1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Ariesanywhere
12 # Author: Patsagorn Y.
17 # Author: Trisorn Triboon
19 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
24 friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
35 create: เพิ่มความคิดเห็น
45 create: สร้างการตรวจทาน
46 update: บันทึกการตรวจทาน
49 update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
52 update: ปรับปรุงการบล็อก
56 invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
57 email_address_not_routable: ไม่สามารถกำหนดที่มาที่ไปได้
59 acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
60 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
61 changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
63 diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
64 diary_entry: รายการบันทึก
70 node_tag: ป้ายกำกับหมุด
72 old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
73 old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
74 old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
75 old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
77 old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
78 old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
79 relation: ความสัมพันธ์
80 relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
81 relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
83 session: การเข้าใช้งาน
86 tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
88 user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
89 user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
92 way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
95 name: ชื่อ (จำเป็นต้องใส่)
96 url: ที่อยู่ยูอาร์แอลแอปพลิเคชันหลัก (จำเป็นต้องใส่)
97 callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
98 support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
99 allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
100 allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
101 allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
102 allow_write_api: แก้ไขแผนที่
103 allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
104 allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
105 allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
115 doorkeeper/application:
117 confidential: แอปพลิเคชันลับ?
130 description: คำอธิบาย
131 gpx_file: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
132 visibility: 'สถานะการแสดง:'
133 tagstring: 'ป้ายกำกับ:'
141 description: คำอธิบาย
143 category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่ท่านแจ้ง
144 details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
146 auth_provider: ผู้ให้การยืนยัน
147 auth_uid: UID การยืนยัน
149 email_confirmation: การยืนยันอีเมล
150 new_email: ที่อยู่อีเมลใหม่
152 display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
153 description: คำอธิบายโปรไฟล์
156 languages: ภาษาที่เลือก
157 preferred_editor: เครื่องมือแก้ไขที่เลือกใช้
159 pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
162 tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
164 reason: เหตุผลที่ผู้ใช้กำลังถูกระงับ โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรงและระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
165 ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
166 และต้องอย่าลืมว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
167 needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
169 new_email: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
171 distance_in_words_ago:
173 one: เมื่อประมาณ 1 ชั่วโมงที่แล้ว
174 other: ประมาณ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
176 one: เมื่อประมาณ 1 เดือนที่แล้ว
177 other: ประมาณ %{count} เดือนที่แล้ว
178 about_x_years: ประมาณ %{count} ปีก่อน
179 almost_x_years: เกือบ %{count} ปีก่อน
180 half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
182 one: น้อยกว่า 1 วินาทีที่แล้ว
183 other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
185 one: น้อยกว่า 1 นาทีที่แล้ว
186 other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
187 over_x_years: มากกว่า %{count} ปีก่อน
190 other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
193 other: '%{count} นาทีที่แล้ว'
196 other: '%{count} วันที่แล้ว'
199 other: '%{count} เดือนที่แล้ว'
200 x_years: '%{count} ปีก่อน'
202 default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
205 description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
207 name: การควบคุมระยะไกล
208 description: การควบคุมทางไกล (JOSM, Potlatch, Merkaator)
216 wikipedia: วิกิพีเดีย
220 opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
221 opened_at_by_html: สร้างเมื่อ %{when} โดย %{user}
222 commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
223 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
224 closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
225 closed_at_by_html: แก้ไขเมื่อ %{when} โดย %{user}
226 reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}
227 reopened_at_by_html: เปิดใช้งานซ้ำเมื่อ %{when} โดย %{user}
229 title: หมายเหตุ OpenStreetMap
230 description_area: รายชื่อหมายเหตุที่มีการรายงาน แสดงความคิดเห็น หรือถูกปิดในพื้นที่ของคุณ
231 [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
232 description_item: ฟีด rss สำหรับหมายเหตุ %{id}
233 opened: หมายเหตุใหม่ (พิกัดใกล้กับ %{place})
234 commented: ความคิดเห็นใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
235 closed: หมายเหตุที่ถูกปิด (ใกล้เคียง %{place})
236 reopened: หมายเหตุที่ถูกเปิดใช้งานใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
239 full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
244 warning: คำเตือน! ขั้นตอนการลบบัญชีถือเป็นที่สิ้นสุด และไม่สามารถย้อนกลับได้
245 delete_account: ลบบัญชี
246 delete_introduction: 'คุณสามารถลบบัญชี OpenStreetMap ของคุณโดยใช้ปุ่มด้านล่าง
247 โปรดทราบรายละเอียดต่อไปนี้:'
248 confirm_delete: คุณแน่ใจหรือไม่?
