1 # Messages for Danish (Dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Christian List
29 description: Beskrivelse
39 description: Beskrivelse
40 display_name: Vist navn
43 pass_crypt: Adgangskode
45 acl: Adgangskontrolliste
47 changeset_tag: Ændringsegenskab
49 diary_comment: Blogkommentar
50 diary_entry: Blogindlæg
55 node_tag: Punktegenskab
56 old_node: Tidligere punkt
57 old_node_tag: Tidligere punktegenskab
58 old_relation: Tidligere relation
59 old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
60 old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
61 old_way: Tidligere vej
62 old_way_node: Tidligere vejpunkt
63 old_way_tag: Tidligere vejegenskab
65 relation_member: Relationsmedlem
66 relation_tag: Relationsegenskab
70 tracetag: Sporegenskab
72 user_preference: Brugerindstillinger
73 user_token: Brugertegn
79 cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér cookies før du fortsætter.
81 blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde ud mere.
84 changeset: "Ændringssæt: {{id}}"
85 changesetxml: XML for ændringssæt
86 download: Hent {{changeset_xml_link}} eller {{osmchange_xml_link}}
88 title: Ændringssæt {{id}}
89 title_comment: Ændringssæt {{id}} - {{comment}}
90 osmchangexml: osmChange XML
93 belongs_to: "Tilhører:"
94 bounding_box: "Grænse:"
97 created_at: "Oprettet:"
99 one: "Har følgende punkt:"
100 other: "Har følgende {{count}} punkter:"
102 one: "Har følgende relation:"
103 other: "Har følgende {{count}} relationer:"
105 one: "Har følgende vej:"
106 other: "Har følgende {{count}} veje:"
107 no_bounding_box: Ingen grænse er lagret for dette ændringssæt.
108 show_area_box: Vis kasse på et stort kort
110 changeset_comment: "Kommentar:"
111 edited_at: "Redigeret:"
112 edited_by: "Redigeret af:"
113 in_changeset: "I ændringssæt:"
116 entry: Relation {{relation_name}}
117 entry_role: Relation {{relation_name}} (som {{relation_role}})
121 area: Vis område på større kort
122 node: Vis punkt på større kort
123 relation: Vis relation på større kort
124 way: Vis vej på større kort
125 loading: Indlæsning...
128 next_changeset_tooltip: Næste ændringssæt
129 next_node_tooltip: Næste punkt
130 next_relation_tooltip: Næste relation
131 next_way_tooltip: Næste vej
132 prev_changeset_tooltip: Forrige ændringssæt
133 prev_node_tooltip: Forrige punkt
134 prev_relation_tooltip: Forrige relation
135 prev_way_tooltip: Forrige vej
137 name_changeset_tooltip: Vis redigeringer af {{user}}
138 next_changeset_tooltip: Næste ændring af {{user}}
139 prev_changeset_tooltip: Forrige ændring af {{user}}
141 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} eller {{edit_link}}"
142 download_xml: Hent XML
145 node_title: "Punkt: {{node_name}}"
146 view_history: vis historik
148 coordinates: "Koordinater:"
151 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
152 download_xml: Hent XML
153 node_history: Punkthistorik
154 node_history_title: "Punkthistorik: {{node_name}}"
155 view_details: vis detaljer
157 sorry: Unskyld, {{type}}'en med id {{id}} kan ikke findes.
159 changeset: ændringssæt
165 showing_page: Viser side
167 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_history_link}}"
168 download_xml: Hent ned XML
170 relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
171 view_history: vis historik
173 members: "Medlemmer:"
176 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
177 download_xml: Hent XML
178 relation_history: Relationshistorik
179 relation_history_title: "Relationshistorik: {{relation_name}}"
180 view_details: vis detaljer
182 entry_role: "{{type}} {{name}} som {{role}}"
188 manually_select: Vælg et andet område manuelt
189 view_data: Vis data for nuværende kortvisning
191 data_frame_title: Data
192 data_layer_name: Data
194 drag_a_box: Træk en kasse på kortet for at vælge et område
195 edited_by_user_at_timestamp: Redigeret af [[user]], [[timestamp]]
196 hide_areas: Skjul områder
197 history_for_feature: Historik for [[feature]]
198 load_data: Indlæs data
199 loaded_an_area_with_num_features: "Du har indlæst et område som indeholder [[num_features]] objekter. Nogle browsere kan have problemer ved håndtering af så meget data. Browsere fungerer generelt bedst med mindre end 100 objekter ad gangen: flere objekter kan gøre at din browser bliver langsom. Hvis du er sikker på, at du vil se alle disse data, så klik på knappen nedenfor."
200 loading: Indlæsning...
