5 "information": "informacja",
8 "zoom_to": "powiększ do",
10 "open_wikidata": "otwórz w wikidata.org",
11 "favorite": "ulubiony"
14 "inspect": "Przegląd",
15 "undo_redo": "Cofnij / Ponów",
16 "recent": "Ostatnio używane",
17 "favorites": "Ulubione",
18 "add_feature": "Dodaj obiekt"
22 "title": "Dodaj obiekt",
23 "description": "Wyszukaj obiekty do dodania na mapę.",
25 "result": "{count} wynik",
26 "results": "{count} wyników"
30 "description": "Dodaj do mapy parki, budynki, jeziora albo inne obszary.",
31 "tail": "Kliknij mapę, aby zacząć rysować obszar taki jak park, jezioro czy budynek.",
32 "filter_tooltip": "obszary"
36 "description": "Dodaj do mapy autostrady, ulice, ścieżki dla pieszych, kanały i inne linie.",
37 "tail": "Kliknij mapę, aby zacząć rysować drogę, ścieżkę lub trasę.",
38 "filter_tooltip": "linie"
42 "description": "Dodaj do mapy restauracje, pomniki, skrzynki pocztowe i inne punkty.",
43 "tail": "Kliknij mapę, aby dodać punkt.",
44 "filter_tooltip": "punkty"
48 "label": "Dodaj uwagę",
49 "description": "Problem na mapie? Poinformuj o tym innych mapujących.",
50 "tail": "Kliknij na mapie, by dodać uwagę.",
54 "title": "Dodaj {feature}",
56 "title": "Dodaj {feature} jako punkt"
59 "title": "Dodaj {feature} jako linię"
62 "title": "Dodaj {feature} jako obszar"
65 "title": "Dodaj {feature} jako budynek"
69 "title": "Przeglądaj",
70 "description": "Przesuwaj i zmieniaj przybliżenie mapy."
73 "tail": "Kliknij, aby dodać punkty do obszaru. Kliknij pierwszy punkt, aby zamknąć obszar."
76 "tail": "Kliknij, aby dodać więcej punktów do linii. Kliknij inne linie, aby je połączyć lub użyj dwukliku, aby zakończyć rysowanie."
79 "connected_to_hidden": "Tego obiektu nie można edytować, ponieważ jest połączony z innym ukrytym obiektem."
85 "point": "Dodano punkt.",
86 "vertex": "Dodano punkt do linii.",
87 "relation": "Dodano relację.",
88 "note": "Uwaga dodana."
93 "line": "Rozpoczęto rysowanie linii.",
94 "area": "Rozpoczęto rysowanie obszaru."
100 "description": "Kontynuuj tę linię.",
101 "not_eligible": "Nie można kontynuować linii w tym miejscu.",
102 "multiple": "W tym miejscu można kontynuować kilka linii. Aby wybrać linię, kliknij w nią, przytrzymując klawisz shift.",
104 "line": "Kontynuowano rysowanie linii.",
105 "area": "Kontynuowano rysowanie obszaru."
109 "annotation": "Przerwano rysowanie."
112 "annotation": "Zmieniono rolę członu relacji."
115 "annotation": "Zmieniono znaczniki."
118 "title": "Zaokrąglij",
120 "line": "Utwórz okrąg z tej linii.",
121 "area": "Utwórz koło z tego obszaru."
125 "line": "Utworzono okrąg z linii.",
126 "area": "Utworzono koło z obszaru."
128 "not_closed": "Z tego obiektu nie można zrobić okręgu, ponieważ nie jest pętlą.",
129 "too_large": "Nie można zaokrąglić tego obiektu, ponieważ nie jest on wystarczająco widoczny.",
130 "connected_to_hidden": "Z tego obiektu nie można utworzyć okręgu, ponieważ jest połączony z innym ukrytym obiektem.",
131 "not_downloaded": "Z tego obiektu nie można utworzyć okręgu, ponieważ nie został całkowicie pobrany."
134 "title": "Popraw prostopadłość",
136 "vertex": "Nadaj kąt prosty temu wierzchołkowi.",
137 "line": "Spraw, aby kąty tej linii były proste.",
138 "area": "Spraw, aby kąty tego obszaru były proste."
142 "vertex": "Nadano kąt prosty wierzchołkowi.",
143 "line": "Utworzono kąty proste z narożników linii.",
144 "area": "Utworzono kąty proste obszaru."
146 "end_vertex": "Nie można nadać kąta prostego, bo to jest końcowy węzeł.",
147 "square_enough": "To nie może być już bardziej prostokątne niż jest.",
148 "not_squarish": "Nie można stworzyć kątów prostych, ponieważ obiekt nie posiada czterech boków.",
149 "too_large": "Nie można poprawić równoległości tego obiektu, ponieważ nie jest on wystarczająco widoczny.",
150 "connected_to_hidden": "Z tego obiektu nie można utworzyć kwadratu, ponieważ jest połączony z innym ukrytym obiektem.",
151 "not_downloaded": "Nie można stworzyć kątów prostych, ponieważ obiekt nie został całkowicie pobrany."
154 "title": "Wyprostuj",
156 "points": "Ułóż te punkty w linii prostej.",
157 "line": "Wyprostuj tę linię."
161 "points": "Ułożono punkty w linii prostej.",
162 "line": "Wyprostowano linię."
164 "too_bendy": "Nie można wyprostować tej linii, ponieważ jest ona zbyt kręta.",
165 "connected_to_hidden": "Nie można wyprostować tej linii, ponieważ jest połączona z innym ukrytym obiektem.",
166 "not_downloaded": "Nie można wyprostować tej linii, ponieważ nie została całkowicie pobrana."
171 "single": "Trwale usuń ten obiekt.",
172 "multiple": "Trwale usuń te obiekty."
175 "point": "Usunięto węzeł.",
176 "vertex": "Usunięto węzeł z linii.",
177 "line": "Usunięto linię.",
178 "area": "Usunięto obszar.",
179 "relation": "Usunięto relację.",
180 "multiple": "Usunięto {n} obiekty/obiektów."
183 "single": "Nie można usunąć tego obiektu, ponieważ nie jest wystarczająco widoczny.",
184 "multiple": "Nie można usunąć tych obiektów, ponieważ nie są wystarczająco widoczne."
186 "incomplete_relation": {
187 "single": "Nie można usunąć tego obiektu, ponieważ nie został całkowicie pobrany.",
188 "multiple": "Nie można usunąć tych obiektów, ponieważ nie zostały całkowicie pobrane."
190 "part_of_relation": {
191 "single": "Nie można usunąć tego obiektu, ponieważ jest częścią większej relacji. Najpierw musisz usunąć go z relacji.",
192 "multiple": "Nie można usunąć tych obiektów, ponieważ są one częścią większych relacji. Najpierw musisz usunąć je z tych relacji."
194 "connected_to_hidden": {
195 "single": "Nie można usunąć tego obiektu, ponieważ jest połączony z ukrytym obiektem.",
196 "multiple": "Nie można usunąć tych obiektów, ponieważ są one połączone z ukrytymi obiektami."
199 "single": "Nie można usunąć tego obiektu, ponieważ nie został całkowicie pobrany.",
200 "multiple": "Nie można usunąć tych obiektów, ponieważ nie zostały całkowicie pobrane."
202 "has_wikidata_tag": {
203 "single": "Nie można usunąć tego obiektu, ponieważ posiada tag wikidata.",
204 "multiple": "Nie można usunąć tych obiektów, ponieważ niektóre z nich posiadają tag wikidata."
208 "title": "Zdegraduj",
210 "building_address": "Usuń wszystkie nieadresowe i niebudynkowe znaczniki.",
211 "building": "Usuń wszystkie niebudynkowe znaczniki.",
212 "address": "Usuń wszystkie nieadresowe znaczniki."
216 "single": "Zdegradowano obiekt do podstawowego budynku.",
217 "multiple": "Zdegradowano {n} obiektów do podstawowych budynków."
220 "single": "Zdegradowano obiekt do adresu.",
221 "multiple": "Zdegradowano {n} obiektów do adresów."
223 "multiple": "Zdegradowano {n} obiektów."
225 "has_wikidata_tag": {
226 "single": "Ten obiekt nie może być zdegradowany, ponieważ posiada tag wikidata.",
227 "multiple": "Te obiekty nie mogą być zdegradowane, ponieważ niektóre z nich posiadają tag wikidata."
231 "annotation": "Dodano człon relacji."
234 "annotation": "Usunięto człon relacji."
237 "annotation": "Zmieniono kolejność członów relacji."
242 "to_point": "Połączono drogę z punktem.",
243 "to_vertex": "Połączono dwie drogi.",
244 "to_line": "Połączono drogę z linią.",
245 "to_area": "Połączono drogę z obszarem.",
246 "to_adjacent_vertex": "Scalono przylegające punkty na drodze.",
247 "to_sibling_vertex": "Połączono drogę z samą sobą."
250 "to_point": "Scalono dwa punkty.",
251 "to_vertex": "Scalono punkt z punktem na drodze.",
252 "to_line": "Przesunięto punkt na linię.",
253 "to_area": "Przesunięto punkt na obszar."
256 "relation": "Nie można połączyć tych obiektów, ponieważ mają sprzeczne role w relacji.",
257 "restriction": "Nie można połączyć tych obiektów, ponieważ uszkodziłoby to relację „{relation}”."
261 "description": "Rozłącz te dwa obiekty.",
263 "description": "Odłącz tę linię od innych obiektów."
266 "description": "Odłącz ten obszar od innych obiektów."
269 "annotation": "Rozłączono linie/obszary.",
271 "single": "Nie można odłączyć tego obiektu, ponieważ nie jest on wystarczająco widoczny."
273 "not_connected": "Nie ma tu wystarczająco wielu linii/obszarów do rozłączenia.",
274 "not_downloaded": "Nie można odłączyć tego obiektu, ponieważ nie został całkowicie pobrany.",
275 "connected_to_hidden": "Nie można odłączyć tego obiektu, ponieważ jest połączony z innym ukrytym obiektem.",
276 "relation": "Nie można odłączyć tego obiektu, ponieważ łączy on człony relacji."
280 "description": "Scal te obiekty.",
282 "annotation": "Scalono {n} obiekty/obiektów.",
283 "not_eligible": "Tych obiektów nie można scalić.",
284 "not_adjacent": "Tych obiektów nie można scalić, ponieważ ich węzły nie są połączone.",
285 "restriction": "Tych obiektów nie można scalić, ponieważ uszkodziłoby to relację „{relation}”.",
286 "relation": "Tych obiektów nie można scalić, ponieważ mają sprzeczne role w relacji.",
287 "incomplete_relation": "Tych obiektów nie można scalić, ponieważ przynajmniej jeden z nich nie został w pełni pobrany.",
288 "conflicting_tags": "Tych obiektów nie można scalić, ponieważ ich tagi mają sprzeczne wartości.",
289 "paths_intersect": "Tych obiektów nie można scalić, ponieważ obiekt wynikowy przecinałby się sam ze sobą."
294 "single": "Przesuń ten obiekt w inne miejsce.",
295 "multiple": "Przesuń te obiekty w inne miejsce."
299 "point": "Przesunięto punkt.",
300 "vertex": "Przesunięto punkt linii.",
301 "line": "Przesunięto linię.",
302 "area": "Przesunięto obszar.",
303 "multiple": "Przesunięto wiele obiektów."
305 "incomplete_relation": {
306 "single": "Nie można przesunąć tego obiektu, ponieważ nie został on całkowicie pobrany.",
307 "multiple": "Nie można przesunąć tych obiektów, ponieważ nie zostały całkowicie pobrane."
310 "single": "Nie można przesunąć tego obiektu, ponieważ nie jest on wystarczająco widoczny.",
311 "multiple": "Nie można przesunąć tych obiektów, ponieważ nie są one wystarczająco widoczne."
313 "connected_to_hidden": {
314 "single": "Nie można przesunąć tego obiektu, ponieważ jest połączony z ukrytym obiektem.",
315 "multiple": "Nie można przesunąć tych obiektów, ponieważ są one połączone z ukrytymi obiektami."
318 "single": "Nie można przesunąć tego obiektu, ponieważ nie został całkowicie pobrany.",
319 "multiple": "Nie można przesunąć tych obiektów, ponieważ nie zostały całkowicie pobrane."
324 "long": "Odbij krótkim bokiem",
325 "short": "Odbij długim bokiem"
329 "single": "Odbij obiekt wzdłuż dłuższego boku.",
330 "multiple": "Odbij obiekty wzdłuż ich dłuższych boków."
333 "single": "Odbij obiekt wzdłuż krótszego boku.",
334 "multiple": "Odbij obiekty wzdłuż ich krótszych boków."
343 "single": "Odbito obiekt wzdłuż dłuższego boku.",
344 "multiple": "Odbito obiekty wzdłuż ich dłuższych boków."
347 "single": "Odbito obiekt wzdłuż krótszego boku.",
348 "multiple": "Odbito obiekty wzdłuż ich krótszych boków."
351 "incomplete_relation": {
352 "single": "Nie można odbić tego obiektu, ponieważ nie został całkowicie pobrany.",
353 "multiple": "Nie można odbić tych obiektów, ponieważ nie zostały całkowicie pobrane."
356 "single": "Nie można odbić tego obiektu, ponieważ nie jest wystarczająco widoczny.",
357 "multiple": "Nie można odbić tych obiektów, ponieważ nie są wystarczająco widoczne."
359 "connected_to_hidden": {
360 "single": "Nie można odbić obiektu, ponieważ jest połączony z ukrytym obiektem.",
361 "multiple": "Nie można odbić obiektów, ponieważ są one połączone z ukrytymi obiektami."
364 "single": "Nie można odbić tego obiektu, ponieważ nie został całkowicie pobrany.",
365 "multiple": "Nie można odbić tych obiektów, ponieważ nie zostały całkowicie pobrane."
371 "single": "Obróć ten obiekt względem jego środka.",
372 "multiple": "Obróć te obiekty względem ich środka."
376 "line": "Obrócono linię.",
377 "area": "Obrócono obszar.",
378 "multiple": "Obrócono wiele obiektów."
380 "incomplete_relation": {
381 "single": "Nie można obrócić tego obiektu, ponieważ nie został całkowicie pobrany.",
382 "multiple": "Nie można obrócić tych obiektów, ponieważ nie zostały całkowicie pobrane."
385 "single": "Nie można obrócić tego obiektu, ponieważ nie jest on wystarczająco widoczny.",
386 "multiple": "Nie można obrócić tych obiektów, ponieważ nie są wystarczająco widoczne."
388 "connected_to_hidden": {
389 "single": "Nie można obrócić tego obiektu, ponieważ jest połączony z ukrytym obiektem.",
390 "multiple": "Nie można obrócić tych obiektów, ponieważ są one połączone z ukrytymi obiektami."
393 "single": "Nie można obrócić tego obiektu, ponieważ nie został całkowicie pobrany.",
394 "multiple": "Nie można obrócić tych obiektów, ponieważ nie zostały całkowicie pobrane."
399 "description": "Zmień zwrot tej linii na przeciwny.",
401 "annotation": "Odwrócono linię."
406 "line": "Rozdziel tę linię na dwie części w tym węźle.",
407 "area": "Rozdziel granicę tego obszaru na dwie części.",
408 "multiple": "Rozdziel linie/granice obszaru w tym węźle na dwie części."
412 "line": "Rozdzielono linię.",
413 "area": "Rozdzielono granicę obszaru.",
414 "multiple": "Rozdzielono {n} linii/granic obszarów."
416 "not_eligible": "Nie można rozdzielić linii na ich początku lub końcu.",
417 "multiple_ways": "Jest tu zbyt wiele linii do rozdzielenia.",
418 "connected_to_hidden": "Tego obiektu nie można podzielić, ponieważ jest połączony z ukrytym obiektem."
422 "create": "Dodano ograniczenie skrętu",
423 "delete": "Usunięto ograniczenie skrętu"
427 "title": "Wyodrębnij",
431 "single": "Wyodrębnij ten punkt z jego linii lub obszarów nadrzędnych."
434 "single": "Wyodrębnij punkt z tego obszaru."
438 "single": "Wyodrębniono punkt."
442 "single": "Nie można wyodrębnić punktu z tego obszaru, ponieważ nie jest on wystarczająco widoczny."
447 "single": "Nie można wyodrębnić tego punktu, ponieważ uszkodziłoby to relację \"{relation}\"."
450 "connected_to_hidden": {
452 "single": "Nie można wyodrębnić tego punktu, ponieważ jest połączony z ukrytym obiektem."
459 "distance": "Odległość",
460 "distance_up_to": "Nie więcej niż {distance}",
462 "via_node_only": "Tylko węzeł",
463 "via_up_to_one": "Nie więcej niż 1 odcinek",
464 "via_up_to_two": "Nie więcej niż 2 odcinki"
467 "indirect": "(pośredni)",
469 "no_left_turn": "Zakaz skrętu w lewo {indirect}",
470 "no_right_turn": "Zakaz skrętu w prawo {indirect}",
471 "no_u_turn": "Zakaz zawracania {indirect}",
472 "no_straight_on": "Zakaz jazdy prosto {indirect}",
473 "only_left_turn": "Nakaz skrętu w lewo {indirect}",
474 "only_right_turn": "Nakaz skrętu w prawo {indirect}",
475 "only_u_turn": "Nakaz zawracania {indirect}",
476 "only_straight_on": "Nakaz jazdy prosto {indirect}",
477 "allowed_left_turn": "Skręt w lewo dozwolony {indirect}",
478 "allowed_right_turn": "Skręt w prawo dozwolony {indirect}",
479 "allowed_u_turn": "Zawracanie dozwolone {indirect}",
480 "allowed_straight_on": "Jazda prosto dozwolona {indirect}"
485 "from_name": "{from}: {fromName}",
486 "from_name_to_name": "{from}: {fromName}, {to}: {toName}",
487 "via_names": "{via}: {viaNames}",
488 "select_from": "Kliknij, by wybrać odcinek {from}",
489 "select_from_name": "Kliknij, by wybrać {from} {fromName}",
490 "toggle": "Kliknij, by zastosować „{turn}”"
494 "tooltip": "Cofnij: {action}",
495 "nothing": "Nie ma nic do cofnięcia."
498 "tooltip": "Ponów: {action}",
499 "nothing": "Nie ma nic do ponowienia."
501 "tooltip_keyhint": "Skrót:",
502 "browser_notice": "Ten edytor powinien działać w Firefox, Chrome, Safari, Opera oraz Internet Explorer 11 lub wyższym. Możesz użyć którejś z nich lub wybrać Potlatch 2, by edytować mapę.",
504 "translate": "Przetłumacz",
505 "localized_translation_label": "Wielojęzyczna nazwa",
506 "localized_translation_language": "Wybierz język",
507 "localized_translation_name": "Nazwa"
509 "zoom_in_edit": "Przybliż, aby edytować",
510 "login": "Logowanie",
511 "logout": "Wylogowanie",
512 "loading_auth": "Łączenie z OpenStreetMap...",
513 "report_a_bug": "Zgłoś błąd",
514 "help_translate": "Pomóż przetłumaczyć",
517 "tooltip": "Przełącz panel boczny."
520 "hidden_warning": "{count} ukrytych obiektów",
521 "hidden_details": "Te obiekty są akutalnie ukryte: {details}"
524 "error": "Nie można nawiązać połączenia z API.",
525 "offline": "API jest offline. Proszę spróbować edytować później.",
526 "readonly": "API jest w trybie tylko do odczytu. Musisz poczekać, żeby zapisać swoje zmiany.",
527 "rateLimit": "API ogranicza anonimowe połączenia. Możesz je ominąć logując się."
530 "title": "Prześlij do OpenStreetMap",
531 "upload_explanation": "Zmiany, które wyślesz będą widoczne na wszystkich mapach używających danych OpenStreetMap.",
532 "upload_explanation_with_user": "Zmiany, które wyślesz jako {user} będą widoczne na wszystkich mapach używających danych OpenStreetMap.",
533 "request_review": "Chcę, aby ktoś przejrzał moje edycje.",
536 "changes": "{count} zmian/zmiany",
537 "download_changes": "Pobierz plik zmian na OSM",
539 "warnings": "Ostrzeżenia",
540 "modified": "Zmodyfikowano",
541 "deleted": "Usunięto",
542 "created": "Utworzono",
543 "outstanding_errors_message": "Najpierw rozwiąż wszystkie błędy. Pozostało: {count}.",
544 "comment_needed_message": "Najpierw dodaj komentarz do zestawu zmian.",
545 "about_changeset_comments": "Jak dobrze opisywać zmiany.",
546 "about_changeset_comments_link": "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Good_changeset_comments",
547 "google_warning": "W tym komentarzu wspomniałeś o Google: pamiętaj, że kopiowanie informacji z Google Maps jest surowo zabronione. ",
548 "google_warning_link": "https://www.openstreetmap.org/copyright"
551 "list": "Edycje użytkowników {users}",
552 "truncated_list": "Edycje użytkowników {users} i {count} innych"
558 "title": "Warstwa tła",
559 "zoom": "Powiększenie",
560 "vintage": "Datowanie",
562 "description": "Opis",
563 "resolution": "Rozdzielczość",
564 "accuracy": "Dokładność",
565 "unknown": "Nieznane",
566 "show_tiles": "Pokaż dane kafli",
567 "hide_tiles": "Ukryj dane kafli",
568 "show_vintage": "Pokaż datowanie",
569 "hide_vintage": "Ukryj datowanie"
574 "selected": "wybrano {n}",
575 "no_history": "Brak historii (nowy obiekt)",
577 "last_edit": "Ostatnia edycja",
578 "edited_by": "Edytowane przez",
579 "changeset": "Zestaw zmian",
581 "link_text": "Historia na openstreetmap.org",
582 "note_no_history": "Brak historii (nowa uwaga)",
583 "note_comments": "Komentarze",
584 "note_created_date": "Data utworzenia",
585 "note_created_user": "Utworzone przez",
586 "note_link_text": "Uwaga na openstreetmap.org"
590 "title": "Lokalizacja",
591 "unknown_location": "Lokalizacja nieznana"
596 "selected": "wybrano {n}",
597 "geometry": "Geometria",
598 "closed_line": "zamknięta droga",
599 "closed_area": "zamknięty obszar",
601 "perimeter": "Obwód",
603 "area": "Powierzchnia",
604 "centroid": "Centroida",
605 "location": "Lokalizacja",
606 "metric": "Metryczne",
607 "imperial": "Imperialne",
608 "node_count": "Liczba węzłów"
613 "vertex": "wierzchołek",
616 "relation": "relacja",
620 "search": "Szukaj na całym świecie...",
621 "no_results_visible": "Brak wyników w widocznym obszarze mapy",
622 "no_results_worldwide": "Brak wyników"
625 "title": "Wyświetl aktualne położenie",
626 "locating": "Ustalanie położenia, proszę czekać..."
631 "title": "Przybliż ten obiekt",
632 "tooltip_feature": "Wyśrodkuj i przybliż mapę na ten obiekt.",
633 "tooltip_note": "Wyśrodkuj i przybliż mapę na ten węzeł.",
634 "tooltip_data": "Wyśrodkuj i przybliż mapę na ten obiekt.",
635 "tooltip_issue": "Wyśrodkuj i przybliż mapę na ten problem."
637 "show_more": "Wyświetl więcej",
638 "view_on_osm": "Wyświetl na openstreetmap.org",
639 "view_on_keepRight": "Wyświetl na keepright.at",
640 "all_fields": "Wszystkie pola",
641 "all_tags": "Wszystkie znaczniki",
642 "all_members": "Wszystkie człony relacji",
643 "all_relations": "Wszystkie relacje",
644 "add_to_relation": "Dodaj do relacji",
645 "new_relation": "Nowa relacja...",
646 "choose_relation": "Wybierz relację nadrzędną",
648 "choose": "Wybierz rodzaj obiektu",
649 "results": "{n} wyników dla {search}",
650 "no_documentation_key": "Dokumentacja nie jest dostępna.",
651 "edit_reference": "edytuj/tłumacz",
652 "wiki_reference": "Przegląd dokumentacji",
653 "wiki_en_reference": "Przegląd dokumentacji w języku angielskim",
655 "manual": "{features} są ukryte. Włącz je w panelu Dane mapy.",
656 "zoom": "{features} są ukryte. Przybliż mapę, żeby je aktywować."
658 "back_tooltip": "Zmień rodzaj obiektu",
661 "multiselect": "Wybrane obiekty",
662 "unknown": "Nieznane",
663 "incomplete": "<nie pobrane>",
664 "feature_list": "Wyszukiwanie rodzaju obiektu",
665 "edit": "Edytor obiektu",
669 "reverser": "Zmień kierunek"
674 "default": "Domyślny",
682 "relation": "Relacja",
683 "location": "Położenie",
684 "add_fields": "Dodaj pole:",
686 "suggestion": "Pole \"{label}\" jest zablokowane, ponieważ jest to tag Wikidata. Możesz je edytować w sekcji \"Wszystkie znaczniki\"."
690 "title": "Warstwa tła",
691 "description": "Ustawienia tła",
693 "backgrounds": "Tła",
695 "best_imagery": "Najlepsza znana warstwa podkładu dla tego obszaru",
696 "switch": "Wróć do tego podkładu",
698 "overlays": "Nakładki",
699 "imagery_source_faq": "Informacje o obrazach / Zgłoś problem",
700 "reset": "Przywróć ustawienia",
701 "reset_all": "Przywróć domyślne ustawienia",
702 "display_options": "Wyświetl opcje",
703 "brightness": "Jasnosć",
704 "contrast": "Kontrast",
705 "saturation": "Nasycenie",
706 "sharpness": "Ostrość",
708 "description": "Pokaz minimapę",
709 "tooltip": "Pokaż oddaloną mapę, aby pomóc zlokalizować wyświetlany obszar.",
712 "fix_misalignment": "Dopasuj przesunięcie warstwy tła",
713 "offset": "Przeciągnij szare pole poniżej, aby dostosować przesunięcie warstwy tła, lub wprowadź wartości przesunięcia w metrach."
716 "title": "Dane mapy",
717 "description": "Dane mapy",
719 "data_layers": "Warstwy danych",
722 "tooltip": "Dane map z OpenStreetMap",
723 "title": "Dane OpenStreetMap"
726 "tooltip": "Uwagi z OpenStreetMap",
727 "title": "Uwagi OpenStreetMap"
730 "tooltip": "Problemy na mapie automatycznie wykryte przez keepright.at",
731 "title": "Problemy KeepRight"
734 "tooltip": "Brakujące dane automatycznie wykryte przez improveosm.org",
735 "title": "Problemy ImproveOSM"
738 "tooltip": "Przeciągnij i upuść plik danych na stronę lub kliknij przycisk, aby ustawić",
739 "title": "Własne dane mapy",
740 "zoom": "Powiększ do danych"
743 "fill_area": "Wypełnianie obszarów",
744 "map_features": "Obiekty na mapie",
745 "autohidden": "Te obiekty zostały automatycznie ukryte ze względu na ich zbyt dużą ilość. Jeśli chcesz je edytować, przybliż mapę.",
746 "osmhidden": "Te obiekty zostały automatycznie ukryte ze względu na ukrycie warstwy OpenStreetMap."
749 "title": "Nakładki ze zdjęciami",
751 "title": "Znaki drogowe"
755 "title": "Zdjęcia niekontrastowe",
756 "tooltip": "Zdjęcia tradycyjne"
759 "title": "Zdjęcia panoramiczne",
760 "tooltip": "Zdjęcia 360°"
766 "description": "Punkty (POI)",
767 "tooltip": "Użyteczne miejsca"
770 "description": "Drogi samochodowe",
771 "tooltip": "Drogi, ulice itp."
774 "description": "Drogi serwisowe",
775 "tooltip": "Drogi serwisowe, wewnętrzne, parkingowe, podjazdowe itp."
778 "description": "Ścieżki",
779 "tooltip": "Chodniki, ścieżki dla pieszych, ścieżki rowerowe itp."
782 "description": "Budynki",
783 "tooltip": "Budynki, wiaty, garaże itp."
786 "description": "Części budynków",
787 "tooltip": "Budynki 3D i elementy dachów"
790 "description": "Wnętrza budynków",
791 "tooltip": "Pokoje, korytarze itp."
794 "description": "Obiekty użytkowania terenów",
795 "tooltip": "Lasy, pola, parki, osiedla mieszkaniowe, obszary handlowe, biurowe itp."
798 "description": "Granice",
799 "tooltip": "Granice administracyjne"
802 "description": "Obiekty wodne",
803 "tooltip": "Rzeki, jeziora, stawy, dorzecza itp."
806 "description": "Obiekty kolejowe",
807 "tooltip": "Tory kolejowe"
810 "description": "Trasy zjazdowe",
811 "tooltip": "Trasy narciarskie, saneczkowe, łyżwiarskie itp."
814 "description": "Obiekty napowietrzne",
815 "tooltip": "Wyciągi narciarskie, kolejki linowe itp."
818 "description": "Obiekty dystrybucji prądu elektrycznego",
819 "tooltip": "Linie energetyczne, elektrownie, podstacje itp."
822 "description": "Przeszłość/przyszłość",
823 "tooltip": "Obiekty projektowane, w czasie budowy, opuszczone, wyburzone itp."
826 "description": "Pozostałe obiekty",
827 "tooltip": "Wszystko pozostałe"
832 "description": "Bez wypełnienia (szkielet)",
833 "tooltip": "Włączenie trybu szkieletowego ułatwia przeglądanie zdjęć w tle.",
837 "description": "Częściowe wypełnienie",
838 "tooltip": "Obszary wypełnione są tylko wzdłuż ich wewnętrznych krawędzi. (Polecane dla początkujących mapujących)"
841 "description": "Pełne wypełnienie",
842 "tooltip": "Obszary są rysowane z pełnym wypełnieniem."
846 "custom_background": {
847 "tooltip": "Edycja własnego podkładu",
848 "header": "Ustawienia własnego tła",
849 "instructions": "Wprowadź szablon dla URL kafelka mapy. Obsługiwane symbole:\n {zoom}/{z}, {x}, {y} dla schematu adresowania kafelkówZ/X/Y\n {-y} lub {ty} dla odwróconej współrzędnej Y w adresowaniu TMS\n {u} dla QuadTiles\n {switch:a,b,c} dla multipleksacji serwerów na poziomie DNS\n\nPrzykład:\n{example}",
851 "placeholder": "Wprowadź szablon url"
855 "tooltip": "Edytuj własną warstwę danych",
856 "header": "Ustawienia własnych danych mapy",
858 "instructions": "Wybierz lokalny plik danych. Wspierane typy, to:\n .gpx, .kml, .geojson, .json",
859 "label": "Przeglądaj pliki"
863 "instructions": "Wprowadź URL do pliku danych lub szablonu wektorowych kafelków. Poprawne adresy to:\n {zoom} lub {z}, {x}, {y} lub Z/X/Y dla kafelków.",
864 "placeholder": "Wprowadź adres URL"
869 "heading": "Masz niezapisane zmiany",
870 "description": "Pzywrócić niezapisane zmiany z poprzedniej sesji?",
871 "restore": "Przywróć moje zmiany",
872 "reset": "Zapomnij moje zmiany"
876 "help": "Sprawdź i zapisz zmiany na OpenStreetMap, aby były one widoczne dla innych.",
877 "no_changes": "Brak zmian do zapisania.",
878 "error": "Wystąpiły błędy podczas zapisywania. ",
879 "status_code": "Serwer zwrócił kod {code}",
880 "unknown_error_details": "Proszę upewnić się, że połączono z Internetem.",
881 "uploading": "Wysyłanie zmian do OpenStreetMap...",
882 "conflict_progress": "Sprawdzanie konfliktów: {num} z {total}",
883 "unsaved_changes": "Istnieją niezapisane zmiany.",
885 "header": "Rozwiąż konflikt edycji",
886 "count": "Konflikt {num} z {total}",
887 "previous": "< Poprzedni",
888 "next": "Następny >",
889 "keep_local": "Zachowaj moje",
890 "keep_remote": "Użyj ichniejszych",
891 "restore": "Przywróć",
892 "delete": "Pozostaw usunięty",
893 "download_changes": "Lub pobierz plik zmian na OSM",
894 "done": "Rozwiązano wszystkie konflikty!",
895 "help": "Inny użytkownik zmienił te same obiekty co ty.\nKlikając na każdym z poniższych obiektów uzyskasz więcej informacji o powstałym konflikcie i będziesz mógł zdecydować, czy mają zostać zapisane zmiany twoje czy tego innego użytkownika.\n\n"
898 "merge_remote_changes": {
900 "deleted": "Ten obiekt został usunięty przez {user}.",
901 "location": "Ten obiekt został przesunięty i przez ciebie i przez {user}.",
902 "nodelist": "Punkty zostały zmienione przez ciebie i {user}.",
903 "memberlist": "Człony relacji zostały zmodyfikowane zarówno przez ciebie jak i {user}.",
904 "tags": "Ustawiłeś wartość <b>{tag}</b> na \"{local}\", podczas gdy {user} zmienił go na \"{remote}\"."
908 "just_edited": "Właśnie zmieniłeś OpenStreetMap!",
909 "thank_you": "Dziękujemy za ulepszanie mapy.",
910 "thank_you_location": "Dziękujemy za ulepszanie mapy w: {where}.",
912 "format": "{place}{separator}{region}",
915 "help_html": "Zmiany powinny pojawić się na warstwie standardowej mapy w ciągu kilku minut. Inne warstwy mogą odświeżać się dłużej.",
916 "help_link_text": "Więcej informacji",
917 "help_link_url": "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:FAQ#Kiedy_wprowadzone_przeze_mnie_zmiany_poka.C5.BCa_si.C4.99_na_mapie.3F",
918 "view_on_osm": "Zobacz zmiany na OSM",
919 "changeset_id": "Twój zestaw zmian: #{changeset_id}",
920 "like_osm": "Podoba ci się OpenStreetMap? Skontaktuj się z innymi mapującymi:",
922 "events": "Wydarzenia",
923 "languages": "Języki: {languages}",
924 "missing": "Brakuje czegoś na tej liście?",
925 "tell_us": "Daj nam znać!"
