]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
ae2b93da1c8c73b45d24f939c8345322d1de5cb4
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alesaru
5 # Author: Andreyyshore
6 # Author: Buraddo
7 # Author: C1pr1an
8 # Author: Cevamihnea
9 # Author: EddyPetrisor
10 # Author: GabiBil
11 # Author: Gravitystorm
12 # Author: Kyouko
13 # Author: Lucdrei
14 # Author: MSClaudiu
15 # Author: McDutchie
16 # Author: Minisarm
17 # Author: Popetedenis
18 # Author: Ruila
19 # Author: Strainu
20 # Author: WebSourceContentRO
21 # Author: Wintereu
22 ---
23 ro:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
27   helpers:
28     file:
29       prompt: Selectează fișier
30     submit:
31       diary_comment:
32         create: Comentariu
33       diary_entry:
34         create: Publică
35         update: Actualizează
36       issue_comment:
37         create: Adaugă un comentariu
38       message:
39         create: Trimite
40       client_application:
41         create: Înregistrează
42         update: Actualizează
43       oauth2_application:
44         create: Înregistrare
45         update: Actualizează
46       redaction:
47         create: Creați redacție
48         update: Salvați redacția
49       trace:
50         create: Încarcă
51         update: Salvează modificările
52       user_block:
53         create: Creați blocare
54         update: Actualizează blocare
55   activerecord:
56     errors:
57       messages:
58         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
59         email_address_not_routable: nu este rutabil
60     models:
61       acl: Lista de control al accesului
62       changeset: Set de modificări
63       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
64       country: Țară
65       diary_comment: Comentariu jurnal
66       diary_entry: Intrare în jurnal
67       friend: Prieten
68       issue: problemă
69       language: Limbă
70       message: Mesaj
71       node: Nod
72       node_tag: Etichetă nod
73       old_node: Nod vechi
74       old_node_tag: Etichetă nod vechi
75       old_relation: Relație veche
76       old_relation_member: Membru al relației vechi
77       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
78       old_way: Cale veche
79       old_way_node: Nod cale veche
80       old_way_tag: Etichetă cale veche
81       relation: Relație
82       relation_member: Membru relație
83       relation_tag: Etichetă relație
84       report: Raport
85       session: Sesiune
86       trace: Urmă
87       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
88       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
89       user: Utilizator
90       user_preference: Preferințe utilizator
91       user_token: Token utilizator
92       way: Cale
93       way_node: Nod cale
94       way_tag: Etichetă cale
95     attributes:
96       client_application:
97         name: Nume (Obligatoriu)
98         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
99         callback_url: Adresă URL cu inversare
100         support_url: Suport URL
101         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
102         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
103         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
104         allow_write_api: modifică harta
105         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
106         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
107         allow_write_notes: modificați notele
108       diary_comment:
109         body: Textul mesajului
110       diary_entry:
111         user: Utilizator
112         title: Subiect
113         body: Textul mesajului
114         latitude: Latitudine
115         longitude: Longitudine
116         language_code: Limbă
117       doorkeeper/application:
118         name: Nume
119         redirect_uri: Redirectează URI-uri
120         confidential: Aplicație confidențială?
121         scopes: Permisiuni
122       friend:
123         user: Utilizator
124         friend: Prieten
125       trace:
126         user: Utilizator
127         visible: Vizibil
128         name: Nume fișier
129         size: Dimensiune
130         latitude: Latitudine
131         longitude: Longitudine
132         public: Public
133         description: Descriere
134         gpx_file: Încărcați fișier GPX
135         visibility: Vizibilitate
136         tagstring: Etichete
137       message:
138         sender: Expeditor
139         title: Subiect
140         body: Textul mesajului
141         recipient: Destinatar
142       redaction:
143         title: Titlu
144         description: Descriere
145       report:
146         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
147         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
148       user:
149         auth_provider: Furnizor de autentificare
150         auth_uid: Autentificare UID
151         email: E-mail
152         email_confirmation: Confirmare Email
153         new_email: Adresa de e-mail nouă
154         active: Activ
155         display_name: Afișare nume
156         description: Descriere Profil
157         home_lat: Latitudine
158         home_lon: Longitudine
159         languages: Limbi preferate
160         preferred_editor: Editor Preferat
161         pass_crypt: Parolă
162         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
163     help:
164       doorkeeper/application:
165         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
166           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
167           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
168         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
169       trace:
170         tagstring: utilizează virgule
171       user_block:
172         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
173           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
174           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
175           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
176           să folosiți termenii obișnuiți.
177         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
178           să fie ștearsă?
179       user:
180         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
181   datetime:
182     distance_in_words_ago:
183       about_x_hours:
184         one: aproximativ 1 oră în urmă}}
185         few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
186         other: …}}
187       about_x_months:
188         one: aproximativ 1 lună în urmă
189         other: aproximativ %{count} luni în urmă
190       about_x_years:
191         one: aproximativ 1 an în urmă
192         other: aproximativ %{count} ani în urmă
193       almost_x_years:
194         one: aproape 1 an în urmă
195         few: acum câțiva ani
196         other: aproape %{count} ani în urmă
197       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
198       less_than_x_seconds:
199         one: mai puțin de 1 secundă în urmă
200         other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
201       less_than_x_minutes:
202         one: mai puțin de un minut în urmă
203         other: mai puțin de %{count} minute în urmă
204       over_x_years:
205         one: acum peste 1 an
206         other: peste %{count} ani în urmă
207       x_seconds:
208         one: acum 1 secundă
209         other: cu %{count} secunde în urmă
210       x_minutes:
211         one: acum 1 minut
212         other: cu %{count} minute în urmă
213       x_days:
214         one: acum 1 zi
215         other: cu %{count} zile în urmă
216       x_months:
217         one: acum 1 lună
218         other: cu %{count} luni în urmă
219       x_years:
220         one: acum 1 an
221         other: cu %{count} ani în urmă
222   editor:
223     default: Implicit (în prezent %{name})
224     id:
225       name: iD
226       description: iD (editor înglobat în navigator)
227     remote:
228       name: Control la distanță
229       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
230   auth:
231     providers:
232       none: Fără
233       openid: OpenID
234       google: OpenID
235       facebook: OpenID
236       github: GitHub
237       wikipedia: Wikipedia
238   api:
239     notes:
240       comment:
241         opened_at_html: Creat %{when}
242         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
243         commented_at_html: Actualizat %{when}
244         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
245         closed_at_html: Rezolvat %{when}
246         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
247         reopened_at_html: Reactivat %{when}
248         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
249       rss:
250         title: Note OpenStreetMap
251         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
252           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
253         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
254         opened: notă nouă (lângă %{place})
255         commented: comentariu nou (lângă %{place})
256         closed: notă închisă (lângă %{place})
257         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
258       entry:
259         comment: Comentariu
260         full: Notă completă
261   account:
262     deletions:
263       show:
264         title: Șterge Contul Meu
265         warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
266           reveni.
267         delete_account: Șterge Cont
268         delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
269           de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
270         delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
271           de acasă vor fi șterse.
272         delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
273           de alte conturi.
274         retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
275           pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
276         retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
277         confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
278         cancel: Anulează
279   accounts:
280     edit:
281       title: Modificare cont
282       my settings: Setările mele
283       current email address: Adresa de e-mail actuală
284       external auth: Autentificare externă
285       openid:
286         link text: Ce este aceasta?
287       public editing:
288         heading: 'Editarea publică:'
289         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
290         enabled link text: Ce este aceasta?
291         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
292           anonime.
293         disabled link text: de ce nu pot edita?
294       contributor terms:
295         heading: Termenii contribuitorului
296         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
297         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
298         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
299           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
300         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
301           sunt în Domeniul Public.
302         link text: Ce este aceasta?
303       save changes button: Salvează modificările
304       delete_account: Șterge Cont...
305     go_public:
306       heading: Editare publică
307       currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
308         pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
309         și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
310         web, faceți clic pe butonul de mai jos.
311       only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
312         pot edita datele hărții.
313       find_out_why: află de ce
314       email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
315       not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
316         sunt acum publici în mod implicit.
317       make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
318     update:
319       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
320         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
321       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
322     destroy:
323       success: Contul Este Șters.
324   browse:
325     created: Creat
326     closed: Închis
327     created_ago_html: Creat %{time_ago}
328     closed_ago_html: Închis %{time_ago}
329     created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
330     closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
331     deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
332     edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
333     version: Versiune
334     in_changeset: Set de modificări
335     anonymous: anonim
336     no_comment: (niciun comentariu)
337     part_of: Parte din
338     part_of_relations:
339       one: 1 relație
340       few: '%{count} relații'
341       other: ""
342     part_of_ways:
343       one: '%{count} cale}}'
344       few: '%{count} căi}}'
345       other: '}}'
346     download_xml: Descarcă XML
347     view_history: Vezi istoric
348     view_details: Vezi detalii
349     location: 'Amplasament:'
350     changeset:
351       title: 'Set de modificări: %{id}'
352       belongs_to: Autor
353       node: Noduri (%{count})
354       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
355       way: Căi (%{count})
356       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
357       relation: Comunicații (%{count})
358       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
359       comment: Comentarii (%{count})
360       changesetxml: Set de modificări XML
361       osmchangexml: XML osmChange
362       feed:
363         title: 'Set de modificări: %{id}'
364         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
365       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
366       discussion: Discuție
367       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
368         când setul de schimbări este închis.