253 my settings: การตั้งค่าของฉัน
254 current email address: ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน
255 external auth: การยืนยันตัวตนด้วยบริการภายนอก
257 link text: นี้คืออะไร?
259 heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
260 enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
261 enabled link text: นี้คืออะไร?
262 disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
263 disabled link text: ทำไมฉันถึงแก้ไขไม่ได้?
265 heading: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
266 link text: นี้คืออะไร?
267 save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
268 delete_account: ลบบัญชี...
270 heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
271 make_edits_public_button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
273 success_confirm_needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
274 success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
280 created_ago_html: สร้างเมื่อ %{time_ago}
281 closed_ago_html: ปิดเมื่อ %{time_ago}
282 created_ago_by_html: สร้างเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
283 closed_ago_by_html: ปิดเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
284 deleted_ago_by_html: ลบเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
285 edited_ago_by_html: แก้ไขเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
287 in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
288 anonymous: ไม่ระบุตัวตน
289 no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
290 part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
292 other: '%{count} ความเกี่ยวข้อง'
294 other: '%{count} ทาง'
295 download_xml: ดาวน์โหลด XML
296 view_history: ดูประวัติ
297 view_details: ดูรายละเอียด
300 title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
301 belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
302 node: หมุด (%{count})
303 node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
304 way: เส้นทาง (%{count})
305 way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
306 relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
307 relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
308 comment: ความคิดเห็น (%{count})
309 hidden_comment_by_html: ความคิดเห็นที่ซ่อนอยู่จาก %{user} %{time_ago}
310 comment_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} %{time_ago}
311 changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
312 osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
314 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
315 title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
316 join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
317 discussion: การอภิปราย
318 still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
320 title_html: 'หมุด: %{name}'
321 history_title_html: 'ประวัติหมุด: %{name}'
323 title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
324 history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
327 other: '%{count} หมุด'
329 one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
330 other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
332 title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
333 history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
336 entry_role_html: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
340 relation: ความสัมพันธ์
342 entry_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
343 entry_role_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
346 sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
350 relation: ความสัมพันธ์
351 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
355 sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
359 relation: ความสัมพันธ์
360 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
363 redaction: การตรวจทาน %{id}
364 message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
365 โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
369 relation: ความสัมพันธ์
371 feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
372 ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
373 load_data: กำลังโหลดข้อมูล
374 loading: กำลังโหลด...
378 key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
379 tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
380 wikidata_link: รายการ %{page} บนวิกิสนเทศ
381 wikipedia_link: บทความ %{page} บนวิกิพีเดีย
382 wikimedia_commons_link: รายการ %{page} บนวิกิมีเดียคอมมอนส์
383 telephone_link: โทรไปที่หมายเลข %{phone_number}
384 colour_preview: แสดงตัวอย่างสี %{colour_value}
386 title: ส่วนประกอบในพื้นที่
387 introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
388 nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
389 enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
391 changeset_paging_nav:
392 showing_page: หน้า %{page}
396 anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
397 no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
398 view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
403 comment: แสดงความเห็น
406 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
407 title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
408 title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
409 title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
410 empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
411 empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
412 empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
413 no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
414 no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
415 no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
416 load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
418 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
421 comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
422 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
424 comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
426 title_all: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
427 title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap #%{changeset_id}'
429 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
432 km away: ห่างออกไป %{count}km
433 m away: ห่างออกไป %{count}m
434 latest_edit_html: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
436 your location: ตำแหน่งของคุณ
437 nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
440 my friends: รายการเพื่อน
441 no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
442 nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
443 no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
444 friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
445 nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
448 title: สร้างรายการบันทึกใหม่
451 use_map_link: ใช้แผนที่
453 title: บันทึกของผู้ใช้
454 title_friends: บันทึกของเพื่อน
455 title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
456 user_title: บันทึกของ %{user}
457 in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
458 new: สร้างรายการบันทึกใหม่
459 new_title: สร้างรายการบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
460 my_diary: บันทึกของฉัน
461 no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
462 recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
463 older_entries: รายการก่อนหน้า
464 newer_entries: รายการใหม่กว่า
466 title: แก้ไขรายการบันทึก
467 marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
469 title: บันทึกของ %{user} | %{title}
470 user_title: บันทึกของ %{user}
471 leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
472 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
475 title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
476 heading: 'ไม่มีรายการ id: %{id}'
477 body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วย id %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
478 หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
480 posted_by_html: โพสต์โดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
481 updated_at_html: อัปเดตล่าสุดเมื่อ %{updated}
482 comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
483 reply_link: ตอบกลับข้อความถึงผู้เขียนนี้
485 zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
486 one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
487 other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
488 edit_link: แก้ไขรายการนี้
489 hide_link: ซ่อนรายการนี้
490 unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
492 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
494 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
495 hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
496 unhide_link: เลิกซ่อนข้อคิดเห็นนี้
498 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
505 title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับ %{user}
506 description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จาก %{user}
508 title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
509 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