932 "welcome": "Witaj w edytorze iD map OpenStreetMap",
933 "text": "iD jest przyjaznym, ale i jednocześnie potężnym narzędziem, dzięki któremu możesz przyczynić się do rozwoju najlepszej wolnej mapy świata. To jest wersja {version}. Więcej informacji znajdziesz na {website}, a błędy zgłosisz na {github}.",
934 "walkthrough": "Rozpocznij samouczek",
939 "lose_changes": "Istnieją niezapisane zmiany. Zmiana serwera spowoduje ich porzucenie. Zmienić serwer?",
943 "whats_new": "Co nowego w iD {version}"
946 "description": "Opis",
947 "on_wiki": "{tag} na wiki.osm.org",
948 "used_with": "używany z {type}"
954 "cannot_zoom": "Nie można bardziej oddalić widoku w obecnym trybie.",
955 "full_screen": "Tryb pełnoekranowy",
958 "title": "Wykrycie ImproveOSM",
961 "parking": "parking",
963 "both": "drogi i parkingi"
968 "northeast": "północy wschód",
969 "northwest": "północny zachód",
971 "southeast": "południowy wschód",
972 "southwest": "południowy zachód",
977 "title": "Brak jednokierunkowości",
978 "description": "Wzdłuż tego odcinka drogi: {highway}, {percentage}% z {num_trips} zarejestrowanych przejazdów porusza się od {from_node} do {to_node}. Być może brakuje tagu oneway=yes."
981 "title": "Brakujący kształt",
982 "description": "{num_trips} zarejestrowanych przejazdów w tym obszarze sugeruje, że mogą tu być niezmapowane: {geometry_type}.",
983 "description_alt": "Dane z zewnętrznych źródeł sugerują, że mogą być tu niezmapowane: {geometry_type}."
986 "title": "Brakujące ograniczenia skrętów",
987 "description": "Tylko {num_passed} z {num_trips} zarejestrowanych przejazdów (poruszając się na {travel_direction}) skręcało z {from_way} w {to_way} przez {junction}. Być może brakuje zakazu skrętu \"{turn_restriction}\"."
992 "title": "Błąd KeepRight",
993 "detail_title": "Błąd",
994 "detail_description": "Opis",
995 "comment": "Komentarz",
996 "comment_placeholder": "Wprowadź komentarz, aby podzielić się z innymi użytkownikami.",
997 "close": "Zamknij (Błąd został naprawiony)",
998 "ignore": "Ignoruj (To nie jest błąd)",
999 "save_comment": "Zachowaj komentarz",
1000 "close_comment": "Rozwiąż i zostaw komentarz",
1001 "ignore_comment": "Ignoruj i zostaw komentarz",
1003 "this_node": "ten węzeł",
1004 "this_way": "ta droga",
1005 "this_relation": "ta relacja",
1006 "this_oneway": "ta droga jednokierunkowa",
1007 "this_highway": "ta droga",
1008 "this_railway": "ta trakcja kolejowa",
1009 "this_waterway": "ten ciek",
1010 "this_cycleway": "ta droga rowerowa",
1011 "this_cycleway_footpath": "ta droga rowerowa/ścieżka",
1012 "this_riverbank": "ten brzeg rzeki",
1013 "this_crossing": "to przejście",
1014 "this_railway_crossing": "ten przejazd kolejowy",
1015 "this_bridge": "ten most",
1016 "this_tunnel": "ten tunel",
1017 "this_boundary": "ta granica",
1018 "this_turn_restriction": "ten zakaz/nakaz",
1019 "this_roundabout": "to rondo",
1020 "this_mini_roundabout": "to minirondo",
1021 "this_track": "ta ścieżka",
1022 "this_feature": "ten obiekt",
1026 "cycleway": "droga rowerowa",
1027 "cycleway_footpath": "droga rowerowa/droga dla pieszych",
1028 "riverbank": "brzeg rzeki",
1029 "place_of_worship": "miejsce kultu",
1031 "restaurant": "restauracja",
1033 "university": "uniwersytet",
1034 "hospital": "szpital",
1035 "library": "biblioteka",
1037 "courthouse": "sąd",
1040 "pharmacy": "apteka",
1041 "cafe": "kawiarnia",
1042 "fast_food": "fast food",
1043 "fuel": "stacja paliw",
1046 "left_hand": "lewostronnym",
1047 "right_hand": "prawostronnym"
1051 "title": "Wiele węzłów w tym samym miejscu",
1052 "description": "W tym miejscu jest więcej niż jeden węzeł. ID węzłów: {var1}."
1055 "title": "Niezamknięty obszar",
1056 "description": "{var1} oznaczony tagiem \"{var2}\" powinien być zamkniętą pętlą."
1059 "title": "Niemożliwy do uzyskania jeden kierunek",
1060 "description": "Pierwszy węzeł {var1} tej drogi jednokierunkowej ({var2}) nie jest połączony z żadną inną drogą."
1063 "description": "Ostatni węzeł {var1} tej drogi jednokierunkowej ({var2}) nie jest połączony z żadną inną drogą."
1066 "description": "Nie można wjechać do tego miejsca ({var1}), bo wszystkie drogi wychodzące od niego są jednokierunkowe."
1069 "description": "Nie można wyjechać z tego miejsca ({var1}), bo wszystkie drogi prowadzące do niego są jednokierunkowe."
1072 "title": "Prawie skrzyżowanie",
1073 "description": "{var1} jest bardzo blisko drogi {var2}, ale nie jest z nią połączony."
1076 "title": "Przestarzały tag",
1077 "description": "{var1} używa przestarzałego tagu \"{var2}\". Zastąp go tagiem \"{var3}\""
1080 "title": "Brakujący tag",
1081 "description": "{var1} posiada pusty tag: \"{var2}\"."
1084 "description": "{var1} nie ma tagów."
1087 "description": "{var1} nie jest z niczym powiązany i nie ma żadnych tagów."
1090 "description": "{var1} ma tag \"{var2}\", ale brakuje tagu \"highway\"."
1093 "description": "{var1} posiada pusty tag: \"{var2}\"."
1096 "description": "{var1} ma nazwę \"{var2}\", ale bez żadnych innych tagów."
1099 "title": "Autostrada bez numeru",
1100 "description": "{var1} jest oznaczona jako autostrada i dlatego potrzebuje tagu \"ref\", \"nat_ref\", lub \"int_ref\"."
1103 "title": "Miejsce kultu bez wybranej religii",
1104 "description": "{var1} jest oznaczony jako miejsce kultu i w związku z tym należy przypisać religię."
1107 "title": "POI bez nazwy",
1108 "description": "{var1} jest oznaczony jako \"{var2}\" i w związku z tym należy nadać mu nazwę."
1111 "title": "Droga bez węzłów",
1112 "description": "{var1} ma tylko jeden węzeł."
1115 "title": "Rozłączona droga",
1116 "description": "{var1} nie jest połączna z resztą mapy."
1119 "title": "Przejście/przejazd kolejowy bez znacznika",
1120 "description": "{var1} musi być otagowane jako \"railway=crossing\" lub \"railway=level_crossing\"."
1123 "title": "Konflikt warstw",
1124 "description": "{var1} łączy torowisko i drogę, które są na różnych warstwach.\nJeśli torowisko i droga są na tym samym poziomie, należy usunąć znaczniki \"layer\". Jeśli nie są, to należy jedno z nich oznaczyć jako most lub tunel i usunąć węzeł je łączący."
1127 "title": "Oznaczone tagiem FIXME",
1128 "description": "{var1} jest oznaczony tagiem {var2}"
1131 "title": "Relacja bez typu",
1132 "description": "{var1} nie ma tagu \"type\", który jest obowiązkowy dla relacji."
1135 "title": "Skrzyżowanie bez węzła",
1136 "description": "{var1} przecina się z {var3}, ale brakuje węzła, mostu lub tunelu."
1139 "title": "Nakładające się drogi",
1140 "description": "{var1} nakłada się na {var3}."
1143 "title": "Samoprzecinająca się droga",
1144 "description": "Coś jest nie tak z samoprzecinającymi się drogami."
1147 "description": "{var1} zawiera więcej niż jeden węzeł wiele razy. Węzły: {var2}. To może, ale nie musi być błąd."
1150 "description": "{var1} ma tylko dwa różne węzły i zawiera jeden z nich więcej niż raz."
1153 "title": "Błędny tag",
1154 "description": "{var1} jest oznaczony \"{var2}\", gdzie \"{var3}\" wygląda jak \"{var4}\"."
1157 "description": "{var1} ma podejrzany tag \"{var2}\"."
1160 "title": "Konflikt warstw",
1161 "description": "{var1} łączy drogi znajdujące się na różnych warstwach."
1164 "description": "{var1} łączy drogi znajdujące się na różnych warstwach: {var2}.",
1165 "layer": "(warstwa: {layer})"
1168 "description": "{var1} jest oznaczony jako \"layer={var2}\". To niekoniecznie jest błąd, ale wygląda dziwnie."
1171 "title": "Niecodzienne połączenie z autostradą",
1172 "description": "{var1} łączy autostradę i drogę inną niż autostrada, wjazd lub zjazd z autostrady, droga ekspresowa, miejsce obsługi podróżnych lub droga w budowie. Połączenie z drogą serwisową lub czwartorzędną jest możliwe, ale tylko wtedy, gdy ta jest oznaczona tagiem \"access=no/private\" lub prowadzi do obszaru obsługi autostrady, lub jeśli jest to uliczka parkingowa."
1175 "title": "Problem z granicami",
1176 "description": "Coś jest nie tak z tą granicą."
1179 "title": "Granica bez nazwy",
1180 "description": "{var1} nie ma nazwy."
1183 "title": "Brak poziomu administracyjnego",
1184 "description": "Granica {var1} nie ma prawidłowej wartości tagu \"admin_level\". Proszę nie mieszać poziomów administracyjnych (np. \"6;7\")."
1187 "title": "Niezamknięta pętla",
1188 "description": "Granica {var1} nie jest zamkniętą linią."
1191 "title": "Przerwana granica",
1192 "description": "Granica {var1} jest w tym miejscu rozdzielona."
1195 "title": "Zbyt wysoki poziom adm. granicy",
1196 "description": "{var1} ma \"admin_level={var2}\", ale należy do relacji z niższym \"admin_level\" (tj. wyższym priorytetem). Ta granica powinna mieć najniższy \"admin_level\" ze wszystkich relacji."
1199 "title": "Problem z ograniczeniem",
1200 "description": "Coś jest nie tak z tym ograniczeniem."
1203 "title": "Brak rodzaju ograniczenia",
1204 "description": "{var1} ma nierozpoznany rodzaj ograniczenia."
1207 "title": "Brak \"from\" w ograniczeniu",
1208 "description": "{var1} ma {var2} elementów w polu \"from\", a powinien mieć dokładnie 1."
1211 "title": "Brak \"to\" w ograniczeniu",
1212 "description": "{var1} ma {var2} elementów w polu \"to\", a powinien mieć dokładnie 1."
1215 "title": "Element w polu \"from\" lub \"to\" nie jest linią",
1216 "description": "{var1} ma elementy w polu \"from\" lub \"to\", które nie są drogami: {var2}."
1219 "title": "Błąd z ograniczeniem \"via\"",
1220 "description": "{var1} ma element \"via\" (węzeł {var2}), który nie jest punktem końcowym drogi \"{var3}\" ({var4})."
1223 "title": "Nietypowy kąt ograniczenia",
1224 "description": "{var1} to ograniczenie \"{var2}\", ale kąt wynosi {var3} stopni. Być może rodzaj ograniczenia nie jest odpowiedni."
1227 "title": "Zły kierunek w polu \"to\"",
1228 "description": "{var1} nie jest zgodny z kierunkiem drogi {var2}."
1231 "title": "Zbędne ograniczenie",
1232 "description": "{var1} może być zbędny. Wjazd jest już zabroniony przez jednokierunkowość drogi {var2}."
1235 "title": "Brak prędkości maksymalnej",
1236 "description": "Drodze {var1} brakuje tagu \"maxspeed\", a jest oznaczona jako autostrada, droga ekspresowa, pierwszorzędna lub drugorzędna."
1239 "title": "Problem z rondem",
1240 "description": "Coś jest nie tak z tym rondem."
1243 "title": "Rondo – niezamknięta pętla",
1244 "description": "{var1} jest częścią ronda, ale nie jest zamkniętą pętlą. (Rozdzielone jezdnie dochodzące do ronda nie powinny być oznaczone jako rondo)."
1247 "title": "Rondo – zły kierunek",
1248 "description": "Skoro {var1} jest w kraju z ruchem {var2}, to orientacja na rondzie jest niewłaściwa."
1251 "title": "Rondo – słabo połączone",
1252 "description": "{var1} ma połączenie tylko z {var2} innymi drogami. Ronda zwykle mają 3 lub więcej."
1255 "title": "Niewłaściwe oznaczenie wjazdu/zjazdu",
1256 "description": "Łącznik {var1} jest oznaczony jako \"{var2}\", ale nie jest połączony z żadnym innym łącznikiem \"{var4}\" lub drogą typu \"{var3}\"."
1259 "title": "Niewłaściwy tag mostu",
1260 "description": "{var1} nie ma wspólnych tagów z przylegającymi drogami. Powinien mieć jeden z tych tagów: {var2}."
1263 "title": "Brakująca lokalna nazwa",
1264 "description": "Ten błąd występuje gdy:\n\n– jest nazwa w innym języku, ale brakuje \"name:pl=\" (najczęściej). Dodaj wtedy name:pl={var2}.\n\n– jest nazwa w innym języku \"name:xx=\", ale brakuje \"name=\"\n\n– nazwy dla domyślnego i lokalnego języka nie są takie same."
1267 "title": "Zdublowane obiekty",
1268 "description": "{var1} ma podobne tagowanie co {var2} {var3} i wydaje się być zbędny.",
1269 "including_the_name": "(włącznie z nazwą {name})"
1272 "title": "Znacznik 'sport' bez podstawowych tagów",
1273 "description": "{var1} jest oznaczony tagiem \"{var2}\", ale brakuje tagów określających fizyczny obiekt takich jak m.in. \"leisure\", \"building\", \"amenity\", \"natural\", \"landuse\" lub \"highway\". Taki obiekt nie będzie widoczny na mapie."
1276 "title": "Brakujący rodzaj drogi",
1277 "description": "{var1} nie posiada przypisanego rodzaju spoistości drogi (tag \"tracktype\")."
1280 "title": "Problem z geometrią",
1281 "description": "Coś jest nie tak z geometrią tutaj."
1284 "title": "Brak zakazu skrętu",
1285 "description": "Drogi {var1} i {var2} łączą się pod bardzo ostrym kątem, ale brakuje tutaj oznaczenia drogi jednokierunkowej lub zakazu zawracania."
1288 "title": "Kąt niemożliwy do uzyskania",
1289 "description": "{var1} zakręca pod bardzo ostrym kątem tutaj."
1292 "title": "Problem ze stroną WWW",
1293 "description": "Istnieje nieokreślony problem z witryną kontaktową lub adresem URL."
1296 "description": "{var1} może posiadać przestarzały adres URL: {var2}\nHTTP zwraca kod: {var3}."
1299 "description": "{var1} może posiadać przestarzały adres URL: {var2} zawierający podejrzany tekst \"{var3}\"."
1302 "description": "{var1} może posiadać przestarzały URL: {var2} nie zawiera słów kluczowych \"{var3}\"."
1308 "tooltip": "Zdjęcia ulic od Microsoftu",
1309 "title": "Nakładka zdjęciowa (ulice z Bing)",
1310 "report": "Zgłoś naruszenie prywatności na tym zdjęciu",
1311 "view_on_bing": "Zobacz na mapie Bing",
1312 "hires": "Wysoka rozdzielczość"
1314 "mapillary_images": {
1315 "tooltip": "Zdjęcia z serwisu Mapillary"
1318 "title": "Nakładka ze zdjęciami (Mapillary)",
1320 "tooltip": "Nakładka ze znakami drogowymi (Mapillary)"
1322 "view_on_mapillary": "Zobacz ten obraz w Mapillary"
1324 "openstreetcam_images": {
1325 "tooltip": "Zdjęcia z poziomu ulicy z OpenStreetCam"
1328 "title": "Nakładka ze zdjęciami (OpenStreetCam)",
1329 "view_on_openstreetcam": "Zobacz to zdjęcie na OpenStreetCam"
1333 "title": "Edycja uwagi",
1334 "anonymous": "anonimowo",
1335 "closed": "(zamknięta)",
1336 "commentTitle": "Komentarze",
1338 "opened": "utworzona {when}",
1339 "reopened": "ponownie otworzona {when}",
1340 "commented": "skomentowana {when}",
1341 "closed": "zamknięta {when}"
1343 "newComment": "Nowy komentarz",
1344 "inputPlaceholder": "Wpisz komentarz dla innych mapujących.",
1345 "close": "Rozwiąż uwagę",
1346 "open": "Ponownie otwórz uwagę",
1347 "comment": "Skomentuj",
1348 "close_comment": "Rozwiąż i skomentuj",
1349 "open_comment": "Ponownie otwórz i skomentuj",
1350 "report": "Zgłoś uwagę",
1351 "new": "Nowa uwaga",
1352 "newDescription": "Opisz problem.",
1353 "save": "Zapisz uwagę",
1354 "login": "Musisz się zalogować, by zmienić stan lub skomentować uwagę.",
1355 "upload_explanation": "Twoje komentarze będą widoczne dla wszystkich korzystających z OpenStreetMap.",
1356 "upload_explanation_with_user": "Twoje komentarze jako {user} będą widoczne dla wszystkich użytkowników OpenStreetMap."
1363 "welcome": "Witaj w edytorze iD dla [OpenStreetMap](https://www.openstreetmap.org/). Dzięki temu edytorowi możesz aktualizować OpenStreetMap wprost ze swojej przeglądarki internetowej.",
1364 "open_data_h": "Otwarte dane",
1365 "open_data": "Modyfikacje wprowadzone na tej mapie będą widoczne dla wszystkich korzystających z OpenStreetMap. Twoje edycje mogą wynikać z posiadanej wiedzy, oględzin terenu lub ze zdjęć, w tym lotniczych bądź satelitarnych. Kopiowanie ze źródeł komercyjnych takich jak Google Maps [jest zabronione](https://www.openstreetmap.org/copyright).",
1366 "before_start_h": "Zanim zaczniesz",
1367 "before_start": "Zapoznaj się z OpenStreetMap i tym edytorem zanim zaczniesz edytowanie. iD zawiera samouczek uczący podstaw edytowania OpenStreetMap. Kliknij na \"Rozpocznij samouczek\" na tym ekranie, by rozpocząć naukę – trwa ona tylko 15 minut.",
1368 "open_source_h": "Otwarte oprogramowanie",
1369 "open_source": "Edytor iD to projekt społecznościowy o otwartym oprogramowaniu i korzystasz teraz z wersji {version}. Kod źródłowy jest dostępny [na GitHub](https://github.com/openstreetmap/iD).",
1370 "open_source_help": "Możesz pomóc w rozwoju iD poprzez [tłumaczenie](https://github.com/openstreetmap/iD/blob/master/CONTRIBUTING.md#translating) lub poprzez [zgłaszanie błędów](https://github.com/openstreetmap/iD/issues)."
1373 "title": "Przegląd",
1374 "navigation_h": "Nawigacja",
1375 "navigation_drag": "Możesz przeciągnąć mapę, naciskając i przytrzymując {leftclick} lewy przycisk myszy i poruszając myszą. Możesz także użyć klawiszy strzałek `↓ ',` ↑ `,` ← `,` → `na klawiaturze.",
1376 "navigation_zoom": "Możesz powiększać i pomniejszać obraz, przewijając kółkiem myszy lub trackpadem, albo klikając przyciski {plus} / {minus} wzdłuż boku mapy. Możesz także użyć klawiszy `+`, `-` na klawiaturze.",
1377 "features_h": "Obiekty na mapie",
1378 "features": "Używamy określenia *obiekty*, aby opisać rzeczy pojawiające się na mapie, jak drogi, budynki, użyteczne miejsca. Wszystkie obiekty z rzeczywistego świata można zmapować, czyli odwzorować, w postaci obiektu w OpenStreetMap. Obiekty te są prezentowane na mapie za pomocą *punktów*, *linii* i *obszarów*.",
1379 "nodes_ways": "W OpenStreetMap punkty (ang. points) czasem nazywane są *węzłami* (ang. nodes), zaś linie oraz obszary są czasami nazywane *drogami* (ang. ways)."
1382 "title": "Edytowanie i zapisywanie",
1383 "select_h": "Wybierz",
1384 "select_left_click": "{leftclick} Kliknij lewym przyciskiem myszy na obiekcie, aby go wybrać. Taki element zostanie podświetlony, a boczny panel wyświetli jego atrybuty, np. nazwę i adres.",
1385 "select_right_click": "{rightclick} Kliknij prawym przyciskiem myszy na obiekcie, aby wyświetlić menu edycji, które pokazuje możliwe do wykonania akcje, jak np. obrót, przesunięcie czy usunięcie.",
1386 "multiselect_h": "Wielokrotny wybór",
1387 "multiselect_shift_click": "`{shift}`+{leftclick} trzymając shift i klikając lewym przyciskiem myszy, wybiera wiele obiektów jednocześnie. Pomaga to w przesuwaniu lub usuwaniu wielu elementów na raz.",
1388 "multiselect_lasso": "Innym sposobem na zaznaczenie wielu obiektów jest przytrzymanie klawisza `{shift}`, następnie naciśnięcie i trzymanie {leftclick} lewego przycisku myszy, i rysowanie tak myszą lasso wokół obiektów, które mają być wybrane. Wszystkie punkty wewnątrz lasso zostaną wybrane.",
1389 "undo_redo_h": "Cofnij i Ponów",
1390 "undo_redo": "Twoje zmiany są zachowywane lokalnie w przeglądarce, dopóki nie zdecydujesz się zapisać ich na serwerze OpenStreetMap. Możesz cofnąć zmiany klikając przycisk {undo} **Cofnij** lub przywrócić je klikając przycisk {redo} **Ponów**.",
1392 "save": "Naciśnij {save} **Zapisz**, by zakończyć edytowanie i wysłać zmiany do OpenStreetMap. Pamiętaj, by regularnie zapisywać swoją pracę!",
1393 "save_validation": "Na ekranie zapisywania masz szansę przejrzeć, co zrobiłeś. iD również wykonuje podstawowe sprawdzanie pod kątem brakujących danych, więc może przedstawić pomocne sugestie i ostrzeżenia, jeżeli coś wygląda błędnie.",
1394 "upload_h": "Wyślij",
1395 "upload": "Przed wysłaniem swoich zmian musisz dodać do nich [komentarz] (https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Good_changeset_comments). Następnie kliknij **Wyślij**, aby przesłać swoje zmiany do OpenStreetMap, gdzie będą dołączone do mapy i publicznie widoczne dla wszystkich.",
1396 "backups_h": "Automatyczne kopie zapasowe",
1397 "backups": "Jeżeli nie ukończyłeś pracy za jednym podejściem, np. wyłączył ci się komputer lub zamknąłeś przeglądarkę, to twoje zmiany nadal są zapisane w lokalnej pamięci przeglądarki. Możesz wrócić do nich później (w tej samej przeglądarce, na tym samym komputerze), a iD zaproponuje ci przywrócenie twojej pracy.",
1398 "keyboard_h": "Skróty klawiszowe",
1399 "keyboard": "Możesz zobaczyć listę skrótów klawiaturowych po naciśnięciu klawisza `?`."
1402 "title": "Edytor obiektu",
1403 "intro": "*Edytor obiektu* pojawia się obok mapy i pozwala przeglądać i edytować wszystkie informacje o wybranym obiekcie.",
1404 "definitions": "Górna część pokazuje rodzaj obiektu. Środkowa sekcja zawiera *pola* reprezentujące właściwości obiektu, takie jak jego nazwa lub adres.",
1405 "type_h": "Rodzaje obiektów",
1406 "type": "Możesz kliknąć na rodzaju obiektu, aby go zmienić na inny. Wszystko, co istnieje w rzeczywistym świecie, może być dodane do OpenStreetMap, dlatego też są tysiące rodzajów obiektów do wyboru.",
1407 "type_picker": "Lista wyboru rodzaju wyświetla najpopularniejsze obiekty, takie jak parki, szpitale, restauracje, drogi, czy budynki. Możesz wyszukać cokolwiek wpisując to w polu wyszukiwania. Możesz również kliknąć ikonę {inspect} **Info** obok rodzaju obiektu, aby dowiedzieć się więcej o nim.",
1409 "fields_all_fields": "Sekcja \"Wszystkie pola\" zawiera wszystkie szczegóły obiektu, które możesz edytować. W OpenStreetMap żadne pole nie jest obowiązkowe, więc możesz je zostawić puste, jeśli nie wiesz, co tam wpisać.",
1410 "fields_example": "Każdy rodzaj obiektu może pokazywać inny zestaw pól. Na przykład droga może pokazywać pola dla nawierzchni i ograniczenia prędkości, a restauracja może mieć pola dla typu serwowanego jedzenia i godzin otwarcia.",
1411 "fields_add_field": "Możesz również kliknąć \"Dodaj pole\", aby dodać więcej pól, takich jak opis, link do Wikipedii, dostępność dla wózków inwalidzkich i inne.",
1412 "tags_h": "Znaczniki",
1413 "tags_all_tags": "Poniżej sekcji z polami, możesz rozwinąć sekcję \"Wszystkie znaczniki\", aby edytować dowolny ze *znaczników* OpenStreetMap dla wybranego obiektu. Każdy znacznik składa się z *klucza* i *wartości*, danych opisujących wszystkie obiekty umieszczone na OpenStreetMap.",
1414 "tags_resources": "Edytowanie znaczników obiektów wymaga trochę wiedzy o OpenStreetMap. Sprawdź źródła takie, jak [OpenStreetMap Wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page) lub [Taginfo](https://taginfo.openstreetmap.org/), aby uzyskać więcej informacji o akceptowanych przez OpenStreetMap zasadach oznaczania obiektów."
1418 "intro": "*Punkty* mogą być używane, aby przedstawić obiekty takie, jak sklepy, restauracje i pomniki. Oznaczają one konkretne miejsce i opisują, co tam jest.",
1419 "add_point_h": "Dodawanie punktów",
1420 "add_point": "Aby dodać punkt, kliknij przycisk {point} **Punkt** na pasku powyżej mapy lub użyj skrótu klawiszowego '1'. Kursor zmieni swój kształt na krzyżyk.",
1421 "add_point_finish": "Aby umieścić nowy punkt na mapie, ustaw kursor tam, gdzie powinien on się znaleźć i kliknij {leftclick} lewy przycisk myszy lub naciśnij `spację`.",
1422 "move_point_h": "Przesuwanie punktów",
1423 "move_point": "Aby przenieść punkt, umieść kursor nad nad nim, naciśnij i przytrzymaj {leftclick} lewy przycisk myszy jednocześnie przesuwając punkt do nowej lokalizacji.",
1424 "delete_point_h": "Usuwanie punktów",
1425 "delete_point": "Możesz usuwać z mapy obiekty, które nie istnieją w rzeczywistości. Usunięcie obiektu z OpenStreetMap usuwa go wszystkim użytkownikom mapy, dlatego przed jego skasowaniem należy mieć całkowitą pewność, że obiektu naprawdę nie ma.",
1426 "delete_point_command": "Aby usunąć punkt, kliknij {rightclick} prawym przyciskiem myszy na nim, żeby go zaznaczyć i wyświetlić menu edycji. Następnie wybierz polecenie {delete} **Usuń**."
1430 "intro": "*Linie* są używane do przedstawiania takich obiektów jak drogi, linie kolejowe i rzeki. Linie powinny być rysowane w osi obiektu, który przedstawiają.",
1431 "add_line_h": "Dodawanie linii",
1432 "add_line": "Aby dodać linię, kliknij przycisk {line} **Linia** na pasku powyżej mapy lub użyj skrótu klawiszowego '2'. Kursor myszy zmieni swój kształt na krzyżyk.",
1433 "add_line_draw": "Następnie umieść kursor myszy tam, gdzie powinna zaczynać się linia i naciśnij {leftclick} lewy przycik myszy lub 'spację', aby zacząć rozmieszczanie węzłów. Dodawaj kolejne węzły klikając myszą lub naciskając 'spację'. Podczas rysowania możesz powiększać i przesuwać mapę, aby robić to dokładniej.",
1434 "add_line_finish": "Aby zakończyć linię, naciśnij '{return}' lub kliknij ponownie na ostatnim węźle.",
1435 "modify_line_h": "Modyfikowanie linii",
1436 "modify_line_dragnode": "Często zobaczysz linie, które mają niepoprawny kształt, np. drogi, które nie pasują do obrazów warstwy tła. Aby poprawić kształt linii, najpierw kliknij {leftclick} lewym przyciskiem myszy, aby ją zaznaczyć. Wszystkie jej węzły zostaną oznaczone kółeczkami, które możesz przesunąć do poprawnej lokalizacji.",
1437 "modify_line_addnode": "Możesz także utworzyć nowe węzły wzdłuż linii zarówno poprzez {leftclick}**x2** dwukrotne kliknięcie na niej, jak i przez przesuwanie trójkącików pomiędzy węzłami.",
1438 "connect_line_h": "Łączenie linii",
1439 "connect_line": "Utrzymywanie prawidłowo połączonych dróg jest ważne dla mapy i niezbędne dla zapewnienia wskazówek dojazdu.",
1440 "connect_line_display": "Połączenia dróg są oznaczane szarymi kółkami. Końce linii są oznaczane większymi, białymi kółkami, jeżeli nie łączą się z niczym.",
1441 "connect_line_drag": "Aby połączyć linię z innym obiektem, przesuń jeden z jej węzłów na ten obiekt, aż się połączą. Wskazówka: możesz przytrzymać klawisz '{alt}', aby zapobiegać łączeniu się węzłów z innymi obiektami.",
1442 "connect_line_tag": "Jeżeli wiesz, że w tym miejscu jest sygnalizacja świetlna lub przejście dla pieszych, możesz je dodać poprzez zaznaczenie węzła i wybranie w edytorze obiektu odpowiednich rodzajów cech.",
1443 "disconnect_line_h": "Odłączanie linii",
1444 "disconnect_line_command": "Aby odłączyć drogę od innego obiektu, kliknij {rightclick} prawym klawiszem myszy węzeł i wybierz polecenie {disconnect} **Odłącz** z menu edycji.",
1445 "move_line_h": "Przesuwanie linii",
1446 "move_line_command": "Aby przesunąć całą linię, kliknij {rightclick} prawym klawiszem myszy na niej i wybierz polecenie {move} **Przesuń** z menu edycji. Następnie przesuń mysz i kliknij {leftclick} lewym klawiszem myszy, żeby umieścić linię w nowej lokalizacji.",
1447 "move_line_connected": "Linie, które są połączone z innymi obiektami pozostają w takim stanie podczas przesuwania ich do nowej lokalizacji. iD może uniemożliwić ci przesunięcie linii poza inną linię.",
1448 "delete_line_h": "Usuwanie linii",
1449 "delete_line": "Jeżeli linia jest w całości nieprawidłowa, na przykład droga, która nie istnieje w rzeczywistości, możesz ją usunąć. Uważaj przy usuwaniu obiektów: warstwa zdjęciowa, której używasz, może być nieaktualna i droga, która wygląda na nieistniejącą, może być dopiero co wybudowana.",
1450 "delete_line_command": "Aby usunąć linię, kliknij {rightclick} prawym przyciskiem myszy na niej, żeby ją zaznaczyć i pokazać menu edycji. Następnie wybierz polecenie {delete} **Usuń**."
1454 "intro": "*Obszary* służą do wyznaczania granic dla takich obiektów jak jeziora, budynki czy osiedla mieszkaniowe. Obszary powinny być wytyczone wokół krawędzi obiektu, który reprezentują, np. dookoła podstawy budynku.",
1455 "point_or_area_h": "Punkty czy obszary?",
1456 "point_or_area": "Wiele miejsc może być reprezentowanych jako punkty lub obszary. Mapuj obrysy budynków i posesji jako obszary, kiedy tylko jest to możliwe. Umieszczaj punkty wewnątrz obszaru budynku, żeby pokazać firmy, udogodnienia i inne obiekty znajdujące się w budynku.",
1457 "add_area_h": "Dodawanie obszarów",
1458 "add_area_command": "Aby dodać obszar, kliknij przycisk {area} **Obszar** na pasku powyżej mapy lub użyj skrótu klawiszowego '3'. Kursor myszy zmieni swój kształt na krzyżyk.",
1459 "add_area_draw": "Następnie umieść kursor myszy w jednym z narożników obiektu i naciśnij {leftclick} lewy przycisk myszy lub 'spację', aby zacząć rozmieszczanie węzłów po zewnętrznej krawędzi tego obszaru. Dodawaj kolejne węzły klikając myszą lub naciskając spację. Podczas rysowania możesz powiększać i przesuwać mapę, aby robić to dokładniej.",
1460 "add_area_finish": "Aby zakończyć linię, naciśnij '{return}' lub kliknij ponownie na pierwszym lub ostatnim węźle.",
1461 "square_area_h": "Kąty proste",
1462 "square_area_command": "Wiele obiektów, takich jak budynki, ma kąty proste w narożnikach. Aby obszar miał kąty proste kliknij {rightclick} prawym klawiszem myszy na jego krawędzi i wybierz polecenie {orthogonalize} **Popraw prostopadłość** z menu edycji.",
1463 "modify_area_h": "Modyfikowanie obszarów",
1464 "modify_area_dragnode": "Często zobaczysz obszary, które mają niepoprawny kształt, np. budynki, które nie pasują do zdjeć warstwy tła. Aby poprawić kształt obszaru najpierw kliknij {leftclick} lewym przyciskiem myszy, aby go zaznaczyć. Wszystkie jego węzły zostaną oznaczone kółeczkami, które możesz przesunąć do poprawnej lokalizacji.",
1465 "modify_area_addnode": "Możesz także utworzyć nowe węzły dookoła obszaru zarówno poprzez {leftclick}**x2** dwukrotne kliknięcie na jego krawędzi, jak i przez przesuwanie trójkącików znajdujących się pomiędzy węzłami.",
1466 "delete_area_h": "Usuwanie obszarów",
1467 "delete_area": "Jeżeli obszar jest w całości nieprawidłowy, na przykład jest to budynek, który nie istnieje w rzeczywistości, możesz go usunąć. Uważaj podczas usuwania obiektów: zdjęcia warstwy tła, których używasz, mogą być nieaktualne i budynek, który wygląda na nieistniejący, może po prostu być nowo wybudowanym.",
1468 "delete_area_command": "Aby usunąć obszar, kliknij {rightclick} prawym klawiszem myszy na nim w celu jego zaznaczenia i wyświetlenia menu edycji. Następnie wybierz polecenie {delete} **Usuń**."