369     node:
370       title_html: 'Nod: %{name}'
371       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
372     way:
373       title_html: 'Cale: %{name}'
374       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
375       nodes: Noduri
376       nodes_count:
377         one: 1 nod
378         few: '%{count} noduri'
379         other: ""
380       also_part_of_html:
381         one: parte a liniei de %{related_ways}
382         other: parte din liniile de %{related_ways}
383     relation:
384       title_html: 'Relație: %{name}'
385       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
386       members: Membri
387       members_count:
388         one: 1 membru
389         few: '%{count} membri'
390         other: ""
391     relation_member:
392       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
393       type:
394         node: Nod
395         way: Cale
396         relation: Relație
397     containing_relation:
398       entry_html: Relația %{relation_name}
399       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
400     not_found:
401       title: Nu a fost găsit
402       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
403       type:
404         node: nod
405         way: drum
406         relation: relație
407         changeset: set de modificări
408         note: notă
409     timeout:
410       title: Eroare de expirare
411       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
412         %{id} este prea mare.
413       type:
414         node: nodul
415         way: calea
416         relation: relația
417         changeset: setul de schimbări
418         note: notă
419     redacted:
420       redaction: Redactarea %{id}
421       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
422         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
423         detalii.
424       type:
425         node: nod
426         way: drum
427         relation: relații
428     start_rjs:
429       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
430         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
431       load_data: Încărcare date
432       loading: Se încarcă...
433     tag_details:
434       tags: Etichete
435       wiki_link:
436         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
437         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
438       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
439       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
440       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
441       telephone_link: Sună %{phone_number}
442       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
443       email_link: Email %{email}
444     query:
445       title: Interogări ale funcțiilor
446       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
447       nearby: Obiectivele din apropiere
448       enclosing: Caracteristici de închidere
449   changesets:
450     changeset_paging_nav:
451       showing_page: Pagina %{page}
452       next: Următoarea »
453       previous: « Precedenta
454     changeset:
455       anonymous: Anonim
456       no_edits: (nu există editări)
457       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
458     changesets:
459       id: ID
460       saved_at: Salvat la
461       user: Utilizator
462       comment: Comentariu
463       area: Zonă
464     index:
465       title: Set de modificări
466       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
467       title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
468       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
469       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
470       empty: Niciun set de modificări găsit.
471       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
472       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
473       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
474       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
475       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
476       load_more: Încarcă mai multe
477     timeout:
478       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
479         durat prea mult.
480   changeset_comments:
481     comment:
482       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
483       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
484     comments:
485       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
486     index:
487       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
488       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
489     timeout:
490       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
491         prea mult timp pentru a fi preluate.
492   dashboards:
493     contact:
494       km away: '%{count} km depărtare'
495       m away: '%{count} m depărtare'
496     popup:
497       your location: Locația utilizatorului
498       nearby mapper: Cartograful din apropiere
499       friend: Prieten
500     show:
501       title: Dashboardul meu
502       edit_your_profile: Editați-vă profilul
503       my friends: Prietenii mei
504       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
505       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
506       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
507         apropiere.
508       friends_changesets: changeset prieteni
509       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
510       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
511       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
512   diary_entries:
513     new:
514       title: O nouă înregistrare în jurnal
515     form:
516       location: Localizare
517       use_map_link: Utilizează Harta
518     index:
519       title: Jurnalele utilizatorilor
520       title_friends: Jurnalele prietenilor
521       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
522       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
523       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
524       new: O nouă înregistrare în jurnal
525       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
526       my_diary: Jurnalul meu
527       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
528       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
529       older_entries: Înregistrări mai vechi
530       newer_entries: Înregistrări mai noi
531     edit:
532       title: Modifică înregistrare jurnal
533       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
534     show:
535       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
536       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
537       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
538       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
539       login: Autentificare
540     no_such_entry:
541       title: Nu există o asemenea înregistrare
542       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
543       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
544         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
545         făcut clic pe un link invalid.
546     diary_entry:
547       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
548       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
549       comment_link: Comentează la această înregistrare
550       reply_link: Trimite un mesaj autorului
551       comment_count:
552         zero: Niciun comentariu
553         one: '%{count} comentariu'
554         other: '%{count} comentarii'
555       no_comments: Fără comentarii
556       edit_link: Editează această înregistrare
557       hide_link: Ascunde această înregistrare
558       unhide_link: Arată această intrare
559       confirm: Confirmă
560       report: Reclamă această înregistrare
561     diary_comment:
562       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
563       hide_link: Ascunde acest comentariu
564       unhide_link: Arată acest comentariu
565       confirm: Confirmă
566       report: Reclamă acest comentariu
567     location:
568       location: 'Localizare:'
569       view: Vizualizează
570       edit: Modifică
571     feed:
572       user:
573         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
574         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
575       language:
576         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
577         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
578           în limba %{language_name}
579       all:
580         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
581         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
582     comments:
583       no_comments: Fără comentarii din jurnal
584       post: Postează
585       when: Când
586       comment: Comentariu
587       newer_comments: Comentarii mai noi
588       older_comments: Comentarii mai vechi
589   doorkeeper:
590     flash:
591       applications:
592         create:
593           notice: Aplicație înregistrată.
594   errors:
595     forbidden:
596       title: Interzis
597     internal_server_error:
598       title: Eroare aplicație
599       description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
600         împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
601     not_found:
602       title: Fișierul nu a fost găsit
603       description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
604         acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
605   friendships:
606     make_friend:
607       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
608       button: Adaugă ca prieten
609       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
610       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
611       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
612       limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
613         puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
614     remove_friend:
615       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
616       button: Scoate din lista de prieteni
617       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
618       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
619   geocoder:
620     search:
621       title:
622         results_from_html: Rezultate de la %{results_link}
623         latlon: Intern
624     search_osm_nominatim:
625       prefix:
626         aerialway:
627           cable_car: Tramvai tras de cablu
628           chair_lift: Telescaun
629           drag_lift: Teleschiu
630           gondola: Telecabină
631           magic_carpet: Tele Covorul Magic
632           platter: Platter Lift
633           pylon: Pilon
634           station: Stație de antenă
635           t-bar: Teleschi
636           "yes": Cale aeriană
637         aeroway:
638           aerodrome: Aerodrom
639           airstrip: Pistă de aterizare
640           apron: Peron Aeroport
641           gate: Poartă Aeroport
642           hangar: Hangar
643           helipad: Helipad
644           holding_position: Păstrează poziția
645           navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
646           parking_position: Poziția de parcare
647           runway: Pistă
648           taxilane: Banda de taxi
649           taxiway: Pistă de manevră
650           terminal: Terminal Aeroport
651           windsock: Con de vânt
652         amenity:
653           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
654           animal_shelter: Adăpost de animale
655           arts_centre: Centru de arte
656           atm: Bancomat
657           bank: Instituție bancară
658           bar: Bar
659           bbq: Grătar
660           bench: Bancă
661           bicycle_parking: Parcare de biciclete
662           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
663           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
664           biergarten: Braserie în aer liber
665           blood_bank: Banca de sânge
666           boat_rental: Închiriere de bărci
667           brothel: Bordel
668           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
669           bus_station: Stație de autobuz
670           cafe: Cafenea
671           car_rental: Închiriere de mașini
672           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
673           car_wash: Spălătorie auto
674           casino: Cazinou
675           charging_station: Stație de taxare
676           childcare: Îngrijire copii
677           cinema: Cinematograf
678           clinic: Clinică
679           clock: Ceas
680           college: Colegiu
681           community_centre: Centru comunitar
682           conference_centre: Centru de conferințe
683           courthouse: Tribunal
684           crematorium: Crematoriu
685           dentist: Dentist
686           doctors: Medici
687           drinking_water: Cișmea
688           driving_school: Școală de șoferi
689           embassy: Ambasadă
690           events_venue: Sală de evenimente
691           fast_food: Fast-food
692           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
693           fire_station: Stație de pompieri
694           food_court: Sală de mese
695           fountain: Fântână
696           fuel: Stație de alimentare
697           gambling: Jocuri de noroc
698           grave_yard: Cimitir
699           grit_bin: Coș de gunoi
700           hospital: Spital
701           hunting_stand: Stand de vânătoare
702           ice_cream: Înghețată
703           internet_cafe: Internet Cafe
704           kindergarten: Grădiniță
705           language_school: Școală Lingvistică
706           library: Bibliotecă
707           loading_dock: Doc de încărcare
708           love_hotel: Hotel de dragoste
709           marketplace: Piață de mărfuri
710           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
711           monastery: Mănăstire
712           money_transfer: Transfer de bani
713           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
714           music_school: Școală de muzică
715           nightclub: Club de noapte
716           nursing_home: Azil de bătrâni
717           parking: Parcare
718           parking_entrance: Intrare în parcare
719           parking_space: Spațiu de parcare
720           payment_terminal: Terminal de plăți
721           pharmacy: Farmacie