201 manually_select: Vælg et andet område manuelt
203 api: Hent dette område fra API'et
204 back: Vis objektliste
218 private_user: privat bruger
219 show_areas: Vis områder
220 show_history: Vis historik
221 unable_to_load_size: "Kunne ikke indlæse: området [[bbox_size]] er for stort (skal være mindre end {{max_bbox_size}})"
223 zoom_or_select: Zoom ind eller vælg et område af kortet for visning
227 key: Wikisiden med beskrivelsen af {{key}}
228 tag: Wikisiden med beskrivelsen af {{key}}={{value}}
229 wikipedia_link: Artiklen {{page}} på Wikipedia
231 sorry: Beklager, data for {{type}} med id {{id}} tog for lang tid at hente
233 changeset: ændringssæt
238 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} eller {{edit_link}}"
239 download_xml: Hent XML
241 view_history: vis historik
243 way_title: "Vej: {{way_name}}"
246 one: også del af vej {{related_ways}}
247 other: også del af veje {{related_ways}}
251 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
252 download_xml: Hent XML
253 view_details: vis detaljer
254 way_history: Vejhistorik
255 way_history_title: "Vejhistorik: {{way_name}}"
261 no_edits: (ingen ændringer)
262 show_area_box: vis område
263 still_editing: (redigerer stadig)
264 view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
265 changeset_paging_nav:
267 previous: "« Forrige"
268 showing_page: Viser side {{page}}
276 description: Seneste ændringer
277 description_bbox: Ændringer inden for {{bbox}}
278 description_user: Ændringssæt af {{user}}
279 description_user_bbox: Ændringssæt af {{user}} inden for {{bbox}}
281 heading_bbox: Ændringssæt
282 heading_user: Ændringssæt
283 heading_user_bbox: Ændringssæt
285 title_bbox: Ændringssæt inden for {{bbox}}
286 title_user: Ændringssæt af {{user}}
287 title_user_bbox: Ændringssæt af {{user}} inden for {{bbox}}
289 sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den ændringssætliste du har bedt om.
292 comment_from: Kommentar fra {{link_user}} {{comment_created_at}}
294 hide_link: Skjul denne kommentar
298 other: "{{count}} kommentarer"
299 comment_link: Kommentér på dette indlæg
301 edit_link: Vis dette indlæg
302 hide_link: Skjul dette indlæg
303 posted_by: Skrevet af {{link_user}} {{created}} på {{language_link}}
304 reply_link: Svar på dette indlæg
308 latitude: "Breddegrad:"
309 location: "Position:"
310 longitude: "Længdegrad:"
311 marker_text: Position for blogindlæg
314 title: Ret blogindlæg
315 use_map_link: brug kort
318 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
319 title: OpenStreetMap-blogindlæg
321 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på {{language_name}}
322 title: OpenStreetMap-blogindlæg på {{language_name}}
324 description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra {{user}}
325 title: OpenStreetMap-blogindlæg for {{user}}
327 in_language_title: Blogindlæg på {{language}}
329 new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
330 newer_entries: Nyere indlæg
331 no_entries: Ingen blogindlæg
332 older_entries: Ældre indlæg
333 recent_entries: "Seneste blogindlæg:"
335 user_title: Blog for {{user}}
341 title: Nyt blogindlæg
343 leave_a_comment: Tilføj en kommentar
345 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} for at kommentere"
347 title: "{{user}}'s blog | {{title}}"
348 user_title: "{{user}}'s blog"
350 default: Foretrukket (i øjeblikket {{name}})
352 description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
355 description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
358 description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
362 add_marker: Tilføj en markør på kortet
363 area_to_export: Område at eksportere
364 embeddable_html: HTML-kode
365 export_button: Eksportér
366 export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>-licensen.
368 format_to_export: Format for eksport
369 image_size: "Billedestørrelse:"
373 manually_select: Vælg et andet område manuelt
374 mapnik_image: Mapnik billede
376 options: Indstillinger
377 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
378 osmarender_image: Osmarender billede
380 paste_html: Indsæt HTML som skal ind i siden
383 body: Dette område er for stor for at blive eksporteret som OpenStreetMap XML data. Zoom ind eller vælg et mindre område.