1472 "intro": "*Relacja* jest specjalnym rodzajem obiektu w OpenStreetMap, który grupuje inne obiekty razem. Obiekty, które należą do relacji, są nazywane *członami*, a każdy z członów może mieć w tej relacji *rolę*.",
1473 "edit_relation_h": "Edytowanie relacji",
1474 "edit_relation": "U dołu edytora obiektu, możesz rozwinąć sekcję \"Wszystkie relacje\", aby zobaczyć, czy wybrany obiekt jest członem jakichś relacji. Możesz też kliknąć na relacji, aby ją wybrać i edytować.",
1475 "edit_relation_add": "Aby dodać obiekt do relacji, zaznacz go, a następnie kliknij przycisk {plus} dodaj w sekcji \"Wszystkie relacje\" w edytorze obiektu. Możesz wybrać z listy jedną z pobliskich relacji lub opcję \"Nowa relacja...\".",
1476 "edit_relation_delete": "Możesz także kliknąć przycisk {delete} **Usuń**, aby usunąć wybrany obiekt z relacji. Jeżeli usuniesz wszystkie człony danej relacji, zostanie ona automatycznie usunięta.",
1477 "maintain_relation_h": "Utrzymywanie relacji",
1478 "maintain_relation": "Na ogół iD automatycznie zachowa relacje podczas edycji. Zachowaj ostrożność, kiedy zamieniasz obiekty mogące być członami relacji. Na przykład, jeśli usuniesz fragment drogi i narysujesz nowy, by go zastąpić, musisz dodać ten nowy odcinek do tych samych relacji (trasy, ograniczenia skrętów, itp.), do których należał stary.",
1479 "relation_types_h": "Rodzaje relacji",
1480 "multipolygon_h": "Wielokąty",
1481 "multipolygon": "Relacja *wielokąta złożonego* jest grupą składającą się z jednego lub więcej *zewnętrznych* obiektów i jednego lub więcej wewnętrznych. Zewnętrzne obiekty definiują zewnętrzne krawędzie wielokąta, a wewnętrzne obiekty opisują podobszary lub wycięcia wewnątrz niego.",
1482 "multipolygon_create": "Aby utworzyć wielokąt złożony, np. budynek z wycięciem w środku, narysuj obszar wokół jego zewnętrznej krawędzi oraz linię lub obszar innego typu wzdłuż krawędzi wycięcia. Następnie kliknij {shift}+{leftclick} lewy przycisk myszy, aby zaznaczyć oba obiekty, {rightclick} prawy przycisk myszy, żeby wyświetlić menu edycji i wybierz polecenie {merge} **Scal**.",
1483 "multipolygon_merge": "Łączenie kilku linii lub obszarów utworzy relację nowego wielokąta z wybranymi obszarami jako członami relacji. iD ustali ich wewnętrzną i zewnętrzną rolę automatycznie, bazując na tym, które obiekty zawierają się wewnątrz innych.",
1484 "turn_restriction_h": "Ograniczenia skrętu",
1485 "turn_restriction": "Relacja *ograniczenie skrętu* jest grupą kilku elementów odcinków drogi łączących się na skrzyżowaniu. Ograniczenia skrętów składają się z drogi *od*, węzła lub drogi *przez* i drogi *do*.",
1486 "turn_restriction_field": "Aby edytować ograniczenia skrętów, wybierz węzeł reprezentujący skrzyżowanie, gdzie spotykają się dwie lub więcej dróg. Edytor obiektów wyświetli wtedy specjalne pole \"Ograniczenia skrętu\", zawierające model skrzyżowania.",
1487 "turn_restriction_editing": "W polu \"Ograniczenia skrętu\" kliknij, aby wybrać drogę \"od\" i zobacz, czy skręcanie jest dozwolone lub zabronione w każdą z dróg \"do\". Możesz klikać na ikonach skrętów, żeby przełączać ich stan pomiędzy dozwolonym i zabronionym. iD utworzy relacje automatycznie i ustawi role \"od\", \"przez\" i \"do\", bazując na twoich wyborach.",
1489 "route": "Relacja *trasy* jest grupą jednej lub więcej linii, które razem tworzą trasę taką, jak linia autobusowa, linia kolejowa lub szlak.",
1490 "route_add": "Aby dodać obiekt do relacji trasy, wybierz go i przewiń do sekcji \"Wszystkie relacje\" w edytorze obiektu, następnie kliknij przycisk {plus} dodaj, żeby dodać ten obiekt do pobliskiej już istniejącej relacji lub do nowej.",
1491 "boundary_h": "Granice",
1492 "boundary": "Relacja *granicy* jest grupą jednej lub więcej linii, które razem tworzą granicę administracyjną.",
1493 "boundary_add": "Aby dodać obiekt do relacji granicy, wybierz go i przewiń w edytorze obiektu do sekcji \"Wszystkie relacje\", następnie kliknij przycisk {plus} dodaj, żeby dodać ten obiekt do pobliskiej, już istniejącej relacji, lub do nowej."
1497 "intro": "*Uwagi* są używane, aby ostrzegać innych użytkowników, że obiekt wymaga naprawy lub sprawdzenia. Uwagi wskazują na konkretną lokalizację na mapie. Aby zobaczyć istniejące uwagi lub dodać nowe, kliknij panel {data} **Dane mapy** i aktywuj warstwę uwag OpenStreetMap.",
1498 "add_note_h": "Dodawanie uwag",
1499 "add_note": "Aby dodać nową uwagę, kliknij przycisk {note} **Uwaga** na pasku powyżej mapy lub użyj skrótu klawiszowego '4'. Kursor myszy zmieni swój kształt na krzyżyk. Aby umieścić nową uwagę na mapie, ustaw kursor myszy w miejscu, w którym powinna się znaleźć i naciśnij {leftclick} lewy przycisk myszy lub `spację`.",
1500 "move_note": "Tylko nowe uwagi mogą być przeniesione. Aby przenieść uwagę, umieść kursor myszy nad nią, naciśnij i przytrzymaj {leftclick} lewy przycisk myszy i przesuń ją do nowej lokalizacji.",
1501 "update_note_h": "Zamykanie, ponowne otwieranie, komentowanie",
1502 "update_note": "Istniejąca uwaga może być uaktualniona przez jej zamknięcie, ponowne otwarcie lub dodanie komentarza. Zamknięcie uwagi oznacza, że problem został rozwiązany. Ponowne otwarcie notatki wskazuje na to, że oryginalny problem jest wciąż nierozwiązany.",
1503 "save_note_h": "Zapisywanie uwag",
1504 "save_note": "Musisz zapisać każdą uwagę osobno poprzez kliknięcie przycisku poniżej jej treści. Uwagi **nie** są zawarte w zestawie zmian, który wysyłasz do OpenStreetMap."
1507 "title": "Zdjęcia podkładów tła",
1508 "intro": "Warstwa tła, która pojawia się pod danymi mapy, jest ważnym źródłem podczas mapowania. Warstwą tła mogą być zdjęcia zrobione z satelitów, samolotów i dronów, a także zeskanowane historyczne mapy lub inne otwarte źródła danych.",
1509 "sources_h": "Żródła zdjęć",
1510 "choosing": "Aby zobaczyć, jakie warstwy tła są dostępne do użycia, kliknij przycisk {layers} **Ustawienia tła** z boku mapy.",
1511 "sources": "Domyślnie, jako tło wybrana jest warstwa satelitarna [Map Bing](https://www.bing.com/maps/). W zależności od miejsca, które edytujesz, mogą być dostępne inne warstawy tła. Niektóre mogą być nowsze lub o wyższej rozdzielczości, więc warto zawsze sprawdzić, która warstwa najlepiej nadaje się do mapowania.",
1512 "offsets_h": "Dopasowywanie przesunięcia warstwy tła",
1513 "offset": "Warstwa tła może być czasami delikatnie przesunięta względem mapy. Jeżeli zobaczysz, że wiele dróg lub budynków jest przesuniętych w stosunku do zdjęcia, problemem może być samo zdjęcie, więc nie dopasowuj do niego wszystkich danych. Zamiast tego możesz wyregulować położenie tła, aby pasowało do istniejących danych mapy. Aby to zrobić, rozwiń sekcję \"Dopasuj przesunięcie warstwy tła\" u dołu panelu ustawień tła.",
1514 "offset_change": "Klikaj na trójkącikach, aby wyrównać przesunięcie podkładu w małych krokach lub przytrzymaj lewy przycisk myszy i przesuwaj tło w obrębie szarego kwadratu aż do jego dopasowania."
1517 "title": "Zdjęcia uliczne",
1518 "intro": "Zdjęcia z poziomu ulicy są użyteczne przy mapowaniu znaków drogowych, firm i innych detali, których nie możesz zobaczyć na zdjęciach satelitarnych i lotniczych. Edytor iD obsługuje zdjęcia z poziomu ulicy z [Bing Streetside](https://www.microsoft.com/en-us/maps/streetside), [Mapillary](https://www.mapillary.com) i [OpenStreetCam](https://www.openstreetcam.org).",
1519 "using_h": "Korzystanie ze zdjęć ulic",
1520 "using": "Aby użyć zdjęć z poziomu ulicy do mapowania, kliknij panel {data} **Dane mapy** obok mapy, żeby włączyć lub wyłączyć dostępne warstwy zdjęć.",
1521 "photos": "Kiedy jest aktywna warstwa zdjęć, wyświetlana jest linia wzdłuż sekwencji zdjęć. Przy większych powiększeniach okrąg pokazuje miejsce zrobienia zdjęcia, a przy jeszcze większych zbliżeniach, pojawia się stożek wskazujący kierunek patrzenia aparatu.",
1522 "viewer": "Kiedy klikniesz na jednej z lokalizacji zdjęć, w dolnym rogu mapy pokaże się przeglądarka zdjęć. Przeglądarka ma kontrolki do przechodzenia w przód i w tył sekwencji zdjęć. Dodatkowo pokazuje nazwę użytkownika, który wykonał dane zdjęcie, datę wykonania i link do obejrzenia zdjęcia na oryginalnej stronie."
1525 "title": "Ślady GPS",
1526 "intro": "Zebrane ślady GPS są ważnym źródłem danych dla OpenStreetMap. Ten edytor pozwala na użycie lokalnych śladów – plików *.gpx*, *.geojson* oraz *.kml* z twojego komputera. Możesz je zbierać za pomocą smartfona, zegarka sportowego lub innych odbiorników GPS.",
1527 "survey": "By uzyskać więcej informacji jak wykonać pomiar GPS, przeczytaj [Mapping with a smartphone, GPS, or paper](http://learnosm.org/en/mobile-mapping/).",
1528 "using_h": "Korzystanie ze śladu GPS",
1529 "using": "By użyć śladu GPS do mapowania, przeciągnij i upuść plik GPX na mapę edytora. Jeśli zostanie on rozpoznany, pojawi się na niej jako jasno-purpurowa linia. Kliknij na {data} **Dane mapy** po prawej stronie by włączyć, wyłączyć lub przybliżyć widok twojego śladu GPS.",
1530 "tracing": "Ślad GPS nie jest bezpośrednio zapisywany na serwerach OpenStreetMap – najlepszym sposobem na wykorzystanie go jest rysowanie mapy na jego podstawie.",
1531 "upload": "Możesz także wysłać [swój ślad GPS na serwery OpenStreetMap](https://www.openstreetmap.org/trace/create), pozwalając tym samym innym użytkownikom na korzystanie z niego."
1534 "title": "Zapewnienie jakości",
1535 "intro": "Narzędzia zapewnienia jakości pomagają wskazać niewłaściwe tagi, niepołączone drogi i inne problemy na OpenStreetMap, które mapujący mogą naprawić. Żeby wyświetlić istniejące problemy, kliknij na {data}**Dane mapy** na panelu bocznym, żeby włączyć odpowiednią warstwę.",
1536 "tools_h": "Narzędzia",
1537 "tools": "Aktualnie wspierane narzędzia to [KeepRight](https://www.keepright.at/) i [ImproveOSM](https://improveosm.org/en/). Oczekujące na wsparcie: [Osmose](https://osmose.openstreetmap.fr/).",
1538 "issues_h": "Obsługa problemów",
1539 "issues": "Obsługa problemów jest podobna do obsługi notatek. Kliknij na znaczek, aby wyświetlić szczegóły problemu na pasku bocznym. Każde narzędzie ma swoje własne możliwości, ale zazwyczaj można je komentować i zamykać."
1543 "title": "Pomoc dla zakazów/nakazów skrętu",
1546 "about": "To pole pozwala na sprawdzenie i modyfikację nakazów/zakazów skrętu. Wyświetlany jest model wybranego skrzyżowania, wliczając w to pobliskie połączone drogi.",
1547 "from_via_to": "Nakaz/zakaz skrętu zawsze zawiera: jedną **drogę OD**, jedną **drogę DO**, oraz albo jeden **węzeł PRZEZ** lub jedną lub więcej **dróg PRZEZ**.",
1548 "maxdist": "Suwak \"{distField}\" określa, jak daleko szukać dodatkowych, połączonych dróg.",
1549 "maxvia": "Suwak \"{viaField}\" ustala jak wiele dróg \"przez\" ma być możliwych do użycia. Wskazówka: im mniej, tym lepiej."
1552 "title": "Sprawdzanie",
1553 "about": "Zatrzymaj kursor nad którymkolwiek segmentem **OD**, aby zobaczyć, czy ma on jakieś ograniczenia skrętów. Każdy możliwy kierunek **DO** będzie narysowany kolorowym cieniem pokazującym, czy istnieje jakieś ograniczenie.",
1554 "from_shadow": "{fromShadow} **OD segment**",
1555 "allow_shadow": "{allowShadow} **DO Dozwolone**",
1556 "restrict_shadow": "{restrictShadow} **DO Ograniczone**",
1557 "only_shadow": "{onlyShadow} **DO Tylko**",
1558 "restricted": "\"Ograniczone\" oznacza, że w tym miejscu jest ograniczenie skrętu, np. \"zakaz skrętu w lewo\".",
1559 "only": "\"Tylko\" oznacza, że pojazdy wybierające tę drogę mogą dokonać tylko takiego wyboru, np. \"tylko na wprost\"."
1562 "title": "Edytowanie",
1563 "about": "Aby edytować ograniczenia skrętów, najpierw kliknij segment początkowy **OD**, żeby go wybrać. Zaznaczony odcinek będzie pulsował i wszystkie możliwe kierunki **DO** pojawią się jako znaki skrętu.",
1564 "indicators": "Teraz kliknij na znak skrętu, aby przełączać się pomiędzy \"Dozwolony, \"Ograniczony\" i \"Tylko\".",
1565 "allow_turn": "{allowTurn} **DO Dozwolonego**",
1566 "restrict_turn": "{restrictTurn} **DO Ograniczonego**",
1567 "only_turn": "{onlyTurn} **DO Tylko**"
1570 "title": "Wskazówki",
1571 "simple": "**Staraj się stosować proste, a nie rozbudowane ograniczenia skrętu.**",
1572 "simple_example": "Na przykład zamiast używać odcinka drogi w roli PRZEZ, użyj węzła, o ile jest to na danym skrzyżowaniu możliwe.",
1573 "indirect": "**Niektóre ograniczenia mają dopisek \"(pośredni)\" i są słabiej widoczne.**",
1574 "indirect_example": "Te ograniczenia istnieją, ponieważ wynikają z innych sąsiednich ograniczeń. Na przykład samo ograniczenie \"nakaz jazdy prosto\" pośrednio stworzy ograniczenia \"zakaz skrętu\" dla wszystkich pozostałych ścieżek przebiegających przez to skrzyżowanie.",
1575 "indirect_noedit": "Nie możesz edytować ograniczeń pośrednich. Zamiast tego zmień najbliższe ograniczenie bezpośrednie."
1581 "title": "Problemy",
1583 "list_title": "Problemy ({count})",
1585 "list_title": "Błędy ({count})"
1588 "list_title": "Ostrzeżenia ({count})"
1595 "everything": "Wszystko wygląda dobrze",
1596 "everything_in_view": "Wszystko wygląda dobrze",
1597 "edits": "Wszystko wygląda dobrze",
1598 "edits_in_view": "Wszystko wygląda dobrze"
1601 "none": "Wykryte problemy pojawią się tutaj",
1602 "elsewhere": "Problemy poza widocznym obszarem: {count}",
1603 "other_features": "Problemy z innymi obiektami: {count}",
1604 "other_features_elsewhere": "Problemy poza widocznym obszarem z innymi obiektami: {count}",
1605 "disabled_rules": "Problemy z wyłączonymi regułami: {count}",
1606 "disabled_rules_elsewhere": "Problemy poza widocznym obszarem z wyłączonymi regułami: {count}",
1607 "ignored_issues": "Zignorowane problemy: {count}",
1608 "ignored_issues_elsewhere": "Ignorowane problemy poza widocznym obszarem: {count}"
1613 "title": "Sprawdź:",
1614 "edited": "Moje edycje",
1619 "visible": "W widoku",
1623 "suggested": "Sugerowane zmiany:",
1624 "enable_all": "Zaznacz wszystkie",
1625 "disable_all": "Odznacz wszystkie",
1626 "reset_ignored": "Resetuj ignorowane ({count})",
1631 "title": "Napraw wszystkie",
1632 "annotation": "Naprawiono kilka błędów."
1634 "almost_junction": {
1635 "title": "Prawie skrzyżowania",
1636 "message": "{feature} jest bardzo blisko drogi {feature2}, ale nie jest z nią połączona",
1637 "tip": "Drogi, które są bardzo blisko siebie i łączą się w rzeczywistości, powinny być połączone.",
1639 "message": "{feature} kończy się bardzo blisko samej siebie, ale nie jest połączona"
1641 "highway-highway": {
1642 "reference": "Drogi, które są bardzo blisko siebie i łączą się w rzeczywistości, powinny być połączone."
1646 "title": "Bardzo bliskie punkty",
1647 "tip": "Różne obiekty nie powinny być w tym samym miejscu, a zbędne punkty na linii powinny zostać połączone lub odsunięte od siebie.",
1648 "message": "Dwa punkty na {way} są bardzo blisko siebie",
1649 "reference": "Zbędne punkty na linii powinny zostać scalone lub odsunięte od siebie.",
1651 "message": "{feature} jest zbyt blisko {feature2}",
1652 "reference": "Różne obiekty nie powinny być w tym samym miejscu."
1656 "title": "Przecięcia bez skrzyżowania",
1657 "message": "{feature} przecina się z {feature2}",
1658 "tip": "Drogi, torowiska, cieki i budynki w miejscu przecięcia powinny być odpowiednio otagowane.",
1659 "building-building": {
1660 "reference": "Budynki nie powinny się przecinać, chyba że są na innych warstwach."
1662 "building-highway": {
1663 "reference": "Drogi przecinające budynki powinny być oznakowane jako most, tunel lub zadaszenie."
1665 "building-railway": {
1666 "reference": "Torowiska przecinające budynki powinny być oznakowane jako most lub tunel."
1668 "building-waterway": {
1669 "reference": "Cieki przecinające budynki powinny być oznakowane jako tunel lub być na różnych warstwach."
1671 "highway-highway": {
1672 "reference": "Przecinające się drogi powinny mieć wspólny węzeł albo być oznakowane jako most lub tunel."
1674 "highway-railway": {
1675 "reference": "Drogi przecinające torowisko powinny być oznakowane jako most, tunel lub przejazd kolejowy."
1677 "highway-waterway": {
1678 "reference": "Drogi przecinające cieki powinny być oznakowane jako most, tunel lub bród."
1680 "railway-railway": {
1681 "reference": "Przecinające się torowiska powinny być połączone albo oznakowane jako most lub tunel."
1683 "railway-waterway": {
1684 "reference": "Torowiska przecinające cieki powinny być oznakowane jako most lub tunel."
1686 "waterway-waterway": {
1687 "reference": "Przecinające się cieki powinny być połączone węzłem lub oznakowane jako tunel."
1690 "reference": "Przecinające się tunele powinny być na różnych warstwach."
1692 "tunnel-tunnel_connectable": {
1693 "reference": "Przecinające się tunele powinny być połączone lub być na różnych warstwach."
1696 "reference": "Przecinające się mosty powinny być na różnych warstwach."
1698 "bridge-bridge_connectable": {
1699 "reference": "Przecinające się mosty powinny być połączone lub być na różnych warstwach."
1702 "reference": "Przecinające się korytarze powinny być na różnych kondygnacjach."
1704 "indoor-indoor_connectable": {
1705 "reference": "Przecinające się korytarze powinny być połączone lub być na różnych kondygnacjach."
1708 "disconnected_way": {
1709 "title": "Niepołączone drogi",
1710 "tip": "Drogi powinny łączyć się z innymi drogami lub wejściami do budynków.",
1713 "multiple": "Te drogi nie są połączone z istniejącą siecią dróg."
1715 "reference": "Drogi powinny łączyć się z innymi drogami lub wejściami do budynków."
1718 "message": "{highway} nie jest połączona z innymi drogami lub ścieżkami"
1722 "title": "Oznaczone tagiem \"fixme\"",
1723 "message": "Obiekt {feature} jest oznaczony tagiem \"fixme\"",
1724 "tip": "Tag \"fixme\" wskazuje, że obiekt wymaga uwagi i przyszłego uaktualnienia.",
1725 "reference": "Tag \"fixme\" wskazuje, że obiekt wymaga uwagi i przyszłego uaktualnienia."
1728 "title": "Zbyt ogólne nazwy",
1729 "message": "{feature} ma zbyt ogólną nazwę \"{name}\"",
1730 "tip": "Nazwy powinny być rzeczywistymi nazwami obiektów występującymi w terenie.",
1731 "reference": "Nazwy powinny być rzeczywistymi nazwami obiektów występującymi w terenie."
1733 "incompatible_source": {
1734 "title": "Niekompatybilne źródła danych",
1735 "tip": "Dane źródłowe muszą być zgodne z licencją OpenStreetMap.",
1738 "message": "{feature} wymienia Google jako źródło danych"
1740 "reference": "Produkty Google są prawnie zastrzeżone i nie mogą być używane jako źródła."
1744 "title": "Nieprawidłowe formatowanie",
1745 "tip": "Strony internetowe powinny zaczynać się od \"http://\" lub \"https://\", a adresy e-mail powinny być w formie \"nazwa@example.com\".",
1747 "message": "{feature} ma niepoprawny format adresu e-mail.",
1748 "message_multi": "{feature} ma niepoprawny format adresów e-mail.",
1749 "reference": "Adres e-mail powinien być w formie \"nazwa@example.com\"."
1752 "message": "{feature} ma niepoprawny format strony internetowej.",
1753 "message_multi": "{feature} ma niepoprawny format stron internetowych.",
1754 "reference": "Strony internetowe powinny zaczynać się od \"http://\" lub \"https://\"."
1758 "title": "Brakujące role",
1759 "message": "{member} nie ma przypisanej roli w relacji {relation}",
1760 "tip": "Człony relacji multipolygon muszą mieć przypisaną rolę: wewnętrzną albo zewnętrzną.",
1762 "reference": "Człony relacji multipolygon muszą mieć przypisaną rolę: wewnętrzną albo zewnętrzną."
1766 "title": "Brakujące znaczniki",
1767 "tip": "Obiekty muszą mieć znaczniki opisujące, czym są.",
1768 "reference": "Obiekty muszą mieć znaczniki opisujące, czym są.",
1770 "message": "{feature} nie ma tagów"
1773 "message": "{feature} nie ma tagów opisowych"
1776 "message": "{feature} nie ma określonego rodzaju"
1779 "old_multipolygon": {
1780 "message": "{multipolygon} ma znaczniki w niewłaściwym miejscu",
1781 "reference": "Wielokąty złożone powinny mieć znaczniki na ich relacji, a nie na zewnętrznej linii."
1784 "title": "Przestarzałe znaczniki",
1785 "message": "{feature} używa przestarzałych znaczników",
1786 "tip": "Niektóre znaczniki zmieniają się z czasem i powinny zostać zaktualizowane.",
1787 "reference": "Niektóre znaczniki zmieniają się z czasem i powinny zostać zaktualizowane.",
1789 "message": "{feature} ma niepełny zestaw znaczników",
1790 "reference": "Niektóre obiekty powinny mieć dodatkowe znaczniki."
1792 "noncanonical_brand": {
1793 "message": "Obiektowi marki {feature} brakuje niektórych znaczników",
1794 "reference": "Wszystkie obiekty tej samej marki powinny być tak samo tagowane."
1798 "title": "Prywatne informacje",
1799 "tip": "Wrażliwe dane takie jak prywatne numery telefonów nie powinny być dodawane.",
1800 "reference": "Wrażliwe dane takie jak prywatne numery telefonów nie powinny być dodawane.",
1802 "message": "{feature} prawdopodobnie zawiera prywatne informacje kontaktowe"
1805 "tag_suggests_area": {
1806 "title": "Linie otagowane jako obszar",
1807 "message": "Obiekt {feature} powinien być zamkniętym obszarem",
1808 "tip": "Obszary muszą tworzyć zamknięty więlokąt.",
1809 "reference": "Obszary muszą tworzyć zamknięty więlokąt."
1812 "message": "{feature} nie jest sklasyfikowana",
1813 "reference": "Drogi bez określonej klasyfikacji mogą nie pojawić się na mapach czy w nawigacjach."
1815 "impossible_oneway": {
1816 "title": "Nieprawidłowe drogi jednokierunkowe",
1817 "tip": "Do dróg jednokierunkowych musi być dostęp przez inne drogi.",
1821 "message": "{feature} płynie w przeciwną stronę niż połączony z nią inny fragment cieku"
1824 "message": "{feature} płynie w przeciwną stronę niż połączony z nią inny fragment cieku"
1826 "reference": "Wszystkie fragmenty cieku powinny płynąć w tę samą stronę."
1831 "message": "{feature} jest nieosiągalna",
1832 "reference": "Do dróg jednokierunkowych musi być dostęp przez inne drogi."
1835 "message": "{feature} nie ma wylotu",
1836 "reference": "Drogi jednokierunkowe muszą prowadzić do innych dróg."
1841 "title": "Nieprostokątne budynki (do {val}°)",
1842 "message": "{feature} nie ma kątów prostych",
1843 "tip": "Budynki, które są prawie prostokątne, powinny być prostokątne.",
1845 "reference": "Budynki, które są prawie prostokątne, powinny być prostokątne."
1849 "connect_almost_junction": {
1850 "annotation": "Połączono bliskie siebie drogi."
1852 "connect_crossing_features": {
1853 "annotation": "Połączono przecinające się drogi."
1855 "connect_endpoints": {
1856 "title": "Połącz końce",
1857 "annotation": "Połączono punkty końcowe linii."
1859 "connect_feature": {
1860 "title": "Połącz ten obiekt"
1862 "connect_features": {
1863 "title": "Połącz obiekty"
1865 "continue_from_start": {
1866 "title": "Kontynuuj rysowanie od początku"
1868 "continue_from_end": {
1869 "title": "Kontynuuj rysowanie od końca"
1872 "title": "Usuń ten obiekt"
1875 "title": "Zignoruj ten problem"
1877 "merge_close_vertices": {
1878 "annotation": "Scalono bliskie siebie punkty na drodze."
1881 "title": "Scal te punkty"
1883 "move_points_apart": {
1884 "title": "Odsuń te punkty od siebie"
1887 "title": "Przenieś znaczniki",
1888 "annotation": "Przeniesiono znaczniki."
1890 "remove_from_relation": {
1891 "title": "Usuń z relacji"
1893 "remove_generic_name": {
1894 "title": "Usuń tę nazwę",
1895 "annotation": "Usunięto zbyt ogólną nazwę."
1897 "remove_private_info": {
1898 "annotation": "Usunięto prywatne informacje."
1900 "remove_proprietary_data": {
1901 "title": "Usuń prawnie zastrzeżone dane"
1904 "title": "Usuń ten tag",
1905 "annotation": "Usunięto znacznik."
1908 "title": "Usuń tagi"
1910 "reposition_features": {
1911 "title": "Przemieść obiekty"
1913 "reverse_feature": {
1914 "title": "Odwróć kierunek"
1917 "title": "Wybierz rodzaj obiektu"
1919 "select_road_type": {
1920 "title": "Wybierz rodzaj drogi"
1923 "title": "Ustaw jako wewnętrzną"
1926 "title": "Ustaw jako zewnętrzną"
1929 "title": "Popraw prostopadłość"
1931 "tag_as_disconnected": {
1932 "title": "Oznacz jako niepołączone",
1933 "annotation": "Oznaczono bliskie siebie drogi jako niepołączone."
1935 "tag_as_unsquare": {
1936 "title": "Ten budynek w rzeczywistości nie jest prostokątny",
1937 "annotation": "Oznaczono budynek jako nieprostokątny."
1939 "tag_this_as_higher": {
1940 "title": "Ten obiekt znajduje się powyżej"
1942 "tag_this_as_lower": {
1943 "title": "Ten obiekt znajduje się poniżej"
1946 "title": "Uaktualnij te znaczniki",
1947 "annotation": "Uaktualniono przestarzałe znaczniki."