722           place_of_worship: Lăcaș de cult
723           police: Poliție
724           post_box: Cutie poștală
725           post_office: Oficiu poștal
726           prison: Închisoare
727           pub: Pub
728           public_bath: Baie publică
729           public_bookcase: Bibliotecă publică
730           public_building: Clădire publică
731           ranger_station: Cabană de pădurar
732           recycling: Punct de reciclare
733           restaurant: Restaurant
734           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
735           school: Școală
736           shelter: Adăpost
737           shower: Duș
738           social_centre: Centru social
739           social_facility: Facilitate socială
740           studio: Studio
741           swimming_pool: Piscină de înot
742           taxi: Taxi
743           telephone: Telefon public
744           theatre: Teatru
745           toilets: Toalete
746           townhall: Primărie
747           training: Facilitatea de instruire
748           university: Universitate
749           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
750           vending_machine: Vendomat
751           veterinary: Operație veterinară
752           village_hall: Primărie comunală
753           waste_basket: Coș de gunoi
754           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
755           waste_dump_site: Groapă de gunoi
756           watering_place: Loc de irigare
757           water_point: Punct de apă
758           weighbridge: Pod basculă
759           "yes": Infrastructură
760         boundary:
761           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
762           administrative: Graniță administrativă
763           census: Limită de recensământ
764           national_park: Parc național
765           political: Granița electorală
766           protected_area: Zonă protejată
767           "yes": Graniță
768         bridge:
769           aqueduct: Apeduct
770           boardwalk: Promenadă
771           suspension: Pod suspendat
772           swing: Pod batant
773           viaduct: Viaduct
774           "yes": Pod
775         building:
776           apartment: Apartment
777           apartments: Apartamente
778           barn: Hambar
779           bungalow: Bungalou
780           cabin: Cabană
781           chapel: Capelă
782           church: Clădire de Biserică
783           civic: Clădire Municipală
784           college: Clădire Colegiu
785           commercial: Clădire comercială
786           construction: Clădire în construcție
787           detached: Casă decomandată
788           dormitory: Dormitor
789           duplex: Casă duplex
790           farm: Casă fermă
791           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
792           garage: Garaj
793           garages: Garaje
794           greenhouse: Seră
795           hangar: Hangar
796           hospital: Clădire de spital
797           hotel: Clădire de hotel
798           house: Casă
799           houseboat: Casă ambarcațiune
800           hut: Colibă
801           industrial: Clădire industrială
802           kindergarten: Clădirea Grădiniței
803           manufacture: Clădire de Producție
804           office: Clădire de birouri
805           public: Clădire publică
806           residential: Clădire rezidențială
807           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
808           roof: Acoperiș
809           ruins: Clădire ruină
810           school: Clădire școlară
811           semidetached_house: Casă semidetașată
812           service: Clădire de servicii
813           shed: Șură
814           stable: Grajd
815           static_caravan: Rulotă
816           temple: Clădire templu
817           terrace: Case înșiruite
818           train_station: Gară
819           university: Clădire de Universitate
820           warehouse: Depozit
821           "yes": Clădire
822         club:
823           scout: Sediu Grup de Cercetași
824           sport: Club Sportiv
825           "yes": Club
826         craft:
827           beekeeper: Apicultor
828           blacksmith: Fierar
829           brewery: Berărie
830           carpenter: Tâmplar
831           caterer: firmă de catering
832           confectionery: Cofetărie
833           dressmaker: Croitoreasă
834           electrician: Electrician
835           electronics_repair: Reparații Electronice
836           gardener: Grădinar
837           glaziery: Sticlărie
838           handicraft: Tehnici de lucru manual
839           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
840           metal_construction: Constructor în metal
841           painter: Pictor
842           photographer: Fotograf
843           plumber: Instalator
844           roofer: Constructor de acoperișuri
845           sawmill: Gater
846           shoemaker: Cizmar
847           stonemason: Pietrar
848           tailor: Croitor
849           window_construction: Construcție ferestre
850           winery: Domeniu viticol
851           "yes": Magazin de artizanat
852         emergency:
853           access_point: Punct de acces
854           ambulance_station: Stație de ambulanță
855           assembly_point: Punct de ansamblare
856           defibrillator: Defibrilator
857           fire_extinguisher: Extinctor
858           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
859           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
860           life_ring: Colac de salvare de urgență
861           phone: Telefon de urgență
862           siren: Sirenă de Urgență
863           suction_point: Punct de aspirare de urgență
864           water_tank: Rezervor de apă de urgență
865         highway:
866           abandoned: Autostradă abandonată
867           bridleway: Drum pentru călărie
868           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
869           bus_stop: Stație de autobuz
870           construction: Drum în construcție
871           corridor: Coridor
872           crossing: Trecere de pietoni
873           cycleway: Pistă de biciclete
874           elevator: Lift
875           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
876           emergency_bay: Loc oprire de urgență
877           footway: Cale pietonală
878           ford: Vad
879           give_way: Semn de cedează trecerea
880           living_street: Zonă pietonală
881           milestone: Bornă kilometrică
882           motorway: Autostradă
883           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
884           motorway_link: Autostradă
885           passing_place: Loc de trecere
886           path: Potecă
887           pedestrian: Cale pietonală
888           platform: Platformă
889           primary: Drum principal
890           primary_link: Drum principal
891           proposed: Drum propus
892           raceway: Pistă
893           residential: Stradă rezidențială
894           rest_area: Zonă pentru odihnă
895           road: Drum
896           secondary: Drum secundar
897           secondary_link: Drum secundar
898           service: Stradă de serviciu
899           services: Servicii pe autostradă
900           speed_camera: Radar cu cameră foto
901           steps: Scară
902           stop: Semn stop
903           street_lamp: Lampă stradală
904           tertiary: Drum terțiar
905           tertiary_link: Drum terțiar
906           track: Drum forestier sau agricol
907           traffic_mirror: Oglindă de trafic
908           traffic_signals: Semafor
909           trailhead: Punct pornire traseu
910           trunk: Drum strategic
911           trunk_link: Drum strategic
912           turning_circle: Loc de întoarcere
913           turning_loop: Buclă de întoarcere
914           unclassified: Drum neclasificat
915           "yes": Drum
916         historic:
917           aircraft: Avion istoric
918           archaeological_site: Sit arheologic
919           bomb_crater: Crater de bombă istoric
920           battlefield: Câmp de luptă
921           boundary_stone: Bornă de graniță
922           building: Clădire istorică
923           bunker: Buncăr
924           cannon: Tun istoric
925           castle: Castel
926           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
927           church: Biserică
928           city_gate: Poarta orașului
929           citywalls: Zidurile orașului
930           fort: Fort
931           heritage: Sit de patrimoniu
932           hollow_way: Drum tranșeu
933           house: Casă
934           manor: Conac
935           memorial: Memorial
936           milestone: Bornă kilometrică istorică
937           mine: Mină
938           mine_shaft: Puțul minei
939           monument: Monument
940           railway: Cale ferată istorică
941           roman_road: Drumul roman
942           ruins: Ruine
943           rune_stone: Piatra Rune
944           stone: Piatră
945           tomb: Mormânt
946           tower: Turn
947           wayside_chapel: Wayside Chapel
948           wayside_cross: Troiță
949           wayside_shrine: Altar
950           wreck: Epavă
951           "yes": Sit istoric
952         junction:
953           "yes": Intersecție
954         landuse:
955           allotments: Repartizări
956           aquaculture: Acvacultură
957           basin: Bazin
958           brownfield: Teren brun
959           cemetery: Cimitir
960           commercial: Zonă comercială
961           conservation: Zonă Conservare
962           construction: Șantier în lucru
963           farmland: Teren agricol
964           farmyard: Curte țărănească
965           forest: Pădure
966           garages: Garaje
967           grass: Iarbă
968           greenfield: Teren arabil
969           industrial: Zonă industrială
970           landfill: Groapă de gunoi
971           meadow: Luncă
972           military: Zonă militară
973           mine: Mină
974           orchard: Livadă
975           plant_nursery: Pepinieră
976           quarry: Carieră
977           railway: Cale ferată
978           recreation_ground: Zonă de recreere
979           religious: Așezăminte Religioase
980           reservoir: Rezervor
981           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
982           residential: Zonă rezidențială
983           retail: Vânzare cu amănuntul
984           village_green: Village Green
985           vineyard: Podgorie
986           "yes": Utilizarea terenului
987         leisure:
988           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
989           amusement_arcade: Sală de Jocuri
990           bandstand: Chioșc de muzică
991           beach_resort: Stațiune pe plajă
992           bird_hide: Observator de păsări
993           bleachers: Tribune
994           bowling_alley: Sală de Bowling
995           common: teren comun
996           dance: Sală de dans
997           dog_park: Parc de câini
998           firepit: Groapă de foc
999           fishing: Zonă de pescuit
1000           fitness_centre: Centru de fitness
1001           fitness_station: Stație de fitness
1002           garden: Grădină
1003           golf_course: Teren de golf
1004           horse_riding: Centru de echitație
1005           ice_rink: Patinoar
1006           marina: Marina
1007           miniature_golf: Minigolf
1008           nature_reserve: Rezervație naturală
1009           outdoor_seating: Scaune în aer liber
1010           park: Parc
1011           picnic_table: Masă de picnic
1012           pitch: Teren de sport
1013           playground: Loc de joacă
1014           recreation_ground: Zonă de recreere
1015           resort: Stațiune
1016           sauna: Saună
1017           slipway: Cale maritimă
1018           sports_centre: Centru de sport
1019           stadium: Stadion
1020           swimming_pool: Bazin de înot
1021           track: Pistă de atletism
1022           water_park: Parc acvatic
1023           "yes": Relaxare
1024         man_made:
1025           adit: Galerie de acces
1026           advertising: Publicitate
1027           antenna: Antenă
1028           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1029           beacon: Far
1030           beam: Rază
1031           beehive: Stup de albine
1032           breakwater: Dig
1033           bridge: Pod
1034           bunker_silo: Buncăr
1035           cairn: Movilă
1036           chimney: Șemineu
1037           clearcut: Cioturi de copac
1038           communications_tower: Turn de Comunicații
1039           crane: Macara
1040           cross: Cruce
1041           dolphin: Post de ancorare
1042           dyke: Opritoare
1043           embankment: Terasament
1044           flagpole: Catargului
1045           gasometer: Gasometer
1046           groyne: Epiuri
1047           kiln: Pana
1048           lighthouse: Far
1049           manhole: Capac de cămin de vizitare
1050           mast: Catarg
1051           mine: Mină
1052           mineshaft: Puțul minei
1053           monitoring_station: Stație de monitorizare
1054           petroleum_well: Fântână de petrol
1055           pier: Dig
1056           pipeline: Conductă
1057           pumping_station: Stație de Pompare
1058           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1059           silo: Siloz
1060           snow_cannon: Tun de Zăpadă
1061           snow_fence: Gard zăpadă
1062           storage_tank: Rezervor de depozitare
1063           street_cabinet: Cabinet stradal
1064           surveillance: Supraveghere
1065           telescope: Telescop
1066           tower: Turn
1067           utility_pole: Stâlp Utilitar
1068           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1069           watermill: Fântână de apă
1070           water_tap: Robinet de apă
1071           water_tower: Turn de apă
1072           water_well: Fântână
1073           water_works: Lucrări la apă
1074           windmill: Moară de vânt
1075           works: Fabrică
1076           "yes": Făcute de om
1077         military:
1078           airfield: Aeroport militar
1079           barracks: Cazarme
1080           bunker: Buncăr
1081           checkpoint: Punct intermediar
1082           trench: Tranșeu
1083           "yes": Armată
1084         mountain_pass:
1085           "yes": Trecătoare prin munți
1086         natural:
1087           atoll: Atol
1088           bare_rock: Stânci
1089           bay: Golf