511 title: รายการบันทึก OpenStreetMap
512 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
516 comment: แสดงความเห็น
517 newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
518 older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
521 heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
522 button: เพิ่มในรายการเพื่อน
523 success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
524 failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
525 already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
527 heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
528 button: ลบจากรายการเพื่อน
529 success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
530 not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
532 search_osm_nominatim:
536 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
537 drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
541 station: สถานีรถกระเช้า
542 t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
545 airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
546 apron: ลานจอดเครื่องบิน
547 gate: ประตูขึ้นเครื่อง
548 hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
549 helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
550 holding_position: ตำแหน่งยึด
551 parking_position: ตำแหน่งจอด
552 runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
553 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
554 terminal: อาคารผู้โดยสาร
556 animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
557 arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
558 atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
563 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
564 bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
565 biergarten: ลานเบียร์
566 boat_rental: บริการเช่าเรือ
567 brothel: สถานบริการทางเพศ
568 bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
569 bus_station: สถานีขนส่ง
571 car_rental: บริการเช่ารถยนต์
572 car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
573 car_wash: บริการล้างรถ
575 charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
576 childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
581 community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
583 crematorium: ฌาปนสถาน
586 drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
587 driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
589 fast_food: อาหารจานด่วน
590 ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
591 fire_station: สถานีดับเพลิง
592 food_court: ศูนย์อาหาร
594 fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
597 grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
599 hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
600 ice_cream: ร้านไอศกรีม
601 kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
602 language_school: โรงเรียนด้านภาษา
606 motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
607 nightclub: สถานบันเทิง
608 nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
610 parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
611 parking_space: ซองจอดรถ
613 place_of_worship: ศาสนสถาน
615 post_box: ตู้ไปรษณีย์
616 post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
619 public_building: อาคารสาธารณะ
620 recycling: จุดรีไซเคิล
621 restaurant: ร้านอาหาร
624 shower: สถานที่อาบน้ำ
625 social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
626 social_facility: สโมสรพบปะ
627 studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
628 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
630 telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
632 toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
633 townhall: ศาลาว่าการเมือง
634 university: มหาวิทยาลัย
635 vending_machine: เครื่องขายสินค้า
636 veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
637 village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
639 waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
640 water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
642 administrative: ขอบเขตการปกครอง
643 census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
644 national_park: อุทยานแห่งชาติ
645 protected_area: พื้นที่ปกป้อง
647 aqueduct: สะพานส่งน้ำ
648 boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
649 suspension: สะพานแขวน
654 apartment: อพาร์ทเมนต์
655 apartments: อพาร์ทเมนต์
660 hospital: อาคารโรงพยาบาล
663 industrial: อาคารอุตสาหกรรม
664 office: อาคารสำนักงาน
666 residential: อาคารที่อยู่อาศัย
668 school: อาคารโรงเรียน
669 university: อาคารมหาวิทยาลัย
674 electrician: ช่างไฟฟ้า
677 photographer: ช่างภาพ
679 shoemaker: ช่างทำรองเท้า
680 tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
683 ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
684 assembly_point: จุดรวมพล
685 defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
686 landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
687 phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
688 water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
690 abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
692 bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
693 bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
694 construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
695 corridor: ระเบียงทางเดิน
698 emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
702 living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
704 motorway: ทางหลวงพิเศษ
705 motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
706 motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
707 passing_place: ที่หลีกรถ
709 pedestrian: ถนนคนเดิน
712 primary_link: ถนนสายหลัก
713 proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
715 residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
719 secondary_link: ถนนสายรอง
721 services: บริการทางหลวงพิเศษ
722 speed_camera: กล้องจับความเร็ว
727 tertiary_link: ถนนสายย่อย
729 traffic_signals: สัญญาณจราจร
731 trunk_link: ถนนสายประธาน
732 turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
733 unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
736 archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
738 boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
739 building: อาคารประวัติศาสตร์
743 city_gate: ประตูเมือง
744 citywalls: กำแพงเมือง
746 heritage: สถานที่มรดก
751 mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
758 wayside_cross: กางเขนข้างทาง
759 wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
761 "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
765 allotments: ที่ดินแบ่งใช้
767 brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
769 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
770 conservation: พื้นที่อนุรักษ์
771 construction: พื้นที่ก่อสร้าง
777 greenfield: พื้นที่สีเขียว
778 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
786 recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
787 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
788 reservoir_watershed: สันปันน้ำ
789 residential: เขตที่พักอาศัย
790 retail: พื้นที่ร้านค้า
791 village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
793 "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
795 beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
796 bird_hide: บังไพรดูนก
797 common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
800 fishing: พื้นที่ตกปลา
801 fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
802 fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
804 golf_course: สนามกอล์ฟ
805 horse_riding: สนามม้า
806 ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
808 miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
809 nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
812 playground: สนามเด็กเล่น
813 recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
814 resort: สถานที่พักผ่อน
816 slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
817 sports_centre: ศูนย์กีฬา
819 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
822 "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
824 adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
826 beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
827 breakwater: เขื่อนกันคลื่น
829 bunker_silo: หลุมหลบภัย
836 gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
839 lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
842 mineshaft: ปล่องเหมือง
843 monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
844 petroleum_well: บ่อน้ำมัน
846 pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
848 storage_tank: ถังกักเก็บ
849 surveillance: กล้องวงจรปิด
851 wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
853 water_tower: หอเก็บน้ำ
855 water_works: โรงประปา
858 "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
860 airfield: สนามบินทหาร
870 cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
897 spring: น้ำพุธรรมชาติ
904 wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
908 administrative: การปกครอง
912 educational_institution: สถาบันการศึกษา