384 heading: Område for stort
387 add_marker: Tilføj en markør på kortet
388 change_marker: Skrift markørposition
389 click_add_marker: Klik på kortet for at tilføje en markør
390 drag_a_box: Træk en boks på kortet for at vælge et område
392 manually_select: Vælg et andet område manuelt
393 view_larger_map: Vis større kort
397 geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
398 osm_namefinder: "{{types}} fra <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
399 osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
404 description_osm_namefinder:
405 prefix: "{{distance}} {{direction}} for {{type}}"
417 other: omkring {{count}}km
418 zero: mindre end 1 km
420 more_results: Flere resultater
421 no_results: Ingen resultater fundet
424 ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
425 geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
426 latlon: Resultater for koordinater
427 osm_namefinder: Resultater fra <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
428 osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
429 uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
430 us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
431 search_osm_namefinder:
432 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} for {{parentname}})"
433 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} for {{placename}}"
434 search_osm_nominatim:
438 arts_centre: Kunstcenter
440 auditorium: Auditorium
444 bicycle_parking: Cykelparkering
445 bicycle_rental: Cykeludlejning
447 bureau_de_change: Vekselkontor
448 bus_station: Busstation
450 car_rental: Biludlejning
451 car_sharing: Delebiler
458 community_centre: Fællesskabscenter
459 courthouse: Retsbygning
460 crematorium: Krematorium
464 drinking_water: Drikkevand
465 driving_school: Køreskole
467 emergency_phone: Nødtelefon
469 ferry_terminal: Færgeterminal
470 fire_hydrant: Brandhane
471 fire_station: Brandstation
474 grave_yard: Kirkegård
477 health_centre: Sundhedscenter
480 hunting_stand: Jagtplatform
482 kindergarten: Børnehave
485 marketplace: Markedsplads
486 mountain_rescue: Bjergredning
488 nursery: Børnehaveklasse
489 nursing_home: Plejehjem
494 place_of_worship: Kultsted
497 post_office: Postkontor
498 preschool: Børnehaveklasse
501 public_building: Offentlig bygning
502 public_market: Offentligt marked
503 reception_area: Modtagelsesområde
504 recycling: Genbrugsstation
505 restaurant: Restaurant
506 retirement_home: Plejehjem
512 social_club: Social klub
514 supermarket: Supermarked
516 telephone: Offentlig telefon
520 university: Universitet
521 vending_machine: Automat
523 village_hall: Forsamlingshus
524 waste_basket: Skraldespand
525 wifi: WiFi-adgangspunkt
526 youth_centre: Ungdomscenter
528 administrative: Administrativ grænse
530 apartments: Lejlighedsblok
536 commercial: Erhvervsbygning
538 entrance: Bygningsindgang
539 faculty: Fakultetsbygning
540 farm: Landbrugsbygning
544 hospital: Sygehusbygning
547 industrial: Industribygning
548 office: Kontorbygning
549 public: Offentlig bygning
550 residential: Beboelsesbygning
551 retail: Detailhandelbygning
558 train_station: Jernbanestation
559 university: Universitetsbygning
562 bus_guideway: Styret busspor
563 bus_stop: Busstoppested
565 construction: Vej under konstruktion
567 distance_marker: Afstandsmarkør
568 emergency_access_point: Nødudgangspunkt
572 living_street: Vej med legende børn
575 motorway_junction: Motorvejsafkørsel
576 motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
580 primary: Hovedvej (primærrute)
581 primary_link: Hovedvej (primærrute)
583 residential: Vej i byområder
585 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
586 secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
588 services: Motorvejsserviceområde
594 trunk: Motortrafikvej
595 trunk_link: Motortrafikvej
596 unclassified: Anden vej
597 unsurfaced: Uasfalteret vej
599 archaeological_site: Arkæologisk sted
600 battlefield: Slagmark
601 boundary_stone: Grænsesten
608 memorial: Mindesmærke
614 wayside_cross: Vejkors
615 wayside_shrine: Vejside helligdom
618 allotments: Kolonihaver
620 brownfield: Tidligere industriområde
621 cemetery: Begravelsesplads
622 commercial: Erhvervsområde
624 construction: Byggeri
626 farmland: Landbrugsjord
630 greenfield: Ikke-udviklet område
631 industrial: Industriområde
634 military: Militært område
637 nature_reserve: Naturreservat
641 quarry: Stenbrud/grusgrav
643 recreation_ground: Idrætsplads
645 residential: Boligområde
652 beach_resort: Badestrand
653 common: Fælles arealer
656 golf_course: Golfbane
659 miniature_golf: Minigolf
660 nature_reserve: Naturreservat
663 playground: Legeplads
664 recreation_ground: Idrætsplads
666 sports_centre: Sportscenter
668 swimming_pool: Svømmebasin
675 cave_entrance: Huleindgang
680 feature: Landskabsdetalje
723 municipality: Kommune
728 subdivision: Underafdeling
731 unincorporated_area: Kommunefrit område
734 abandoned: Forladt jernbane
735 construction: Jernbane under konstruktion
736 disused: Nedlagt jernbane
737 disused_station: Nedlagt jernbanestation
740 historic_station: Historisk jernbanestation
741 junction: Jernbaneovergang
742 level_crossing: Jernbaneoverskæring
745 narrow_gauge: Smalsporjernbane
746 platform: Jernbaneperron
747 preserved: Bevaret jernbane
748 spur: Jernbanesidespor
749 station: Jernbanestation
750 subway: Undergrundsstation
751 subway_entrance: Undergrundsindgang
754 tram_stop: Sporvognsstoppested
757 alcohol: Spiritusforretning
761 beauty: Skønhedssalon
762 beverages: Drikkevareforretning
767 car_dealer: Bilforhandler
768 car_parts: Bilreservedele
769 car_repair: Bilværksted
771 charity: Velgørenhedsbutik
774 computer: Computerforretning
775 confectionery: Slikbutik
778 cosmetics: Kosmetikforretning
779 department_store: Varehus
780 discount: Tilbudsbutik
781 doityourself: Gør-det-selv
783 dry_cleaning: Renseri
784 electronics: Elektronikforretning
785 estate_agent: Ejendomsmægler
789 florist: Blomsterhandler
791 funeral_directors: Begravelsesforretning
794 garden_centre: Havecenter
797 greengrocer: Grønthandler
800 hardware: Byggemarked
802 insurance: Forsikring
808 mobile_phone: Mobiltelefonforretning
809 motorcycle: Motorcykelbutik
810 music: Musikforretning
813 organic: Økologisk fødevarebutik
814 outdoor: Udendørs butik
819 shopping_centre: Indkøbscenter
820 sports: Sportsforretning
821 stationery: Papirvarehandel
822 supermarket: Supermarked
824 travel_agency: Rejsebureau
825 video: Videoforretning
828 alpine_hut: Bjerghytte
830 attraction: Seværdighed
831 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
834 caravan_site: Campingplads
836 guest_house: Guesthouse (hotel)
839 information: Turistinformation
843 picnic_site: Picnicsted
844 theme_park: Forlystelsespark
846 viewpoint: Udsigtspunkt
851 connector: Vandvejsforbindelse
853 derelict_canal: Nedlagt kanal
859 mineral_spring: Mineralsk kilde
866 water_point: Vandpunkt
868 weir: Overløbsdæmning
875 edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at rette kortet
876 edit_tooltip: Ret kortet
877 edit_zoom_alert: Du skal zoome ind for at rette kortet
878 history_disabled_tooltip: Zoom ind for at se ændringer for dette område
879 history_tooltip: Vis ændringer for dette område
880 history_zoom_alert: Du skal zoome ind for at se ændringer for dette område
882 community_blogs: Blogs fra bidragydere
883 community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
884 copyright: Ophavsret & licens
885 documentation: Dokumentation
886 documentation_title: Dokumentation for projektet
887 donate: Støt OpenStreetMap med en {{link}} til Hardware-upgradefonden.