1090           beach: Plajă
1091           cape: Cap
1092           cave_entrance: Intrare în peșteră
1093           cliff: Stâncă
1094           coastline: Litoral
1095           crater: Crater
1096           dune: Dune
1097           fell: Pajiște
1098           fjord: Fiord
1099           forest: Pădure
1100           geyser: Gheizer
1101           glacier: Ghețar
1102           grassland: Fâneață
1103           heath: Căldură
1104           hill: Deal
1105           hot_spring: Izvor Termal
1106           island: Insulă
1107           isthmus: Istm
1108           land: Teren
1109           marsh: Mlaștină
1110           moor: Baltă
1111           mud: Noroi
1112           peak: Vârf
1113           peninsula: Peninsulă
1114           point: Punct
1115           reef: Recif
1116           ridge: Creastă
1117           rock: Rocă
1118           saddle: Șa
1119           sand: Nisip
1120           scree: Grohotiș
1121           scrub: Tufăriș
1122           shingle: Plajă cu scoici și pietre
1123           spring: Izvor
1124           stone: Piatră
1125           strait: Strâmtoare
1126           tree: Copac
1127           tree_row: Rând de copaci
1128           tundra: Tundră
1129           valley: Vale
1130           volcano: Vulcan
1131           water: Apă
1132           wetland: Zonă umedă
1133           wood: Pădure
1134           "yes": Caracteristică Naturală
1135         office:
1136           accountant: Contabil
1137           administrative: Administrație
1138           advertising_agency: Agenție de publicitate
1139           architect: Arhitect
1140           association: Asociație
1141           company: Societate
1142           diplomatic: Birou Diplomatic
1143           educational_institution: Instituție educațională
1144           employment_agency: Agenția forței de muncă
1145           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1146           estate_agent: Agent imobiliar
1147           financial: Birou Financiar
1148           government: Birou guvernamental
1149           insurance: Birou de Asigurări
1150           it: Birou de IT
1151           lawyer: Avocat
1152           logistics: Birou de Logistică
1153           newspaper: Birou de Ziare
1154           ngo: Birou ONG
1155           notary: Notariat
1156           religion: Birou Religios
1157           research: Birou de Cercetare
1158           tax_advisor: Consilier fiscal
1159           telecommunication: Birou de telecomunicații
1160           travel_agent: Agenție de turism
1161           "yes": Birou
1162         place:
1163           allotments: Repartizările
1164           archipelago: Arhipelag
1165           city: Oraș
1166           city_block: Bloc urban
1167           country: Țară
1168           county: Județ
1169           farm: Fermă
1170           hamlet: Cătun
1171           house: Casă
1172           houses: Case
1173           island: Insulă
1174           islet: Insuliță
1175           isolated_dwelling: Locuință izolată
1176           locality: Localitate
1177           municipality: Comună
1178           neighbourhood: Cartier
1179           plot: Parcelă
1180           postcode: Cod poștal
1181           quarter: Cvartet
1182           region: Regiune
1183           sea: Mare
1184           square: Pătrat
1185           state: Stat
1186           subdivision: Subdiviziune
1187           suburb: Suburbie
1188           town: Oraș
1189           village: Sat
1190           "yes": Loc
1191         railway:
1192           abandoned: Cale ferată abandonată
1193           buffer_stop: Tampon tren
1194           construction: Cale ferată în construcție
1195           disused: Cale ferată dezafectată
1196           funicular: Cale Ferată Funicular
1197           halt: Gară
1198           junction: Nod feroviar
1199           level_crossing: Trecere la nivel
1200           light_rail: Metrou
1201           miniature: Cale ferată în miniatură
1202           monorail: Monoșină
1203           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1204           platform: Platformă feroviară
1205           preserved: Cale ferată rezervată
1206           proposed: Cale ferată propusă
1207           rail: Șină
1208           spur: Cale ferată privată
1209           station: Gară
1210           stop: Stop la calea ferată
1211           subway: Stație de metrou
1212           subway_entrance: Intrare la metrou
1213           switch: Macazul de cale ferată
1214           tram: Tramvai
1215           tram_stop: Stație de tramvai
1216           turntable: Placă turnantă
1217           yard: Depou
1218         shop:
1219           agrarian: Magazin agricol
1220           alcohol: Fără licență
1221           antiques: Antichități
1222           appliance: Magazin de electrocasnice
1223           art: Magazin de artă
1224           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1225           bag: Magazin de genți
1226           bakery: Brutărie
1227           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1228           beauty: Salon de frumusețe
1229           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1230           beverages: Magazin de băuturi
1231           bicycle: Magazin de biciclete
1232           bookmaker: Semn de carte
1233           books: Librărie
1234           boutique: Butic
1235           butcher: Măcelărie
1236           car: Magazin de mașini
1237           car_parts: Piese auto
1238           car_repair: Service auto
1239           carpet: Magazin de tâmplărie
1240           charity: Magazin de caritate
1241           cheese: Magazin de brânzeturi
1242           chemist: Chimist
1243           chocolate: Ciocolată
1244           clothes: Magazin de haine
1245           coffee: Cafenea
1246           computer: Magazin de calculatoare
1247           confectionery: Cofetărie
1248           convenience: Magazin de cartier
1249           copyshop: Magazin de copiere
1250           cosmetics: Magazin de cosmetice
1251           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1252           curtain: Magazin de perdele
1253           dairy: Magazin de lactate
1254           deli: Deli
1255           department_store: Magazin specializat
1256           discount: Magazin cu itemuri la discount
1257           doityourself: Magazin de bricolaj
1258           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1259           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1260           electronics: Magazin de electronice
1261           erotic: Magazin erotic
1262           estate_agent: Agent imobiliar
1263           fabric: Magazin de țesături
1264           farm: Magazinul fermei
1265           fashion: Magazin de modă
1266           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1267           florist: Florărie
1268           food: Alimentară
1269           frame: Magazin de rame
1270           funeral_directors: Director de funeralii
1271           furniture: Mobilier
1272           garden_centre: Magazin de grădinărit
1273           gas: Magazin de gaz
1274           general: Magazin general
1275           gift: Magazin de cadouri
1276           greengrocer: Piață de zarzavat
1277           grocery: Magazin alimentar
1278           hairdresser: Coafor
1279           hardware: Magazinul de scule
1280           health_food: Magazin de produse naturiste
1281           hearing_aids: Aparate Auditive
1282           herbalist: Herbalist
1283           hifi: Magazin Hi-Fi
1284           houseware: Magazinul de electrocasnice
1285           ice_cream: Magazin de înghețate
1286           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1287           jewelry: Bijuterie
1288           kiosk: Chioșc
1289           kitchen: Magazin de bucătărie
1290           laundry: Spălătorie
1291           locksmith: Lăcătuș
1292           lottery: Loterie
1293           mall: Mall
1294           massage: Masaj
1295           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1296           mobile_phone: Magazin de telefoane
1297           money_lender: Creditor de bani
1298           motorcycle: Magazin de motociclete
1299           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1300           music: Magazin de muzică
1301           musical_instrument: Instrumente muzicale
1302           newsagent: Chioșc de ziare
1303           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1304           optician: Optician
1305           organic: Magazin de alimente organice
1306           outdoor: Magazin de aer liber
1307           paint: Atelier de vopsitorie
1308           pastry: Patiserie
1309           pawnbroker: Amanetar
1310           perfumery: Parfumerie
1311           pet: Magazin de animale
1312           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1313           photo: Magazin de fotografie
1314           seafood: Mâncare de mare
1315           second_hand: Magazin second hand
1316           sewing: Croitorie
1317           shoes: Magazin de pantofi
1318           sports: Magazin de articole sportive
1319           stationery: Magazin de papetărie
1320           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1321           supermarket: Supermarket
1322           tailor: Croitor
1323           tattoo: Magazin de tatuaje
1324           tea: Magazin de Ceai
1325           ticket: Magazin de bilete
1326           tobacco: Magazin de tutun
1327           toys: Magazin de jucării
1328           travel_agency: Agenție de turism
1329           tyres: Magazin de anvelope
1330           vacant: Magazin de închiriat
1331           variety_store: Magazin de varietăți
1332           video: Magazin video
1333           video_games: Magazin de Jocuri Video
1334           wholesale: Magazin Angro
1335           wine: Magazin de vinuri
1336           "yes": Magazin
1337         tourism:
1338           alpine_hut: Refugiu montan
1339           apartment: Apartament de vacanță
1340           artwork: Operă de artă
1341           attraction: Atracție
1342           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1343           cabin: Cabană Turistică
1344           camp_pitch: Teren pentru camping
1345           camp_site: Loc de campare
1346           caravan_site: Parc de rulote
1347           chalet: Cabană
1348           gallery: Galerie
1349           guest_house: Casă de oaspeți
1350           hostel: Hotel de tineret
1351           hotel: Hotel
1352           information: Informații
1353           motel: Motel
1354           museum: Muzeu
1355           picnic_site: Loc de picnic
1356           theme_park: Parc tematic
1357           viewpoint: Punct de panoramă
1358           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1359           zoo: Gradină zoologică
1360         tunnel:
1361           building_passage: Pasaj între clădiri
1362           culvert: Canal de scurgere
1363           "yes": Tunel
1364         waterway:
1365           artificial: Cale navigabilă artificială
1366           boatyard: Șantier naval
1367           canal: Canal
1368           dam: Baraj
1369           derelict_canal: Canal în paragină
1370           ditch: Șanț
1371           dock: Doc
1372           drain: Scurgere
1373           lock: Ecluză
1374           lock_gate: Poartă de ecluză
1375           mooring: Amaraj
1376           rapids: Repezișuri
1377           river: Râu
1378           stream: Pârâu
1379           wadi: Ued
1380           waterfall: Cascadă
1381           weir: Stăvilar
1382           "yes": Cale navigabilă
1383       admin_levels:
1384         level2: Frontieră de țară
1385         level3: Limită Regiune
1386         level4: Frontieră de stat
1387         level5: Frontieră de regiune
1388         level6: Frontieră de județ
1389         level7: Limită Municipalitate
1390         level8: Limită de oraș
1391         level9: Limita satului
1392         level10: Limită de suburbie
1393         level11: Limită Cartier
1394       types:
1395         cities: Orașe
1396         towns: Orășele
1397         places: Locuri
1398     results:
1399       no_results: Niciun rezultat găsit
1400       more_results: Mai multe rezultate
1401   issues:
1402     index:
1403       title: Probleme
1404       select_status: Selectați Stare
1405       select_type: Alegeți tipul
1406       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1407       reported_user: Utilizator raportat
1408       not_updated: Ultima actualizare
1409       search: Căutare
1410       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1411       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1412       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1413       status: Stare
1414       reports: Rapoarte
1415       last_updated: Ultima actualizare
1416       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1417       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1418       reports_count:
1419         one: '%{count} Raport'
1420         few: '%{count} Raporturi'
1421         other: ""
1422       reported_item: Articol raportat
1423       states:
1424         ignored: Ignorat
1425         open: Deschis
1426         resolved: Rezolvat
1427     show:
1428       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1429       reports:
1430         one: '%{count} raport'
1431         few: '%{count} raporturi'
1432         other: ""
1433       no_reports: Fara rapoarte
1434       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1435       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1436       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1437       resolve: Rezolvat
1438       ignore: Ignoră
1439       reopen: Redeschide
1440       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1441       read_reports: Citiți Rapoartele
1442       new_reports: Rapoarte noi
1443       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1444       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1445       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1446     resolve:
1447       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1448     ignore:
1449       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1450     reopen:
1451       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1452     comments:
1453       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1454       reassign_param: Realocați problema?