913 employment_agency: บริษัทจัดหางาน
914 estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
915 government: สำนักงานของรัฐบาล
916 insurance: สำนักงานประกันภัย
919 ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
920 telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
921 travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
924 allotments: ที่ดินแบ่งใช้
926 city_block: ตึกสำนักงาน
930 hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
935 isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
939 postcode: รหัสไปรษณีย์
945 subdivision: เขตการปกครองย่อย
951 abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
952 construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
953 disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
954 funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
957 level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
960 monorail: รถราวหรือโมโนเรล
961 narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
962 platform: ชานชาลารถไฟ
963 preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
964 proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
969 subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
972 tram_stop: ที่หยุดรถราง
975 antiques: ร้านขายของเก่า
979 beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
981 bookmaker: ร้านทำหนังสือ
983 boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
984 butcher: ร้านขายเนื้อ
986 car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
987 car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
991 clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
992 computer: ร้านคอมพิวเตอร์
993 confectionery: ร้านขายขนมหวาน
994 convenience: ร้านสะดวกซื้อ
995 copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
996 cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
997 deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
998 department_store: ห้างสรรพสินค้า
999 discount: ร้านสินค้าลดราคา
1000 doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
1001 dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
1002 electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
1003 estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
1006 florist: ร้านขายดอกไม้
1008 funeral_directors: บริการจัดการศพ
1009 furniture: เครื่องเรือน
1010 garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
1011 general: ร้านค้าทั่วไป
1013 greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
1015 hairdresser: ร้านทำผม
1016 hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
1018 houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
1019 interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
1020 jewelry: ร้านเครื่องประดับ
1022 kitchen: ร้านเครื่องครัว
1024 lottery: ร้านขายสลาก
1027 mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
1028 motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
1030 newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
1031 optician: ร้านแว่นตา
1032 organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
1033 outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
1035 pawnbroker: โรงรับจำนำ
1036 pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
1038 seafood: ร้านขายอาหารทะเล
1039 second_hand: ร้านขายของมือสอง
1040 shoes: ร้านขายรองเท้า
1041 sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
1042 stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
1043 supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
1044 tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
1046 tobacco: ร้านขายยาสูบ
1047 toys: ร้านขายของเล่น
1048 travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
1050 vacant: ร้านทิ้งร้าง
1051 variety_store: ร้านขายของจุกจิก
1052 video: ร้านขายภาพยนตร์
1056 alpine_hut: กระท่อมป่าสน
1057 apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
1059 attraction: แหล่งท่องเที่ยว
1060 bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
1062 camp_site: ลานตั้งค่าย
1063 caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
1064 chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
1066 guest_house: เรือนพัก
1067 hostel: โรงแรมนอนรวม
1069 information: ประชาสัมพันธ์
1070 motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
1072 picnic_site: สถานที่ปิกนิก
1077 building_passage: ทางลอดตึก
1078 culvert: ท่อระบายน้ำ
1081 artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
1082 boatyard: ที่จอดเรือ
1085 derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
1090 lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
1091 mooring: หลักผูกเรือ
1100 level2: แนวเขตประเทศ
1102 level5: แนวเขตภูมิภาค
1103 level6: แนวเขตจังหวัด
1104 level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1105 level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1106 level10: แนวเขตชานเมือง
1112 no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1113 more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1117 select_status: เลือกสถานะ
1118 select_type: เลือกชนิด
1119 select_last_updated_by: เลือกที่ปรับปรุงล่าสุดโดย
1120 reported_user: ผู้ใช้ที่รายงาน
1121 not_updated: ไม่ได้ปรับปรุง
1123 search_guidance: 'ปัญหาในการค้นหา:'
1124 user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1125 issues_not_found: ไม่พบปัญหาดังกล่าว
1127 reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1128 last_updated: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ
1129 link_to_reports: ดูรายงาน
1132 other: '%{count} รายงาน'
1133 reported_item: รายการที่รายงาน
1137 resolved: ปิดเรื่องแล้ว
1139 title: 'ปัญหา %{status} #%{issue_id}'
1143 other: '%{count} รายงาน'
1144 report_created_at: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
1145 last_resolved_at: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
1146 last_updated_at: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
1150 reports_of_this_issue: รายงานของปัญหานี้
1151 read_reports: อ่านรายงาน
1152 new_reports: รายงานใหม่
1153 other_issues_against_this_user: รายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1154 no_other_issues: ไม่มีรายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1155 comments_on_this_issue: ความคิดเห็นที่มีต่อปัญหานี้
1157 resolved: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ปิดเรื่องแล้ว'
1159 ignored: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ละเว้น'
1161 reopened: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'เปิด'
1163 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{user_link} เมื่อ %{comment_created_at}
1164 reassign_param: กำหนดปัญหาใหม่หรือไม่
1166 reported_by_html: รายงานเป็น %{category} โดย %{user} เมื่อ %{updated_at}
1169 diary_comment: '%{entry_title}, ความคิดเห็น #%{comment_id}'
1170 note: 'หมายเหตุ #%{note_id}'
1173 comment_created: สร้างความคิดเห็นของคุณสำเร็จแล้ว
1176 title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1177 missing_params: ไม่สามารถสร้างรายงานใหม่ได้
1179 intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1180 not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1181 unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1182 resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1185 spam_label: รายการบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1186 offensive_label: รายการบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1187 threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1190 spam_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1191 offensive_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1192 threat_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1195 spam_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้เป็น/มีสแปม
1196 offensive_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1197 threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1198 vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1201 spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1202 personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1203 abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1206 successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1207 provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1210 alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1211 home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1213 log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1215 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1221 export_data: ส่งออกข้อมูล
1222 gps_traces: รอยทาง GPS
1223 gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1224 user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1225 user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1226 edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1227 tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1228 intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1229 intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1230 intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1231 hosting_partners_html: การโฮสต์ได้รับการสนับสนุนโดย %{ucl}, %{bytemark}, และ%{partners}อื่น