888 donate_link_text: donation
890 edit_with: Redigér med {{editor}}
892 export_tooltip: Eksportér kortdata
894 foundation_title: OpenStreetMap-fonden
896 gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
898 help_centre: Hjælpecenter
899 help_title: Hjælpesite for projektet
902 home_tooltip: Gå til hjemmeposition
903 inbox: indbakke ({{count}})
905 one: Din indbakke indeholder 1 ulæst besked
906 other: Din indbakke indeholder {{count}} ulæste beskeder
907 zero: Din indbakke indeholder ingen ulæste beskeder
908 intro_1: OpenStreetMap er et frit, redigerbart kort over hele verden. Det er lavet af folk som dig.
909 intro_2: OpenStreetMap gør det muligt at se, redigere og bruge geografiske data i samarbejde med resten af verden hvor som helst på jorden.
910 intro_3: OpenStreetMaps hosting er venligt støttet af {{ucl}} og {{bytemark}}. Andre partnere af projektet er skrivet op i {{partners}}'en.
911 intro_3_partners: wiki
913 title: OpenStreetMap data er licenseret under en Creative Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 2.0 Generisk Licens
915 log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
917 alt_text: OpenStreetMap-logo
919 logout_tooltip: Log af
922 title: Støt OpenStreetMap med en donation
923 osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig databasevedligeholdelse.
924 osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund af database vedligeholdelse.
926 sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
927 tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
928 user_diaries: Brugerdagbøger
929 user_diaries_tooltip: Vis brugerdagbøger
931 view_tooltip: Vis kortet
932 welcome_user: Velkommen, {{user_link}}
933 welcome_user_link_tooltip: Din brugerside
935 wiki_title: Wikisite for projektet
938 english_link: den engelske originaltekst
939 text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og {{english_original_link}} har den engelske tekst forrang
940 title: Om denne oversættelse
941 legal_babble: "<h2>Ophavsret og licens</h2>\n<p>OpenStreetMap er <i>åben data</i>, licenseret under <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a>-licensen (CC-BY-SA).</p>\n\n<p>Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores kort\nog data, så længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragydere som kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores kort\neller data, må du kun distribuere resultatet under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridiske tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter.</p>\n\n<h3>Kildeangivelse og OpenStreetMap</h3>\n<p>Hvis du bruger OpenStreetMaps kortbilleder, anmoder vi om at\ndin kildeangivelse mindst består af “© OpenStreetMap-bidragydere,\nCC-BY-SA”. Hvis du kun bruger kortdata, anmoder vi om “Kortdata\n© OpenStreetMap-bidragydere, CC-BY-SA”.</p>\n\n<p>Så vidt muligt bør OpenStreetMap være et hyperlink til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\nog CC-BY-SA til \n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\nHvis du bruger et medium hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. en tryksag), foreslår\nvi at du sender dine læsere til www.openstreetmap.org (måske ved at ændre\n'OpenStreetMap' til denne fulde adresse) og til www.creativecommons.org.</p>\n\n<h3>Læs mere</h3>\n<p>Læs mere om brug af vores data på den\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Juridiske FAQ</a>.</p>\n\n<p>OSM-bidragydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen\nophavsretligt beskyttede kilder (f.eks.. Google Maps eller trykte kort) uden\neksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.</p>\n\n<p>Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en\ngratis kort-API til tredjeparts-udviklere.\n\nSe vores <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politik for API-brug</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politik for brug af kortbilleder</a>\nog <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politik for brug af Nominatim</a>.</p>\n\n<h3>Vores bidragydere</h3>\n\n<p>\nVores CC-BY-SA licens kræver at du “giver den oprindelige\nforfatter kredit i rimeligt omfang i forhold til mediet eller de midler\ndu anvender”. Individuelle OSM-kortlæggere anmoder ikke om\nkildeangivelse ud over \"OpenStreetMap-bidragydere\", men hvor data\nfra et national kortlægningsagentur eller anden stor kilde er medtaget i\nOpenStreetMap, kan det være rimeligt at kreditere dem ved direkte\nkildeangivelse eller ved at linke til den på denne side.\n</p>\n\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Australien</strong>: indeholder forstadsdata baseret\npå data fra Australian Bureau of Statistics.</li>\n<li><strong>Canada</strong>: indeholder data fra\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada) og StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n<li><strong>New Zealand</strong>: indeholder data fra Land Information New Zealand. Crown Copyright reserveret.</li>\n<li><strong>Polen</strong>: indeholder data fra <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL</a>-kort. Ophavsret\n UMP-pcPL-bidragydere.</li>\n<li><strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nOptagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige\ndataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller\naccepterer nogen form for erstatningspligt.\n</p>"
943 mapping_link: begynde kortlægningen
944 native_link: den danske udgave
945 text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage til {{native_link}} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret og {{mapping_link}}.