1455     reports:
1456       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1457     helper:
1458       reportable_title:
1459         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1460         note: 'Notă #%{note_id}'
1461   issue_comments:
1462     create:
1463       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1464       issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1465   reports:
1466     new:
1467       title_html: '%{link} raport'
1468       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1469       disclaimer:
1470         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1471           că:'
1472         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1473         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1474         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1475           în cauză
1476       categories:
1477         diary_entry:
1478           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1479           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1480           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1481           other_label: Altul
1482         diary_comment:
1483           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1484           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1485           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1486           other_label: Altul
1487         user:
1488           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1489           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1490           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1491           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1492           other_label: Altul
1493         note:
1494           spam_label: Această notă este spam
1495           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1496           abusive_label: Această notă este abuzivă
1497           other_label: Altul
1498     create:
1499       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1500       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1501   layouts:
1502     logo:
1503       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1504     home: Mergi la locul de reședință
1505     logout: Închide sesiunea
1506     log_in: Autentificare
1507     sign_up: Înregistrare
1508     start_mapping: Start la cartografiere
1509     edit: Modificare
1510     history: Istoric
1511     export: Exportă
1512     issues: Probleme
1513     data: Date
1514     export_data: Exportă datele
1515     gps_traces: Track-uri GPS
1516     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1517     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1518     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1519     edit_with: Modificare cu %{editor}
1520     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1521     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1522     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1523       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1524     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1525     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1526       și alți %{partners}.
1527     partners_ucl: UCL
1528     partners_fastly: Fastly
1529     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1530     partners_partners: parteneri
1531     tou: Termeni de Utilizare
1532     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1533       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1534     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1535       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1536     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1537     help: Ajutor
1538     about: Despre
1539     copyright: Drepturi de autor
1540     communities: Comunități
1541     community: Comunitate
1542     community_blogs: Bloguri ale comunității
1543     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1544     make_a_donation:
1545       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1546       text: Faceți o donație
1547     learn_more: Aflați mai multe
1548     more: Mai multe
1549   user_mailer:
1550     diary_comment_notification:
1551       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1552       hi: Salut %{to_user},
1553       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1554         %{subject}:'
1555       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1556         %{subject}:'
1557       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1558         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1559       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1560         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1561     message_notification:
1562       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1563       hi: Salut, %{to_user},
1564       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1565       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1566       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1567         la %{replyurl}
1568       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1569         la %{replyurl}
1570     friendship_notification:
1571       hi: Salut %{to_user},
1572       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1573       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1574       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1575       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1576       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1577       befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1578     gpx_description:
1579       description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1580         %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1581       description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1582         descrierea %{trace_description} și fără etichete
1583     gpx_failure:
1584       hi: Salut %{to_user},
1585       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1586       more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1587         cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1588       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1589     gpx_success:
1590       hi: Salut %{to_user},
1591       loaded:
1592         one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1593         few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1594         other: ""
1595       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1596     signup_confirm:
1597       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1598       greeting: Salut!
1599       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1600       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1601         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1602         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1603       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1604         pentru a începe.
1605     email_confirm:
1606       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1607       greeting: Salut,
1608       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1609         la %{server_url} la %{new_address}.
1610       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1611         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1612     lost_password:
1613       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1614       greeting: Salut,
1615       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1616         al acestei adrese de e-mail.
1617       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1618         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1619     note_comment_notification:
1620       anonymous: Un utilizator anonim
1621       greeting: Salut,
1622       commented:
1623         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1624         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1625         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1626           %{place}.'
1627         your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1628           de hartă lângă %{place}.'
1629         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1630           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1631         commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1632           pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1633       closed:
1634         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1635         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1636         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1637           %{place}.'
1638         your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1639           %{place}.'
1640         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1641           Nota este aproape de %{place}.'
1642         commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1643           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1644       reopened:
1645         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1646         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1647         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1648         your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1649           lângă %{place}.'
1650         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1651           Nota este aproape de %{place}.'
1652         commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1653           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1654       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1655       details_html: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la %{url}.
1656     changeset_comment_notification:
1657       hi: Salut %{to_user},
1658       greeting: Salut,
1659       commented:
1660         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1661           de modificări'
1662         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1663           care vă interesează'
1664         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1665           set de modificări ale dvs.'
1666         your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1667           dintre seturile dvs. de modificări'
1668         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1669           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1670         commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1671           un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1672         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1673         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1674         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1675       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1676         %{url}.
1677       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1678         adresa %{url}.
1679       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1680         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1681       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1682         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1683   confirmations:
1684     confirm:
1685       heading: Verificați-vă e-mailul!
1686       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1687       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1688         putea începe cartografierea.
1689       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1690         contul.
1691       button: Confirmă
1692       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1693       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1694       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1695       resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1696       click_here: click aici
1697     confirm_resend:
1698       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1699     confirm_email:
1700       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1701       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1702         noua adresă de e-mail.
1703       button: Confirmă
1704       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1705       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1706       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1707     resend_success_flash:
1708       confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1709         îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1710       whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1711         vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1712         putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1713   messages:
1714     inbox:
1715       title: Mesaje primite
1716       my_inbox: Mesaje primite
1717       my_outbox: Mesaje trimise
1718       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1719       new_messages:
1720         one: '%{count} mesaj nou'
1721         other: '%{count} mesaje noi'
1722       old_messages:
1723         one: '%{count} mesaj vechi'
1724         other: '%{count} mesaje vechi'
1725       from: De la
1726       subject: Subiect
1727       date: Dată
1728       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1729         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1730       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1731     message_summary:
1732       unread_button: Marchează ca necitit
1733       read_button: Marchează ca citit
1734       reply_button: Răspunde
1735       destroy_button: Șterge
1736     new:
1737       title: Trimite mesajul
1738       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1739       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1740     create:
1741       message_sent: Mesaj trimis
1742       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1743         de a încerca să trimiteți mai mult.
1744     no_such_message:
1745       title: Nici un mesaj de acest tip
1746       heading: Nici un mesaj de acest tip
1747       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1748     outbox:
1749       title: Mesaje trimise
1750       my_inbox: Mesaje primite
1751       my_outbox: Mesaje trimise
1752       messages:
1753         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1754         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1755       to: Către
1756       subject: Subiect
1757       date: Dată
1758       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1759         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1760       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1761     reply:
1762       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1763         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1764         corect pentru a răspunde.
1765     show:
1766       title: Citire mesaj
1767       reply_button: Răspunde
1768       unread_button: Marchează ca necitit
1769       destroy_button: Ștergeți
1770       back: Înapoi
1771       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1772         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1773         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1774     sent_message_summary:
1775       destroy_button: Șterge
1776     mark:
1777       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1778       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1779     destroy:
1780       destroyed: Mesaj șters
1781   passwords:
1782     lost_password:
1783       title: Parola pierdută
1784       heading: Ai uitat parola?
1785       email address: 'Adresa de e-mail:'
1786       new password button: Resetare parolă
1787       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1788         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1789       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1790         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1791       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1792     reset_password:
1793       title: Resetare parolă
1794       heading: Resetați parola pentru %{user}
1795       reset: Resetează parola
1796       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1797       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1798   preferences:
1799     show:
1800       title: Preferințe
1801       preferred_editor: Editor preferat
1802       preferred_languages: Limbi preferate
1803       edit_preferences: Editare preferințe
1804     edit:
1805       title: Editare preferințe
1806       save: Actualizare Preferințe
1807       cancel: Revocare
1808     update:
1809       failure: Nu se pot salva preferințele.