1233 partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1234 partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1235 partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1236 tou: ข้อกำหนดการใช้งาน
1237 osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1238 osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1239 donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1242 copyright: ลิขสิทธิ์
1244 community_blogs: บทความชุมชน
1245 community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1247 title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1249 learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1252 diary_comment_notification:
1253 subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1254 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1255 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1257 footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1258 %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1259 message_notification:
1260 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1261 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1262 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1264 header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1266 footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1268 friendship_notification:
1269 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1270 subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1271 had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1272 see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1273 befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1275 hi: สวัสดี %{to_user}
1276 failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1277 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1279 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1281 subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1282 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1283 created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1284 confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1285 ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1286 welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1288 subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1289 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1290 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1291 %{server_url} เป็น %{new_address}
1292 click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1294 subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1295 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1296 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1298 click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1299 note_comment_notification:
1300 anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1301 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1303 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1304 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1305 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1307 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1308 โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1310 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1311 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1312 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1314 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1315 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1317 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1318 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1319 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1321 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1322 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1323 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1324 changeset_comment_notification:
1325 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1326 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1328 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1329 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1330 your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1332 commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1333 ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1334 partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1335 partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1336 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1337 unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1338 %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1341 heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1342 introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1343 introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1344 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1346 success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1347 already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1348 unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1350 failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1352 heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1353 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1355 success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1356 failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1357 unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1361 messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1363 one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1364 other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1366 one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1367 other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1368 no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1369 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1376 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1377 read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1378 reply_button: ตอบกลับ
1382 send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1383 back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1385 message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1386 limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1388 title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1389 heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1390 body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1394 one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1395 other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1396 no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1397 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1399 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1400 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1403 reply_button: ตอบกลับ
1404 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1407 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1408 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1409 sent_message_summary:
1412 my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1413 my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1415 as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1416 as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1418 destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1421 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1422 heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1423 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1424 new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1426 notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1428 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1429 heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1430 reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1432 flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1437 gravatar: ใช้ Gravatar
1438 disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1439 enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1440 new image: เพิ่มรูปภาพ
1441 keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1442 delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1443 replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1444 image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1445 home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1446 no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1447 update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1450 title: ลงชื่อเข้าใช้
1451 heading: ลงชื่อเข้าใช้
1452 email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1453 password: 'รหัสผ่าน:'
1454 openid_html: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1455 remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1456 lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1457 login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1458 register now: สมัครเลย!