949 deleted: Besked slettet
953 my_inbox: Min indbakke
954 no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de {{people_mapping_nearby_link}}?
956 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
959 you_have: Du har {{new_count}} ny beskeder og {{old_count}} gamle beskeder
961 as_read: Besked markeret som læst
962 as_unread: Besked markeret som ulæst
965 read_button: Marker som læst
967 unread_button: Marker som ulæst
969 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
971 limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt før du forsøger at sende flere.
972 message_sent: Besked sendt
974 send_message_to: Send en ny besked til {{name}}
978 body: Beklager, der er ingen besked med det id.
979 heading: Ingen besked fundet
980 title: Ingen besked fundet
982 body: Beklager, der er ingen bruger med det navn.
983 heading: Ingen sådan bruger
984 title: Ingen sådan bruger
988 my_inbox: Min {{inbox_link}}
989 no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de {{people_mapping_nearby_link}}?
991 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
995 you_have_sent_messages: Du har sendt {{count}} beskeder
997 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
998 back_to_outbox: Tilbage til udbakke
1001 reading_your_messages: Læser dine beskeder
1002 reading_your_sent_messages: Læser dine sendte beskeder
1007 unread_button: Marker som ulæst
1008 sent_message_summary:
1011 diary_comment_notification:
1012 footer: Du kan også læse kommentaren på {{readurl}}, og du kan kommentere på {{commenturl}} eller svare på {{replyurl}}
1013 header: "{{from_user}} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg med emnet {{subject}}:"
1014 hi: Hej {{to_user}},
1015 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} kommenterede på dit blogindlæg"
1017 subject: "[OpenStreetMap] Bekræft din emailadresse"
1019 click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1021 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin emailadresse på {{server_url}} til {{new_address}}.
1022 email_confirm_plain:
1023 click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1025 hopefully_you_1: En eller anden (forhåbentlig dig) vil gerne ændre sin emailadresse på
1026 hopefully_you_2: "{{server_url}} til {{new_address}}."
1027 friend_notification:
1028 befriend_them: Du kan tilføje dem som ven også på {{befriendurl}}.
1029 had_added_you: "{{user}} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap."
1030 see_their_profile: Du kan se deres profil på {{userurl}}.
1031 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} tilføjede dig som ven"
1033 and_no_tags: og ingen tags.
1034 and_the_tags: "og de følgende tags:"
1036 failed_to_import: "kunne ikke importeres. Her er fejlen:"
1037 more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1038 more_info_2: "dem kan findes på:"
1039 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes"
1042 loaded_successfully: indlæst med {{trace_points}} ud af {{possible_points}} mulige punkter.
1043 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes"
1044 with_description: med beskrivelsen
1045 your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1047 subject: "[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode"
1049 click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1051 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1052 lost_password_plain:
1053 click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1055 hopefully_you_1: En eller anden (muligvis dig) har bedt om at adgangskoden skal nulstilles for denne
1056 hopefully_you_2: email-adresse for openstreetmap.org-konto.
1057 message_notification:
1058 footer1: Du kan også læse beskeden på {{readurl}}
1059 footer2: og du kan svare på {{replyurl}}
1060 header: "{{from_user}} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet {{subject}}:"
1061 hi: Hej {{to_user}},
1063 subject: "[OpenStreetMap] Bekræft din emailadresse"
1064 signup_confirm_html:
1065 ask_questions: Du kan stille alle spørgsmål du måtte have om OpenStreetMap på vores <a href="http://help.openstreetmap.org/">spørgsmål og svar-site</a>.
1066 click_the_link: Hvis dette er dig, velkommen! Klik på linket nedenfor for at bekræfte kontoen og læs videre for flere oplysninger om OpenStreetMap
1067 current_user: En liste over nuværende brugere i kategorier baseret på hvor i verden de er, kan ses på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1068 get_reading: Du kan læse om OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikien</a>, følge de seneste nyheder via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-bloggen</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, eller se OpenStreetMap-stifteren Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blog</a> for en hurtig udgave af projektets historie, endda med <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts du kan lytte til</a>!