1949 "use_bridge_or_tunnel": {
1950 "title": "Oznacz jako most lub tunel"
1952 "use_different_layers": {
1953 "title": "Ustaw różne warstwy (tag layer)"
1955 "use_different_layers_or_levels": {
1956 "title": "Ustaw różne warstwy lub kondygnacje"
1958 "use_different_levels": {
1959 "title": "Ustaw różne kondygnacje"
1962 "title": "Oznacz jako tunel"
1970 "block_number": "<value for addr:block_number>",
1971 "city": "Chrząszczyżewoszyce",
1972 "county": "<value for addr:county>",
1973 "district": "<value for addr:district>",
1974 "hamlet": "<value for addr:hamlet>",
1975 "neighbourhood": "<value for addr:neighbourhood>",
1976 "postcode": "45-648",
1977 "province": "<value for addr:province>",
1978 "quarter": "<value for addr:quarter>",
1979 "state": "<value for addr:state>",
1980 "subdistrict": "<value for addr:subdistrict>",
1981 "suburb": "<value for addr:suburb>",
1982 "countrycode": "pl",
1984 "1st-avenue": "Kolejowa",
1985 "2nd-avenue": "Długa",
1986 "4th-avenue": "Marszałkowska",
1987 "5th-avenue": "Perłowa",
1988 "6th-avenue": "Brylantowa",
1989 "6th-street": "Marii Skłodowskiej-Curie",
1990 "7th-avenue": "Grzybowa",
1991 "8th-avenue": "Legionów",
1992 "9th-avenue": "Husarska",
1993 "10th-avenue": "Beskidzka",
1994 "11th-avenue": "Warszawska",
1995 "12th-avenue": "Brzozowa",
1996 "access-point-employment": "undefined",
1997 "adams-street": "Wspólna",
1998 "andrews-elementary-school": "Szkoła Podstawowa im. Powstańców Warszawy",
1999 "andrews-street": "Łomżyńska",
2000 "armitage-street": "Kalinowa",
2001 "barrows-school": "Szkoła Podstawowa im. Astrid Lindgren",
2002 "battle-street": "Macieja Rataja",
2003 "bennett-street": "Kartuska",
2004 "bowman-park": "Park Miejski",
2005 "collins-drive": "Grójecka",
2006 "conrail-railroad": "67",
2007 "conservation-park": "Park Konwersacji",
2008 "constantine-street": "Wrocławska",
2009 "cushman-street": "Truskawkowa",
2010 "dollar-tree": "Dobry Ciuch",
2011 "douglas-avenue": "Aleje Jerozolimskie",
2012 "east-street": "Słoneczna ",
2013 "elm-street": "Polna",
2014 "flower-street": "Kwiatowa ",
2015 "foster-street": "Henryka Sienkiewicza",
2016 "french-street": "Francuska",
2017 "garden-street": "Ogrodowa",
2018 "gem-pawnbroker": "Lombard U Stasia",
2019 "golden-finch-framing": "Pracownia Ram",
2020 "grant-avenue": "Hoża",
2021 "hoffman-pond": "Staw Jaracza",
2022 "hoffman-street": "Jaracza",
2023 "hook-avenue": "Dąbrowszczaków",
2024 "jefferson-street": "Romualda Traugutta",
2025 "kelsey-street": "Tatrzańska",
2026 "lafayette-park": "Park Łabędzi",
2027 "las-coffee-cafe": "Kawiarnia Nad Jeziorem",
2028 "lincoln-avenue": "Rycerska",
2029 "lowrys-books": "Książki Anety",
2030 "lynns-garage": "Warsztat Adama",
2031 "main-street-barbell": "Siłownia Pan Biceps",
2032 "main-street-cafe": "Kawiarnia Na Głównej",
2033 "main-street-fitness": "Miejski Fitness",
2034 "main-street": "Główna",
2035 "maple-street": "Modlińska",
2036 "marina-park": "Park Portowy",
2037 "market-street": "Sklepowa",
2038 "memory-isle-park": "Planty",
2039 "memory-isle": "Planty",
2040 "michigan-avenue": "Rzeszowska",
2041 "middle-street": "Średnia",
2042 "millard-street": "Racławicka",
2043 "moore-street": "Oskara Kolberga",
2044 "morris-avenue": "Krótka",
2045 "mural-mall": "Pasaż Murali",
2046 "paisanos-bar-and-grill": "Bar Pawła",
2047 "paisley-emporium": "Emporium",
2048 "paparazzi-tattoo": "Tatuaże Krzyśka",
2049 "pealer-street": "Jarzębinowa",
2050 "pine-street": "Sosnowa",
2051 "pizza-hut": "Pizza Hut",
2052 "portage-avenue": "Lipowa ",
2053 "portage-river": "Rzeka Lipowa",
2054 "preferred-insurance-services": "Ubezpieczenia na Życie",
2055 "railroad-drive": "Kolejowa",
2056 "river-city-appliance": "Europejskie AGD",
2057 "river-drive": "Nadbrzeżna",
2058 "river-road": "Nadbrzeżna",
2059 "river-street": "Nadbrzeżna",
2060 "riverside-cemetery": "Cmentarz Nad Rzeką",
2061 "riverwalk-trail": "Parkowa",
2062 "riviera-theatre": "Teatr Roma",
2063 "rocky-river": "Kamionkówka",
2064 "saint-joseph-river": "Rega",
2065 "scidmore-park-petting-zoo": "Małe Zoo w Chrząszczyżewoszycach",
2066 "scidmore-park": "Park Inwalidów Wojennych",
2067 "scouter-park": "Park hulajnożny",
2068 "sherwin-williams": "Mrówka",
2069 "south-street": "Południowa",
2070 "southern-michigan-bank": "Bank Opolski",
2071 "spring-street": "Wiosenna",
2072 "sturgeon-river-road": "Strugowa",
2073 "three-rivers-city-hall": "Urząd Miasta Chrząszczyżewoszyce",
2074 "three-rivers-elementary-school": "Szkoła Podstawowa w Chrząszczyżewoszycach",
2075 "three-rivers-fire-department": "Komenda Miejska Państwowej Straży Pożarnej w Chrząszczyżewoszycach",
2076 "three-rivers-high-school": "Liceum w Chrząszczyżewoszczycach",
2077 "three-rivers-middle-school": "Gimnazjum w Chrząszczyżewoszyczycach",
2078 "three-rivers-municipal-airport": "Lotnisko Regionalne w Chrząszczyżewoszczycach",
2079 "three-rivers-post-office": "Urząd Pocztowy w Chrząszczyżewoszczycach",
2080 "three-rivers-public-library": "Biblioteka Publiczna w Chrząszczyżewoszczycach",
2081 "three-rivers": "Chrząszczyżewoszyce",
2082 "unique-jewelry": "Błyszcząca Biżuteria",
2083 "walnut-street": "Elizy Orzeszkowej",
2084 "washington-street": "Lipowa",
2085 "water-street": "Józefa Piłsudskiego",
2086 "west-street": "Zachodnia",
2087 "wheeler-street": "Królewska",
2088 "william-towing": "Pomoc Drogowa Janusza",
2089 "willow-drive": "Pogodna",
2090 "wood-street": "Drewniana",
2091 "world-fare": "Pamiątki"
2096 "welcome": "Witaj! Ten poradnik nauczy cię podstaw edytowania OpenStreetMap.",
2097 "practice": "Dane w tym poradniku są dostępne tylko w celach edukacyjnych, żadna zmiana wykonana w poradniku nie zostanie zapisana.",
2098 "words": "Poradnik wprowadzi kilka nowych pojęć i koncepcji. Każde nowe pojęcie będzie oznaczone *kursywą*.",
2099 "mouse": "Możesz użyć dowolnego \"urządzenia wejścia\" aby edytować mapę, jednak poradnik zakłada, że posiadasz myszkę z lewym i prawym przyciskiem. **Jeśli chcesz podłączyć myszkę, zrób to teraz, następnie naciśnij OK.**",
2100 "leftclick": "Kiedy poradnik prosi cię o kliknięcie lub podwójne kliknięcie, użyj lewego przycisku. Na touchpadzie może to być jedno kliknięcie, lub jedno dotknięcie. **Kliknij lewym przyciskiem {num} razy.**",
2101 "rightclick": "Czasami możemy cię poprosić o użycie prawego przycisku. Na touchpadzie może to być Ctrl+kliknięcie lub dotknięcie dwoma palcami. **Kliknij prawym przyciskiem {num} razy.**",
2102 "chapters": "Dobrze! Klikając na przyciski poniżej, możesz pominąć te rozdziały, które cię nie interesują, lub zacząć rozdział od nowa, jeśli utknąłeś. Zaczynajmy! **Kliknij '{next}', aby kontynuować.**"
2105 "title": "Nawigacja",
2106 "drag": "Główny obszar mapy pokazuje dane OpenStreetMap umieszczone nad warstwą tła.{br}Możesz przesuwać mapę, trzymając wciśnięty lewy przycisk myszy podczas ruszania nią. Poza tym możesz używać klawiszów strzałek. **Przeciągnij mapę!**",
2107 "zoom": "Możesz przybliżać i oddalać widok poprzez kręcenie kółkiem myszy, poprzez użycie touchpada lub przycisków {plus} / {minus} po prawej stronie. **Przybliż mapę!**",
2108 "features": "Rzeczy pojawiające się na mapie określamy słowem *obiekty*. Wszystko w świecie rzeczywistym może zostać zmapowane, czyli odwzorowane, jako obiekt w OpenStreetMap.",
2109 "points_lines_areas": "Obiekty mapy są przedstawione przy użyciu *punktów, linii* oraz *obszarów.*",
2110 "nodes_ways": "W OpenStreetMap punkty (ang. points) czasem nazywane są *węzłami* (ang. nodes), zaś linie oraz obszary są czasami nazywane *drogami* (ang. ways).",
2111 "click_townhall": "Wszystkie obiekty mogą zostać wybrane poprzez kliknięcie na nich. **Kliknij na punkt, aby go wybrać.**",
2112 "selected_townhall": "Świetnie! Wybrałeś punkt. Wybrane obiekty odznaczają się pulsującą poświatą.",
2113 "editor_townhall": "Gdy dowolny obiekt jest wybrany, *Edytor obiektu* staje się aktywny.",
2114 "preset_townhall": "Na samej górze edytora obiektu pokazany jest rodzaj obiektu. Punkt, który wybrałeś, posiada rodzaj \"{preset}\".",
2115 "fields_townhall": "Środkowa część edytora obiektu zawiera \"pola\" pokazujące atrybuty obiektu, takie jak jego nazwa i adres.",
2116 "close_townhall": "**Zamknij Edytor obiektu poprzez naciśnięcie klawisza Esc lub kliknięcie na {button} w górnym rogu.**",
2117 "search_street": "Możesz także wyszukiwać obiekty widoczne w aktualnym oknie lub gdziekolwiek indziej na świecie. **Wyszukaj '{name}'.**",
2118 "choose_street": "**Wybierz {name} z listy.**",
2119 "selected_street": "Świetnie! {name} została wybrana.",
2120 "editor_street": "Widoczne pola dla ulicy są inne niż poprzednie pola dla Ratusza.{br} Dla tej ulicy Edytor obiektu pokazuje pola takie jak '{field1}' oraz '{field2}'. **Zamknij Edytor obiektu poprzez naciśnięcie klawisza Esc lub kliknięcie na {button} w górnym rogu.**",
2121 "play": "Spróbuj poprzesuwać teraz mapę i wybierać inne obiekty, by zobaczyć jakie jeszcze inne rzeczy można umieszczać w OpenStreetMap. **W celu przejścia do następnego etapu samouczka, kliknij na '{next}'.**"
2125 "add_point": "*Punkty* mogą być używane do reprezentowania obiektów takich jak sklepy, restauracje czy pomniki.{br}Wskazują one konkretną lokalizację i opisują, co się w niej znajduje. **Kliknij na {button} Punkt, by dodać nowy punkt.**",
2126 "place_point": "By umieścić nowy punkt na mapie, przesuń kursor myszy do miejsca, w którym powinien się znajdować. Następnie kliknij lewym klawiszem myszy lub naciśnij spację.. **Przesuń kursor myszy nad ten budynek, kliknij lewy przycisk myszy lub naciśnij spację.**",
2127 "search_cafe": "Istnieje wiele różnych obiektów możliwych do przedstawienia w postaci punktów. Dodany przed chwilą punkt jest kawiarnią. **Wyszukaj '{preset}'.**",
2128 "choose_cafe": "**Wybierz {preset} z listy.",
2129 "feature_editor": "Punkt jest teraz oznaczony jako kawiarnia. Używając edytora obiektu, możemy dodać więcej informacji o kawiarni.",
2130 "add_name": "W OpenStreetMap wszystkie pola są opcjonalne, możesz zostawić jakieś puste, jeśli nie wiesz, co wpisać.{br}Przyjmijmy, że znasz tę kawiarnię i wiesz jak się nazywa. **Wpisz nazwę kawiarni.**",
2131 "add_close": "Edytor obiektu automatycznie zapamięta wszystkie twoje zmiany. **Kiedy wpiszesz już nazwę, naciśnij Esc, Enter lub kliknij na {button}, by zamknąć Edytor obiektu.**",
2132 "reselect": "Punkty często już istnieją, ale zawierają błędy lub są niekompletne. Możesz edytować istniejące punkty. **Kliknij na dopiero co utworzonej kawiarni, by ją wybrać.** ",
2133 "update": "Wprowadź więcej informacji o tej kawiarni. Możesz zmienić jej nazwę, dodać rodzaj kuchni lub uzupełnić dane adresowe. **Zmień informacje o kawiarni.**",
2134 "update_close": "**Gdy skończysz poprawiać kawiarnię, naciśnij klawisz Esc, Enter lub kliknij na {button}, by zamknąć Edytor obiektu.**",
2135 "rightclick": "Możesz kliknąć prawym klawiszem myszy na każdym obiekcie, by wyświetlić \"menu edycyjne\" z listą działań, jakie możesz na nim wykonać. **Kliknij prawym przyciskiem myszy na utworzonym punkcie, by wyświetlić menu edycyjne.**",
2136 "delete": "Możesz usuwać obiekty, które nie istnieją w rzeczywistości.{br}Usunięcie obiektu z OpenStreetMap usuwa go dla wszystkich użytkowników mapy, dlatego przed jego skasowaniem należy mieć całkowitą pewność, że obiektu naprawdę nie ma. **Kliknij na przycisku {button}, by usunąć punkt.**",
2137 "undo": "Zawsze możesz wycofać wprowadzone zmiany, za wyjątkiem tych zapisanych już wcześniej w OpenStreetMap. **Kliknij przycisk {button}, by cofnąć usunięcie i przywrócić punkt.**",
2138 "play": "Wiesz już, jak tworzyć i edytować punkty, poćwicz więc teraz, tworząc kilka dodatkowych punktów. \n**W celu przejścia do następnego etapu samouczka, kliknij na '{next}'.**"
2142 "add_playground": "*Obszary* służą do wyznaczania granic dla takich obiektów jak jeziora, budynki czy osiedla mieszkaniowe.{br}Mogą również zostać użyte do mapowania wielu obiektów, które zwykle przedstawiane są za pomocą punktów. **Kliknij na {button} Obszar, by dodać nowy obszar.**",
2143 "start_playground": "Umieść plac zabaw na mapie poprzez narysowanie go jako obszaru. Obszary są rysowane poprzez umieszczanie \"węzłów\" wzdłuż zewnętrznego brzegu obiektu. **Kliknij lub naciśnij spację i umieść punkt początkowy w jednym z rogów placu zabaw..**",
2144 "continue_playground": "Dalej rysuj obszar, umieszczając więcej punktów wzdłuż brzegu placu zabaw. Możesz przy tym łączyć obszar z już istniejącymi ścieżkami. {br}Podpowiedź: jeśli będziesz trzymać wciśnięty klawisz 'Alt', tworzone węzły nie zostaną połączone do już istniejących obiektów. **Narysuj cały obszar placu zabaw.**",
2145 "finish_playground": "Zakończ rysowanie obszaru poprzez naciśnięcie Enter lub poprzez ponowne kliknięcie na pierwszym lub ostatnim punkcie. **Zakończ rysowanie obszaru placu zabaw.**",
2146 "search_playground": "**Wyszukaj '{preset}'.**",
2147 "choose_playground": "** Wybierz {preset} z listy.**",
2148 "add_field": "Plac zabaw nie ma żadnej nazwy, dlatego nie wpisuj nic w pole Nazwa.{br}Zamiast tego wpisz dodatkowe informacji o nim w polu \"Opis obiektu\". **Rozwiń listę Dodaj pole.**",
2149 "choose_field": "**Wybierz {field} z listy.**",
2150 "retry_add_field": "Nie zaznaczyłeś pola {field}. Spróbuj ponownie.",
2151 "describe_playground": "**Dodaj opis, a następnie kliknij na przycisku {button}, by zamknąć Edytor obiektu.**",
2152 "play": "Bardzo dobrze! Poćwicz, rysując jeszcze kilka obszarów i sprawdź, jakie inne rodzaje obiektów obszarowych możesz dodać do OpenStreetMap. **W celu przejścia do następnego etapu samouczka, kliknij na '{next}'.**"
2156 "add_line": "*Linie* są używane do reprezentowania obiektów takich jak drogi, tory czy rzeki. **Kliknij na {button} Linia, by dodać nową linię.**",
2157 "start_line": "Tutaj brakuje drogi. Spróbuj ją dodać!{br}W OpenStreetMap, linie powinny być prowadzone środkiem drogi. W czasie rysowania możesz przesuwać mapę oraz ją przybliżać i oddalać. **Zacznij rysować nową linię poprzez kliknięcie na górze w początek brakującej drogi.**",
2158 "intersect": "Kliknij lub naciśnij spację, by dodać więcej punktów do linii.{br}Drogi i wiele innych rodzajów linii są częścią większej sieci. Ważne jest ich prawidłowe wzajemne połączenie, aby programy do nawigacji działały poprawnie. **Kliknij na ulicy {name}, by utworzyć połączenie tych dwóch linii.**",
2159 "retry_intersect": "Droga musi się skrzyżować z drogą {name}. Spróbuj ponownie!",
2160 "continue_line": "Dalej rysuj linię nowej drogi. Pamiętaj, że możesz przesuwać mapę oraz ją przybliżać i oddalać, gdy tego potrzebujesz.{br}Kiedy narysujesz wszystko, kliknij ponownie na ostatnim punkcie. **Dokończ rysowanie drogi.**",
2161 "choose_category_road": "**Wybierz {category} z listy.**",
2162 "choose_preset_residential": "Istnieje wiele rodzajów dróg, ta rysowana jest drogą lokalną. **Wybierz rodzaj {preset}.**",
2163 "retry_preset_residential": "Nie wybrałeś rodzaju {preset}. **Kliknij tutaj, aby wybrać ponownie.**",
2164 "name_road": "**Wpisz nazwę drogi, a następnie wciśnij klawisz Esc, Enter lub kliknij na {button}, by zamknąć Edytor obiektu.**",
2165 "did_name_road": "Nieźle! Następnie nauczysz się, jak zmienić kształt linii.",
2166 "update_line": "Zdarzają się sytuację, gdy konieczna jest zmiana kształtu istniejącej linii. Tutaj widzisz drogę, która nie wydaje się być dobrze narysowana.",
2167 "add_node": "Możesz dodać parę węzłów do tej linii, by poprawić jej kształt. Jednym ze sposobów jest dwukrotne kliknięcie myszą na linii w miejscu, w którym chcesz dodać węzeł. **Kliknij dwukrotnie na linii, by utworzyć nowy węzeł.**",
2168 "start_drag_endpoint": "Gdy linia jest wybrana, możesz przeciągnąć którykolwiek z jej węzłów poprzez kliknięcie i przytrzymanie lewego klawisza myszy wraz z jednoczesnym jej przesunięciem.**Przeciągnij punkt końcowy w miejsce, w którym te drogi faktycznie tworzą skrzyżowanie.**",
2169 "finish_drag_endpoint": "To miejsce wygląda na właściwe. **Puść lewy przycisk myszki, by zakończyć przeciąganie.**",
2170 "start_drag_midpoint": "Pośrodku węzłów linii są narysowane małe trójkąciki. Dzięki nim także możliwe jest tworzenie nowych węzłów drogi – poprzez przeciągnięcie tych trójkącików w nowe miejsce. **Przeciągnij trójkącik pośrodku, by utworzyć nowy węzeł wzdłuż drogi.**",
2171 "continue_drag_midpoint": "Linia wygląda teraz znacznie lepiej! Dalej poprawiaj linię poprzez dwukrotne kliknięcie lub przeciąganie trójkącików, aż jej kształt będzie odpowiadał kształtowi drogi. **Jeśli wygląd linii jest już dobry, kliknij OK.**",
2172 "delete_lines": "Możesz usuwać linie tych dróg, które nie istnieją w rzeczywistości.{br}Tutaj masz przykład ulicy {street}, która nie została jeszcze zbudowana. Możesz poprawić mapę w tym miejscu usuwając zbędne linie.",
2173 "rightclick_intersection": "Najbliższą istniejąca ulicą jest ulica {street1}, tak więc musisz *rozdzielić* ulicę {street2} na tym skrzyżowaniu i usunąć wszystko co jest powyżej niego.. **Kliknij prawym klawiszem myszy na węźle skrzyżowania.**",
2174 "split_intersection": "**Kliknij na {button}, by rozdzielić {street}.**",
2175 "retry_split": "Musisz kliknąć na przycisku Rozdziel. Spróbuj ponownie.",
2176 "did_split_multi": "Świetnie! Ulica {street1} jest teraz rozdzielona na dwie części. Górna część może zostać usunięta. **Kliknij na górnej części ulicy {street2}, by ją wybrać.**",
2177 "did_split_single": "**Kliknij na górnej części ulicy {street2}, by ją wybrać.**",
2178 "multi_select": "Ulica {selected} jest teraz wybrana. Wybierz także ulicę {other1}. Wiele obiektów naraz możesz zaznaczyć klikając na nich przy wciśniętym klawiszu Shift. **Shift+klik na {other2}.**",
2179 "multi_rightclick": "Dobrze! Obie linie do usunięcia są teraz wybrane. **Kliknij prawym klawiszem myszy na jednej z linii, by wyświetlić menu edycji.**",
2180 "multi_delete": "**Kliknij przycisk {button}, by usunąć zbędne linie.**",
2181 "retry_delete": "Nie kliknąłeś na przycisku Usuń. Spróbuj ponownie.",
2182 "play": "Świetnie! Wykorzystaj teraz zdobyte w tym etapie umiejętności i poćwicz edytowanie innych linii. **W celu przejścia do następnego etapu samouczka, kliknij na '{next}'.**"
2186 "add_building": "OpenStreetMap jest największą na świecie bazą budynków.{br}Możesz przyczynić się do rozwoju tej bazy obrysowując budynki, które jeszcze nie zostały zmapowane. **Kliknij na {button} Obszar, by dodać nowy obszar.**",
2187 "start_building": "Dodaj ten budynek do mapy, obrysowując jego brzegi.{br}Budynki powinny być obrysowane u ich podstawy i możliwie jak najdokładniej.**Kliknij lub naciśnij spację w jednym z narożników budynku, by umieścić pierwszy węzeł.**",
2188 "continue_building": "Dalej dodawaj węzły w celu obrysowania całego budynku. Pamiętaj, że możesz przybliżać mapę, jeśli chcesz precyzyjniej zmapować budynek.{br}Zakończ rysowanie budynku naciskając Enter lub klikając na pierwszym lub ostatnim z narysowanych węzłów.**Dokończ obrysowanie budynku.**",
2189 "retry_building": "Chyba masz problemy z umieszczeniem węzłów w narożnikach budynku. Spróbuj ponownie!",
2190 "choose_category_building": "**Wybierz {category} z listy.**",
2191 "choose_preset_house": "Jest wiele rodzajów budynków, a ten wygląda na dom jednorodzinny.{br}Jeśli nie znasz rodzaju rysowanego budynku, możesz wybrać rodzaj ogólny.**Wybierz rodzaj {preset}.**",
2192 "close": "**Naciśnij Esc lub kliknij przycisk {button}, by zamknąć Edytor obiektu.**",
2193 "rightclick_building": "**Kliknij prawym klawiszem myszy, by wybrać utworzony budynek i wyświetlić menu edycyjne.**",
2194 "square_building": "Budynek, który właśnie dodałeś, będzie wyglądał lepiej z idealnie wyrównanymi narożnikami. **Kliknij na przycisk {button}, aby wyprostować kształt budynku.**",
2195 "retry_square": "Należy kliknąć na przycisku \"Popraw prostopadłość\". Spróbuj ponownie.",
2196 "done_square": "Zauważ, jak narożniki budynku zmieniły położenie. Zaraz nauczysz się kolejnej przydatnej rzeczy.",
2197 "add_tank": "Teraz obrysujesz okrągły zbiornik. **Kliknij na {button} Obszar, by dodać nowy obszar.**",
2198 "start_tank": "Nie musisz rysować idealnego okręgu. Po prostu narysuj obszar wewnątrz zbiornika tak, by węzły dotykały jego brzegu. **Kliknij lub naciśnij spację, by umieścić pierwszy węzeł na brzegu zbiornika.**",
2199 "continue_tank": "Dodaj jeszcze kilka węzłów wzdłuż brzegu. Okrąg zostanie utworzony między tymi węzłami.{br}Zakończ rysować obszar naciskając Enter lub klikając na pierwszym lub ostatnim z narysowanych węzłów. **Dokończ obrysowywanie zbiornika.**",
2200 "search_tank": "**Wyszukaj '{preset}'.**",
2201 "choose_tank": "**Wybierz {preset} z listy.**",
2202 "rightclick_tank": "**Kliknij prawym klawiszem myszy, by wybrać utworzony zbiornik i wyświetlić menu edycyjne.**",
2203 "circle_tank": "**Kliknij na {button}, by zaokrąglić zbiornik.**",
2204 "retry_circle": "Należy nacisnąć na przycisk Zaokrąglij. Spróbuj ponownie.",
2205 "play": "Świetnie! Poćwicz obrysowywanie jeszcze na innych budynkach i wypróbuj pozostałe polecenia z menu edycyjnego. **W celu przejścia do następnego etapu samouczka, kliknij na '{next}'.**"
2208 "title": "Rozpocznij edytowanie",
2209 "help": "Teraz możesz rozpocząć edytowanie OpenStreetMap!{br}Ten samouczek możesz uruchomić ponownie w dowolnym momencie, możesz też zajrzeć do dokumentacji klikając na przycisku pomocy {button} lub naciskając klawisz '{key}'.",
2210 "shortcuts": "Możesz zobaczyć wszystkie polecenia wraz z ich skrótami klawiaturowymi po naciśnięciu klawisza '{key}'.",
2211 "save": "Nie zapomnij o regularnym zapisywaniu swoich zmian!",
2212 "start": "Zacznij mapować!"
2216 "title": "Skróty klawiszowe",
2217 "tooltip": "Wyświetl ekran skrótów klawiszowych.",
2223 "backspace": "Backspace",
2241 "drag": "przeciągnij"
2245 "title": "Przeglądanie",
2247 "title": "Nawigacja",
2248 "pan": "Przesuń mapę",
2249 "pan_more": "Przesuń mapę o jeden ekran",
2250 "zoom": "Przybliż / Oddal",
2251 "zoom_more": "Przybliż / Oddal mocniej"
2255 "help": "Wyświetl pomoc/dokumentację",
2256 "keyboard": "Wyświetl skróty klawiszowe"
2258 "display_options": {
2259 "title": "Opcje wyświetlania",
2260 "background": "Wyświetl opcje tła",
2261 "background_switch": "Wróć do ostatniego podkładu",
2262 "map_data": "Wyświetl opcje danych mapy",
2263 "fullscreen": "Wejdź w tryb pełnoekranowy",
2264 "sidebar": "Przełącz panel boczny",
2265 "wireframe": "Przełącz tryb szkieletowy",
2266 "osm_data": "Przełącz dane OpenStreetMap",
2267 "minimap": "Przełącz minimapę"
2270 "title": "Wybieranie obiektów",
2271 "select_one": "Wybierz jeden obiekt",
2272 "select_multi": "Wybierz wiele obiektów",
2273 "lasso": "Wybierz obiekty lassem",
2274 "search": "Znajdź obiekty pasujące do wyszukanego tekstu"
2277 "title": "Z wybranym obiektem",
2278 "edit_menu": "Przełącz menu edycji",
2279 "zoom_to": "Przybliż wybrany obiekt"
2281 "vertex_selected": {
2282 "title": "Z wybranym węzłem",
2283 "previous": "Przejdź do poprzedniego węzła",
2284 "next": "Przejdź do następnego węzła",
2285 "first": "Przejdź do pierwszego węzła",
2286 "last": "Przejdź do ostatniego węzła",
2287 "change_parent": "Następna linia z tym węzłem"
2291 "title": "Edytowanie",
2293 "title": "Rysowanie",
2294 "focus_add_feature": "Przejdź do pola wyszukiwania",
2295 "add_point": "Tryb 'Dodawanie punktu'",
2296 "add_line": "Tryb 'Dodawanie linii'",
2297 "add_area": "Tryb 'Dodawanie obszaru'",
2298 "add_note": "tryb 'Dodaj uwagę'",
2299 "add_favorite": "Dodaj ulubiony obiekt",
2300 "place_point": "Umieść punkt lub uwagę",
2301 "disable_snap": "Przytrzymaj, by wyłączyć przyciąganie do punktu",
2302 "stop_line": "Zakończ rysowanie linii lub obszaru"
2305 "title": "Działania",
2306 "continue_line": "Kontynuuj linię w wybranym węźle",
2307 "merge": "Złącz (scal) wybrane obiekty",
2308 "disconnect": "Rozłącz obiekty w wybranym węźle",
2309 "extract": "Wyodrębnij punkt z obiektu",
2310 "split": "Rozdziel linię na dwie części w wybranym węźle",
2311 "reverse": "Odwróć linię",
2312 "move": "Przenieś wybrane obiekty",
2313 "rotate": "Obróć wybrane obiekty",
2314 "orthogonalize": "Wyprostuj kąt wierzchołka lub kąty czworokąta",
2315 "straighten": "Wyprostuj linię lub punkty",
2316 "circularize": "Zaokrąglij zamkniętą linię lub obszar",
2317 "reflect_long": "Odbij obiekty wzdłuż dłuższego boku",
2318 "reflect_short": "Odbij obiekty wzdłuż krótszego boku",
2319 "delete": "Usuń wybrane obiekty"
2322 "title": "Polecenia",
2323 "copy": "Kopiuj wybrane obiekty",
2324 "paste": "Wklej skopiowane obiekty",
2325 "undo": "Cofnij ostatnie działanie",
2326 "redo": "Ponów ostatnie działanie",
2327 "save": "Zapisz zmiany"
2331 "title": "Narzędzia",
2333 "title": "Informacja",
2334 "all": "Przełącz wszystkie panele informacyjne",
2335 "background": "Przełącz panel tła",
2336 "history": "Przełącz panel historii",
2337 "location": "Przełącz panel lokalizacji",
2338 "measurement": "Przełącz panel pomiarów"
2343 "feet": "{quantity} stóp",
2344 "miles": "{quantity} mil",
2345 "square_feet": "{quantity} stóp kwadratowych",
2346 "square_miles": "{quantity} mil kwadratowych",
2347 "acres": "{quantity} akr",
2348 "meters": "{quantity} m",
2349 "kilometers": "{quantity} km",
2350 "square_meters": "{quantity} m²",
2351 "square_kilometers": "{quantity} km²",
2352 "hectares": "{quantity} ha",
2353 "area_pair": "{area1} ({area2})",
2354 "arcdegrees": "{quantity}°",
2355 "arcminutes": "{quantity}′",
2356 "arcseconds": "{quantity}″",
2361 "coordinate": "{coordinate}{direction}",
2362 "coordinate_pair": "{latitude}, {longitude}"
2365 "identifier": "Identyfikator",
2366 "label": "Etykieta",
2367 "description": "Opis"
2371 "category-barrier": {
2372 "name": "Przeszkody/bariery"
2374 "category-building": {
2380 "category-landuse": {
2381 "name": "Zagospodarowanie terenu"
2383 "category-natural": {
2384 "name": "Obiekty naturalne"
2392 "category-restriction": {
2393 "name": "Nakaz/zakaz"
2395 "category-road_major": {
2396 "name": "Drogi główne"
2398 "category-road_minor": {
2399 "name": "Pozostałe drogi"
2401 "category-road_service": {
2402 "name": "Drogi serwisowe"
2407 "category-utility": {
2408 "name": "Funkcje użytkowe"
2413 "category-waterway": {
2419 "label": "Prawo wstępu/wjazdu mają",
2422 "description": "Dostęp dozwolony na podstawie znaków lub określonych przepisów lokalnych",
2423 "title": "Wyznaczony"
2426 "description": "Dostęp dozwolony tylko by dotrzeć do celu",
2430 "description": "Dostęp dozwolony tylko, gdy jeździec zsiądzie z pojazdu/zwierzęcia",
2431 "title": "Zejdź z pojazdu go poprowadź"
2434 "description": "Niedostępne dla ogólnego ruchu",
2435 "title": "Zabroniony"
2438 "description": "Dostęp jest możliwy, ale właściciel może w każdej chwili wycofać zgodę",
2439 "title": "Dopuszczalny"
2442 "description": "Dostęp dozwolony tylko z ważną zgodą lub zezwoleniem",
2443 "title": "Za zezwoleniem"
2446 "description": "Dostęp dozwolony tylko za zgodą właściciela na indywidualnych zasadach",
2450 "description": "Dostęp zagwarantowany prawnie",
2451 "title": "Dozwolony"
2454 "placeholder": "Nieznane",
2456 "access": "Wszyscy",
2457 "bicycle": "Rowery",
2460 "motor_vehicle": "Pojazdy silnikowe"
2464 "label": "Dozwolony wstęp"
2466 "addr/interpolation": {
2470 "alphabetic": "Alfabetycznie",
2472 "odd": "Nieparzyste"
2478 "block_number": "Kwartał",
2479 "block_number!jp": "Kwartał",
2480 "city": "Miejsc. (adres z ulicą)",
2481 "city!jp": "Miasto/Wieś/Okręg specjalny Tokio",
2482 "city!vn": "Miasto",
2483 "conscriptionnumber": "123",
2486 "county!jp": "Powiat",
2487 "district": "Dystrykt",
2488 "district!vn": "Okręg/Miejscowość/Dystrykt",
2489 "floor": "Nr piętra",
2490 "hamlet": "Przysiółek/kolonia",
2491 "housename": "Nazwa domu",
2492 "housenumber": "123",
2493 "housenumber!jp": "Nr budynku/działki",
2494 "neighbourhood": "Osiedle",
2495 "neighbourhood!jp": "Chōme/Aza/Koaza",
2496 "place": "Miejsc. (adres bez ulicy)",
2497 "postcode": "Kod pocztowy",
2498 "province": "Prowincja/województwo",
2499 "province!jp": "Prefektura",
2500 "quarter": "Dzielnica/kwartał/wyższy okręg",
2501 "quarter!jp": "Ōaza/Machi",
2504 "subdistrict": "Subdystrykt",
2505 "subdistrict!vn": "Osiedle/Wspólnota/Miasteczko",
2506 "suburb": "Dzielnica",
2507 "suburb!jp": "Osiedle",
2508 "unit": "Blok/oddział"
2512 "label": "Poziom administracyjny"
2517 "aerialway/access": {
2525 "aerialway/bubble": {
2526 "label": "Osłona przeciwwiatrowa"
2528 "aerialway/capacity": {
2529 "label": "Przepustowość (na godzinę)",
2530 "placeholder": "500, 2500, 5000..."
2532 "aerialway/duration": {
2533 "label": "Czas trwania (w minutach)",
2534 "placeholder": "1, 2, 3..."
2536 "aerialway/heating": {
2537 "label": "Ogrzewany"
2539 "aerialway/occupancy": {
2540 "label": "Liczba miejsc",
2541 "placeholder": "2, 4, 8..."
2543 "aerialway/summer/access": {
2544 "label": "Dostępność w sezonie letnim",
2555 "label": "Asortyment"
2557 "air_conditioning": {
2558 "label": "Klimatyzacja"
2563 "animal_boarding": {
2564 "label": "Dla zwierząt"
2566 "animal_breeding": {
2567 "label": "Dla zwierząt"
2570 "label": "Dla zwierząt"
2573 "label": "Architekt"
2594 "label": "Bar (z alkoholem)"
2606 "label": "Kąpiele piaskowe"
2611 "foot_bath": "Mycie nóg",
2612 "hot_spring": "Gorące źródła",
2613 "onsen": "Japoński Onsen"
2617 "label": "Specjalność"
2622 "bicycle_parking": {
2626 "label": "Kosz na śmieci"
2628 "blood_components": {
2629 "label": "Składniki krwi",
2631 "plasma": "osocze krwi",
2632 "platelets": "trombocyty",
2633 "stemcells": "komórki macierzyste",
2653 "label": "Piwo z beczki"
2657 "placeholder": "Domyślny"
2665 "building/levels/underground": {
2666 "label": "Kondygnacje podziemne",
2667 "placeholder": "2, 4, 6..."