1459 with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1460 no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1461 auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1462 openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1465 title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1466 alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1468 title: เข้าใช้งานด้วย Google
1469 alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1471 title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1472 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1474 title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1475 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1477 title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1478 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1480 title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1481 alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1483 title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1484 alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1486 title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1487 alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1490 heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1491 logout_button: ออกจากระบบ
1495 used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1496 lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1497 ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1498 ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1499 local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1500 local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1501 โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1502 หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1503 ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1504 community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1505 open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1506 legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1507 partners_title: องค์กรพันธมิตร
1510 title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1511 html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1512 ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1513 english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1515 title: เกี่ยวกับหน้านี้
1516 html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1517 %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1518 native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1519 mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1521 title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1522 credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1524 เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ “© ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1526 attribution_example:
1527 alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1528 title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1529 more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1530 contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1531 contributors_intro_html: |-
1532 ผู้มีส่วนร่วมของเราคือบุคคลนับพัน เรายังมีข้อมูลที่ใช้สัญญาอนุญาตแบบเปิดเผย
1533 จากตัวแทนการทำแผนที่ของชาติต่าง ๆ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ต่อไปนี้:
1534 contributors_footer_2_html: |-
1535 การรวมข้อมูลใน OpenStreetMap ไม่ได้หมายความว่าผู้ให้บริการข้อมูลดั้งเดิม
1536 จะรับรอง OpenStreetMap รับประกัน หรือรับผิดชอบใด ๆ
1537 infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1538 infringement_1_html: |-
1539 ผู้มีส่วนร่วม OSM จะถูกเตือนไม่ให้เพิ่มข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์
1540 (เช่น Google Maps หรือแผนที่แบบพิมพ์) โดยไม่ได้รับอนุญาตอย่าง
1541 ชัดเจนจากเจ้าของลิขสิทธิ์
1543 js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1544 js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1545 permalink: ลิงก์ถาวร
1547 createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1549 copyright: สงวนลิขสิทธิ์โดย OpenStreetMap และผู้มีส่วนร่วม ภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1550 remote_failed: การแก้ไขล้มเหลว - ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้โหลด JOSM หรือ Merkaartor
1551 และได้เปิดใช้งานตัวเลือกการควบคุมระยะไกลแล้ว
1553 not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1554 not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1555 ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1556 user_page_link: หน้าผู้ใช้
1557 anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1558 id_not_configured: ยังไม่ได้กำหนดค่า iD
1559 no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1562 area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1563 manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1564 format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1565 osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1566 map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1567 embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1568 licence: สัญญาอนุญาต
1570 advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1571 body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1572 หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1575 description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1577 title: API ของ Overpass
1578 description: ดาวน์โหลดกล่องแบบมีขอบเขตจากมิเรอร์ของฐานข้อมูล OpenStreetMap
1580 title: การดาวน์โหลด Geofabrik
1581 description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1583 title: แหล่งข้อมูลอื่น
1584 description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1591 add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1592 latitude: 'ละติจูด:'
1593 longitude: 'ลองจิจูด:'
1595 paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1596 export_button: ส่งออก
1598 title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1600 title: วิธีการช่วยเหลือ
1602 title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1603 explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1604 เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1605 OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1607 title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1609 title: ขอรับความช่วยเหลือ
1611 title: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap
1613 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1614 title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1616 title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1620 title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1622 search_results: ผลการค้นหา
1626 get_directions: ขอเส้นทาง
1627 get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1630 where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1631 where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1636 motorway: ทางหลวงพิเศษ
1637 main_road: ถนนสายหลัก
1640 secondary: ถนนสายรอง
1641 unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1643 bridleway: ทางเกวียน
1644 cycleway: ทางจักรยาน
1645 cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1646 cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1647 cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1648 footway: ทางเดินเท้า
1651 cable_car: รถกระเช้า
1652 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
1653 runway_only: ทางวิ่งสนามบิน
1654 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
1655 apron_only: โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1656 admin: ขอบเขตการปกครอง
1661 common_only: ที่ส่วนกลาง
1662 resident: เขตที่พักอาศัย
1663 retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1664 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1665 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1666 heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1668 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
1670 brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1672 allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1675 reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1677 school_only: โรงเรียน
1678 university: มหาวิทยาลัย
1679 building: อาคารสำคัญ
1683 tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1684 bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1685 private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1686 destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1687 construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1688 bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1689 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1690 toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1692 title: ยินดีต้อนรับ!