1070 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) vil gerne oprette en konto på
1071 introductory_video: Du kan se en {{introductory_video_link}}.
1072 more_videos: Der er {{more_videos_link}}.
1073 more_videos_here: flere videoer her
1074 user_wiki_page: Der anbefales du opretter en bruger-wikiside med kategoritags for hvor du er, f.eks. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Denmark">[[Category:Users_in_Denmark]]</a>.
1075 video_to_openstreetmap: introduktionsvideo til OpenStreetMap
1076 wiki_signup: Du har muligvis også lyst til at <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">tilmelde dig OpenStreetMap-wikien</a>.
1077 signup_confirm_plain:
1078 ask_questions: "Du kan stille spørgsmål du måtte have om OpenStreetMap på vores spørgsmål og svar-side:"
1079 blog_and_twitter: "Hold dig opdateret med de seneste nyheder via OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1080 click_the_link_1: Hvis det er dig, velkommen! Klik på linket nedenfor for at bekræfte din
1081 click_the_link_2: konto og læs videre for flere oplysninger om OpenStreetMap.
1082 current_user_1: En liste over nuværende brugere i kategorier baseret på hvor i verden
1084 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) vil gerne oprette en konto på
1085 introductory_video: "Du kan se en introduktionsvideo til OpenStreetMap her:"
1086 more_videos: "Der er flere videoer her:"
1087 opengeodata: "OpenGeoData.org er OpenStreetMap-stifteren Steve Coasts blog, og der er også podcasts:"
1088 the_wiki: "Læs mere om OpenStreetMap på wikien:"
1089 user_wiki_1: Det anbefales at du opretter en bruger-wikiside som indeholder
1090 user_wiki_2: kategorielementer der forklarer hvor du er, såsom [[Category:Users_in_Denmark]]
1091 wiki_signup: "Du kan også tilmelde dig til OpenStreetMap-wikien på:"
1094 anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1095 no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige for denne funktion.
1096 not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1097 not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din {{user_page}}.
1098 potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch 2 skal du trykke på gem-knappen).
1099 potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand, eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1100 user_page_link: brugerside
1102 js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du har deaktiveret Javascript.
1103 js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1104 js_3: Du kan prøve <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">de statiske Tiles@Home kortsider</a> hvis du ikke kan aktivere Javascript.
1106 notice: Licenseret under {{license_name}}-licensen af {{project_name}} og dets bidragydere.
1107 project_name: OpenStreetMap-projektet
1108 permalink: Permalink
1109 remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet og fjernbetjening er aktiveret
1110 shortlink: Kort link
1112 map_key: Signaturforklaring
1113 map_key_tooltip: Signaturforklaring for kortet
1116 admin: Administrativ grænse
1117 allotments: Kolonihaver
1121 bridge: Sort kant = bro
1123 brownfield: Tidligere industriområde
1124 building: Vigtig bygning
1129 cemetery: Begravelsesplads
1130 centre: Sportscenter
1131 commercial: Erhvervsområde
1135 construction: Veje under konstruktion
1137 destination: Ærindekørsel tilladt
1143 industrial: Industriområde
1147 military: Militært område
1150 permissive: Adgang kræver tilladelse
1152 primary: Hovedvej (primærrute)
1153 private: Privat adgang
1155 reserve: Naturreservat
1156 resident: Boligområde
1157 retail: Detailhandelsområde
1164 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1166 subway: Undergrundsbane
1170 tourist: Seværdighed
1175 trunk: Motortrafikvej
1176 tunnel: Stiplet kant = tunnel
1177 unclassified: Anden vej
1178 unsurfaced: Uasfalteret vej
1182 search_help: "eksempler: 'Alkmaar', 'Rådhuspladsen, København', 'CB2 5AQ' eller 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>flere eksempler...</a>"
1184 where_am_i: Hvor er jeg?
1185 where_am_i_title: Beskriv den nuværende position med søgemaskinen
1188 search_results: Søgeresultater
1191 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1194 trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når det er gjort.
1195 upload_trace: Upload GPS-spor
1197 scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1199 description: "Beskrivelse:"
1202 filename: "Filnavn:"
1203 heading: Redigerer spor {{name}}
1207 save_button: Gem ændringer
1208 start_coord: "Startkoordinat:"
1210 tags_help: kommasepareret
1211 title: Redigerer spor {{name}}
1212 uploaded_at: "Indsendt:"
1213 visibility: "Synlighed:"
1214 visibility_help: hvad betyder det her?
1216 public_traces: Offentlige GPS-spor
1217 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra {{user}}
1218 tagged_with: " med egenskaberne {{tags}}"
1219 your_traces: Dine GPS-spor
1221 made_public: Spor gjort offentlig
1223 body: Beklager, der er ingen bruger med navnet {{user}}. Kontroller stavningen, eller måske er linket du fulgte forkert.