2669 "building/levels_building": {
2670 "label": "Liczba kondygnacji",
2671 "placeholder": "2, 4, 6..."
2673 "building/material": {
2674 "label": "Materiał fasady"
2684 "placeholder": "1, 2, 3..."
2686 "camera/direction": {
2687 "label": "Kierunek (w stopniach, zgodnie z ruchem wskazówek zegara)",
2688 "placeholder": "45, 90, 180, 270"
2691 "label": "Mocowanie kamery"
2694 "label": "Rodzaj kamery",
2696 "dome": "Kopułkowa",
2697 "fixed": "Stacjonarna",
2698 "panning": "Obrotowa"
2702 "label": "Liczba miejsc",
2703 "placeholder": "50, 100, 200..."
2706 "label": "Wpłatomat"
2712 "label": "Data ostatniego sprawdzenia"
2720 "collection_times": {
2721 "label": "Godziny odbioru"
2727 "label": "Opis zmian",
2728 "placeholder": "Krótki opis twoich zmian (wymagany)"
2730 "communication_multi": {
2731 "label": "Rodzaj komunikacji"
2740 "label": "Adres kamery internetowej",
2741 "placeholder": "http://example.com/"
2744 "label": "Zawartość"
2747 "label": "Kierunek ruchu",
2749 "backward": "Wstecz",
2750 "forward": "W przód",
2751 "reversible": "Odwracalne"
2758 "label": "Liczba złączek",
2759 "placeholder": "1, 2, 3..."
2762 "label": "Zadaszenie"
2768 "label": "Rodzaj żurawia",
2770 "floor-mounted_crane": "Przymocowany do podłoża",
2771 "portal_crane": "Bramowy",
2772 "travel_lift": "Transportowy"
2776 "label": "Rodzaj uprawy"
2785 "label": "Rodzaje środków płatności"
2789 "placeholder": "Domyślny"
2795 "label": "Pasy rowerowe",
2798 "description": "Pas rowerowy, wydzielony od drogi namalowaną linią",
2799 "title": "Standardowy pas rowerowy"
2802 "description": "Brak pasa rowerowego",
2806 "description": "Kontraruch – na tej drodze ruch rowerowy odbywa się w obie strony",
2807 "title": "Kontrapas"
2810 "description": "Kontrapas – pas rowerowy, na którym ruch odbywa się w przeciwnym kierunku niż kierunek ruchu pasa drogi, przy której leży.",
2811 "title": "Kontrapas rowerowy"
2814 "description": "Pas rowerowy dzielony z buspasem",
2815 "title": "Pas rowerowy dzielony z buspasem"
2818 "description": "Pas rowerowy nieoddzielony od pasa ruchu",
2819 "title": "Współdzielony pas rowerowy"
2822 "description": "Pas rowerowy wydzielony z jezdni fizyczną barierą",
2823 "title": "Wydzielona droga rowerowa (nie pas)"
2826 "placeholder": "brak",
2828 "cycleway:left": "Lewa strona",
2829 "cycleway:right": "Prawa strona"
2833 "label": "Style taneczne"
2845 "label": "Znaczenie"
2847 "departures_board": {
2848 "label": "Tablica odjazdów",
2851 "realtime": "Tablica elektroniczna",
2852 "timetable": "Papierowy rozkład jazdy",
2857 "label": "Opis obiektu"
2860 "label": "Konstrukcja"
2862 "destination/ref_oneway": {
2863 "label": "Miejsca docelowe (numery dróg)"
2865 "destination/symbol_oneway": {
2866 "label": "Miejsca docelowe (symbole)"
2868 "destination_oneway": {
2869 "label": "Miejsca docelowe"
2872 "label": "Liczba urządzeń",
2873 "placeholder": "1, 2, 3..."
2876 "label": "Średnica",
2877 "placeholder": "5 mm, 10 cm, 15 in…"
2880 "label": "Przewijak dla dzieci"
2883 "label": "Rodzaj diety"
2888 "diplomatic/services": {
2892 "label": "Kierunek (stopnie)",
2893 "placeholder": "45, 90, 180, 270"
2895 "direction_cardinal": {
2896 "label": "Kierunek świata",
2899 "ENE": "Wschodni północny wschód",
2900 "ESE": "Wschodni południowy wschód",
2902 "NE": "Północny wschód",
2903 "NNE": "Północny północny wschód",
2904 "NNW": "Północny północny zachód",
2905 "NW": "Północny zachód",
2907 "SE": "Południowy wschód",
2908 "SSE": "Południowy południowy wschód",
2909 "SSW": "Południowy południowy zachód",
2910 "SW": "Południowy zachód",
2912 "WNW": "Zachodni północny zachód",
2913 "WSW": "Zachodni południowy zachód"
2916 "direction_clock": {
2917 "label": "Kierunek",
2919 "anticlockwise": "Przeciwnie do wskazówek zegara",
2920 "clockwise": "Zgodnie ze wskazówkami zegara"
2923 "direction_vertex": {
2924 "label": "Kierunek",
2926 "backward": "Wstecz",
2927 "both": "W obu/wszystkich kierunkach",
2928 "forward": "Na przód"
2932 "label": "Realizacja recept"
2935 "label": "Typ wyświetlacza"
2938 "label": "Odległość"
2946 "leashed": "Tylko na smyczy",
2947 "no": "Niedozwolone",
2958 "label": "Drive-through (zakupy)"
2961 "label": "Czas trwania",
2962 "placeholder": "00:00"
2965 "label": "Elektryfikacja",
2967 "contact_line": "Linia napowietrzna",
2969 "rail": "Trzecia szyna",
2970 "yes": "Tak (nieokreślone)"
2972 "placeholder": "Linia napowietrzna, Trzecia szyna"
2975 "label": "Wysokość n.p.m. (WGS84)"
2979 "placeholder": "przyklad@example.com"
2983 "placeholder": "Domyślny"
2989 "label": "W razie niebezpieczeństwa"
2991 "emergency_combo": {
3004 "label": "Liczba powierzchni"
3008 "placeholder": "+48 42 123 45 67"
3016 "fire_hydrant/diameter": {
3017 "label": "Średnica (mm, in, lub litery)"
3019 "fire_hydrant/pressure": {
3020 "label": "Ciśnienie (bar)"
3022 "fire_hydrant/type": {
3025 "pillar": "Nadziemny",
3026 "pipe": "Zamknięta rura",
3027 "underground": "Podziemny",
3032 "label": "Miejsce na ognisko"
3035 "label": "Połów ryb"
3037 "fitness_station": {
3038 "label": "Rodzaj urządzeń"
3041 "label": "Popraw mnie (fixme)"
3044 "label": "Rodzaj flagi"
3047 "label": "Pływające"
3050 "label": "Zagrożona zalaniem"
3054 "placeholder": "Domyślny"
3057 "label": "Częstotliwość pracy"
3059 "frequency_electrified": {
3060 "label": "Częstotliwość pracy"
3069 "label": "Rodzaje paliw"
3072 "label": "Rozstaw szyn"
3077 "female": "Kobieta",
3078 "male": "Mężczyzna",
3079 "unisex": "Dla obu płci"
3081 "placeholder": "Nieznana"
3083 "generator/method": {
3086 "generator/output/electricity": {
3087 "label": "Moc wyjściowa",
3088 "placeholder": "50 MW, 100 MW, 200 MW..."
3090 "generator/source": {
3091 "label": "Źródło energii"
3100 "label": "Odmiany winorośli"
3106 "label": "Handicap",
3107 "placeholder": "1-18"
3113 "label": "Proponowane hasztagi",
3114 "placeholder": "#przykład"
3119 "healthcare/speciality": {
3120 "label": "Specjalności"
3123 "label": "Wysokość (metry)"
3125 "height_building": {
3126 "label": "Wysokość budynku (metry)"
3129 "label": "Kolej dużych prędkości"
3137 "historic/civilization": {
3138 "label": "Cywilizacja historyczna"
3140 "historic/wreck/date_sunk": {
3141 "label": "Data zatonięcia"
3143 "historic/wreck/visible_at_high_tide": {
3144 "label": "Widoczny przy wysokiej fali"
3146 "historic/wreck/visible_at_low_tide": {
3147 "label": "Widoczny w czasie odpływu"
3150 "label": "Liczba koszy",
3151 "placeholder": "1, 2, 4..."
3156 "equestrian": "Tak",
3161 "label": "Jeździectwo",
3163 "horse_riding": "Tak",
3168 "label": "Stopień trudności jazdy konnej",
3170 "common": "Łatwe: Brak przeszkód, problemów. (domyślnie)",
3171 "critical": "Na granicy: Tylko dla doświadczonych jeźdźców i koni. Znaczne utrudnienia. Należy dokładnie sprawdzić mosty.",
3172 "dangerous": "Niebezpieczny: Tylko dla bardzo doświadczonych jeźdźców i koni i tylko przy dobrej pogodzie. Trzeba zsiadać z konia.",
3173 "demanding": "Używać z ostrożnością: Nietypowa droga, możliwe trudne fragmenty.",
3174 "difficult": "Trudny: Wąska i odsłonięta droga. Może zawierać przeszkody do przejścia i wąskie przesmyki.",
3175 "impossible": "Nieprzejezdny: Droga lub most jest nieprzejezdny dla koni. Zbyt wąski, niewystarczająco mocny, przeszkody, np. drabiny. Niebezpieczne dla życia."
3177 "placeholder": "Trudne, Niebezpieczne..."
3187 "label": "Kod lotniska - IATA"
3190 "label": "Kod lotniska - ICAO"
3193 "label": "Nachylenie"
3196 "label": "Nachylenie",
3215 "label": "Inskrypcja"
3218 "label": "Okresowość"
3220 "intermittent_yes": {
3221 "label": "okresowość"
3223 "internet_access": {
3224 "label": "Dostęp do Internetu",
3227 "terminal": "Terminal",
3228 "wired": "Przewodowy",
3229 "wlan": "Bezprzewodowy",
3233 "internet_access/fee": {
3234 "label": "Płatny dostęp do Internetu"
3236 "internet_access/ssid": {
3237 "label": "Wi-Fi (nazwa sieci)"
3240 "label": "Czas między odjazdami"
3242 "junction/ref_oneway": {
3243 "label": "Numer węzła"
3246 "label": "Rodzaj skrzyżowania",
3248 "circular": "Skrzyżowanie o ruchu okrężnym",
3249 "jughandle": "Jughandle",
3250 "roundabout": "Rondo"
3254 "label": "Krawężnik"
3269 "label": "Pasy ruchu",
3270 "placeholder": "1, 2, 3..."
3280 "label": "Cykl życiowy",
3282 "deciduous": "Zrzucające liście na zimę",
3283 "evergreen": "Zimozielone",
3284 "mixed": "Mieszane",
3285 "semi_deciduous": "Zrzucające liście, tropikalne",
3286 "semi_evergreen": "Czasami zrzucające liście na zimę"
3289 "leaf_cycle_singular": {
3290 "label": "Cykl życiowy",
3292 "deciduous": "Zrzucające liście na zimę",
3293 "evergreen": "Zimozielone",
3294 "semi_deciduous": "Zrzucające liście, tropikalne",
3295 "semi_evergreen": "Czasami zrzucające liście na zimę"
3299 "label": "Kategoria",
3301 "broadleaved": "Liściaste",
3302 "leafless": "Bezlistne",
3303 "mixed": "Mieszane",
3304 "needleleaved": "Iglaste"
3307 "leaf_type_singular": {
3308 "label": "Kategoria",
3310 "broadleaved": "Liściaste",
3311 "leafless": "Bezlistne",
3312 "needleleaved": "Iglaste"
3319 "label": "Długość (w metrach)"
3325 "label": "Liczba kondygnacji",
3326 "placeholder": "2, 4, 6..."
3332 "label": "Oświetlenie"
3335 "label": "Lokalizacja"
3338 "label": "Lokalizacja",
3340 "indoor": "Wewnątrz",
3341 "outdoor": "Na zewnątrz",
3346 "label": "Śluza wodna"
3355 "label": "Producent"
3358 "label": "Zasięg mapy"
3361 "label": "Rodzaj mapy"
3367 "label": "Maksymalna wysokość",
3368 "placeholder": "4, 4.5, 5, 14'0\", 14'6\", 15'0\""
3371 "label": "Ograniczenie prędkości",
3372 "placeholder": "40, 50, 60..."
3374 "maxspeed/advisory": {
3375 "label": "Zalecane ograniczenie prędkości",
3376 "placeholder": "40, 50, 60..."
3379 "label": "Maksymalny czas postoju"
3382 "label": "Maksymalna masa pojazdu"
3384 "maxweight_bridge": {
3385 "label": "Maksymalna masa pojazdu"
3391 "label": "Browar restauracyjny"
3394 "label": "Minimalna prędkość",
3395 "placeholder": "20, 30, 40..."
3397 "monitoring_multi": {
3398 "label": "Monitoring"
3401 "label": "Skala trudności dla rowerów górskich",
3403 "0": "0: Ubita nawierzchnia żwirowa lub ziemna, brak przeszkód, szerokie zakręty",
3404 "1": "1: Trochę luźnej nawierzchni, niewielkie przeszkody, szerokie zakręty",
3405 "2": "2: Luźna nawierzchnia, przeszkody, zakręty",
3406 "3": "3: Śliska nawierzchnia, duże przeszkody, ciasne zakręty",
3407 "4": "4: Piasek lub kamienie, niebezpieczne zakręty",
3408 "5": "5: Maksymalnie trudny szlak, gołoborza, lawiniska",
3409 "6": "6: Teren praktycznie nieprzejezdny dla rowerów górskich poza wyczynem – trial, ekstremalne dh itp."
3411 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
3414 "label": "Skala trudności szlaków dla rowerów górskich IMBA",
3416 "0": "Najłatwiejszy (biały okrąg)",
3417 "1": "Łatwy (zielony okrąg)",
3418 "2": "Wymagający (niebieski kwadrat)",
3419 "3": "Trudny (czarny romb)",
3420 "4": "Ekstremalnie trudny (podwójny czarny romb)"
3422 "placeholder": "Łatwy, Wymagający, Trudny..."
3424 "mtb/scale/uphill": {
3425 "label": "Skala trudności podjazdów dla rowerów górskich ",
3427 "0": "0: Śr. nachylenie <10%, żwir/ubita ziemia, brak przeszkód",
3428 "1": "1: Śr. nachylenie <15%, żwir/ubita ziemia, kilka mniejszych obiektów",
3429 "2": "2: Śr. nachylenie <20%, stabilne podłoże, kamienie wielkości pięści/korzenie",
3430 "3": "3: Śr. nachylenie <25%, zróżnicowane podłoże, kamienie wielkości pięści/gałęzie",
3431 "4": "4: Śr. nachylenie <30%, zły stan, duże kamienie/gałęzie",
3432 "5": "5: Bardzo strome, rower zwykle musi być prowadzony"
3434 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
3438 "placeholder": "Powszechna nazwa własna (tylko jeśli istnieje)"
3446 "network_bicycle": {
3447 "label": "Typ sieci",
3449 "icn": "Międzypaństwowa",
3454 "placeholder": "Lokalna, Regionalna, Państwowa, Międzypaństwowa"
3457 "label": "Typ sieci",
3459 "iwn": "Międzypaństwowa",
3464 "placeholder": "Lokalna, Regionalna, Państwowa, Międzypaństwowa"
3467 "label": "Typ sieci",
3469 "ihn": "Międzypaństwowa",
3474 "placeholder": "Lokalna, Regionalna, Państwowa, Międzypaństwowa"
3480 "label": "Uwagi własne"
3486 "label": "Jednokierunkowa",
3488 "alternating": "Ruch wahadłowy",
3490 "reversible": "Okresowo zmieniana",
3491 "undefined": "Domyślnie nie",
3496 "label": "Jednokierunkowa dla rowerów"
3499 "label": "Jednokierunkowa",
3501 "alternating": "Ruch wahadłowy",
3503 "reversible": "Okresowo zmieniana",
3504 "undefined": "Domyślnie tak",
3509 "label": "Oczekiwana data otwarcia"
3512 "label": "Godziny otwarcia w formacie podanym na Wiki",
3513 "placeholder": "24/7, sunrise-sunset, Mo-Sa 08:00-20:00"
3519 "label": "Zarządca (rodzaj)"
3521 "outdoor_seating": {
3522 "label": "Ogródek restauracyjny"
3526 "placeholder": "3, 4, 5..."
3529 "label": "Parkuj i jedź"
3534 "carports": "Wiaty",
3535 "garage_boxes": "Boksy garażowe",
3536 "lane": "Pas na jezdni",
3537 "multi-storey": "Wielopoziomowy",
3539 "surface": "Naziemny",
3540 "underground": "Podziemny"
3544 "label": "Rodzaje płatności"
3546 "payment_multi_fee": {
3547 "label": "Rodzaje płatności"
3550 "label": "Liczba faz",
3551 "placeholder": "1, 2, 3..."
3555 "placeholder": "+48 42 123 4567"
3557 "piste/difficulty": {
3558 "label": "Stopień trudności",
3560 "advanced": "Trudny",
3562 "expert": "Dla zawodowców",
3563 "extreme": "Ekstremalny",
3564 "freeride": "Swobodna jazda",
3565 "intermediate": "Średni",
3566 "novice": "Dla początkujących"
3568 "placeholder": "Łatwa, Średnia, Zaawansowana..."
3570 "piste/difficulty_downhill": {
3571 "label": "Trudność",
3573 "advanced": "Zaawansowana (czarny romb)",
3574 "easy": "Łatwa (zielony okrąg)",
3575 "expert": "Ekspercka (podwójny czarny romb)",
3576 "extreme": "Ekstremalna (konieczne wyposażenie wspinaczkowe)",
3577 "freeride": "Swobodna jazda (poza trasą)",
3578 "intermediate": "Średnia (niebieski kwadrat)",
3579 "novice": "Początkujący (ośla łączka)"
3581 "placeholder": "Łatwa, Średnia, Zaawansowana..."
3583 "piste/difficulty_nordic": {
3584 "label": "Trudność",
3586 "advanced": "Zaawansowana – wąska, strome lub oblodzone fragmenty, ostre zakręty",
3587 "easy": "Łatwa – delikatne pagórki, krótkie strome odcinki",
3588 "expert": "Ekspercka – niebezpieczny teren dookoła",
3589 "intermediate": "Średnia – strome fragmenty",
3590 "novice": "Początkujący – płaska, niewymagająca wysiłku"
3592 "placeholder": "Łatwa, Średnia, Zaawansowana..."
3594 "piste/difficulty_skitour": {
3595 "label": "Trudność",
3597 "advanced": "Zaawansowana – S: 40-45° nachylenia",
3598 "easy": "Łatwa – WS: 30-35° nachylenia",
3599 "expert": "Ekspercka – SS: 45–50° nachylenia",
3600 "extreme": "Ekstremalna – EX: >55° nachylenia",
3601 "freeride": "Freeride – AS: 50–55° nachylenia",
3602 "intermediate": "Średnia – ZS: 35-40° nachylenia",
3603 "novice": "Początkujący – L: <30° nachylenia"
3605 "placeholder": "Łatwa, Średnia, Zaawansowana..."
3608 "label": "Ratrakowanie",
3610 "backcountry": "Obozowisko",
3611 "classic": "Frez klasyczny",
3612 "classic+skating": "Multifrez",
3614 "scooter": "Dla skuterów śnieżnych",
3615 "skating": "Łyżwiarstwo"
3618 "piste/grooming_downhill": {
3619 "label": "Ratrakowanie",
3621 "backcountry": "Dzika – bez ratrakowania",
3622 "classic": "Klasycznie",
3626 "piste/grooming_hike": {
3627 "label": "Ratrakowanie",
3629 "backcountry": "Dzika – rakiety śnieżne",
3630 "classic": "Klasyczna – zimowa wspinaczka"
3633 "piste/grooming_nordic": {
3634 "label": "Ratrakowanie",
3636 "backcountry": "Dzika, bez ratrakowania",
3637 "classic": "Klasyczna",
3638 "classic+skating": "Klasyczna i skating",
3639 "scooter": "Dla skuterów śnieżnych",
3640 "skating": "Skating"
3646 "connection": "Połączenie",
3647 "downhill": "Downhill",
3648 "hike": "Turystyka piesza",
3649 "ice_skate": "Łyżwiarstwo",
3650 "nordic": "Kombinacja norweska",
3651 "playground": "Nauka jazdy na nartach",
3652 "skitour": "Skitour",
3653 "sled": "Tor saneczkowy",
3655 "snow_park": "Snowpark"
3664 "plant/output/electricity": {
3665 "label": "Moc wyjściowa",
3666 "placeholder": "500 MW, 1000 MW, 2000 MW..."
3671 "playground/baby": {
3672 "label": "Dla niemowląt"
3674 "playground/max_age": {
3675 "label": "Maksymalny wiek dziecka"
3677 "playground/min_age": {
3678 "label": "Minimalny wiek dziecka"
3680 "polling_station": {
3681 "label": "Lokal wyborczy"
3684 "label": "Liczba ludności"
3693 "label": "Przedszkole"
3696 "label": "Produkt rolny"
3701 "public_bookcase/type": {
3707 "railway/position": {
3708 "label": "Słupek pikietażu kolejowego",
3709 "placeholder": "Odległość do jednego miejsca po przecinku (123.4)"
3711 "railway/signal/direction": {
3712 "label": "Kierunek",
3714 "backward": "Do tyłu",
3715 "both": "Oba / Wszystkie",
3716 "forward": "Do przodu"
3722 "recycling_accepts": {
3723 "label": "Przyjmuje"
3728 "centre": "Centrum",
3729 "container": "Kontener"
3731 "placeholder": "Kontener, Centrum"
3734 "label": "Kod referencyjny"
3739 "ref_aeroway_gate": {
3740 "label": "Numer bramki"
3743 "label": "Numer dołka",
3744 "placeholder": "1-18"
3746 "ref_highway_junction": {
3747 "label": "Numer węzła"
3750 "label": "Numer peronu"
3752 "ref_road_number": {
3753 "label": "Numer drogi"
3755 "ref_room_number": {
3756 "label": "Numer pomieszczenia"
3759 "label": "Numer referencyjny trasy"
3762 "label": "Numer pasa startowego",
3763 "placeholder": "np. 01L/19P"
3765 "ref_stop_position": {
3766 "label": "Numer referencyjny przystanku"
3769 "label": "Nazwa drogi kołowania",
3770 "placeholder": "np. A5"
3779 "label": "Rezerwacje",
3782 "recommended": "Zalecane",
3783 "required": "Wymagane",
3794 "label": "Rodzaj ograniczenia"
3797 "label": "Zakazy/nakazy skrętu"
3800 "label": "Kolor dachu"
3806 "label": "Liczba pokoi"
3809 "label": "Rodzaj trasy"
3815 "label": "Stopień trudności turystyki pieszej",
3817 "alpine_hiking": "T4: Wspinaczka Alpejska",
3818 "demanding_alpine_hiking": "T5: Wymagająca Wspinaczka Alpejska",
3819 "demanding_mountain_hiking": "T3: Wymagająca Wspinaczka Górska",
3820 "difficult_alpine_hiking": "T6: Trudna Wspinaczka Alpejska",
3821 "hiking": "T1: Wędrówki",
3822 "mountain_hiking": "T2: Wspinaczka Górska"
3824 "placeholder": "Wspinaczka górska, Wspinaczka alpejska..."
3829 "sanitary_dump_station": {
3830 "label": "Miejsce opróżniania toalety"
3833 "label": "Liczba sal",
3834 "placeholder": "1, 4, 10…"
3839 "seamark/beacon_isolated_danger/shape": {
3842 "seamark/beacon_lateral/category": {
3843 "label": "Kategoria",
3845 "danger_left": "Niebezpieczeństwo, lewy",
3846 "danger_right": "Niebezpieczeństwo, prawy",
3848 "starboard": "Burta",
3849 "waterway_left": "Droga wodna, lewy",
3850 "waterway_right": "Droga wodna, prawy"
3853 "seamark/beacon_lateral/colour": {
3861 "seamark/beacon_lateral/shape": {
3864 "seamark/beacon_lateral/system": {
3873 "seamark/buoy_lateral/category": {
3874 "label": "Kategoria",
3876 "channel_left": "Kanał, lewa",
3877 "channel_right": "Kanał, prawa",
3878 "danger_left": "Niebezpieczeństwo, lewa",
3879 "danger_right": "Niebezpieczeństwo, prawa",
3881 "preferred_channel_port": "Preferowany kanał portowy",
3882 "preferred_channel_starboard": "Preferowany kanał burtowy",
3883 "starboard": "Burta",
3884 "waterway_left": "Droga wodna, lewa",
3885 "waterway_right": "Droga wodna, prawa"
3888 "seamark/buoy_lateral/colour": {
3892 "green;red;green": "Zielony-Czerwony-Zielony",
3893 "green;white;green;white": "Zielony-Biały-Zielony-Biały",
3895 "red;green;red": "Czerwony-Zielony-Czerwony",
3896 "red;white;red;white": "Czerwony-Biały-Czerwony-Biały",
3901 "seamark/buoy_lateral/shape": {
3904 "seamark/buoy_lateral/system": {
3913 "seamark/mooring/category": {
3914 "label": "Kategoria"
3917 "label": "Znak wodny"
3919 "seamark/wreck/category": {
3920 "label": "Kategoria"
3927 "placeholder": "2, 4, 6..."
3930 "label": "Sprzedaż używanych",
3936 "placeholder": "Tak, Nie, Tylko"
3939 "label": "Samoobsługowa"
3944 "service/bicycle": {
3947 "service/vehicle": {
3951 "label": "Typ usługi",
3953 "crossover": "Rozjazd",
3954 "siding": "Bocznica",
3956 "yard": "Tor na stacji rozrządowej"
3960 "label": "Czas prowadzenia usług lub nabożeństw"
3963 "label": "Schronienie"
3972 "label": "Przeznaczenie"
3977 "electronic": "Elektroniczna",
3979 "pneumatic": "Pneumatyczna"
3986 "label": "Rodzaj stanowiska"
3989 "label": "Dla palących",
3991 "dedicated": "Miejsce dla palących (np. klub palaczy)",
3992 "isolated": "W miejscach dla palących, fizycznie oddzielonych",
3993 "no": "Całkowity zakaz palenia",
3994 "outside": "Dozwolone na zewnątrz",
3995 "separated": "W miejscach dla palących, nieoddzielonych fizycznie",
3996 "yes": "Dozwolone wszędzie"
3998 "placeholder": "Nie, Wydzielone, Tak..."
4001 "label": "Gładkość",
4003 "bad": "Solidne koła: rower trekkingowy, samochód, riksza",
4004 "excellent": "Cienkie kółka: łyżworolki, skateboard",
4005 "good": "Cienkie koła: rower szosowy",
4006 "horrible": "Off-road: ciężki pojazd terenowy",
4007 "impassable": "Nieprzejezdne / nie dla pojazdów kołowych",
4008 "intermediate": "Koła: rower miejski, wózek inwalidzki, skuter",
4009 "very_bad": "Duży prześwit: lekki pojazd terenowy",
4010 "very_horrible": "Wyspecjalizowany off-road: traktor, ATV (quad)"
4012 "placeholder": "Cienkie kółka, Koła, Off-road..."
4014 "social_facility": {
4017 "social_facility_for": {
4018 "label": "Grupa docelowa"
4029 "sport_racing_motor": {
4032 "sport_racing_nonmotor": {
4039 "label": "Data początku istnienia"
4042 "label": "Liczba stopni"
4045 "label": "Znak stop dotyczy",
4047 "all": "Wszystkie drogi",
4048 "minor": "Droga podporządkowana"
4055 "label": "Struktura",
4059 "embankment": "Nasyp",
4063 "placeholder": "Nieznane"
4065 "structure_waterway": {
4066 "label": "Konstrukcja",
4070 "placeholder": "Brak"
4076 "label": "Substancja chemiczna"
4082 "label": "Strzeżone/nadzorowane"
4085 "label": "Mocowanie obiektu"
4088 "label": "Nawierzchnia"
4091 "label": "Rodzaj monitoringu"
4093 "surveillance/type": {
4094 "label": "Typ monitoringu",
4096 "ALPR": "Automatyczne rozpoznanie tablicy rejestracyjnej",
4101 "surveillance/zone": {
4102 "label": "Obszar dozoru"
4105 "label": "Data ostatniej kontroli"
4113 "circuit_breaker": "Wyłącznik",
4114 "disconnector": "Odłącznik",
4115 "earthing": "Uziemnik",
4116 "mechanical": "Mechaniczny"
4120 "label": "Wypustki dla niewidomych"
4123 "label": "Na wynos",
4126 "only": "Tylko na wynos",
4129 "placeholder": "Tak, Nie, Tylko na wynos..."
4132 "label": "Kraj przyjmujący"
4135 "label": "W strefie pływów"
4140 "toilets/disposal": {
4141 "label": "Opróżnianie",
4144 "chemical": "Chemiczne",
4145 "flush": "Spuszczanie wody",
4146 "pitlatrine": "Latryna"
4149 "toilets/handwashing": {
4152 "toilets/position": {
4156 "label": "Opłata drogowa"
4164 "tower/construction": {
4165 "label": "Typ konstrukcji",
4166 "placeholder": "Odciągowa, krata stalowa, ukryta"
4172 "label": "Spoistość drogi, zazwyczaj leśnej lub polnej (tracktype)",
4174 "grade1": "Utwardzona lub mocno ubita nawierzchnia",
4175 "grade2": "Żwirowa/tłuczniowa z niewielką domieszką piasku, mułu lub gliny",
4176 "grade3": "Składająca się z równej ilości twardych i miękkich materiałów",
4177 "grade4": "Ziemia/piasek/trawa z domieszką twardych materiałów",
4178 "grade5": "Ziemia/piasek/trawa, bez dodatku materiałów twardych; często słabo widoczna"
4180 "placeholder": "Utwardzona, nieubita..."
4185 "traffic_calming": {
4189 "label": "Znak drogowy"
4191 "traffic_sign/direction": {
4192 "label": "Kierunek",
4194 "backward": "Do tyłu",
4195 "both": "Oba / Wszystkie",
4196 "forward": "Do przodu"
4199 "traffic_signals": {
4202 "traffic_signals/direction": {
4203 "label": "Kierunek",
4205 "backward": "Do tyłu",
4206 "both": "Oba / Wszystkie",
4207 "forward": "Do przodu"
4210 "trail_visibility": {
4211 "label": "Widoczność szlaku",
4213 "bad": "Zła: brak oznakowania, ścieżka czasem niewidoczna lub brak ścieżki",
4214 "excellent": "Doskonała: jednoznaczny przebieg szlaku lub świetnie widoczne oznaczenia",
4215 "good": "Dobra: widoczne oznaczenia, czasem wymagające poszukiwań",
4216 "horrible": "Zła: często brak ścieżki, przydatne umiejętności orientacji w terenie",
4217 "intermediate": "Średnia: mało oznaczeń, ścieżka zasadniczo widoczna",
4218 "no": "Żadna: brak ścieżki, wymagane świetne umiejętności orientacji w terenie"
4220 "placeholder": "Doskonała, Dobra, Zła..."
4223 "label": "Rodzaj transformatora",
4225 "auto": "Autotransformator",
4226 "auxiliary": "Potrzeb własnych",
4227 "converter": "Przekształtnik",
4228 "distribution": "Dystrybutor",
4229 "generator": "Generator",
4230 "phase_angle_regulator": "Regulator przesunięcia fazowego",
4231 "traction": "Trakcyjny",
4242 "label": "Trakcja trolejbusowa"
4246 "placeholder": "Domyślny"
4249 "label": "Sposób użytkowania",
4252 "industrial": "Przemysłowe",
4254 "military": "Wojskowe",
4256 "tourism": "Turystyka"
4263 "label": "Rodzaje produktów"
4266 "label": "Widoczność",
4268 "area": "Powyżej 20 m",
4270 "street": "Od 5 do 20 m"
4274 "label": "Stan wulkanu",
4276 "active": "Aktywny",
4277 "dormant": "Uśpiony",
4278 "extinct": "Wygasły"
4282 "label": "Rodzaj wulkanu",
4285 "shield": "Tarczowy",
4286 "stratovolcano": "Stratowulkan"
4292 "voltage/primary": {
4293 "label": "Napięcie pierwotne"
4295 "voltage/secondary": {
4296 "label": "Napięcie wtórne"
4298 "voltage/tertiary": {
4299 "label": "Napięcie trzeciorzędne"
4301 "voltage_electrified": {
4314 "label": "Źródło wody"
4317 "label": "Objętość zapasu wody (m³)"
4323 "label": "Strona WWW",
4324 "placeholder": "https://example.com"
4330 "label": "Dostęp dla wózków inwalidzkich"
4333 "label": "Rodzaj hurtowni"
4336 "label": "Szerokość (w metrach)"
4342 "label": "Wikipedia"
4345 "label": "Liczba uzwojeń",
4346 "placeholder": "1, 2, 3..."