1693 introduction: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1694 ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1696 title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1698 title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1699 paragraph_1: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1700 ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1702 title: อย่าลืมกติกา!
1703 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1705 title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1706 para_1: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1707 คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1710 private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1711 public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1712 trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1713 identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1715 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1718 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1719 trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1720 ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1721 traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1722 ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1725 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1729 title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1730 heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1732 filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1734 uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1736 start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1740 description: 'คำอธิบาย:'
1743 edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1744 delete_trace: ลบรอยทางนี้
1745 trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1746 visibility: 'สถานะการแสดง:'
1748 older: รอยทางที่เก่ากว่า
1749 newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1754 other: '%{count} จุด'
1756 trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1757 view_map: แสดงแผนที่
1758 edit_map: แก้ไขแผนที่
1760 identifiable: ระบุได้
1762 trackable: ติดตามได้
1766 public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1767 public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1768 description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1769 tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1770 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1771 my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1773 message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1775 message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1777 description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1778 description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1781 cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1783 blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1786 title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1787 request_access_html: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1788 ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1789 ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1790 allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1791 allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1792 allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1793 allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1794 allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1795 allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1796 allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1797 allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1798 grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1800 title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1801 allowed_html: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1802 verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1804 title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1805 denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1806 invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1808 flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1810 missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1812 write_api: แก้ไขแผนที่
1815 title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1817 title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1819 title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1820 key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1821 secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1822 url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1823 access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1824 authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1825 support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1826 edit: แก้ไขรายละเอียด
1828 confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1829 requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1831 title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1832 my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1833 list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1834 application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1835 issued_at: ออกให้ที่
1837 my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1838 no_apps_html: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth}
1839 หรือไม่? ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1840 requests มายังบริการของเราได้
1841 registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1842 register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1844 requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1846 sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1848 flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1850 flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1852 flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1853 oauth2_applications:
1863 header: เสรีและแก้ไขได้
1864 display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1865 external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1866 use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1867 auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1868 แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1869 continue: สมัครบัญชี
1870 terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1874 heading_ct: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
1875 read_tou: ข้าพเจ้าได้อ่านและเห็นด้วยในข้อกำหนดการใช้งาน
1876 consider_pd: นอกเหนือจากข้อความข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1877 consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1880 you need to accept or decline: กรุณาตรวจทานและเลือกยอมรับหรือไม่ยอมรับข้อกำหนดของผู้มีส่วนร่วมเพื่อไปต่อ
1881 legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1885 rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1887 title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1888 heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1889 body: ขออภัย ไม่พบผู้ใช้ที่ใช้ชื่อ %{user} โปรดตรวจสอบการสะกดหรือลิงก์ที่คุณคลิกมาอาจผิดพลาดหรือไม่ถูกต้อง
1892 my diary: บันทึกของฉัน
1893 my edits: การแก้ไขของฉัน
1894 my traces: รอยทางของฉัน
1895 my notes: หมายเหตุของฉัน
1896 my messages: ข้อความของฉัน
1897 my profile: ประวัติของฉัน
1898 my settings: การตั้งค่าของฉัน
1899 my comments: ความคิดเห็นของฉัน
1900 blocks on me: การถูกระงับของฉัน
1901 blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
1902 send message: ส่งข้อความ
1906 notes: หมายเหตุแผนที่
1907 remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
1908 add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
1909 mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
1910 ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
1911 ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
1912 ct declined: ไม่ยอมรับ
1913 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1914 created from: 'สร้างจาก:'
1916 spam score: 'คะแนนสแปม:'
1918 administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
1919 moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
1921 administrator: ให้สิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
1922 moderator: ให้สิทธิ์ผู้ควบคุม
1924 administrator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
1925 moderator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ควบคุม
1926 block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
1927 comments: ความเห็นที่เขียน
1928 create_block: ระงับผู้ใช้นี้
1929 activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1931 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
1933 flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
1938 one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
1939 other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
1940 summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
1941 confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
1942 hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
1943 empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
1945 title: บัญชีถูกระงับ
1946 heading: บัญชีถูกระงับ
1948 connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