1810     update_success_flash:
1811       message: Preferințele au fost salvate.
1812   profiles:
1813     edit:
1814       title: Editare Profil
1815       save: Actualizează Profil
1816       cancel: Revocare
1817       image: Imagine
1818       gravatar:
1819         gravatar: Utilizați Gravatar
1820         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1821         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1822         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1823       new image: Adaugă imagine nouă
1824       keep image: Păstrați imaginea curentă
1825       delete image: Eliminați imaginea curentă
1826       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1827       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1828       home location: Locație Acasă
1829       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1830       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1831         click pe hartă?
1832     update:
1833       success: Profil actualizat.
1834       failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1835   sessions:
1836     new:
1837       title: Autentificare
1838       heading: Autentificare
1839       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1840       password: 'Parolă:'
1841       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1842       remember: Ține-mă minte
1843       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1844       login_button: Autentificare
1845       register now: Formular de inregistrare
1846       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1847       no account: Nu aveți cont încă?
1848       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1849       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1850       auth_providers:
1851         openid:
1852           title: Login with OpenID
1853           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1854         google:
1855           title: Autentificare cu Google
1856           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1857         facebook:
1858           title: Autentificare cu Facebook
1859           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1860         windowslive:
1861           title: Conectare cu Microsoft
1862           alt: Conectare cu un Cont Microsoft
1863         github:
1864           title: Conectați-vă cu GitHub
1865           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1866         wikipedia:
1867           title: Autentificare la Wikipedia
1868           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1869         wordpress:
1870           title: Conectați-vă cu Wordpress
1871           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1872         aol:
1873           title: Conectați-vă cu AOL
1874           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1875     destroy:
1876       title: Ieșire
1877       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1878       logout_button: Ieșire
1879     suspended_flash:
1880       suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1881       contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1882         discutați acest lucru.
1883       support: suport
1884   shared:
1885     markdown_help:
1886       heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1887       headings: Titluri
1888       heading: Titlu
1889       subheading: Subtitlu
1890       unordered: Lista neordonată
1891       ordered: Listă ordonată
1892       first: Primul element
1893       second: Al doilea element
1894       link: Legătură
1895       text: Text
1896       image: Imagine
1897       alt: Text alternativ
1898       url: URL
1899     richtext_field:
1900       edit: Editează
1901       preview: Previzualizare
1902   site:
1903     about:
1904       next: Înainte
1905       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1906       used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1907         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1908       lede_text: |-
1909         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1910         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1911       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1912       local_knowledge_html: |-
1913         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1914         este exactă și actualizată.
1915       community_driven_title: Condusă de comunitate
1916       community_driven_1_html: |-
1917         Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1918         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1919         rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1920         si multe altele.
1921         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1922         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1923         site-ul web %{osm_foundation_link}.
1924       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1925       community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1926       community_driven_community_blogs: blogurile comunității
1927       community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
1928       open_data_title: Deschideți datele
1929       open_data_1_html: |-
1930         OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
1931         atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
1932         construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
1933         sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
1934       open_data_open_data: date deschise
1935       open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
1936       legal_title: Legal
1937       legal_1_1_html: |-
1938         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
1939         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1940         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
1941         la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
1942         ​Căutați detalii
1943       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
1944       legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
1945       legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
1946       legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
1947       legal_2_1_html: |-
1948         Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
1949         dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1950       legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
1951       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
1952       legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
1953       partners_title: Parteneri
1954     copyright:
1955       foreign:
1956         title: Despre această traducere
1957         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1958           pagina engleză va avea prioritate
1959         english_link: originalul în limba engleză
1960       native:
1961         title: Despre această pagină
1962         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1963           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1964           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1965         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1966         mapping_link: Începeți să cartografiați
1967       legal_babble:
1968         title_html: Drepturi de autor și licență
1969         introduction_1_html: |-
1970           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
1971           %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
1972         introduction_1_open_data: date deschise
1973         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
1974         introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
1975         introduction_2_html: |-
1976           Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
1977           atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
1978           contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
1979           poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
1980           %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
1981         introduction_2_legal_code: cod juridic
1982         introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
1983           (CC BY-SA 2.0).
1984         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1985         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1986         credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
1987           următoarele două lucruri:'
1988         credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
1989           drepturile de autor.
1990         credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
1991           baze de date deschise.
1992         credit_3_html: |-
1993           Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
1994           afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
1995           se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
1996           a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
1997           cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
1998         credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
1999         credit_4_1_html: |-
2000           Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2001           Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2002           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2003           formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2004           unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2005           direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2006           „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2007           În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2008         credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2009         attribution_example:
2010           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2011           title: Exemplul de atribuire
2012         more_title_html: Aflați mai multe.
2013         more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2014           cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2015         more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2016         more_2_1_html: |-
2017           Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2018           API gratuit pentru hărți pentru terți.
2019           Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2020         more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2021         more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2022         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2023         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2024         contributors_intro_html: |-
2025           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2026           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2027           și alte surse, printre care:
2028         contributors_at_credit_html: |-
2029           %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2030           și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2031         contributors_at_austria: Austria
2032         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2033         contributors_at_cc_by: CC BY
2034         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2035         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2036         contributors_au_credit_html: |-
2037           %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2038           licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2039         contributors_au_australia: Australia
2040         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2041         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2042           licence (CC BY 4.0)
2043         contributors_ca_credit_html: |-
2044           %{canada}: Conține date de la
2045           GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2046           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2047           Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2048           Statistics Canada).
2049         contributors_ca_canada: Canada
2050         contributors_fi_credit_html: |-
2051           %{finland}: Conține date din
2052           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2053           și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2054         contributors_fi_finland: Finlanda
2055         contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2056         contributors_fr_credit_html: |-
2057           %{france}: Conține date provenite din
2058           Direction Générale des Impôts.
2059         contributors_fr_france: Franța
2060         contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2061         contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2062         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2063         contributors_rs_credit_html: |-
2064           %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2065           (informații publice din Serbia), 2018.
2066         contributors_rs_serbia: Serbia
2067         contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2068         contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2069         contributors_si_credit_html: |-
2070           %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2071           (informații publice din Slovenia).
2072         contributors_si_slovenia: Slovenia
2073         contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2074         contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2075         contributors_es_credit_html: |-
2076           %{spain}: Conține date provenite din
2077           Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2078           Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2079           licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2080         contributors_es_spain: Spania
2081         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2082         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2083           %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2084         contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2085         contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2086         contributors_gb_credit_html: |-
2087           %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2088           Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2089           2010-2023.
2090         contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2091         contributors_2_html: |-
2092           Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2093           pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2094         contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2095         contributors_footer_2_html: |-
2096           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2097           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2098           acceptă orice răspundere.
2099         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2100         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2101           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2102           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2103           drepturilor de autor.
2104         infringement_2_1_html: |-
2105           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2106           adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2107           la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2108           %{online_filing_page_link}.
2109         infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2110         infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2111         trademarks_title: Mărci înregistrate
2112         trademarks_1_1_html: |-
2113           OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2114           Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2115           %{trademark_policy_link}.
2116         trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2117     index:
2118       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2119         dezactivat.
2120       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2121       permalink: Legătură permanentă
2122       shortlink: Legătură scurtată
2123       createnote: Adaugă o notă
2124       license:
2125         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2126       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2127         și că opțiunea de control de la distanță este activată
2128     edit:
2129       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2130       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2131         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2132       user_page_link: pagină de utilizator
2133       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2134       id_not_configured: iD nu a fost configurat
2135       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2136         pentru această caracteristică.
2137     export:
2138       title: Exportare
2139       area_to_export: Zona pentru export
2140       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2141       format_to_export: Format de exportat
2142       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
2143       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
2144       embeddable_html: HTML încorporabil
2145       licence: Licență
2146       licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2147         (ODbL).
2148       odbl: Open Data Commons Open Database License
2149       too_large:
2150         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2151           una dintre sursele de mai jos:'
2152         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2153           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2154           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2155         planet:
2156           title: Planeta OSM
2157           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2158         overpass:
2159           title: Overpass API
2160           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2161             a bazei de date OpenStreetMap
2162         geofabrik:
2163           title: Descărcări Geofabrik
2164           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2165             selectate
2166         other:
2167           title: Alte surse
2168           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2169       options: Opțiuni
2170       format: Format
2171       scale: Scară
2172       max: max
2173       image_size: Dimensiune imagine
2174       zoom: Zoom
2175       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
2176       latitude: 'Lat:'
2177       longitude: 'Long:'
2178       output: Date de ieșire
2179       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2180       export_button: Exportare
2181     fixthemap:
2182       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2183       how_to_help:
2184         title: Cum poți ajuta
2185         join_the_community:
2186           title: Alăturați-vă comunității
2187           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2188             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2189             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2190             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2191         add_a_note:
2192           instructions_1_html: |-
2193             Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2194             Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2195             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2196       other_concerns:
2197         title: Alte preocupări
2198         concerns_html: |-
2199           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2200           %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2201         copyright: Pagina de drepturi de autor
2202         working_group: Grup de lucru al OSMF
2203     help:
2204       title: Obținerea de ajutor
2205       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2206         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2207         legate de cartografiere.
2208       welcome:
2209         url: Bun venit
2210         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2211         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2212           OpenStreetMap.
2213       beginners_guide:
2214         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2215         title: Ghidul începătorilor
2216         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2217       help:
2218         title: Ajutor Forum
2219         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
2220           de întrebări și răspunsuri.