4348 "windings/configuration": {
4349 "label": "Układ połączeń",
4352 "leblanc": "Leblanc",
4354 "open-delta": "Otwarty trójkąt",
4356 "star": "Gwiazdowy",
4362 "addr/interpolation": {
4363 "name": "Interpolacja adresów"
4367 "terms": "namiar, numer"
4369 "advertising/billboard": {
4370 "name": "Billboard",
4373 "advertising/column": {
4374 "name": "Słup z ogłoszeniami/reklamami",
4375 "terms": "słup ogłoszeniowy, ogłoszenia, reklamy"
4378 "name": "Wyciąg narciarski"
4380 "aerialway/cable_car": {
4381 "name": "Kolejka górska",
4382 "terms": "kolejka górska wagonikowa"
4384 "aerialway/chair_lift": {
4385 "name": "Wyciag krzesełkowy",
4386 "terms": "wyciąg narciarski krzesełkowy"
4388 "aerialway/drag_lift": {
4389 "name": "Wyciąg orczykowy",
4390 "terms": "wyciąg orczykowy, orczyk"
4392 "aerialway/gondola": {
4394 "terms": "wyciąg narciarski gondolowy, gondola"
4396 "aerialway/goods": {
4397 "name": "Wyciąg towarowy",
4398 "terms": "wyciąg towarowy, gondola towarowa,"
4400 "aerialway/j-bar": {
4401 "name": "Wyciąg J-bar",
4402 "terms": "wyciąg narciarski j-bar"
4404 "aerialway/magic_carpet": {
4405 "name": "Wyciąg narciarski dywanowy",
4406 "terms": "Narciarski pas transmisyjny dla dzieci,"
4408 "aerialway/mixed_lift": {
4409 "name": "Wyciąg hybrydowy",
4410 "terms": "wyciąg hybrydowy, wyciąg mieszany"
4412 "aerialway/platter": {
4413 "name": "Wyciąg talerzykowy",
4414 "terms": "wyciąg talerzykowy"
4416 "aerialway/pylon": {
4417 "name": "Podpora wyciagu narciarskiego",
4418 "terms": "Podpora, słup"
4420 "aerialway/rope_tow": {
4421 "name": "Wyciąg linowy",
4422 "terms": "wyciąg linowy,wyrwirączka"
4424 "aerialway/station": {
4425 "name": "Stacja wyciągu"
4427 "aerialway/t-bar": {
4428 "name": "Wyciąg orczykowy podwójny",
4429 "terms": "orczyk podwójny"
4431 "aerialway/zip_line": {
4432 "name": "Kolejka tyrolska",
4433 "terms": "kolejka tyrolska, tyrolka"
4436 "name": "Infrastruktura lotnicza"
4438 "aeroway/aerodrome": {
4440 "terms": "port lotniczy, dworzec lotniczy"
4443 "name": "Płyta postojowa",
4447 "name": "Brama lotniska",
4448 "terms": "brama lotniska, bramka, wyjście"
4452 "terms": "hala, magazyn"
4454 "aeroway/helipad": {
4455 "name": "Lądowisko dla helikopterów",
4456 "terms": "lądowisko dla helikopterów, lądowisko dla śmigłowców, śmigłowiec, lotnisko"
4458 "aeroway/holding_position": {
4459 "name": "Punkt oczekiwania dla samolotu",
4460 "terms": "punkt oczekiwania dla samolotu, pozycja oczekiwania dla samolotu, holding position"
4462 "aeroway/jet_bridge": {
4463 "name": "Rękaw lotniczy",
4464 "terms": "rękaw lotniczy, pomost lotniczy"
4466 "aeroway/parking_position": {
4467 "name": "Miejsce postoju samolotu",
4468 "terms": "miejsce postoju samolotu, miejsce postoju dla samolotu, pozycja parkowania dla samolotu, pozycja parkowania samolotu"
4471 "name": "Pas startowy",
4472 "terms": "droga startowa, pas startowy, rozbieg"
4474 "aeroway/taxiway": {
4475 "name": "Droga kołowania",
4476 "terms": "droga kołowania"
4478 "aeroway/terminal": {
4479 "name": "Terminal pasażerski",
4480 "terms": "port lotniczy, terminal lotniczy, terminal pasażerski, terminal"
4482 "aeroway/windsock": {
4483 "name": "Rękaw (wiatrowskaz)",
4484 "terms": "rękaw, wiatrowskaz, wskaźnik wiatru, wiatromierz, anemometr, anemoskop"
4486 "allotments/plot": {
4487 "name": "Działka ogrodowa",
4488 "terms": "działka,ogródek"
4493 "amenity/animal_boarding": {
4494 "name": "Hotel dla zwierząt",
4495 "terms": "opieka nad zwierzętami"
4497 "amenity/animal_breeding": {
4498 "name": "Hodowla zwierząt",
4499 "terms": "hodowla zwierząt, rozmnażanie zwierząt, rozród"
4501 "amenity/animal_shelter": {
4502 "name": "Schronisko dla zwierząt",
4503 "terms": "przytułek dla zwierząt, adopcja zwierząt"
4505 "amenity/arts_centre": {
4506 "name": "Centrum artystyczne",
4507 "terms": "centrum artystyczne, centrum sztuki, sztuka"
4511 "terms": "wypłacanie pieniędzy, wydawanie pieniędzy,"
4515 "terms": "bankowość, kasa, skok"
4518 "name": "Bar alkoholowy",
4519 "terms": "bar, bar koktajlowy, koktajl bar, koktajle, drinki, wyszynk"
4521 "amenity/bar/lgbtq": {
4523 "terms": "bar dla homoseksualistów, gejów, lesbijek"
4527 "terms": "grill,barbecue"
4531 "terms": "ławka,siedzenie,siedzisko"
4533 "amenity/bicycle_parking": {
4534 "name": "Parking dla rowerów",
4535 "terms": "parking dla rowerów, parking rowerowy, stojaki dla rowerów, stojak dla rowerów, stojak na rowery, rowery"
4537 "amenity/bicycle_parking/building": {
4538 "name": "Garaż dla rowerów",
4539 "terms": "garaż dla rowerów, parking dla rowerów, parking rowerowy"
4541 "amenity/bicycle_parking/lockers": {
4542 "name": "Szafki na rowery",
4543 "terms": "szafki na rowery, parking dla rowerów, parking rowerowy"
4545 "amenity/bicycle_parking/shed": {
4546 "name": "Wiata na rowery",
4547 "terms": "wiata na rowery, parking dla rowerów, parking rowerowy"
4549 "amenity/bicycle_rental": {
4550 "name": "Wypożyczalnia rowerów",
4551 "terms": "wypożyczalnia"
4553 "amenity/bicycle_repair_station": {
4554 "name": "Samoobsługowa stacja naprawy rowerów",
4555 "terms": "naprawa rowerów, serwis, rowery"
4557 "amenity/biergarten": {
4558 "name": "Ogródek piwny",
4559 "terms": "ogródek piwny, bar plażowy, beach bar"
4561 "amenity/boat_rental": {
4562 "name": "Wypożyczalnia łodzi",
4563 "terms": "wynajem łodzi"
4565 "amenity/bureau_de_change": {
4567 "terms": "wymiana walut"
4569 "amenity/bus_station": {
4570 "name": "Dworzec autobusowy"
4573 "name": "Kawiarnia",
4574 "terms": "kawa, herbata, kawiarnia, kawiarenka, herbaciarnia"
4576 "amenity/car_pooling": {
4577 "name": "Carpooling",
4578 "terms": "2+1,z pasażerem"
4580 "amenity/car_rental": {
4581 "name": "Wypożyczalnia samochodów",
4582 "terms": "wypożyczalnia samochodów"
4584 "amenity/car_sharing": {
4585 "name": "Car-sharing",
4586 "terms": "car-sharing,wspólne użytkowanie samochodów"
4588 "amenity/car_wash": {
4589 "name": "Myjnia samochodowa",
4594 "terms": "kasyno, ruletka"
4596 "amenity/charging_station": {
4597 "name": "Stacja ładowania pojazdów",
4598 "terms": "ładowanie samochodów"
4600 "amenity/childcare": {
4606 "terms": "duży ekran,drive-in,film,ruchomy obraz,pokaz zdjęć,zdjęcia,pokaz,silver screen"
4609 "name": "Klinika/oddział",
4610 "terms": "ośrodek zdrowia, zoz, nzoz, opieka zdrowotna"
4612 "amenity/clinic/abortion": {
4613 "name": "Klinika aborcyjna",
4614 "terms": "klinika aborcyjna"
4616 "amenity/clinic/fertility": {
4617 "name": "Ośrodek leczenia niepłodności",
4618 "terms": "leczenie niepłodności, klinika leczenia niepłodności"
4624 "amenity/clock/sundial": {
4625 "name": "Zegar słoneczny",
4626 "terms": "solarium, gnomon, słońce, słoneczny"
4628 "amenity/college": {
4629 "name": "Teren szkoły policealnej",
4630 "terms": "teren szkoły policealnej"
4632 "amenity/community_centre": {
4633 "name": "Centrum społeczności",
4634 "terms": "świetlica wiejska, dom kultury"
4636 "amenity/community_centre/lgbtq": {
4637 "name": "Centrum społeczności LGBT",
4638 "terms": "centrum społeczności lgbt, lgbtq, gejów, lesbijek"
4640 "amenity/compressed_air": {
4641 "name": "Kompresor",
4642 "terms": "kompresor"
4644 "amenity/conference_centre": {
4645 "name": "Centrum konferencyjne",
4646 "terms": "centrum konferencyjne, centrum kongresowe, konferencja, zlot"
4648 "amenity/courthouse": {
4650 "terms": "sąd,sprawiedliwość,trybunał"
4652 "amenity/coworking_space": {
4655 "amenity/crematorium": {
4656 "name": "Krematorium",
4657 "terms": "Krematorium"
4659 "amenity/dentist": {
4661 "terms": "dentysta, stomatolog, gabinet stomatologiczny, ortodonta"
4663 "amenity/dive_centre": {
4664 "name": "Centrum nurkowe",
4665 "terms": "centrum nurkowe,nurkowanie,nurkować"
4667 "amenity/doctors": {
4668 "name": "Gabinet lekarski lub przychodnia",
4669 "terms": "przychodnia, nzoz, lekarz, doktor, gabinet lekarski, centrum medyczne, poradnia, leczenie, medycyna, zdrowie, alergolog, dermatolog, ginekolog, internista, kardiolog, laryngolog, neurolog, okulista, ortopeda, pediatra, psychiatra"
4672 "name": "Dojo/szkoła sztuk walki",
4673 "terms": "Dojo, szkoła walki"
4675 "amenity/dressing_room": {
4676 "name": "Przebieralnia",
4677 "terms": "przebieralnia, szatnia"
4679 "amenity/drinking_water": {
4680 "name": "Woda pitna",
4681 "terms": "wodotrysk,woda pitna,poidło"
4683 "amenity/driving_school": {
4684 "name": "Szkoła nauki jazdy",
4685 "terms": "prawo jazdy"
4687 "amenity/embassy": {
4688 "name": "Ambasada/konsulat"
4690 "amenity/events_venue": {
4691 "name": "Sala bankietowa",
4692 "terms": "sala bankietowa, bankiety, wesela, przyjęcia, imprezy, uroczystości"
4694 "amenity/fast_food": {
4695 "name": "Bar / fast food",
4696 "terms": "bar, bar mleczny, stołówka, kantyna, bufet, jadalnia, bistro, knajpa, karczma, gospoda, zajazd, pizzeria, kebab, gyros, hot dog, fast food, McDonald's, McDonald, drive-in"
4698 "amenity/fast_food/burger": {
4699 "name": "Bar z burgerami",
4700 "terms": "bar z burgerami,burgery"
4702 "amenity/fast_food/chicken": {
4703 "name": "Bar z kurczakiem",
4704 "terms": "kurczak z rożna"
4706 "amenity/fast_food/donut": {
4707 "name": "Sklep z donutami",
4708 "terms": "sklep z donutami"
4710 "amenity/fast_food/fish_and_chips": {
4711 "name": "Bar z rybą i frytkami",
4712 "terms": "bar z rybą i frytkami"
4714 "amenity/fast_food/ice_cream": {
4715 "name": "Bar z lodami"
4717 "amenity/fast_food/kebab": {
4718 "name": "Bar z kebabem",
4719 "terms": "kebab,kebap"
4721 "amenity/fast_food/mexican": {
4722 "name": "Bar meksykański",
4723 "terms": "meksykański, tex-mex, taco, burrito, tacos, burritos, enchiladas, fajitas, nachos, tortillas, salsa, tamales, quesadillas"
4725 "amenity/fast_food/pizza": {
4726 "name": "Bar z pizzą",
4729 "amenity/fast_food/sandwich": {
4730 "name": "Bar kanapkowy",
4731 "terms": "bar kanapkowy,kanapki"
4733 "amenity/ferry_terminal": {
4734 "name": "Terminal promowy"
4736 "amenity/fire_station": {
4737 "name": "Remiza strażacka",
4738 "terms": "straż,osp,psp,ochotnicza straż pożarna"
4740 "amenity/food_court": {
4741 "name": "Wspólny ogródek restauracyjny",
4742 "terms": "część restauracyjna w centrum handlowym"
4744 "amenity/fountain": {
4746 "terms": "fontanna,wodotrysk"
4749 "name": "Stacja paliw",
4750 "terms": "stacja benzynowa,gaz,lpg"
4752 "amenity/grave_yard": {
4753 "name": "Cmentarz przykościelny",
4754 "terms": "cmentarz,pochówek"
4756 "amenity/grit_bin": {
4757 "name": "Pojemnik z piaskiem lub żwirem",
4758 "terms": "pojemnik z żwirem"
4760 "amenity/hospital": {
4761 "name": "Teren szpitala",
4762 "terms": "teren szpitala, szpital, służba zdrowia, ambulatorium, chirurgia, oddział, chory, leczenie, zdrowie"
4764 "amenity/hunting_stand": {
4765 "name": "Ambona strzelnicza",
4766 "terms": "ambona strzelnicza"
4768 "amenity/ice_cream": {
4769 "name": "Lodziarnia",
4770 "terms": "lodziarnia, sklep z lodami, lody, gofry, sorbety, mrożone jogurty"
4772 "amenity/internet_cafe": {
4773 "name": "Kafejka internetowa",
4776 "amenity/karaoke": {
4777 "name": "Budka karaoke",
4778 "terms": "budka karaoke, pokój karaoke, klub karaoke"
4780 "amenity/kindergarten": {
4781 "name": "Teren przedszkola/żłobka",
4782 "terms": "teren żłobka, teren przedszkola"
4784 "amenity/language_school": {
4785 "name": "Szkoła językowa",
4786 "terms": "esl,szkoła języków,języki"
4788 "amenity/library": {
4789 "name": "Biblioteka",
4790 "terms": "biblioteka,czytelnia"
4792 "amenity/love_hotel": {
4793 "name": "Love hotel",
4794 "terms": "love hotel,dla par,xxx,krótki pobyt"
4796 "amenity/marketplace": {
4797 "name": "Targowisko",
4798 "terms": "targowisko,targ,rynek,giełda"
4800 "amenity/monastery": {
4801 "name": "Teren klasztoru",
4804 "amenity/money_transfer": {
4805 "name": "Placówka przekazów pieniężnych",
4806 "terms": "pieniądze, gotówka, Western Union"
4808 "amenity/motorcycle_parking": {
4809 "name": "Parking dla motocykli",
4810 "terms": "miejsce postojowe dla motocyklów"
4812 "amenity/music_school": {
4813 "name": "Szkoła muzyczna niepodlegająca MEN",
4814 "terms": "nauka gry, kursy muzyczne, lekcje muzyki"
4816 "amenity/nightclub": {
4817 "name": "Klub nocny",
4818 "terms": "klub nocny, klub muzyczny, dyskoteka, klub dla dorosłych, striptease, striptiz"
4820 "amenity/nightclub/lgbtq": {
4821 "name": "Klub nocny LGBT",
4822 "terms": "klub nocny dla homoseksualistów, gejów, lesbijek"
4824 "amenity/nursing_home": {
4825 "name": "Dom spokojnej starości"
4827 "amenity/parking": {
4828 "name": "Parking samochodowy",
4829 "terms": "samochód,parking"
4831 "amenity/parking/multi-storey": {
4832 "name": "Parking wielopoziomowy",
4833 "terms": "parking wielopiętrowy,samochód,parking wewnętrzny,parking wielopoziomowy,budynek parkingu,pokład parkingowy,garaż parkingowy,rampa parkingowa,struktura parkingowa"
4835 "amenity/parking/park_ride": {
4836 "name": "Parking \"parkuj i jedź\"",
4837 "terms": "parking parkuj i jedź, park & ride, p&r"
4839 "amenity/parking/underground": {
4840 "name": "Parking podziemny",
4841 "terms": "parking podziemny, parking samochodowy"
4843 "amenity/parking_entrance": {
4844 "name": "Wjazd/wyjazd z parkingu/garażu",
4845 "terms": "wjazd do garażu, wyjazd z garażu, wjazd na parking, wyjazd z parkingu"
4847 "amenity/parking_space": {
4848 "name": "Miejsce/miejsca parkingowe (pojedyncze lub ich zwarty blok)",
4851 "amenity/payment_centre": {
4852 "name": "Centrum płatnicze",
4853 "terms": "czeki,podatki,rachunki,waluta,finanse,gotówka,pieniądze"
4855 "amenity/payment_terminal": {
4856 "name": "Terminal płatniczy",
4857 "terms": "infokiosk,ekiosk,bankomat,rachunki,podatki,płatności telefoniczne,finanse,gotówka,przelew,karta"
4859 "amenity/pharmacy": {
4861 "terms": "apteka, leki"
4863 "amenity/photo_booth": {
4864 "name": "Fotobudka",
4865 "terms": "zdjęcie, zdjęcia"
4867 "amenity/place_of_worship": {
4868 "name": "Miejsce odbywania się praktyk religijnych",
4869 "terms": "opactwo,bazylika,katedra,prezbiterium,kaplica,kościół,owczarnia,Dom Boży,dom modlitwy,tum,misja,meczet,parafia,sanktuarium,świątynia,synagoga,tabernakulum"
4871 "amenity/place_of_worship/buddhist": {
4872 "name": "Świątynia buddyjska",
4873 "terms": "stupa,wihara,klasztor,świątynia,pagoda,zendo,dojo"
4875 "amenity/place_of_worship/christian": {
4877 "terms": "katolicki,chrześcijaństwo,opactwo,bazylika,katedra,prezbiterium,kaplica,Dom Boży,dom modlitwy,misja,oratorium,parafia,sanktuarium,świątynia,tabernakulum"
4879 "amenity/place_of_worship/christian/jehovahs_witness": {
4880 "name": "Sala Królestwa Świadków Jehowy",
4881 "terms": "sala królestwa świadków jehowy, świadkowie jehowy, świątynia, dom modlitwy"
4883 "amenity/place_of_worship/christian/la_luz_del_mundo": {
4884 "name": "Kościół La Luz del Mundo",
4885 "terms": "kościół la luz del mundo, świątynia, dom modlitwy"
4887 "amenity/place_of_worship/christian/quaker": {
4888 "name": "Miejsce spotkań Religijnego Towarzystwa Przyjaciół",
4889 "terms": "miejsce spotkań religijnego towarzystwa przyjaciół, dom spotkań, dom zgromadzeń, świątynia, kwakrów, kwakrzy"
4891 "amenity/place_of_worship/hindu": {
4892 "name": "Świątynia hinduistyczna",
4893 "terms": "świątynia hinduistyczna"
4895 "amenity/place_of_worship/jewish": {
4896 "name": "Synagoga (czynna)",
4899 "amenity/place_of_worship/muslim": {
4900 "name": "Meczet (czynny)",
4903 "amenity/place_of_worship/shinto": {
4904 "name": "Sanktuarium shintoistyczne",
4905 "terms": "jinja, sanktuarium shintoistyczne"
4907 "amenity/place_of_worship/sikh": {
4908 "name": "Świątynia sikhijska",
4909 "terms": "świątynia sikhijska, gurudwara"
4911 "amenity/place_of_worship/taoist": {
4912 "name": "Świątynia taoistyczna",
4913 "terms": "świątynia taoistyczna"
4915 "amenity/planetarium": {
4916 "name": "Planetarium",
4917 "terms": "planetarium"
4920 "name": "Policja/straż miejsca lub gminna",
4921 "terms": "odznaka,niebiescy,gliniarz,detektyw,glina,żandarm,prawo,egzekucja prawa,funkcjonariusze,policja,straż miejska,straż gminna"
4923 "amenity/polling_station": {
4924 "name": "Stały lokal wyborczy",
4925 "terms": "stały lokal wyborczy, wybory, głosowanie"
4927 "amenity/post_box": {
4928 "name": "Skrzynka pocztowa",
4929 "terms": "skrzynka,pocztowa,listy"
4931 "amenity/post_office": {
4932 "name": "Poczta/agencja pocztowa",
4933 "terms": "poczta, urząd pocztowy, agencja pocztowa, listy, paczki, przesyłki, kurier, poczta polska, dpd, dhl, inpost"
4935 "amenity/prep_school": {
4936 "name": "Szkolenia / korepetycje",
4937 "terms": "szkoła, szkolenia, korepetycje"
4940 "name": "Teren więzienia",
4941 "terms": "tereny więzienne"
4945 "terms": "pub,piwo,wino"
4947 "amenity/pub/lgbtq": {
4949 "terms": "pub dla homoseksualistów, gejów, lesbijek"
4951 "amenity/pub/microbrewery": {
4953 "terms": "brewpub, pub, browar, piwo"
4955 "amenity/public_bath": {
4956 "name": "Łaźnie publiczne",
4957 "terms": "Łazienki, mycie"
4959 "amenity/public_bookcase": {
4960 "name": "Publiczna wymiana książek",
4961 "terms": "półka z książkami, wymiana, bookcrossing"
4963 "amenity/ranger_station": {
4964 "name": "Baza strażników rezerwatu/parku",
4965 "terms": "straż rezerwatu, straż parku narodowego"
4967 "amenity/recycling": {
4968 "name": "Przetwarzanie odpadów"
4970 "amenity/recycling_centre": {
4971 "name": "Centrum przetwarzania odpadów (recycling)",
4972 "terms": "centrum przetwarzania odpadów, centrum recyclingu"
4974 "amenity/recycling_container": {
4975 "name": "Pojemnik na surowce wtórne",
4976 "terms": "kosz,pojemnik,kontener,śmieci,szkło,papier,metal,plastik,śmietnik,butelki,puszki"
4978 "amenity/register_office": {
4979 "name": "Urząd stanu cywilnego"
4981 "amenity/restaurant": {
4982 "name": "Restauracja",
4983 "terms": "restauracja, bistro, knajpa, karczma, gospoda, zajazd, pizzeria"
4985 "amenity/restaurant/american": {
4986 "name": "Restauracja amerykańska",
4987 "terms": "restauracja amerykańska,kuchnia amerykańska"
4989 "amenity/restaurant/asian": {
4990 "name": "Restauracja azjatycka",
4991 "terms": "restauracja azjatycka,kuchnia azjatycka"
4993 "amenity/restaurant/chinese": {
4994 "name": "Restauracja chińska",
4995 "terms": "restauracja chińska,kuchnia chińska"
4997 "amenity/restaurant/french": {
4998 "name": "Restauracja francuska",
4999 "terms": "restauracja francuska,francuska"
5001 "amenity/restaurant/german": {
5002 "name": "Restauracja niemiecka",
5003 "terms": "restauracja niemiecka,kuchnia niemiecka"
5005 "amenity/restaurant/greek": {
5006 "name": "Restauracja grecka",
5007 "terms": "restauracja grecka,kuchnia grecka"
5009 "amenity/restaurant/indian": {
5010 "name": "Restauracja hinduska",
5011 "terms": "restauracja hinduska,kuchnia indyjska"
5013 "amenity/restaurant/italian": {
5014 "name": "Restauracja włoska",
5015 "terms": "restauracja włoska,kuchnia włoska"
5017 "amenity/restaurant/japanese": {
5018 "name": "Restauracja japońska",
5019 "terms": "restauracja japońska,kuchnia japońska"
5021 "amenity/restaurant/mexican": {
5022 "name": "Restauracja meksykańska",
5023 "terms": "restauracja meksykańska,kuchnia meksykańska"
5025 "amenity/restaurant/noodle": {
5026 "name": "Restauracja z makaronem",
5027 "terms": "restauracja z makaronem,makaron"
5029 "amenity/restaurant/pizza": {
5031 "terms": "pizzera,pizza"
5033 "amenity/restaurant/seafood": {
5034 "name": "Restauracja z owocami morza",
5035 "terms": "owoce morza"
5037 "amenity/restaurant/steakhouse": {
5038 "name": "Restauracja serwująca głównie steki",
5041 "amenity/restaurant/sushi": {
5042 "name": "Restauracja z sushi",
5045 "amenity/restaurant/thai": {
5046 "name": "Restauracja tajska",
5047 "terms": "restauracja tajska,kuchnia tajska"
5049 "amenity/restaurant/turkish": {
5050 "name": "Restauracja turecka",
5051 "terms": "restauracja turecka,kuchnia turecka"
5053 "amenity/restaurant/vietnamese": {
5054 "name": "Restauracja wietnamska",
5055 "terms": "restauracja wietnamska,kuchnia wietnamska"
5057 "amenity/sanitary_dump_station": {
5058 "name": "Miejsce opróżniania toalety (dla kamperów)",
5059 "terms": "Miejsce opróżniania toalety (kemping)"
5062 "name": "Szkoła podstawowa/średnia – teren (nie stosować dla budynku!)",
5063 "terms": "tereny szkolne"
5065 "amenity/scrapyard": {
5066 "name": "Złomowisko"
5068 "amenity/shelter": {
5069 "name": "Schronienie",
5070 "terms": "schronienie"
5072 "amenity/shelter/gazebo": {
5076 "amenity/shelter/lean_to": {
5077 "name": "Schronienie 3-ścianowe",
5078 "terms": "schronienie otwarte"
5080 "amenity/shelter/picnic_shelter": {
5081 "name": "Wiata piknikowa",
5082 "terms": "zadaszenie piknikowe,pawilon"
5084 "amenity/shelter/public_transport": {
5085 "name": "Wiata przystankowa",
5086 "terms": "wiata przystankowa,przystanek autobusowy,stacja metra,oczekiwanie"
5092 "amenity/smoking_area": {
5094 "terms": "dla palących,dla palaczy"
5096 "amenity/social_centre": {
5097 "name": "Centrum społecznościowe",
5098 "terms": "centrum społecznościowe, stowarzyszenie, związek, organizacja, non proft, bractwo, społeczność, wydarzenie, sala"
5100 "amenity/social_facility": {
5101 "name": "Placówka pomocy społecznej",
5102 "terms": "opieka społeczna, mops, gops, mopr, ośrodek opieki społecznej"
5104 "amenity/social_facility/ambulatory_care": {
5105 "name": "Opieka ambulatoryjna",
5106 "terms": "opieka ambulatoryjna"
5108 "amenity/social_facility/food_bank": {
5109 "name": "Bank żywności",
5110 "terms": "Bank żywności,"
5112 "amenity/social_facility/group_home": {
5113 "name": "Dom spokojnej starości",
5114 "terms": "dom starców, dom seniora"
5116 "amenity/social_facility/homeless_shelter": {
5117 "name": "Schronisko dla bezdomnych",
5118 "terms": "schronisko dla bezdomnych, przytułek dla bezdomnych, noclegownia"
5120 "amenity/social_facility/nursing_home": {
5121 "name": "Dom opieki",
5122 "terms": "Dom starców"
5128 "amenity/swimming_pool": {
5132 "name": "Postój taksówek",
5133 "terms": "postój,taksówek,taxi"
5135 "amenity/telephone": {
5137 "terms": "telefon,budka,telefoniczna"
5139 "amenity/theatre": {
5141 "terms": "teatr,sztuka,przedstawienie"
5143 "amenity/theatre/type/amphi": {
5144 "name": "Amfiteatr",
5145 "terms": "amfiteatr,na świeżym powietrzu,na zewnątrz,grecki,amfi"
5147 "amenity/toilets": {
5148 "name": "Toalety publiczne",
5149 "terms": "toalety, toaleta, łazienka, ubikacja, wc"
5151 "amenity/toilets/disposal/flush": {
5153 "terms": "wc, łazienka, toaleta spłukiwana wodą, ubikacja"
5155 "amenity/toilets/disposal/pitlatrine": {
5157 "terms": "latryna, wychodek, sławojka"
5159 "amenity/townhall": {
5161 "terms": "władze miasta,ratusz,urząd miasta,urząd gminy,starostwo"
5163 "amenity/toy_library": {
5164 "name": "Wypożyczalnia gier i zabawek",
5165 "terms": "wypożyczalnia, biblioteka, świetlica, gra, gry, zabawka, zabawki, planszówka, dzieci"
5167 "amenity/university": {
5168 "name": "Teren uczelni",
5169 "terms": "teren uniwersytetu, teren akademii, teren politechniki, uniwersytet, akademia, politechnika, uczelnia, wydział, instytut"
5171 "amenity/vehicle_inspection": {
5172 "name": "Stacja kontroli pojazdów",
5173 "terms": "skp, kontrola pojazdów, kontrola samochodów, przeglądy, przeglądy techniczne, badania techniczne pojazdów"
5175 "amenity/vending_machine": {
5176 "name": "Automat sprzedający",
5177 "terms": "Automat do sprzedaży"
5179 "amenity/vending_machine/cigarettes": {
5180 "name": "Automat z papierosami",
5181 "terms": "Automat z papierosami"
5183 "amenity/vending_machine/coffee": {
5184 "name": "Automat do sprzedaży kawy",
5185 "terms": "automat do sprzedaży kawy, kawiarka, kawa"
5187 "amenity/vending_machine/condoms": {
5188 "name": "Automat z prezerwatywami",
5189 "terms": "Automat z prezerwatywami"
5191 "amenity/vending_machine/drinks": {
5192 "name": "Automat z napojami",
5193 "terms": "Automat z napojami"
5195 "amenity/vending_machine/electronics": {
5196 "name": "Automat do sprzedaży urządzeń elektronicznych",
5197 "terms": "automat do sprzedaży urządzeń elektronicznych, małe agd"
5199 "amenity/vending_machine/elongated_coin": {
5200 "name": "Automat do sprzedaży monet pamiątkowych",
5201 "terms": "automat do sprzedaży monet pamiątkowych,moneta pamiątkowa"
5203 "amenity/vending_machine/excrement_bags": {
5204 "name": "Dozownik z workami na psie odchody",
5205 "terms": "woreczki na psie odchody"
5207 "amenity/vending_machine/feminine_hygiene": {
5208 "name": "Automat z produktami higieny kobiecej",
5209 "terms": "podpaski,tampony"
5211 "amenity/vending_machine/food": {
5212 "name": "Automat do sprzedaży jedzenia",
5213 "terms": "automat do sprzedaży jedzenia,jedzenie,pożywienie"
5215 "amenity/vending_machine/fuel": {
5216 "name": "Automat paliwowy",
5217 "terms": "dystrybutor,paliwo,gaz,benzyna,diesel,lng,cng,biodiesel"
5219 "amenity/vending_machine/ice_cream": {
5220 "name": "Automat do sprzedaży lodów",
5221 "terms": "automat do sprzedaży lodów,lody"
5223 "amenity/vending_machine/newspapers": {
5224 "name": "Automat z gazetami",
5225 "terms": "Automat z gazetami"
5227 "amenity/vending_machine/parcel_pickup": {
5228 "name": "Paczkomat",
5229 "terms": "amazon,paczki,przesyłki,paczkomat,odbiór"
5231 "amenity/vending_machine/parcel_pickup_dropoff": {
5232 "name": "Paczkomat z możliwością nadawania przesyłek",
5233 "terms": "paczki,przesyłki,paczkomat,odbiór,wysyłanie"
5235 "amenity/vending_machine/parking_tickets": {
5239 "amenity/vending_machine/public_transport_tickets": {
5240 "name": "Automat z biletami komunikacji publicznej",
5241 "terms": "bilety komunikacji publicznej"
5243 "amenity/vending_machine/stamps": {
5244 "name": "Automat do sprzedaży znaczków pocztowych",
5245 "terms": "automat do sprzedaży znaczków pocztowych, znaczki pocztowe"
5247 "amenity/vending_machine/sweets": {
5248 "name": "Automat z przekąskami",
5249 "terms": "Automat z przekąskami"
5251 "amenity/veterinary": {
5252 "name": "Weterynarz",
5253 "terms": "Zakład weterynaryjny, lecznica dla zwierząt"
5255 "amenity/waste/dog_excrement": {
5256 "name": "Kosz na psie odchody",
5257 "terms": "kosz na psie odchody"
5259 "amenity/waste_basket": {
5260 "name": "Kosz na śmieci",
5261 "terms": "kosz,kubeł,śmietnik"
5263 "amenity/waste_disposal": {
5267 "amenity/waste_transfer_station": {
5268 "name": "Stacja przeładunku odpadów",
5271 "amenity/water_point": {
5272 "name": "Woda pitna dla kamperów",
5273 "terms": "Woda pitna (kemping)"
5275 "amenity/watering_place": {
5276 "name": "Poidło dla zwierząt",
5281 "terms": "obszar,obręb,powierzchnia"
5284 "name": "Nawierzchnia",
5285 "terms": "nawierzchnia,gruntowa,polna"
5290 "attraction/amusement_ride": {
5291 "name": "Przejażdżka rozrywkowa",
5292 "terms": "przejażdżka rozrywkowa"
5294 "attraction/animal": {
5296 "terms": "zwierzę, zwierzęta, minizoo, woliera, papugarnia, akwarium, safari"
5298 "attraction/big_wheel": {
5299 "name": "Diabelski młyn",
5300 "terms": "diabelski młyn"
5302 "attraction/bumper_car": {
5304 "terms": "autodrom, samochodziki"
5306 "attraction/bungee_jumping": {
5307 "name": "Skoki na bungee",
5310 "attraction/carousel": {
5314 "attraction/dark_ride": {
5315 "name": "Mroczna przejażdżka",
5316 "terms": "dark ride, mroczna przejażdżka, mroczny przejazd, pałac strachów"
5318 "attraction/drop_tower": {
5319 "name": "Wieża swobodnego spadania",
5320 "terms": "wieża spadania"
5322 "attraction/maze": {
5326 "attraction/pirate_ship": {
5327 "name": "Statek piracki",
5328 "terms": "statek piracki"
5330 "attraction/river_rafting": {
5331 "name": "Spływ kajakowy/pontonowy",
5332 "terms": "spływ kajakowy, spływ pontonowy"
5334 "attraction/roller_coaster": {
5335 "name": "Kolejka górska",
5336 "terms": "kolejka górska, rollercoaster"
5338 "attraction/summer_toboggan": {
5339 "name": "Letnie saneczkarstwo",
5340 "terms": "letnie saneczkarstwo,zjazd alpejski,kolejka górska"