1224 heading: Brugeren {{user}} eksisterer ikke
1225 title: Ingen bruger fundet
1227 heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1228 message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1230 message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1232 ago: "{{time_in_words_ago}} siden"
1234 count_points: "{{count}} punkter"
1236 edit_map: Redigér kort
1237 identifiable: IDENTIFICERBAR
1244 trace_details: Vis spordetaljer
1248 description: "Beskrivelse:"
1251 tags_help: kommasepareret
1252 upload_button: Upload
1253 upload_gpx: Upload GPX-fil
1254 visibility: "Synlighed:"
1255 visibility_help: hvad betyder det her?
1257 see_all_traces: Vis alle spor
1258 see_your_traces: Vis alle dine spor
1259 traces_waiting: Du har allerede {{count}} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse før du uploader flere spor for ikke at blokkere køen for andre brugere.
1260 upload_trace: Upload et spor
1261 your_traces: Vis kun dine spor
1266 previous: "« Forrige"
1267 showing_page: Viser side {{page}}
1269 delete_track: Slet dette spor
1270 description: "Beskrivelse:"
1273 edit_track: Redigér dette spor
1274 filename: "Filnavn:"
1275 heading: Viser spor {{name}}
1281 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1283 title: Viser spor {{name}}
1284 trace_not_found: Spor ikke fundet!
1285 uploaded: "Uploadet:"
1286 visibility: "Synlighed:"
1288 identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1289 private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1290 public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1291 trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1295 agreed: Du har accepteret de nye bidragyder-betingelser.
1296 agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være fælleseje/uden ophavsret.
1297 heading: "Bidragyder-betingelser:"
1298 link text: hvad er dette?
1299 not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye bidragyder-betingelser.
1300 review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse og acceptere de nye bidragyder-betingelser.
1301 current email address: "Nuværende emailadresse:"
1302 delete image: Fjern det nuværende billede
1303 email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1304 flash update success: Brugerinformation opdateret.
1305 flash update success confirm needed: Brugeroplysninger blev opdateret. Tjek din email for en nøgle til at bekræfte din nye emailadresse.
1306 home location: "Hjemmeposition:"
1308 image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1309 keep image: Behold det nuværende billede
1310 latitude: "Breddegrad:"
1311 longitude: "Længdegrad:"
1312 make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
1313 my settings: Mine indstillinger
1314 new email address: "Ny e-mail-adresse:"
1315 new image: Tilføj et billede
1316 no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1317 preferred editor: "Foretrukket redigeringsprogram:"
1318 preferred languages: "Foretrukne sprog:"
1319 profile description: "Profilbeskrivelse:"
1321 disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er anonyme.
1322 disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1323 enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1324 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1325 enabled link text: hvad er dette?
1326 heading: "Offentlig redigering:"
1327 public editing note:
1328 heading: Offentlig redigering
1329 text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se hvorfor</a>).<ul><li>Din emailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu offentlige som standard.</li></ul>
1330 replace image: Erstat det aktuelle billede
1331 return to profile: Tilbage til pofil
1332 save changes button: Gem ændringer
1333 title: Rediger konto
1334 update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1336 already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1337 before you start: Vi ved at du sandsynligvis gerne snart vil i gang med kortlægningen, men før det har du måske lyst til at udfylde nogle oplysninger om dig selv nedenfor.
1339 heading: Bekræft en konto.
1340 press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din konto.
1341 reconfirm: Hvis det er et stykke tid siden du tilmeldte dig bliver du muligvis nødt til at <a href="{{reconfirm}}">sende dig selv en ny bekræftelses-email</a>.
1342 success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1343 unknown token: Denne nøgle blev ikke fundet.
1346 failure: En emailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1347 heading: Bekræft ændring af e-mail adresse
1348 press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye emailadresse.
1349 success: Bekræftede din emailadresse, tak fordi du tilmeldte dig!
1351 failure: Bruger {{name}} ikke fundet.
1352 success: Vi har sendt en bekræftelses-email til {{email}}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1354 not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
1356 flash success: Alle dine rettelser er nu offentlige, og du har lov til at rette.
1358 confirm: Bekræft valgte brugere
1359 empty: Ingen brugere fundet
1361 hide: Skjul valgte brugere
1363 one: Viser side {{page}} ({{first_item}} af {{items}})
1364 other: Viser side {{page}} ({{first_item}}-{{last_item}} af {{items}})
1365 summary: "{{name}} oprettet fra {{ip_address}} på {{date}}"
1366 summary_no_ip: "{{name}} oprettet på {{date}}"
1369 account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="{{reconfirm}}">få sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1370 account suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet.<br />Kontakt {{webmaster}} hvis du vil diskutere dette.
1371 already have: Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Log venligst på.
1372 auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1373 create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1374 create_account: opret en konto
1375 email or username: "E-mail-adresse eller brugernavn:"
1377 login_button: Log på
1378 lost password link: Glemt adgangskode?
1379 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1380 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Læs mere om OpenStreetMaps kommende licensændring</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">oversættelser</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskussion</a>)
1381 password: "Adgangskode:"
1382 please login: Log på eller {{create_user_link}}.
1383 register now: Opret nu
1384 remember: "Husk mig:"
1386 to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1387 webmaster: webmaster
1389 heading: Log af fra OpenStreetMap
1390 logout_button: Log af
1393 email address: "Emailadresse:"
1394 heading: Glemt adgangskode?