2221       mailing_lists:
2222         title: Lista de e-mail-uri
2223         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2224           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2225       community:
2226         title: Forumul Comunității
2227         description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2228       irc:
2229         title: IRC
2230         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2231       switch2osm:
2232         title: switch2osm
2233         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2234           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2235       welcomemat:
2236         title: Pentru organizații
2237         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2238           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2239       wiki:
2240         title: OpenStreetMap Wiki
2241         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2242     potlatch:
2243       removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2244         Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2245         într-un browser web.
2246     any_questions:
2247       title: Întrebări?
2248     sidebar:
2249       search_results: Rezultatele căutării
2250       close: Închide
2251     search:
2252       search: Căutare
2253       get_directions: Indicații de orientare
2254       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2255       from: De la
2256       to: Către
2257       where_am_i: Unde mă aflu?
2258       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2259       submit_text: Mergi
2260       reverse_directions_text: Inversează direcția
2261     key:
2262       table:
2263         entry:
2264           motorway: Autostradă
2265           main_road: Drum principal
2266           trunk: Drum strategic
2267           primary: Drum primar
2268           secondary: Drum secundar
2269           unclassified: Drum neclasificat
2270           track: Înregistrare GPS
2271           bridleway: Traseu de călărie
2272           cycleway: Pistă de biciclete
2273           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2274           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2275           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2276           footway: Trotuar
2277           rail: Cale ferată
2278           subway: Stație de metrou
2279           tram:
2280           - Metrou
2281           - tramvai
2282           cable:
2283           - Telecabină
2284           - Telescaun
2285           runway:
2286           - Pistă de Aeroport
2287           - taxiway
2288           apron:
2289           - Aeronavă
2290           - terminal
2291           admin: Graniță administrativă
2292           forest: Pădure
2293           wood: Lemn
2294           golf: Teren de golf
2295           park: Parc
2296           resident: Zonă rezidențială
2297           common:
2298           - Comun
2299           - luncă
2300           retail: Spațiul de retail
2301           industrial: Zonă industrială
2302           commercial: Zonă comercială
2303           heathland: Landă
2304           lake:
2305           - Lac
2306           - Rezervor
2307           farm: Fermă
2308           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2309           cemetery: Cimitir
2310           allotments: Repartizările
2311           pitch: Teren de sport
2312           centre: Centru de sport
2313           reserve: Rezervație naturală
2314           military: Zonă militară
2315           school:
2316           - Școală
2317           - Universitate
2318           building: Clădire importantă
2319           station: Gară
2320           summit:
2321           - Vârf de munte
2322           - Vârf
2323           tunnel: Dashed casing = tunel
2324           bridge: Black casing = pod
2325           private: Acces privat
2326           destination: Accesul la destinație
2327           construction: Drumuri în construcție
2328           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2329           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2330           toilets: Toalete
2331     welcome:
2332       title: Bun venit!
2333       introduction: |-
2334         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2335         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2336         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2337       whats_on_the_map:
2338         title: Ce este pe Hartă
2339       basic_terms:
2340         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2341         paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2342           care vă vor veni în ajutor.
2343       rules:
2344         title: Reguli!
2345       start_mapping: Începeți să cartografiați
2346       add_a_note:
2347         title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2348         para_1: |-
2349           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2350           ușor să adăugați o notă.
2351   traces:
2352     visibility:
2353       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2354       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2355       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2356         timestamps)
2357       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2358         ordonate cu marcatori de timp)
2359     new:
2360       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2361       visibility_help: ce înseamnă asta?
2362       help: Ajutor
2363       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2364     create:
2365       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2366       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2367         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2368         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2369       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2370         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2371       traces_waiting:
2372         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2373           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2374           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2375         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2376           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2377           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2378     edit:
2379       cancel: Anulează
2380       title: Editarea traseului %{name}
2381       heading: Editarea traseului %{name}
2382       visibility_help: ce înseamnă asta?
2383     update:
2384       updated: Traseul a fost actualizat
2385     trace_optionals:
2386       tags: Etichete
2387     show:
2388       title: Editarea traseului %{name}
2389       heading: Editarea traseului %{name}
2390       pending: ÎN AȘTEPTARE
2391       filename: 'Nume fișier:'
2392       download: descarcă
2393       uploaded: 'Încărcate:'
2394       points: 'Puncte:'
2395       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2396       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2397       map: hartă
2398       edit: modificare
2399       owner: 'Proprietar:'
2400       description: 'Descriere:'
2401       tags: 'Etichete:'
2402       none: Nimic
2403       edit_trace: Modificați această urmă
2404       delete_trace: Șterge această urmă
2405       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2406       visibility: 'Vizibilitate:'
2407       confirm_delete: Șterge această urmă?
2408     trace_paging_nav:
2409       older: Urme mai vechi
2410       newer: Urme mai noi
2411     trace:
2412       pending: ÎN AȘTEPTARE
2413       count_points:
2414         one: 1 punct
2415         few: '%{count} puncte'
2416         other: ""
2417       more: mai multe
2418       trace_details: Vezi detaliile urmei
2419       view_map: Vezi hartă
2420       edit_map: Modificare hartă
2421       public: PUBLIC
2422       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2423       private: PRIVAT
2424       trackable: URMĂRITĂ
2425       by: de
2426       in: în
2427     index:
2428       public_traces: Trasee GPS publice
2429       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2430       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2431       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2432       upload_trace: Încărcați urma
2433       my_traces: Înregistrările mele GPS
2434     destroy:
2435       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2436     make_public:
2437       made_public: Urma este făcută publică
2438     offline_warning:
2439       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2440     offline:
2441       heading: Stocare offline GPX
2442       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2443         disponibil.
2444     georss:
2445       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2446     description:
2447       description_with_count:
2448         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2449         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2450       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2451   application:
2452     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2453     require_cookies:
2454       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2455         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2456     require_admin:
2457       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2458     setup_user_auth:
2459       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2460         citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2461       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2462         a afla mai multe.
2463       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2464         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2465         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2466     settings_menu:
2467       account_settings: Setările contului
2468   oauth:
2469     authorize:
2470       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2471       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2472         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2473         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2474       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2475       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2476       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2477       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2478       allow_write_api: modifică harta.
2479       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2480       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2481       allow_write_notes: modificați notele.
2482       grant_access: Acordă acces
2483     authorize_success:
2484       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2485       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2486       verification: Codul de verificare este %{code}.
2487     authorize_failure:
2488       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2489       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2490       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2491     revoke:
2492       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2493     permissions:
2494       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2495   oauth_clients:
2496     new:
2497       title: Înregistrare aplicație nouă
2498     edit:
2499       title: Editați aplicația
2500     show:
2501       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2502       key: 'Cheia de consum:'
2503       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2504       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2505       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2506       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2507       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2508       edit: Modificare detalii
2509       delete: Ștergeți clientul
2510       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2511       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2512     index:
2513       title: Detalii despre OAuth
2514       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2515       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2516         dvs.:'
2517       application: Numele aplicației
2518       issued_at: Emis la
2519       revoke: Revocă!
2520       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2521       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2522         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2523         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2524       oauth: OAuth
2525       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2526       register_new: Înregistrați-vă cererea
2527     form:
2528       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2529     not_found:
2530       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2531     create:
2532       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2533     update:
2534       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2535     destroy:
2536       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2537   oauth2_authorizations:
2538     new:
2539       authorize: Autorizează
2540       deny: Respinge
2541     error:
2542       title: A apărut o eroare
2543     show:
2544       title: Code de autorizare
2545   oauth2_authorized_applications:
2546     index:
2547       application: Aplicație
2548       permissions: Permisiuni
2549     application:
2550       revoke: Revocă accesul
2551       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2552   users:
2553     new:
2554       title: Înregistrare
2555       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2556         pentru dvs.
2557       about:
2558         header: Liberă și editabilă
2559       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2560         acest lucru mai târziu în preferințe.
2561       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2562       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2563       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2564         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2565       continue: Înregistrare
2566       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2567     terms:
2568       title: Termeni
2569       heading: Termeni
2570       heading_ct: Termenii contribuitorului
2571       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2572         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2573       contributor_terms_explain: |2-
2574
2575         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2576       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2577       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2578         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2579         textul.
2580       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2581       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2582         în Domeniul Public
2583       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2584       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2585       continue: Continuă
2586       decline: Declină
2587       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2588         noilor Termeni de contribuire.
2589       legale_select: 'Țara de reședință:'
2590       legale_names:
2591         france: Franța
2592         italy: Italia
2593         rest_of_world: Restul lumii
2594     terms_declined_flash:
2595       terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2596         Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2597       terms_declined_link: această pagină wiki
2598     no_such_user:
2599       title: Nici un utilizator găsit
2600       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2601       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2602         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2603       deleted: șters
2604     show:
2605       my diary: Jurnalul meu
2606       my edits: Modificările mele
2607       my traces: Traseele mele
2608       my notes: Notițele mele
2609       my messages: Mesajele mele
2610       my profile: Profilul meu
2611       my settings: Setările mele
2612       my comments: Comentariile mele
2613       my_preferences: Preferințele mele
2614       my_dashboard: Dashboardul meu
2615       blocks on me: Blochează pe mine
2616       blocks by me: Blochează de mine
2617       send message: Trimite mesajul
2618       diary: Jurnal
2619       edits: Modificare
2620       traces: Urme
2621       notes: Notițe hartă
2622       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2623       add as friend: Adaugă Prieten
2624       mapper since: 'Cartograf din:'
2625       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2626       ct undecided: Nedefinit
2627       ct declined: Declinat
2628       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2629       email address: 'Adresa de e-mail:'
2630       created from: 'Creat de la:'
2631       status: 'Statut:'
2632       spam score: 'Scorul spam:'
2633       role:
2634         administrator: Acest utilizator este un administrator
2635         moderator: Acest utilizator este un moderator
2636         grant:
2637           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2638           moderator: Acordați accesul de moderator
2639         revoke:
2640           administrator: Revocă accesul de administrator
2641           moderator: Revocă accesul de moderator
2642       block_history: Blocări active
2643       moderator_history: Blocări acordate
2644       comments: Comentarii
2645       create_block: Blochează acest utilizator
2646       activate_user: Activează acest utilizator
2647       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2648       hide_user: Ascunde acest utilizator
2649       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2650       delete_user: Șterge acest utilizator
2651       confirm: Confirmă
2652       report: Reclamă acest utilizator
2653     go_public:
2654       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2655         să editați.