1949 invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
1950 no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
1951 unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
1952 invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
1954 heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
1955 option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
1956 option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
1957 \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
1960 not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
1961 already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
1962 doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
1963 not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
1965 title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
1966 heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
1967 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
1970 fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
1972 title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
1973 heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
1974 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
1976 fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
1979 non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
1980 non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
1982 sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
1983 back: กลับไปที่ดัชนี
1985 title: ระงับผู้ใช้ %{name}
1986 heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
1987 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
1988 back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
1990 title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
1991 heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
1992 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
1993 show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
1994 back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
1996 block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
1997 block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
1999 only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2000 success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2002 title: การระงับผู้ใช้
2003 heading: รายการการระงับผู้ใช้
2004 empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2006 title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2007 heading_html: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2008 past_html: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time} แล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2009 confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2010 flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2012 time_future_html: จะสิ้นสุดใน %{time}
2013 until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2014 time_past_html: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2016 years: '%{count} ปี'
2018 title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2019 heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2020 empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2022 heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2023 empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2025 heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2030 reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2031 needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2033 not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2037 display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2038 creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2039 reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2041 revoker_name: ยกเลิกโดย
2042 showing_page: หน้า %{page}
2044 previous: « ก่อนหน้า
2047 heading: หมายเหตุของ %{user}
2050 title: 'หมายเหตุ: %{id}'
2051 description: คำอธิบาย
2052 open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
2053 closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
2054 hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
2055 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
2056 anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2057 ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2060 reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2061 comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2062 comment: แสดงความเห็น
2072 link: ลิงก์ หรือ HTML
2074 short_link: ลิงก์สั้น
2075 custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2080 include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2081 center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2083 report_problem: แจ้งปัญหา
2085 title: ความหมายสัญลักษณ์
2086 tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2092 title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2095 cycle_map: แผนที่จักรยาน
2096 transport_map: แผนที่การขนส่ง
2100 notes: หมายเหตุแผนที่
2102 gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2103 overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2105 openstreetmap_contributors: ผู้มีส่วนร่วม OpenStreetMap
2107 edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2108 edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2109 createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2110 queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2111 queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2114 comment: ความคิดเห็น
2115 subscribe: บอกรับข้อมูล
2116 unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2118 unhide_comment: แสดง
2122 fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2123 graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2124 graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2125 graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2130 no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2131 no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2133 continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2134 slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2135 offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2136 onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2137 endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2138 merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2139 fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2140 turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2141 sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2142 uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2143 sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2144 turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2145 offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2146 onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2147 onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2148 onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2149 endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2150 merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2151 fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2152 slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2153 follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2154 leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2155 start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2156 destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2157 against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2158 end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2159 roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2160 exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2161 unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2162 courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2178 relation: ความสัมพันธ์
2179 nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2180 error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2181 timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2183 directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2184 directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2185 add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2186 show_address: แสดงที่อยู่
2187 query_features: แสดงส่วนประกอบ
2188 centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2191 heading: แก้ไขการตรวจทาน
2192 title: แก้ไขการตรวจทาน
2194 empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2195 heading: รายการการตรวจทาน
2196 title: รายการการตรวจทาน
2198 heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2199 title: สร้างการตรวจทานใหม่
2201 description: 'คำอธิบาย:'
2202 heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2203 title: แสดงการตรวจทาน
2205 edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2206 destroy: ลบการตรวจทานนี้
2207 confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2209 flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2211 flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2213 not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2214 flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2215 error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้