5342 "attraction/train": {
5343 "name": "Pociąg turystyczny",
5344 "terms": "pociąg turystyczny"
5346 "attraction/water_slide": {
5347 "name": "Zjeżdżalnia wodna",
5348 "terms": "zjeżdżalnia wodna"
5352 "terms": "bariera,przeszkoda,ograniczenie,utrudnienie"
5358 "barrier/bollard": {
5360 "terms": "słupek,słup,pal"
5362 "barrier/border_control": {
5363 "name": "Kontrola graniczna",
5364 "terms": "kontrola graniczna"
5366 "barrier/cattle_grid": {
5367 "name": "Przeszkoda dla bydła",
5368 "terms": "kratka,bydło"
5374 "barrier/city_wall": {
5375 "name": "Mur miejski",
5376 "terms": "mur,ściana,miejski"
5378 "barrier/cycle_barrier": {
5379 "name": "Przegroda antyrowerowa",
5380 "terms": "przeszkoda antyrowerowa"
5386 "barrier/entrance": {
5391 "terms": "ogrodzenie,płot"
5393 "barrier/fence/railing": {
5399 "terms": "brama,bramka,przejście,furtka"
5401 "barrier/guard_rail": {
5403 "terms": "barierka,bariera ochronna,bariera drogowa,bariera energochłonna,bariera Armco"
5409 "barrier/height_restrictor": {
5410 "name": "Ogranicznik wysokości",
5411 "terms": "ogranicznik wysokości, ograniczenie wysokości"
5414 "name": "Krawężnik",
5415 "terms": "krawężnik"
5417 "barrier/kerb/flush": {
5418 "name": "Obniżony krawężnik z wypustkami",
5419 "terms": "niepełnosprawni, niewidomi, wypustki, z wypustkami, porowaty krawężnik"
5421 "barrier/kerb/lowered": {
5422 "name": "Obniżony krawężnik",
5423 "terms": "obniżony krawężnik,wycięty krawężnik,rampa,opuszczony krawężnik,łagodny zjazd"
5425 "barrier/kerb/raised": {
5426 "name": "Podwyższony krawężnik",
5427 "terms": "podwyższony krawężnik"
5429 "barrier/kerb/rolled": {
5430 "name": "Zaokrąglony krawężnik",
5431 "terms": "zaokrąglony krawężnik"
5433 "barrier/kissing_gate": {
5434 "name": "Kissing gate",
5435 "terms": "kissing gate"
5437 "barrier/lift_gate": {
5441 "barrier/retaining_wall": {
5442 "name": "Mur oporowy",
5443 "terms": "mur,oporowy"
5445 "barrier/sally_port": {
5446 "name": "Przejście przez mur",
5447 "terms": "przejście przez mur"
5453 "barrier/toll_booth": {
5454 "name": "Punkt poboru opłat",
5455 "terms": "punkt,poboru,opłat"
5457 "barrier/turnstile": {
5458 "name": "Bramka obrotowa",
5459 "terms": "bramka obrotowa, wejście, wyjście"
5463 "terms": "ściana,mur"
5468 "boundary/administrative": {
5469 "name": "Granica administracyjna",
5470 "terms": "granica,administracyjna,granice,administracyjne"
5473 "name": "Filar mostu",
5474 "terms": "podpora mostu"
5476 "bridge/support/pier": {
5478 "terms": "filar mostu"
5481 "name": "Budynek (ogólny)",
5482 "terms": "budynek,budowla,dom"
5484 "building/apartments": {
5485 "name": "Budynek mieszkalny wielorodzinny",
5486 "terms": "blok,kamienica"
5492 "building/boathouse": {
5493 "name": "Budynek dla łodzi",
5494 "terms": "budynek dla łodzi, budynek na łodzie"
5496 "building/bungalow": {
5498 "terms": "parterowy"
5500 "building/bunker": {
5504 "name": "Domek letniskowy/kempingowy",
5505 "terms": "chata, dom letniskowy"
5507 "building/carport": {
5508 "name": "Wiata garażowa",
5509 "terms": "wiata,zadaszone miejsce parkingowe,garaż,samochód,podjazd"
5511 "building/cathedral": {
5512 "name": "Budynek katedralny",
5513 "terms": "Budynek katedry, katedra"
5515 "building/chapel": {
5517 "terms": "kapliczka"
5519 "building/church": {
5520 "name": "Budynek kościoła",
5521 "terms": "budynek kościelny, kościół, cerkiew"
5524 "name": "Budynek miejski",
5525 "terms": "użyteczności publicznej,publiczny,miejski"
5527 "building/college": {
5528 "name": "Budynek szkoły policealnej",
5529 "terms": "Szkoła policealna"
5531 "building/commercial": {
5532 "name": "Budynek komercyjny",
5533 "terms": "sklep,sprzedaż,handlowy,biurowy,biuro"
5535 "building/construction": {
5536 "name": "Budynek w budowie",
5539 "building/detached": {
5540 "name": "Dom wolnostojący",
5541 "terms": "dom jednorodzinny"
5543 "building/dormitory": {
5544 "name": "Dom studencki",
5545 "terms": "akademik, bursa, internat, student, studencki"
5547 "building/entrance": {
5548 "name": "Wejście/wyjście"
5551 "name": "Gospodarstwo (mieszkalny)",
5554 "building/farm_auxiliary": {
5555 "name": "Budynek gospodarczy",
5556 "terms": "budynek gospodarczy, niemieszkalny, gospodarstwo, farma"
5558 "building/garage": {
5562 "building/garages": {
5566 "building/grandstand": {
5567 "name": "Trybuna (budynek)",
5568 "terms": "trybuna,trybuny"
5570 "building/greenhouse": {
5571 "name": "Szklarnia",
5572 "terms": "szklarnia, cieplarnia, palmiarnia, palmiera, oranżeria, oranżerium, pomarańczarnia"
5574 "building/hangar": {
5575 "name": "Budynek hangaru",
5576 "terms": "budynek hangaru, hangar"
5578 "building/hospital": {
5579 "name": "Budynek szpitala",
5580 "terms": "budynek szpitala, budynek szpitalny"
5583 "name": "Budynek hotelu",
5584 "terms": "budynek hotelowy"
5587 "name": "Dom jednorodzinny",
5588 "terms": "dom,domek,chata"
5590 "building/houseboat": {
5591 "name": "Barka mieszkalna",
5592 "terms": "barka mieszkalna, dom na wodzie"
5596 "terms": "chata,szałas,schronienie,koliba,szopa"
5598 "building/industrial": {
5599 "name": "Budynek przemysłowy",
5600 "terms": "przemysłowy,produkcyjny,fabryczny,industrialny"
5602 "building/kindergarten": {
5603 "name": "Budynek przedszkola",
5604 "terms": "budynek przedzkolny"
5606 "building/mosque": {
5607 "name": "Budynek meczetu",
5610 "building/pavilion": {
5611 "name": "Pawilon sportowy",
5612 "terms": "pawilon,sporty"
5614 "building/public": {
5615 "name": "Budynek publiczny",
5616 "terms": "budynek użyteczności publicznej"
5618 "building/residential": {
5619 "name": "Budynek mieszkalny",
5620 "terms": "blok, kamienica, dom, czynszówka"
5622 "building/retail": {
5623 "name": "Budynek handlu detalicznego",
5624 "terms": "handel detaliczny"
5627 "name": "Zadaszenie (do 2 ścian)",
5628 "terms": "dach,zadaszenia,wiata"
5631 "name": "Ruiny budynku",
5632 "terms": "ruiny,wyburzony"
5634 "building/school": {
5635 "name": "Budynek szkolny",
5636 "terms": "budynek szkolny"
5638 "building/semidetached_house": {
5640 "terms": "Dom bliźniaczy"
5642 "building/service": {
5643 "name": "Budynek techniczny",
5644 "terms": "serwisowy,usługi"
5650 "building/stable": {
5654 "building/stadium": {
5655 "name": "Budynek stadionu",
5656 "terms": "stadion,sporotowy"
5658 "building/static_caravan": {
5659 "name": "Przyczepa/wóz kempingowy ustawiony na stałe",
5660 "terms": "mieszkalny wóz kempingowy"
5662 "building/temple": {
5663 "name": "Budynek świątyni",
5664 "terms": "świątynia,kościół"
5666 "building/terrace": {
5667 "name": "Domy szeregowe",
5668 "terms": "domy szeregowe, domki szeregowe, szeregówki, dom szeregowy, szeregówka"
5670 "building/train_station": {
5671 "name": "Budynek dworca"
5673 "building/transportation": {
5674 "name": "Budynek stacji",
5675 "terms": "transport,dworzec,stacja"
5677 "building/university": {
5678 "name": "Budynek uczelni",
5679 "terms": "uniwersytet, szkoła wyższa, wydział, uczelnia"
5681 "building/warehouse": {
5686 "name": "Część budynku",
5687 "terms": "część budynku, element budynku, dach, wieża"
5697 "name": "Klub sportowy",
5698 "terms": "klub, sportowy"
5701 "name": "Rzemiosło",
5702 "terms": "rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5704 "craft/agricultural_engines": {
5705 "name": "Mechanik maszyn rolniczych",
5706 "terms": "mechanik maszyn rolniczych, maszyny rolnicze, rolnictwo, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5708 "craft/basket_maker": {
5709 "name": "Wikliniarz",
5710 "terms": "wikliniarz, wikilina, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5712 "craft/beekeeper": {
5713 "name": "Pszczelarz",
5714 "terms": "pszczelarz, miód, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5716 "craft/blacksmith": {
5718 "terms": "kowal, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5720 "craft/boatbuilder": {
5721 "name": "Budowa łodzi/jachtów",
5722 "terms": "budowa łodzi, budowa jachtów, budowa statków, łódź, jacht, statek, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5724 "craft/bookbinder": {
5725 "name": "Introligator",
5726 "terms": "introligator, oprawianie, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5730 "terms": "browar, piwo, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5732 "craft/carpenter": {
5734 "terms": "cieśla, drewno, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5736 "craft/carpet_layer": {
5737 "name": "Układanie dywanów",
5738 "terms": "układanie dywanów, dywany, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5742 "terms": "catering, katering, jedzenie, organizacja wesel, przyjęć, imprez, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5744 "craft/chimney_sweeper": {
5745 "name": "Kominiarz",
5746 "terms": "kominiarz, zakład kominiarski, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5748 "craft/clockmaker": {
5749 "name": "Zegarmistrz",
5750 "terms": "zegarmistrz, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5752 "craft/confectionery": {
5753 "name": "Cukiernik",
5754 "terms": "cukiernik, wytwórca słodyczy, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5756 "craft/distillery": {
5757 "name": "Gorzelnia",
5758 "terms": "gorzelnia, destylarnia, wytwórnia napojów alkoholowych, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5760 "craft/dressmaker": {
5762 "terms": "krawiec, krawcowa, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5764 "craft/electrician": {
5766 "terms": "elektryk, elektrotechnik, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5768 "craft/electronics_repair": {
5769 "name": "Punkt napraw sprzętu elektronicznego",
5770 "terms": "naprawa RTV, naprawa elektroniki, naprawa telewizorów, serwis, serwis RTV, sprzęt RTV, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5773 "name": "Kładzenie posadzek",
5774 "terms": "kładzenie posadzek, posadzki, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5778 "terms": "ogrodnik, sadownik, ogród, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5782 "terms": "szklarz, zakład szklarski, szkło, szyba, szyby, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5784 "craft/handicraft": {
5785 "name": "Rękodzieła",
5786 "terms": "rękodzieło, rękodzieła, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5789 "name": "Ogrzewanie / wentylacja",
5790 "terms": "ogrzewanie, wentylacja, klimatyzacja, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5792 "craft/insulator": {
5793 "name": "Kładzenie izolacji",
5794 "terms": "kładzenie izolacji, izolacja, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5797 "name": "Jubiler/złotnik"
5801 "terms": "stolarz, drewno, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5803 "craft/key_cutter": {
5804 "name": "Dorabianie kluczy",
5805 "terms": "dorabianie kluczy, klucze, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5807 "craft/locksmith": {
5810 "craft/metal_construction": {
5811 "name": "Konstrukcje metalowe",
5812 "terms": "konstrukcje metalowe, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5819 "terms": "malarz, obrazy, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5821 "craft/parquet_layer": {
5822 "name": "Kładzenie parkietów",
5823 "terms": "kładzenie parkietów, parkiety, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5825 "craft/photographer": {
5827 "terms": "fotograf, fotografia, studio fotograficzne, atelier, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5829 "craft/photographic_laboratory": {
5830 "name": "Laboratorium fotograficzne",
5831 "terms": "fotografia"
5833 "craft/plasterer": {
5835 "terms": "tynkarz, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5838 "name": "Hydraulik",
5839 "terms": "hydraulik, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5842 "name": "Garncarstwo",
5843 "terms": "garncarstwo, garncarz, garnki, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5846 "name": "Takielarz",
5847 "terms": "takielarz, takielunek, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5851 "terms": "dekarz, dachy, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5855 "terms": "rymarz, siodła, skóry, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5857 "craft/sailmaker": {
5858 "name": "Żaglomistrz",
5859 "terms": "żaglomistrz, żaglownik, żaglarz, żagiel, żagle, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5863 "terms": "tartak, drewno, deski, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5865 "craft/scaffolder": {
5866 "name": "Rusztowania",
5867 "terms": "rusztowania, wyrób rusztowań, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5870 "name": "Rzeźbiarz",
5871 "terms": "rzeźbiarz, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5873 "craft/shoemaker": {
5875 "terms": "szewc, buty, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5877 "craft/signmaker": {
5878 "name": "Producent znaków/szyldów",
5879 "terms": "producent znaków, producent szyldów, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5881 "craft/stonemason": {
5882 "name": "Zakład kamieniarski",
5883 "terms": "zakład kamieniarski, kamieniarz, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5889 "name": "Glazurnik",
5890 "terms": "glazurnik, kafelkarz, płytkarz, glazura, kafelki, płytki, terakota, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5894 "terms": "blacharz, blacharstwo, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5896 "craft/upholsterer": {
5898 "terms": "tapicer, tapisjer, tapicerka, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5900 "craft/watchmaker": {
5901 "name": "Zegarmistrz",
5902 "terms": "zegarmistrz, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5904 "craft/window_construction": {
5905 "name": "Montaż okien",
5906 "terms": "montaż okien, monter okien, okno, okna, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5909 "name": "Winiarnia",
5910 "terms": "winiarnia, winnica, wino, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
5916 "name": "Ratownictwo"
5918 "emergency/ambulance_station": {
5919 "name": "Stacja pogotowia ratunkowego",
5920 "terms": "pogotowie ratunkowe"
5922 "emergency/defibrillator": {
5923 "name": "Defibrylator",
5924 "terms": "defibrylator aed"
5926 "emergency/designated": {
5927 "name": "Wyznaczony dojazd dla służb ratowniczych"
5929 "emergency/destination": {
5930 "name": "Docelowy dojazd dla służb ratowniczych"
5932 "emergency/fire_alarm": {
5933 "name": "Skrzynka z alarmem przeciwpożarowym",
5934 "terms": "skrzynka z alarmem przeciwpożarowym"
5936 "emergency/fire_extinguisher": {
5940 "emergency/fire_hose": {
5941 "name": "Wąż strażacki",
5942 "terms": "wąż strażacki, wąż pożarniczy, wąż pożarowy"
5944 "emergency/fire_hydrant": {
5945 "name": "Hydrant przeciwpożarowy",
5948 "emergency/first_aid_kit": {
5950 "terms": "apteczka,bandaż,pierwsza pomoc,zestaw medyczny"
5952 "emergency/life_ring": {
5953 "name": "Koło ratunkowe",
5954 "terms": "koło ratunkowe"
5956 "emergency/lifeguard": {
5958 "terms": "ratownik,RKO,CPR,pomoc"
5961 "name": "Brak dojazdu dla służb ratowniczych"
5963 "emergency/official": {
5964 "name": "Oficjalny dojazd dla służb ratowniczych"
5966 "emergency/phone": {
5967 "name": "Telefon alarmowy",
5968 "terms": "telefon,alarmowy,alarm"
5970 "emergency/private": {
5971 "name": "Prywatny dojazd dla służb ratowniczych"
5973 "emergency/siren": {
5974 "name": "Syrena alarmowa",
5975 "terms": "syrena,alarm,nalot,głośno,hałas,sztorm,tornado,ostrzeżenie"
5977 "emergency/water_tank": {
5978 "name": "Zbiornik wody",
5979 "terms": "zapasowy,zbiornik,arwaryjny,pożarowy"
5982 "name": "Istniejący dojazd dla służb ratowniczych"
5985 "name": "Wejście/wyjście",
5986 "terms": "Wejście, Wyjście"
5997 "terms": "sand trap"
6000 "name": "Ścieżka dla wózka golfowego",
6001 "terms": "droga, ścieżka dla wózka golfowego, wózek golfowy"
6003 "golf/driving_range": {
6004 "name": "Strzelnica golfowa",
6005 "terms": "strzelnica golfowa"
6008 "name": "Bieżnia (część pola golfowego)",
6012 "name": "Green (na polu golfowym)",
6013 "terms": "green, putting green, pole golfowe"
6016 "name": "Dołek na polu golfowym",
6017 "terms": "dołek golfowy"
6019 "golf/lateral_water_hazard": {
6020 "name": "Boczna przeszkoda wodna",
6021 "terms": "boczna przeszkoda wodna, golf"
6024 "name": "Piesza ścieżka golfowa",
6025 "terms": "droga, ścieżka golfowa, piesza, dla pieszych"
6035 "golf/water_hazard": {
6036 "name": "Przeszkoda wodna (golf)",
6037 "terms": "przeszkoda wodna, golf"
6040 "name": "Placówka służby zdrowia",
6041 "terms": "placówka służby zdrowia"
6043 "healthcare/alternative": {
6044 "name": "Medycyna alternatywna",
6045 "terms": "medycyna alternatywna"
6047 "healthcare/alternative/chiropractic": {
6051 "healthcare/audiologist": {
6055 "healthcare/birthing_center": {
6056 "name": "Porodówka",
6057 "terms": "izba porodowa"
6059 "healthcare/blood_donation": {
6060 "name": "Centrum krwiodawstwa",
6061 "terms": "dawstwo krwi, krwiodawstwo"
6063 "healthcare/counselling": {
6067 "healthcare/hospice": {
6068 "name": "Hospicjum",
6069 "terms": "hospicjum"
6071 "healthcare/laboratory": {
6072 "name": "Laboratorium medyczne",
6073 "terms": "laboratorium medyczne,badania krwi"
6075 "healthcare/midwife": {
6079 "healthcare/occupational_therapist": {
6080 "name": "Terapeuta zajęciowy",
6081 "terms": "terapeuta zajęciowy,ergoterapia"
6083 "healthcare/optometrist": {
6084 "name": "Optometrysta",
6085 "terms": "optometrysta"
6087 "healthcare/physiotherapist": {
6088 "name": "Fizjoterapeuta",
6089 "terms": "fizjoterapeuta"
6091 "healthcare/podiatrist": {
6093 "terms": "podolog,podiatra"
6095 "healthcare/psychotherapist": {
6096 "name": "Psychoterapeuta",
6097 "terms": "psychoterapeuta"
6099 "healthcare/rehabilitation": {
6100 "name": "Placówka rehabilitacyjna",
6101 "terms": "rehabilitacja"
6103 "healthcare/speech_therapist": {
6105 "terms": "terapia mowy,logopeda"
6110 "highway/bridleway": {
6111 "name": "Droga tylko dla koni",
6112 "terms": "jazda konna,szlak jeździecki,szlak konny"
6114 "highway/bus_guideway": {
6115 "name": "Droga dla autobusu torowego",
6116 "terms": "brt,autobus torowy,"
6118 "highway/bus_stop": {
6119 "name": "Przystanek autobusowy"
6121 "highway/construction": {
6122 "name": "Droga zamknięta",
6123 "terms": "zamknięta droga, w budowie, w przebudowie"
6125 "highway/corridor": {
6126 "name": "Korytarz (w budynku)",
6127 "terms": "korytarz, hall"
6129 "highway/crossing": {
6132 "highway/crossing/marked": {
6133 "name": "Oznakowane przejście dla pieszych",
6134 "terms": "oznaczone przejście dla pieszych,zebra,przejście dla pieszych"
6136 "highway/crossing/marked-raised": {
6137 "name": "Oznakowane przejście dla pieszych (podwyższone)",
6138 "terms": "oznaczone przejście dla pieszych (wyniesione),zebra,przejście dla pieszych,płaska góra,próg zwalniający,prędkość,powoli"
6140 "highway/crossing/unmarked": {
6141 "name": "Nieoznakowane przejście",
6142 "terms": "nieoznaczone przejście dla pieszych"
6144 "highway/crossing/unmarked-raised": {
6145 "name": "Nieoznakowane przejście (podwyższone)",
6146 "terms": "nieoznaczone przejście dla pieszych (wyniesione),płaska góra,próg zwalniający,prędkość,powoli"
6148 "highway/crossing/zebra": {
6149 "name": "Oznakowane przejście dla pieszych"
6151 "highway/crossing/zebra-raised": {
6152 "name": "Oznakowane przejście dla pieszych (podwyższone)"
6154 "highway/cycleway": {
6155 "name": "Droga rowerowa",
6156 "terms": "droga rowerowa,ścieżka dla rowerów"
6158 "highway/cycleway/bicycle_foot": {
6159 "name": "Ciąg pieszo-rowerowy",
6160 "terms": "droga dla pieszych i rowerów, ścieżka rowerowa"
6162 "highway/cycleway/crossing": {
6163 "name": "Przejazd rowerowy"
6165 "highway/cycleway/crossing/marked": {
6166 "name": "Oznakowany przejazd rowerowy",
6167 "terms": "przejazd rowerowy, przejście rowerowe"
6169 "highway/cycleway/crossing/unmarked": {
6170 "name": "Nieoznakowany przejazd rowerowy",
6171 "terms": "przejazd rowerowy, przejście rowerowe"
6173 "highway/elevator": {
6175 "terms": "podnośnik, wyciąg"
6177 "highway/emergency_bay": {
6178 "name": "Zatoka awaryjna",
6179 "terms": "zatoka awaryjna, zatoczka, autostrada"
6181 "highway/footway": {
6182 "name": "Droga/ścieżka dla pieszych",
6183 "terms": "pobocze,bulwar,ścieżka,deptak,szosa,spacer,chodnik"
6185 "highway/footway/conveying": {
6186 "name": "Ruchomy chodnik",
6187 "terms": "ruchomy chodnik,automatyczny chodnik,przenośnik"
6189 "highway/footway/crossing": {
6190 "name": "Przejście dla pieszych"
6192 "highway/footway/marked": {
6193 "name": "Oznakowane przejście dla pieszych",
6194 "terms": "oznaczone przejście dla pieszych,zebra,przejście dla pieszych"
6196 "highway/footway/marked-raised": {
6197 "name": "Oznakowane przejście dla pieszych (podwyższone)",
6198 "terms": "oznaczone przejście dla pieszych (wyniesione),zebra,przejście dla pieszych,płaska góra,próg zwalniający,prędkość,powoli"
6200 "highway/footway/sidewalk": {
6201 "name": "Chodnik przy jezdni",
6202 "terms": "chodnik, droga dla pieszych"
6204 "highway/footway/unmarked": {
6205 "name": "Nieoznakowane przejście",
6206 "terms": "nieoznaczone przejście dla pieszych"
6208 "highway/footway/unmarked-raised": {
6209 "name": "Nieoznakowane przejście (podwyższone)",
6210 "terms": "nieoznaczone przejście dla pieszych (wyniesione),płaska góra,próg zwalniający,prędkość,powoli"
6212 "highway/footway/zebra": {
6213 "name": "Oznakowane przejście dla pieszych"
6215 "highway/footway/zebra-raised": {
6216 "name": "Oznakowane przejście dla pieszych (podwyższone)"
6218 "highway/give_way": {
6219 "name": "Ustąp pierwszeństwa przejazdu",
6220 "terms": "ustąp pierwszeństwa przejazdu"
6222 "highway/living_street": {
6223 "name": "Droga w oznaczonej znakami D-40/D-41 strefie zamieszkania",
6224 "terms": "strefa zamieszkania"
6226 "highway/milestone": {
6227 "name": "Słupek pikietażowy",
6228 "terms": "słupek kilometrowy,pikietaż"
6230 "highway/mini_roundabout": {
6231 "name": "Minirondo",
6232 "terms": "mini,rondo,małe,skrzyżowanie"
6234 "highway/motorway": {
6235 "name": "Autostrada",
6236 "terms": "autostrada"
6238 "highway/motorway_junction": {
6239 "name": "Wjazd/zjazd z autostrady",
6240 "terms": "wjazd/zjazd na autostradę"
6242 "highway/motorway_link": {
6243 "name": "Autostrada – wjazd/zjazd",
6244 "terms": "rampa,wjazd,wyjazd,zjazd"
6246 "highway/passing_place": {
6251 "name": "Ścieżka/droga ",
6252 "terms": "ścieżka,dróżka"
6254 "highway/pedestrian_area": {
6255 "name": "Plac-deptak",
6256 "terms": "plac, skwer, deptak"
6258 "highway/pedestrian_line": {
6259 "name": "Ulica-deptak",
6260 "terms": "ulica handlowa, bulwar, promenada, esplanada"
6262 "highway/primary": {
6263 "name": "Droga pierwszorzędna",
6264 "terms": "główna droga, główna, pierwszorzędna"
6266 "highway/primary_link": {
6267 "name": "Łącznik dróg pierwszorzędnych",
6268 "terms": "rampa,wjazd,wyjazd,zjazd"
6270 "highway/raceway": {
6271 "name": "Tor wyścigowy (sporty motorowe)",
6272 "terms": "tor,wyścigowy,samochodowy,motorowy"
6274 "highway/residential": {
6275 "name": "Droga lokalna",
6276 "terms": "lokalna, osiedlowa, zamieszkała"
6278 "highway/rest_area": {
6279 "name": "Miejsce odpoczynku dla kierowców",
6280 "terms": "odpoczynek dla kierowców"
6283 "name": "Nieokreślona droga",
6284 "terms": "droga,nieznana,niewiadoma"
6286 "highway/secondary": {
6287 "name": "Droga drugorzędna",
6288 "terms": "droga drugorzędna"
6290 "highway/secondary_link": {
6291 "name": "Łącznik dróg drugorzędnych",
6292 "terms": "rampa,wjazd,wyjazd,zjazd"
6294 "highway/service": {
6295 "name": "Droga wewnętrzna",
6296 "terms": "droga dojazdowa, podjazd, serwisowa"
6298 "highway/service/alley": {
6302 "highway/service/drive-through": {
6303 "name": "Drive-through (zakupy)",
6304 "terms": "drive-through"
6306 "highway/service/driveway": {
6308 "terms": "droga dojazdowa,podjazd"
6310 "highway/service/emergency_access": {
6311 "name": "Dojazd dla służb ratowniczych",
6312 "terms": "dojazd dla służb ratowniczych"
6314 "highway/service/parking_aisle": {
6315 "name": "Uliczka parkingowa",
6316 "terms": "podjazd parkingowy"
6318 "highway/services": {
6319 "name": "Miejsce Obsługi Podróżnych (MOP)",
6322 "highway/speed_camera": {
6323 "name": "Fotoradar",
6324 "terms": "fotoradar,kontrola prędkości"
6330 "highway/steps/conveying": {
6331 "name": "Schody ruchome",
6332 "terms": "ruchome schody, stopnie, ruch ludzi, jazda"
6335 "name": "Znak stop",
6336 "terms": "znak,stop,zatrzymania"
6338 "highway/street_lamp": {
6339 "name": "Lampa uliczna",
6340 "terms": "lampa,oświetlenie,latarnia"
6342 "highway/tertiary": {
6343 "name": "Droga trzeciorzędna",
6344 "terms": "droga,trzeciorzędna"
6346 "highway/tertiary_link": {
6347 "name": "Łącznik dróg trzeciorzędnych",
6348 "terms": "rampa,wjazd,wyjazd,zjazd"
6351 "name": "Droga polna lub leśna",
6352 "terms": "trakt leśny"
6354 "highway/traffic_mirror": {
6355 "name": "Lustro drogowe",
6356 "terms": "lustro przy ulicy"
6358 "highway/traffic_signals": {
6359 "name": "Sygnalizacja świetlna",
6360 "terms": "światła,sygnalizacja świetlna,sygnalizator"
6362 "highway/trailhead": {
6363 "name": "Początek szlaku",
6364 "terms": "początek szlaku, koniec szlaku, szlak, góry, trekking"
6367 "name": "Droga główna",
6368 "terms": "główna,szybkiego ruchu,ekspresowa"
6370 "highway/trunk_link": {
6371 "name": "Droga główna – zjazd/wjazd",
6372 "terms": "rampa,wjazd,wyjazd,zjazd"
6374 "highway/turning_circle": {
6375 "name": "Miejsce do zawracania",
6376 "terms": "miejsce,zawracania,zawracanie"
6378 "highway/turning_loop": {
6379 "name": "Pętla do zawracania (z wyspą)",
6380 "terms": "zawracanie"
6382 "highway/unclassified": {
6383 "name": "Droga czwartorzędna",
6384 "terms": "Droga czwartorzędna"
6387 "name": "Miejsce historyczne",
6388 "terms": "miejsce,historyczne,historia,zwiedzanie"
6390 "historic/archaeological_site": {
6391 "name": "Wykopalisko archeologiczne",
6392 "terms": "stanowisko archeologiczne"
6394 "historic/boundary_stone": {
6395 "name": "Kamień graniczny",
6396 "terms": "kamień,graniczny"
6398 "historic/castle": {
6400 "terms": "zamek,gród"
6402 "historic/castle/fortress": {
6404 "terms": "twierdza, forteca, warownia"
6406 "historic/castle/palace": {
6410 "historic/castle/stately": {
6411 "name": "Okazały pałac",
6412 "terms": "okazały pałac, rezydencja magnacka, szlachta, arystokracja"
6414 "historic/city_gate": {
6415 "name": "Brama miejska",
6416 "terms": "brama miejska, brama miasta, mur miejski, mury miejskie"
6424 "terms": "dwór, rezydencja"
6426 "historic/memorial": {
6427 "name": "Pomnik/Miejsce pamięci",
6428 "terms": "miejsce,pamięci,pamiątkowy,memoriał,pomnik"
6430 "historic/memorial/plaque": {
6431 "name": "Tablica pamiątkowa",
6432 "terms": "tablica pamiątkowa, dedykacja, pamięć"
6434 "historic/monument": {
6435 "name": "Duży pomnik",
6436 "terms": "monument,pomnik"
6440 "terms": "ruiny,ruina"
6444 "terms": "grób, grobowiec, mogiła, tumulus, kurhan, mauzoleum, kolumbarium, piramida, sarkofag, nagrobek"
6446 "historic/wayside_cross": {
6447 "name": "Przydrożny krzyż",
6448 "terms": "krzyż,przydrożny"
6450 "historic/wayside_shrine": {
6451 "name": "Przydrożna kapliczka",
6452 "terms": "kapliczka,przydrożna"
6455 "name": "Wrak statku",
6456 "terms": "wrak statku,kadłub,maszt,morski,pozostałości,statek,łódź"
6459 "name": "Obiekt w budynku"
6462 "name": "Obszar w budynku",
6463 "terms": "obszar, stoisko, przestrzeń, wewnątrz, indoor"
6465 "indoor/corridor": {
6466 "name": "Korytarz w budynku",
6467 "terms": "korytarz, foyer, sala, poczekalnia, wewnątrz, indoor"
6469 "indoor/corridor_line": {
6470 "name": "Korytarz (w budynku)"
6473 "name": "Drzwi (wewnątrz)",
6474 "terms": "drzwi wewnętrzne, pokój, wewnątrz, indoor"
6477 "name": "Pomieszczenie w budynku",
6478 "terms": "pokój, sala, stoisko, wewnątrz, indoor"