1395 help_text: Indtast e-mail-adressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1396 new password button: Nulstil adgangskode
1397 notice email cannot find: Kunne ikke finde din e-mail. Beklager.
1398 notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan snart indstille en ny.
1399 title: Glemt adgangskode
1401 already_a_friend: Du er allerede ven med {{name}}.
1402 failed: Desværre, kunne ikke tilføje {{name}} som din ven.
1403 success: "{{name}} er nu din ven."
1405 confirm email address: "Bekræft e-mail-adresse:"
1406 confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1407 contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
1409 display name: "Vist navn:"
1410 display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette senere i indstillingerne.
1411 email address: "E-mail-adresse:"
1412 fill_form: Udfyld felterne, og vi sender dig en hurtig email til at aktivere din konto.
1413 flash create success message: Tak for din tilmelding. Vi har sendt en bekræftelses-email til {{email}}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1414 heading: Opret konto
1415 license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragyder-betingelserne</a>.
1416 no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for dig pt.
1417 not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om emailadresser">privatlivspolitik</a>)
1418 password: "Adgangskode:"
1419 terms accepted: Tak for at du accepterer de nye bidragyder-betingelser!
1422 body: Der findes desværre ingen bruger ved navn {{user}}. Tjek venligst stavningen, ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1423 heading: Brugeren {{user}} findes ikke
1424 title: Ingen sådan bruger
1427 nearby mapper: Bruger i nærheden
1428 your location: Din position
1430 not_a_friend: "{{name}} er ikke en af dine venner."
1431 success: "{{name}} blev fjernet fra din liste af venner."
1433 confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1434 flash changed: Din adgangskode er ændret.
1435 flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1436 heading: Nulstil adgangskode for {{user}}
1437 password: "Adgangskode:"
1438 reset: Nulstil adgangskode
1439 title: Nulstil adgangskode
1441 flash success: Hjemmeposition gemt
1443 body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået af en administrator snarest, eller du kan kontakte {{webmaster}} hvis du ønsker at drøfte det.\n</p>"
1444 heading: Konto suspenderet
1445 title: Konto suspenderet
1446 webmaster: webmaster
1449 consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit for ophavsret
1450 consider_pd_why: hvad er dette?
1452 heading: Vilkår for bidragydere
1456 rest_of_world: Resten af verden
1457 legale_select: "Vælg dit bopælsland:"
1458 read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige bidrag.
1459 title: Vilkår for bidragydere
1461 activate_user: aktiver denne bruger
1462 add as friend: tilføj som ven
1463 ago: ({{time_in_words_ago}} siden)
1464 block_history: vis tildelte blokeringer
1465 blocks by me: blokeringer udført af mig
1466 blocks on me: mine blokeringer
1468 confirm_user: bekræft denne bruger
1469 create_block: bloker denne bruger
1470 created from: "Oprettet fra:"
1471 deactivate_user: deaktiver denne bruger
1472 delete_user: slet denne bruger
1473 description: Beskrivelse
1476 email address: "E-mail-adresse:"
1477 hide_user: skjul denne bruger
1478 if set location: Hvis du indstiller din position, viser der sig et pænt kort her. Du kan indstille din hjemmeposition på din {{settings_link}}-side.
1479 km away: "{{count}}km væk"
1480 latest edit: "Seneste ændring {{ago}}:"
1481 m away: "{{count}} m væk"
1482 mapper since: "Kortlægger siden:"
1483 moderator_history: vis uddelte blokeringer
1485 my edits: mine redigeringer
1486 my settings: mine indstillinger
1487 my traces: mine GPS-spor
1488 nearby users: "Andre brugere i nærheden:"
1489 new diary entry: nyt blogindlæg
1490 no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1491 no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger i nærheden.
1492 oauth settings: oauth-indstillinger
1493 remove as friend: fjern som ven
1495 administrator: Denne bruger er en administrator
1497 administrator: Giv administrator-adgang
1498 moderator: Giv moderator-adgang
1499 moderator: Denne bruger er en moderator
1501 administrator: Fjern administrator-adgang
1502 moderator: Fjern moderator-adgang
1503 send message: send besked
1504 settings_link_text: indstillinger
1505 spam score: "Spambedømmelse:"
1508 unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1509 user location: Brugerposition
1510 your friends: Dine venner
1513 time_past: Sluttede {{time}} siden.
1515 confirm: Er du sikker?
1516 time_past: Sluttede {{time}} siden
1519 already_has_role: Brugeren har allerede rollen {{role}}.
1520 doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen {{role}}.
1521 not_a_role: String'en "{{role}}" er ikke en gyldig rolle.
1522 not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er ikke en administrator.
1524 are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen "{{role}}" til brugeren "{{name}}"?
1526 fail: Kunne ikke give rollen {{role}} til brugeren {{name}}. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1527 heading: Bekræft rolletildeling
1528 title: Bekræft rolletildeling
1530 are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "{{role}}" fra brugeren "{{name}}"?
1532 fail: Kunne ikke fratage rollen {{role}} fra brugeren {{name}}. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1533 heading: Bekræft fratagelse af rolle
1534 title: Bekræft fratagelse af rolle