2656     index:
2657       title: Utilizatori
2658       heading: Utilizatori
2659       showing:
2660         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2661         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2662       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2663       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2664       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2665       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2666       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2667     suspended:
2668       title: Cont Suspendat
2669       heading: Cont Suspendat
2670     auth_failure:
2671       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2672       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2673       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2674       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2675       invalid_scope: Domeniu nevalid
2676     auth_association:
2677       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2678       option_1: |-
2679         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2680         utilizând formularul de mai jos.
2681       option_2: |-
2682         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2683         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2684         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2685   user_role:
2686     filter:
2687       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2688       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2689       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2690       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2691         la utilizatorul curent.
2692     grant:
2693       title: Confirmați acordarea rolului
2694       heading: Confirmați acordarea rolului
2695       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2696       confirm: Confirmă
2697       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2698         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2699     revoke:
2700       title: Confirmați revocarea rolului
2701       heading: Confirmați revocarea rolului
2702       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2703       confirm: Confirmă
2704       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2705         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2706   user_blocks:
2707     model:
2708       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2709         un bloc.
2710       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2711     not_found:
2712       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2713       back: Înapoi la index
2714     new:
2715       title: Crearea blocului pe %{name}
2716       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2717       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2718       back: Vezi toate blocările
2719     edit:
2720       title: Crearea blocării pe %{name}
2721       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2722       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2723       show: Vezi această blocare
2724       back: Vezi toate blocările
2725     filter:
2726       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2727       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2728         din lista derulată.
2729     create:
2730       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2731     update:
2732       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2733         editeze.
2734       success: Blocare actualizată.
2735     index:
2736       title: Blocările utilizatorului
2737       heading: Lista blocărilor de utilizator
2738       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2739     revoke:
2740       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2741       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2742       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2743       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2744         acum.
2745       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2746       revoke: Revocă!
2747       flash: Această blocare a fost revocată.
2748     helper:
2749       time_future_html: Se termină în %{time}.
2750       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2751       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2752         s-a logat.
2753       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2754       block_duration:
2755         hours:
2756           one: 1 oră
2757           other: '%{count} ore'
2758         days:
2759           one: 1 zi
2760           other: '%{count} zile'
2761         weeks:
2762           one: 1 săptămână
2763           other: '%{count} săptămâni'
2764         months:
2765           one: 1 lună
2766           other: '%{count} luni'
2767         years:
2768           one: 1 an
2769           other: '%{count} ani'
2770     blocks_on:
2771       title: Blocări pe %{name}
2772       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2773       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2774     blocks_by:
2775       title: Blocări pe %{name}
2776       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2777       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2778     show:
2779       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2780       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2781       created: 'Creat:'
2782       duration: 'Durată:'
2783       status: 'Stare:'
2784       show: Arată
2785       edit: Modificare
2786       revoke: Revocă!
2787       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2788       reason: 'Motivul blocării:'
2789       back: Vezi toate blocările
2790       revoker: Revocă!
2791       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2792         să fie ștearsă
2793     block:
2794       not_revoked: (nu este revocată)
2795       show: Arată
2796       edit: Modificare
2797       revoke: Revocă!
2798     blocks:
2799       display_name: Utilizator blocat
2800       creator_name: Creator
2801       reason: Motivul blocării
2802       status: Stare
2803       revoker_name: Revocat de
2804       showing_page: Pagina %{page}
2805       next: Următoarea »
2806       previous: « Precedenta
2807   notes:
2808     index:
2809       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2810       heading: Notele %{user}
2811       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2812       no_notes: Nicio notă
2813       id: Id
2814       creator: Creator
2815       description: Descriere
2816       created_at: Creat  la
2817       last_changed: Ultima modificare
2818     show:
2819       title: 'Notă: %{id}'
2820       description: Descriere
2821       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
2822       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
2823       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
2824       report: Raportează această notă
2825       anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2826         care ar trebui verificați independent.
2827       hide: Ascunde
2828       resolve: Rezolvă
2829       reactivate: Reactivează
2830       comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2831       comment: Comentariu
2832     new:
2833       title: Notă nouă
2834       intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2835         pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
2836         o notă pentru a explica problema.
2837       advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2838         hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2839         din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2840       add: Adaugă notație
2841   javascripts:
2842     close: Închide
2843     share:
2844       title: Distribuie
2845       cancel: Revocare
2846       image: Imagine
2847       link: Link sau HTML
2848       long_link: Link
2849       short_link: Link scurt
2850       geo_uri: Geo URI
2851       embed: HTML
2852       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2853       format: 'Format:'
2854       scale: Scară
2855       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2856       download: Descărcare
2857       short_url: URL scurt
2858       include_marker: Includeți marcator
2859       center_marker: Centrați harta pe marker
2860       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2861       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2862       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2863     embed:
2864       report_problem: Semnalare problemă
2865     key:
2866       title: Cheia hărții
2867       tooltip: Legendă
2868       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2869     map:
2870       zoom:
2871         in: Mărește
2872         out: Micșorează
2873       locate:
2874         title: Arată locația mea
2875         metersPopup:
2876           one: Sunteți la un metru de acest punct
2877           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2878           other: ""
2879         feetPopup:
2880           one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2881           few: Sunteți la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2882           other: ""
2883       base:
2884         standard: Standard
2885         cyclosm: CyclOSM
2886         cycle_map: Hartă de ciclism
2887         transport_map: Hartă de transport
2888         hot: Umanitară
2889         opnvkarte: ÖPNVKarte
2890       layers:
2891         header: Straturile hărții
2892         notes: Notație hartă
2893         data: Date hartă
2894         gps: Urmele GPS publice
2895         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2896         title: Straturi
2897       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
2898       make_a_donation: Faceți o Donație
2899       website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
2900       cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
2901       osm_france: OpenStreetMap Franța
2902       thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
2903       andy_allan: Andy Allan
2904       hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
2905     site:
2906       edit_tooltip: Modifică harta
2907       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2908       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2909       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2910       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2911       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2912       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2913       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2914     changesets:
2915       show:
2916         comment: Comentariu
2917         subscribe: Abonare
2918         unsubscribe: Dezabonare
2919         hide_comment: ascunde
2920         unhide_comment: arată
2921     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2922       faceți click aici.
2923     directions:
2924       ascend: Urcare
2925       engines:
2926         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2927         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2928         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2929         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2930         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2931         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2932         fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
2933         fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
2934         fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
2935       descend: Coborâre
2936       directions: Direcții
2937       distance: Distanță
2938       distance_m: '%{distance}m'
2939       distance_km: '%{distance}km'
2940       errors:
2941         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2942         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2943       instructions:
2944         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2945         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2946         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2947         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2948         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2949         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2950           %{directions}
2951         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2952           spre %{name}, către %{directions}
2953         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2954         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2955         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2956           către %{directions}
2957         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2958         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2959         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2960           %{directions}
2961         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2962         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2963         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2964         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2965         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2966           %{name}
2967         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2968         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2969         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2970         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2971         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2972         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2973         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2974         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2975         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2976           %{directions}
2977         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2978           spre %{name}, către %{directions}
2979         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2980         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2981         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2982           către %{directions}
2983         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2984         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2985         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2986           %{directions}
2987         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2988         onramp_left: Virează la stânga către banda
2989         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2990         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2991         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2992           %{name}
2993         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2994         via_point_without_exit: (via prin)
2995         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2996         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2997         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2998         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2999         start_without_exit: Începe pe %{name}
3000         destination_without_exit: Destinație atinsă
3001         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3002         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3003         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3004         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3005         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3006         unnamed: drum fără nume
3007         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3008         exit_counts:
3009           first: primul loc
3010           second: al doilea loc
3011           third: locul trei
3012           fourth: locul 4
3013           fifth: locul 5
3014           sixth: locul 6
3015           seventh: locul 7
3016           eighth: locul 8
3017           ninth: locul 9
3018           tenth: locul 10
3019       time: Durată
3020     query:
3021       node: Nod
3022       way: Cale
3023       relation: Relație
3024       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3025       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3026       timeout: Terminați contactarea %{server}
3027     context:
3028       directions_from: Deplasare de aici
3029       directions_to: Deplasare către aici
3030       add_note: Adaugă aici o observație
3031       show_address: Arată adresa
3032       query_features: Funcții de interogare
3033       centre_map: Centrează harta aici
3034   redactions:
3035     edit:
3036       heading: Editați redacția
3037       title: Editați redacția
3038     index:
3039       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3040       heading: Lista redacțiilor
3041       title: Lista redacțiilor
3042     new:
3043       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3044       title: Crearea unei redacții noi
3045     show:
3046       description: 'Descriere:'
3047       heading: Se afișează redacția "%{title}"
3048       title: Se afișează redacția
3049       user: Creator
3050       edit: Editați această redacție
3051       destroy: Eliminați redacția
3052       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3053     create:
3054       flash: Redactarea a fost creată.
3055     update:
3056       flash: Schimbarile au fost salvate.
3057     destroy:
3058       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3059         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3060       flash: Redacția a fost distrusă.
3061       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3062   validations:
3063     leading_whitespace: are spații libere
3064     trailing_whitespace: are spații libere
3065     invalid_characters: conține caractere nevalide
3066     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3067 ...