6481 "name": "Ściana w budynku",
6482 "terms": "ściana, wewnątrz, indoor"
6484 "internet_access/wlan": {
6485 "name": "Hotspot Wi-Fi",
6486 "terms": "wi-fi,wifi,wlan,hotspot"
6489 "name": "Skrzyżowanie",
6490 "terms": "krzyżówka"
6492 "junction/circular": {
6493 "name": "Skrzyżowanie o ruchu okrężnym"
6495 "junction/jughandle": {
6498 "junction/roundabout": {
6502 "name": "Zagospodarowanie terenu"
6504 "landuse/allotments": {
6505 "name": "Ogródki działkowe",
6506 "terms": "działki, ogród działkowy"
6508 "landuse/aquaculture": {
6509 "name": "Teren akwakultury",
6510 "terms": "hodowla ryb"
6513 "name": "Zbiornik wodny lub suchy"
6515 "landuse/brownfield": {
6516 "name": "Teren poprzemysłowy/powyburzeniowy",
6517 "terms": "teren poprzemysłowy, teren powyburzeniowy, wyburzenie, teren pod budowę, budowa"
6519 "landuse/cemetery": {
6523 "landuse/churchyard": {
6524 "name": "Dziedziniec kościelny",
6525 "terms": "Plac kościelny"
6527 "landuse/commercial": {
6528 "name": "Obszar biurowo-biznesowy",
6529 "terms": "obszar biurowy, biura, biznes, obszar biznesowy"
6531 "landuse/construction": {
6532 "name": "Plac budowy",
6533 "terms": "teren budowy,budowa,obszar budowy"
6536 "name": "Użytki rolne lub podwórze gospodarcze"
6538 "landuse/farmland": {
6539 "name": "Pola uprawne",
6540 "terms": "Uprawy,pole"
6542 "landuse/farmyard": {
6543 "name": "Teren z zabudowaniami rolniczymi",
6544 "terms": "podwórze gospodarskie"
6548 "terms": "las,puszcza"
6550 "landuse/garages": {
6551 "name": "Teren z garażami",
6552 "terms": "garaże,garażowisko,obszar garaży,wiaty"
6555 "name": "Trawa/trawnik",
6556 "terms": "trawa, trawnik, skwer,klomb"
6558 "landuse/greenfield": {
6559 "name": "Teren niezabudowany",
6560 "terms": "teren niezabudowany, teren pod budowę, budowa"
6562 "landuse/greenhouse_horticulture": {
6563 "name": "Teren zajęty przez szklarnie/tunele",
6564 "terms": "obszar zajęty przez szklarnie/tunele"
6566 "landuse/harbour": {
6567 "name": "Port morski",
6568 "terms": "port morski,port"
6570 "landuse/industrial": {
6571 "name": "Teren przemysłowy",
6572 "terms": "Obszar przemysłowy"
6574 "landuse/industrial/scrap_yard": {
6575 "name": "Stacja demontażu pojazdów",
6576 "terms": "złomowisko,złom,samochód,metal,szrot,odzysk,śmieci,pojazd,wrak"
6578 "landuse/industrial/slaughterhouse": {
6580 "terms": "rzeźnia, ubojnia, rzeźnik"
6582 "landuse/landfill": {
6583 "name": "Składowisko odpadów",
6584 "terms": "składowisko odpadów, wysypisko, wysypisko śmieci, sortownia odpadów, sortownia śmieci, wylewisko, odpady, śmieci"
6587 "name": "Łąka/pastwisko",
6588 "terms": "łąka,pastwisko"
6590 "landuse/military": {
6591 "name": "Teren wojskowy",
6592 "terms": "poligon wojskowy, wojsko, obszar wojskowy"
6594 "landuse/military/airfield": {
6595 "name": "Lotnisko wojskowe",
6596 "terms": "lotnisko wojskowe, wojskowy pas startowy"
6598 "landuse/military/barracks": {
6600 "terms": "koszary, wojsko, budynek wojskowy"
6602 "landuse/military/danger_area": {
6603 "name": "Obszar niebezpieczny",
6604 "terms": "Obszar niebezpieczny"
6606 "landuse/military/naval_base": {
6607 "name": "Port wojenny",
6608 "terms": "Port wojenny"
6610 "landuse/military/obstacle_course": {
6611 "name": "Tor przeszkód",
6612 "terms": "tor przeszkód"
6614 "landuse/military/range": {
6615 "name": "Strzelnica wojskowa",
6616 "terms": "strzelnica wojskowa, strzelnica"
6618 "landuse/military/training_area": {
6619 "name": "Poligon wojskowy",
6620 "terms": "poligon wojskowy, poligon"
6622 "landuse/orchard": {
6624 "terms": "sad, owoce"
6626 "landuse/plant_nursery": {
6627 "name": "Szkółka leśna",
6628 "terms": "szkółka roślin"
6634 "name": "Kamieniołom",
6635 "terms": "kamieniołom, żwirownia, kruszywo,kopalnia odkrywkowa,kopalnia piasku"
6637 "landuse/railway": {
6638 "name": "Teren kolejowy",
6639 "terms": "torowisko"
6641 "landuse/recreation_ground": {
6642 "name": "Park rekreacyjno-sportowy",
6643 "terms": "rekreacja,odpoczynek,sporty,zabawy"
6645 "landuse/religious": {
6646 "name": "Teren dla celów religijnych",
6647 "terms": "teren kościelny, teren religijny"
6649 "landuse/reservoir": {
6650 "name": "Zbiornik zmagazynowanej wody"
6652 "landuse/residential": {
6653 "name": "Zabudowa mieszkaniowa",
6654 "terms": "Teren zamieszkały"
6656 "landuse/residential/apartments": {
6657 "name": "Osiedle mieszkaniowe",
6658 "terms": "osiedle, mieszkania, domy, domki"
6661 "name": "Teren handlu detalicznego",
6662 "terms": "handel detaliczny"
6664 "landuse/vineyard": {
6668 "landuse/winter_sports": {
6669 "name": "Miejsce na sporty zimowe",
6670 "terms": "miejsce na sporty zimowe, obszar sportów zimowych, teren narciarski, ośrodek narciarski, stok narciarski, narciarstwo, narty, teren snowboardowy, snowboard"
6673 "name": "Rozrywka i wypoczynek"
6675 "leisure/adult_gaming_centre": {
6676 "name": "Salon gier hazardowych",
6677 "terms": "automat do gier"
6679 "leisure/amusement_arcade": {
6680 "name": "Salon gier",
6681 "terms": "salon gier, automaty wrzutowe, gry wideo, gry video, symulatory jazdy, symulatory jazdy, symulator lotu, pinball, wirtualna rzeczywistość, rzeczywistość wirtualna"
6683 "leisure/bandstand": {
6685 "terms": "estrada,scena,występy"
6687 "leisure/beach_resort": {
6688 "name": "Resort nadmorski",
6689 "terms": "nadmorski ośrodek"
6691 "leisure/bird_hide": {
6692 "name": "Czatownia ornitologiczna",
6693 "terms": "ornitologia, ptaki"
6695 "leisure/bleachers": {
6696 "name": "Trybuna (odkryta)",
6697 "terms": "trybuna,trybuny"
6699 "leisure/bowling_alley": {
6700 "name": "Kręgielnia",
6704 "name": "Teren rekreacyjny ogólnodostępny",
6705 "terms": "wspólnota gruntowa"
6708 "name": "Sala taneczna",
6709 "terms": "dyskoteka"
6711 "leisure/dancing_school": {
6712 "name": "Szkoła tańca",
6713 "terms": "szkoła tańca,tańce,tańczenie,taniec"
6715 "leisure/disc_golf_course": {
6716 "name": "Pole do gry w disc golfa",
6717 "terms": "pole do gry w disc golfa, miejsce do gry w disc golfa, frisbee golf, frolf"
6719 "leisure/dog_park": {
6720 "name": "Wybieg dla psów",
6721 "terms": "psi park, wybieg dla psów, park dla psów"
6723 "leisure/escape_game": {
6724 "name": "Escape room",
6725 "terms": "escape room, escape game, quest room, pokój zagadek"
6727 "leisure/firepit": {
6728 "name": "Miejsce na ognisko",
6731 "leisure/fishing": {
6733 "terms": "miejsce łowienia ryb,łowisko"
6735 "leisure/fitness_centre": {
6736 "name": "Siłownia / klub fitness",
6737 "terms": "siłownia, fitness, centrum fitness, klub fitness"
6739 "leisure/fitness_centre/yoga": {
6740 "name": "Szkoła jogi",
6741 "terms": "joga, szkoła jogi, centrum jogi, praktyka jogi"
6743 "leisure/fitness_station": {
6744 "name": "Siłownia zewnętrzna ",
6745 "terms": "siłownia zewnętrzna, przyrządy do ćwiczeń"
6747 "leisure/fitness_station/balance_beam": {
6748 "name": "Równoważnia",
6749 "terms": "równoważnia"
6751 "leisure/fitness_station/box": {
6755 "leisure/fitness_station/horizontal_bar": {
6756 "name": "Drążek do podciągania",
6757 "terms": "drążek do podciągania"
6759 "leisure/fitness_station/horizontal_ladder": {
6760 "name": "Drabinka gimnastyczna pozioma",
6761 "terms": "drabinka gimnastyczna pozioma"
6763 "leisure/fitness_station/hyperextension": {
6764 "name": "Stanowisko ćwiczeń mięśni pleców",
6765 "terms": "stanowisko ćwiczeń mięśni pleców"
6767 "leisure/fitness_station/parallel_bars": {
6768 "name": "Poręcze równoległe",
6769 "terms": "Poręcze równoległe, poręcze do dipów"
6771 "leisure/fitness_station/push-up": {
6772 "name": "Stanowisko do pompek",
6773 "terms": "stanowisko do pompek"
6775 "leisure/fitness_station/rings": {
6776 "name": "Kółka gimnastyczne",
6777 "terms": "kółka gimnastyczne"
6779 "leisure/fitness_station/sign": {
6780 "name": "Instrukcja stanowiska do ćwiczeń",
6781 "terms": "instrukcja stanowiska do ćwiczeń"
6783 "leisure/fitness_station/sit-up": {
6784 "name": "Stanowisko do brzuszków",
6785 "terms": "stanowisko do brzuszków"
6787 "leisure/fitness_station/stairs": {
6789 "terms": "schody,ćwiczenia,fitness,siłownia,gimnastyka,stopnie,ścieżka zdrowia"
6795 "leisure/golf_course": {
6796 "name": "Pole golfowe",
6797 "terms": "pole golfowe"
6799 "leisure/hackerspace": {
6800 "name": "Hackerspace",
6801 "terms": "hackerspace, hackspace, hacklab, makerspace, creative space"
6803 "leisure/horse_riding": {
6804 "name": "Jazda konna",
6805 "terms": "jazda konna"
6807 "leisure/ice_rink": {
6808 "name": "Lodowisko",
6809 "terms": "lodowisko, ślizgawka"
6813 "terms": "przystań,marina"
6815 "leisure/miniature_golf": {
6817 "terms": "minigolf, golf"
6819 "leisure/nature_reserve": {
6820 "name": "Rezerwat przyrody",
6823 "leisure/outdoor_seating": {
6825 "terms": "ogródek,al fresco,ogródek piwny,posiłki,kawa,kawiarnia,restauracja,pub,bar,patio,ogród"
6828 "name": "Park rekreacyjno-wypoczynkowy",
6829 "terms": "park,wypoczynek,rekreacja,teren rekreacyjny"
6831 "leisure/picnic_table": {
6832 "name": "Stół piknikowy",
6833 "terms": "stół piknikowy"
6835 "leisure/picnic_table/chess": {
6836 "name": "Stolik szachowy",
6837 "terms": "stół szachowy, szachownica"
6841 "terms": "boisko sportowe, boisko"
6843 "leisure/pitch/american_football": {
6844 "name": "Boisko do futbolu amerykańskiego",
6845 "terms": "boisko, futbol, amerykański, NFL"
6847 "leisure/pitch/australian_football": {
6848 "name": "Boisko do futbolu australijskiego",
6849 "terms": "boisko, futbol, australijski, AFL"
6851 "leisure/pitch/badminton": {
6852 "name": "Kort do badmintona",
6853 "terms": "badminton,kort,boisko"
6855 "leisure/pitch/baseball": {
6856 "name": "Boisko do baseballu",
6857 "terms": "boisko do baseballa"
6859 "leisure/pitch/basketball": {
6860 "name": "Boisko do koszykówki",
6861 "terms": "boisko do koszykówki, koszykówka"
6863 "leisure/pitch/beachvolleyball": {
6864 "name": "Boisko do gry w siatkówkę plażową",
6865 "terms": "Siatkówka plażowa"
6867 "leisure/pitch/boules": {
6869 "terms": "bule, petanka"
6871 "leisure/pitch/bowls": {
6872 "name": "Pole do gry w bowls",
6875 "leisure/pitch/cricket": {
6876 "name": "Pole do krykieta",
6877 "terms": "pole do krykieta,"
6879 "leisure/pitch/equestrian": {
6880 "name": "Ujeżdżalnia",
6881 "terms": "ujeżdżalnia"
6883 "leisure/pitch/field_hockey": {
6884 "name": "Boisko do hokeja na trawie",
6885 "terms": "boisko do hokeja na trawie, hokej na trawie"
6887 "leisure/pitch/horseshoes": {
6888 "name": "Miejsce do gry w rzut podkową",
6889 "terms": "rzut podkową"
6891 "leisure/pitch/netball": {
6892 "name": "Boisko do gry w netball",
6893 "terms": "boisko, netball"
6895 "leisure/pitch/rugby_league": {
6896 "name": "Boisko rugby league",
6897 "terms": "Boisko rugby"
6899 "leisure/pitch/rugby_union": {
6900 "name": "Boisko rugby union",
6901 "terms": "Boisko rugby"
6903 "leisure/pitch/shuffleboard": {
6904 "name": "Boisko do shuffleboard",
6905 "terms": "shuffleboard"
6907 "leisure/pitch/skateboard": {
6908 "name": "Skatepark",
6909 "terms": "skate,park,rolki,deskorolka,bmx"
6911 "leisure/pitch/soccer": {
6912 "name": "Boisko do piłki nożnej",
6913 "terms": "boisko piłkarskie, boisko do piłki nożnej"
6915 "leisure/pitch/softball": {
6916 "name": "Boisko do softballu",
6917 "terms": "boisko do softballa,softball"
6919 "leisure/pitch/table_tennis": {
6920 "name": "Stół do tenisa stołowego",
6921 "terms": "stół do tenisa stołowego, stół do ping ponga, stół do ping-ponga, stół do pingponga, tenis stołowy"
6923 "leisure/pitch/tennis": {
6924 "name": "Kort tenisowy",
6925 "terms": "kort tenisowy"
6927 "leisure/pitch/volleyball": {
6928 "name": "Boisko do gry w siatkówkę",
6929 "terms": "boisko do siatkówki"
6931 "leisure/playground": {
6932 "name": "Plac zabaw",
6933 "terms": "plac zabaw"
6936 "name": "Ośrodek wczasowy",
6937 "terms": "resort, ośrodek wczasowy"
6943 "leisure/slipway": {
6944 "name": "Pochylnia okrętowa",
6945 "terms": "pochylnia"
6947 "leisure/slipway_point": {
6948 "name": "Pochylnia okrętowa",
6949 "terms": "pochylnia"
6951 "leisure/sports_centre": {
6952 "name": "Centrum sportowe",
6953 "terms": "centrum sportowe, ośrodek sportowy, ośrodek sportów, kompleks sportowy"
6955 "leisure/sports_centre/climbing": {
6956 "name": "Ścianka wspinaczkowa",
6957 "terms": "ściana, ścianka, wspinaczka, wspinanie, ściana wspinaczkowa"
6959 "leisure/sports_centre/swimming": {
6960 "name": "Pływalnia",
6963 "leisure/stadium": {
6967 "leisure/swimming_area": {
6968 "name": "Kąpielisko",
6969 "terms": "kąpielisko"
6971 "leisure/swimming_pool": {
6973 "terms": "pływalnia, basen pływacki"
6976 "name": "Tor wyścigowy (niemotorowy)",
6977 "terms": "tor,wyścigowy,kolarstwo,kolarski,konie,konny"
6979 "leisure/track/cycling": {
6980 "name": "Tor kolarski",
6981 "terms": "tor, kolarstwo, welodrom, rower"
6983 "leisure/track/cycling_point": {
6984 "name": "Tor kolarski",
6985 "terms": "tor, kolarstwo, welodrom, rower"
6987 "leisure/track/horse_racing": {
6988 "name": "Hipodrom (Wyścigi konne)",
6989 "terms": "hipodrom, wyścigi, konne, konie, tor wyścigowy"
6991 "leisure/track/horse_racing_point": {
6992 "name": "Hipodrom (Wyścigi konne)",
6993 "terms": "hipodrom, wyścigi, konne, konie, tor wyścigowy"
6995 "leisure/track/running": {
6997 "terms": "bieżnia, bieganie, tor"
6999 "leisure/track/running_point": {
7001 "terms": "bieżnia, bieganie, tor"
7003 "leisure/water_park": {
7004 "name": "Park wodny",
7005 "terms": "aquapark, cieplice,akwapark"
7009 "terms": "Linia, lina"
7012 "name": "Konstrukcja"
7016 "terms": "Tunel kopalniany"
7018 "man_made/antenna": {
7020 "terms": "antena,nadawanie,telefon komórkowy,komórka,komunikacja,radio,telewizja,transmisja,tv"
7022 "man_made/beacon": {
7023 "name": "Nabieżnik",
7024 "terms": "nabieżnik"
7026 "man_made/beehive": {
7030 "man_made/breakwater": {
7031 "name": "Falochron",
7034 "man_made/bridge": {
7035 "name": "Most/wiadukt",
7036 "terms": "most, wiadukt"
7038 "man_made/bunker_silo": {
7040 "terms": "silos,zbiornik,magazyn"
7044 "terms": "kopiec kamieni"
7046 "man_made/chimney": {
7050 "man_made/clearcut": {
7052 "terms": "wyręba,poręba,wycinka,las,drewno,drzewo"
7055 "name": "Żuraw stacjonarny",
7056 "terms": "żuraw, dźwig"
7062 "man_made/cutline": {
7063 "name": "Przecinka leśna",
7064 "terms": "przecinka"
7068 "terms": "grobla, wał"
7070 "man_made/embankment": {
7072 "terms": "nasyp,wał"
7074 "man_made/flagpole": {
7075 "name": "Maszt flagowy",
7078 "man_made/gasometer": {
7079 "name": "Wielki zbiornik gazu",
7080 "terms": "zbiornik gazu"
7082 "man_made/groyne": {
7083 "name": "Ostroga brzegowa",
7084 "terms": "ostroga, tama poprzeczna"
7086 "man_made/lighthouse": {
7087 "name": "Latarnia morska",
7092 "terms": "Wieża radiowa, maszt"
7094 "man_made/mast/communication": {
7095 "name": "Maszt komunikacyjny",
7096 "terms": "antena,wieża przekaźnikowa,maszt telefoniczny,maszt komórkowy,maszt komunikacyjny,wieża komunikacyjna,maszt telefonii komórkowej,maszt radiowy,wieża radiowa,wieża telewizyjna,maszt transmisyjny,wieża transmisyjna,wieża tv"
7098 "man_made/mast/communication/mobile_phone": {
7099 "name": "Maszt telefonii komórkowej",
7100 "terms": "antena,maszt komórkowy,maszt telefonii komórkowej,wieża telefonii komórkowej,maszt komunikacyjny,wieża komunikacyjna,maszt transmisyjny,wieża transmisyjna"
7102 "man_made/mast/communication/radio": {
7103 "name": "Maszt radiowy",
7104 "terms": "antena,wieża nadawcza,maszt komunikacyjny,wieża komunikacyjna,maszt radiowy,wieża radiowa,maszt transmisyjny,wieża transmisyjna"
7106 "man_made/mast/communication/television": {
7107 "name": "Maszt telewizyjny",
7108 "terms": "antena,wieża nadawcza,maszt komunikacyjny,wieża komunikacyjna,maszt telewizyjny,wieża telewizyjna,maszt transmisyjny,wieża transmisyjna,maszt tv,wieża tv"
7110 "man_made/mineshaft": {
7112 "terms": "szyb, szacht, jaskinia, tunel, kopalnia"
7114 "man_made/monitoring_station": {
7115 "name": "Stacja monitoringu",
7116 "terms": "stacja monitoringu, pomiary"
7118 "man_made/observatory": {
7119 "name": "Obserwatorium",
7120 "terms": "obserwatorium astronomiczne"
7122 "man_made/petroleum_well": {
7123 "name": "Szyb naftowy",
7124 "terms": "kopalnia ropy"
7130 "man_made/pier/floating": {
7131 "name": "Pływające molo",
7132 "terms": "pływające, molo, pomost, pływający pomost, przystań, promenada"
7134 "man_made/pipeline": {
7136 "terms": "rurociąg, gazociąg"
7138 "man_made/pipeline/underground": {
7139 "name": "Podziemny rurociąg",
7140 "terms": "podziemny, rurociąg, gazociąg, kanały, kanalizacja, ścieki, ropa, gaz"
7142 "man_made/pipeline/valve": {
7143 "name": "Zawór rurociągu",
7144 "terms": "olej,gaz ziemny,woda,ściek,ścieki"
7146 "man_made/pumping_station": {
7147 "name": "Przepompownia",
7148 "terms": "przepompownia, pompy, pompa"
7152 "terms": "zboże,kukurydza,pszenica"
7154 "man_made/storage_tank": {
7158 "man_made/storage_tank/water": {
7159 "name": "Zbiornik na wodę",
7160 "terms": "zbiornik na wodę, zbiornik wody, woda"
7162 "man_made/street_cabinet": {
7163 "name": "Skrzynka elektryczna",
7164 "terms": "skrzynka elektryczna, szafka elektryczna, szafka uliczna, rozdzielnica elektryczna"
7166 "man_made/surveillance": {
7167 "name": "Monitoring",
7168 "terms": "ochrona monitoringowa"
7170 "man_made/surveillance/camera": {
7171 "name": "Kamera monitoringu",
7172 "terms": "kamera,rozpoznawanie tablic samochodowych,cctv,ochroniarz,rozpoznawanie tablic rejestracyjnych,monitoring,rozpoznawanie numerów rejestracyjnych,ochrona,wideo,kamera internetowa"
7174 "man_made/survey_point": {
7175 "name": "Punkt geodezyjny",
7176 "terms": "punkt geodezyjny"
7180 "terms": "torii, brama, świątynia, shinto"
7186 "man_made/tower/bell_tower": {
7187 "name": "Dzwonnica",
7188 "terms": "dzwonnica, kampanila, campanila, campanilla"
7190 "man_made/tower/communication": {
7191 "name": "Wieża komunikacyjna",
7192 "terms": "antena,wieża nadawcza,maszt telefoniczny,maszt komórkowy,maszt komunikacyjny,wieża komunikacyjna,maszt telefonii komórkowej,maszt radiowy,wieża radiowa,wieża telewizyjna,maszt transmisyjny,wieża transmisyjna,wieża tv"
7194 "man_made/tower/defensive": {
7195 "name": "Wieża obronna",
7196 "terms": "wieża obronna, baszta, stołp, donżon"
7198 "man_made/tower/minaret": {
7200 "terms": "minaret, wieża, islam, muzułmanie"
7202 "man_made/tower/observation": {
7203 "name": "Wieża obserwacyjna",
7204 "terms": "wieża obserwacyjna,wieża pożarowa"
7206 "man_made/tunnel": {
7210 "man_made/wastewater_plant": {
7211 "name": "Oczyszczalnia ścieków",
7212 "terms": "oczyszczalnia ścieków"
7214 "man_made/water_tower": {
7215 "name": "Wieża ciśnień",
7216 "terms": "wieża ciśnień"
7218 "man_made/water_well": {
7222 "man_made/water_works": {
7223 "name": "Zakład uzdatniania wody",
7224 "terms": "Filtracja wody,wodociągi"
7226 "man_made/watermill": {
7227 "name": "Młyn wodny",
7228 "terms": "młyn wodny"
7230 "man_made/windmill": {
7236 "terms": "zakład produkcyjny"
7239 "name": "Studzienka włazowa",
7240 "terms": "właz,studzienka włazowa"
7243 "name": "Kanalizacja burzowa",
7244 "terms": "Kanalizacja deszczowa, burzowiec"
7246 "manhole/telecom": {
7247 "name": "Węzeł telekomunikacyjny",
7248 "terms": "studzienka telekomunikacyjna"
7250 "military/bunker": {
7251 "name": "Bunkier wojskowy",
7252 "terms": "siły powietrzne,armia,baza,lot,wojsko,ochrona,marynarka,żołnierze,wojna"
7254 "military/checkpoint": {
7255 "name": "Wojskowy punkt kontrolny",
7256 "terms": "siły powietrzne,armia,baza,wojsko,ochrona,marynarka,żołnierze,wojna"
7258 "military/nuclear_explosion_site": {
7259 "name": "Doświadczalny poligon jądrowy",
7260 "terms": "atom,wybuch,bomba,detonacja,miejsce,poligon,jądrowy,nuklearny"
7262 "military/office": {
7263 "name": "Biuro wojskowe",
7264 "terms": "siły powietrzne,armia,baza,wojsko,ochrona,marynarka,rekrutacja,rekrut,żołnierze,wojna,wku"
7266 "military/trench": {
7267 "name": "Transzeja",
7268 "terms": "transzeja, okop, rów, wojsko"
7273 "natural/bare_rock": {
7274 "name": "Skała macierzysta",
7275 "terms": "skała macierzysta, skała, skały, obnażone skały, obnażona skała"
7286 "name": "Przylądek",
7287 "terms": "przylądek, cypel"
7289 "natural/cave_entrance": {
7290 "name": "Wejście do jaskini",
7291 "terms": "wyjście z jaskini"
7295 "terms": "urwisko, klif"
7297 "natural/coastline": {
7299 "terms": "Linia brzegowa"
7305 "natural/glacier": {
7307 "terms": "lodowiec, lądolód, jęzor lodowcowy"
7309 "natural/grassland": {
7310 "name": "Łąka/sawanna/step/preria",
7311 "terms": "teren trawiasty,sawanna,step,preria"
7314 "name": "Wrzosowisko",
7315 "terms": "wrzosowisko"
7323 "terms": "szczyt,wierzchołek"
7327 "terms": "rafa,rafa koralowa,bariera,koral,koralowiec,ocean,piasek,płycizna,mielizna"
7330 "name": "Grzbiet górski",
7331 "terms": "grzbiet, grzbiet górski"
7335 "terms": "skała, głaz, kamień"
7339 "terms": "przełęcz górska"
7343 "terms": "piasek, piaski, piach, ziemia piaszczysta"
7346 "name": "Rumowisko",
7347 "terms": "rumowisko"
7351 "terms": "Krzaki, zarośla"
7353 "natural/shingle": {
7354 "name": "Plaża kamienista",
7355 "terms": "plaża kamienista, plaża żwirowa, żwir, żwirowisko"
7363 "terms": "kamień, głaz"
7367 "terms": "Drzewo, dąb, drzewko, krzew"
7369 "natural/tree_row": {
7370 "name": "Rząd drzew",
7371 "terms": "rząd drzew"
7375 "terms": "dolina, kanion, wąwóz"
7377 "natural/volcano": {
7379 "terms": "stratowulkan"
7383 "terms": "woda, staw, jezioro, zbiornik, zbiornik retencyjny, rzeka, sztuczny zbiornik, kanał, starorzecze, laguna, basen, potok, strumyk, strumień"
7385 "natural/water/basin": {
7386 "name": "Sztuczny zbiornik wodny",
7387 "terms": "zbiornik, drenaż, retencja, retencyjny"
7389 "natural/water/canal": {
7393 "natural/water/lake": {
7395 "terms": "Jezioro, zalew"
7397 "natural/water/moat": {
7401 "natural/water/pond": {
7403 "terms": "staw, sadzawka, bajoro"
7405 "natural/water/reservoir": {
7406 "name": "Zbiornik retencyjny",
7407 "terms": "Zbiornik wodny, zbiornik"
7409 "natural/water/river": {
7410 "name": "Obszar rzeki",
7411 "terms": "obszar rzeki"
7413 "natural/water/stream": {
7415 "terms": "strumień, strumyk, potok"
7417 "natural/water/wastewater": {
7419 "terms": "osadnik, odstojnik, zbiornik wodny, sztuczny zbiornik, zbiornik na ścieki, oczyszczalnia ścieków"
7421 "natural/wetland": {
7423 "terms": "bagno, bagna, mokradło, mokradła, moczary, szuwary, grzęzawisko, trzęsawisko, trzcinowisko, podmokłe łąki, podmokły teren, namorzyny, torfowisko"
7427 "terms": "zadrzewienie,las,zalesienie"
7430 "name": "Brak przejścia/przejazdu",
7431 "terms": "Brak przejścia/przejazdu"
7437 "office/accountant": {
7438 "name": "Biuro rachunkowe",
7439 "terms": "biuro rachunkowe, księgowy"
7441 "office/administrative": {
7442 "name": "Biuro samorządowe"
7444 "office/adoption_agency": {
7445 "name": "Ośrodek adopcyjny",
7446 "terms": "ośrodek adopcyjny, adopcja"
7448 "office/advertising_agency": {
7449 "name": "Agencja reklamowa",
7450 "terms": "reklama, agencja reklamowa"
7452 "office/architect": {
7453 "name": "Architekt",
7454 "terms": "studio architektoniczne, biuro architektoniczne, pracownia architektoniczna"
7456 "office/association": {
7457 "name": "Biuro organizacji non profit",
7458 "terms": "biuro organizacji non-profit,stowarzyszenie,non-profit,nonprofit,organizacja,społeczeństwo,społeczność"
7460 "office/bail_bond_agent": {
7461 "name": "Poręczyciel majątkowy",
7462 "terms": "poręczyciel majątkowy, agent obligacji, kaucja, obligacje, poręczenie majątkowe"
7465 "name": "Organizacja charytatywna",
7466 "terms": "biuro organizacji charytatywnej,organizacja charytatywna"
7469 "name": "Biuro firmy",
7470 "terms": "biuro firmy"
7472 "office/coworking": {
7473 "name": "Centrum coworkingowe",
7474 "terms": "coworking, coworking space, freelance"
7476 "office/diplomatic": {
7477 "name": "Placówka dyplomatyczna",
7478 "terms": "placówka dymplomatyczna, ambasada, konsulat, biuro łącznikowe"
7480 "office/diplomatic/consulate": {
7482 "terms": "konsulat generalny, konsulat honorowy"
7484 "office/diplomatic/embassy": {
7488 "office/diplomatic/liaison": {
7489 "name": "Biuro łącznikowe",
7490 "terms": "biuro łącznikowe, zagraniczne biuro rządowe"
7492 "office/educational_institution": {
7493 "name": "Instytucja edukacyjna",
7494 "terms": "instytucja edukacyjna"
7496 "office/employment_agency": {
7497 "name": "Agencja zatrudnienia",
7498 "terms": "Agencja pracy, pośredniak, pośredniak, biuro pośrednictwa pracy, praca tymczasowa, pośrednictwo pracy"
7500 "office/energy_supplier": {
7501 "name": "Biuro dostawcy energii",
7502 "terms": "biuro dostawcy prądu,elektryczność,prąd,energia,firma energetyczna,zużycie energii,zużycie gazu"
7504 "office/estate_agent": {
7505 "name": "Biuro nieruchomości",
7506 "terms": "biuro nieruchomości, agent nieruchomości"
7508 "office/financial": {
7509 "name": "Biuro finansowe",
7510 "terms": "agent finansowy"
7512 "office/financial_advisor": {
7513 "name": "Doradzca finansowy",
7514 "terms": "doradzca finansowy, doradztwo finansowe"
7516 "office/forestry": {
7517 "name": "Leśnictwo",
7518 "terms": "biuro leśniczego,las,leśniczy"
7520 "office/foundation": {
7521 "name": "Biuro fundacji",
7522 "terms": "biuro fundacji,fundacja"
7524 "office/government": {
7525 "name": "Biuro rządowe lub samorządowe",
7526 "terms": "urząd, urzędnik"
7528 "office/government/register_office": {
7529 "name": "Urząd stanu cywilnego",
7530 "terms": "USC, stan cywilny,śluby,metryki,rejestracja urodzin"
7532 "office/government/tax": {
7533 "name": "Urząd skarbowy",
7534 "terms": "urząd skarbowy, fiskus"
7537 "name": "Przewodnik turystyczny",
7538 "terms": "przewodnik turystyczny"
7540 "office/insurance": {
7541 "name": "Biuro ubezpieczeń",
7542 "terms": "agencja ubezpieczeniowa"
7545 "name": "Firma informatyczna",
7546 "terms": "firma it, firma informatyczna"
7549 "name": "Biuro prawnicze",
7550 "terms": "prawnik, kancelaria, adwokat, radca"
7552 "office/lawyer/notary": {
7555 "office/moving_company": {
7556 "name": "Biuro firmy przeprowadzkowej",
7557 "terms": "przeprowadzki"
7559 "office/newspaper": {
7560 "name": "Siedziba wydawcy gazety",
7561 "terms": "gazeta, dziennik, tygodnik"
7564 "name": "Biuro organizacji pozarządowej",
7565 "terms": "stowarzyszenie, fundacja,ngo,pożytku publicznego"
7568 "name": "Notariusz",
7569 "terms": "notariusz"
7571 "office/physician": {
7574 "office/political_party": {
7575 "name": "Partia polityczna",
7576 "terms": "partia polityczna"
7578 "office/private_investigator": {
7579 "name": "Prywatny detektyw",
7580 "terms": "prywatny detektyw"
7583 "name": "Biuro organizacji prawie pozarządowej",
7584 "terms": "biuro organizacji quasi-ngo,ngo,organizacja pozarządowa,pozarządowa,organizacja,prawie niezależna"
7586 "office/religion": {
7587 "name": "Biuro organizacji religijnej",
7588 "terms": "biuro organizacji religijnej, kancelaria parafialna"
7590 "office/research": {
7591 "name": "Biuro badawcze",
7592 "terms": "instytut badawczy"
7594 "office/surveyor": {
7595 "name": "Biuro geodety",
7596 "terms": "biuro geodety,geodeta"
7598 "office/tax_advisor": {
7599 "name": "Biuro rachunkowe",
7600 "terms": "biuro rachunkowe, podatki"
7602 "office/telecommunication": {
7603 "name": "Biuro firmy telekomunikacyjnej",
7604 "terms": "telekomunikacja"
7606 "office/therapist": {
7607 "name": "Terapeuta",
7608 "terms": "terapeuta, fizjoterapeuta"
7610 "office/travel_agent": {
7611 "name": "Biuro podróży"
7613 "office/water_utility": {
7614 "name": "Biuro wodociągowe",
7615 "terms": "biuro dostawcy wody,licznik wody,woda,media"
7618 "name": "Narciarska trasa donwhillowa",
7619 "terms": "narciarska trasa downhillowa,narty,alpy,snowboard,downhill,trasa narciarska"
7621 "piste/downhill/halfpipe": {
7622 "name": "Rampa (snowboard)",
7623 "terms": "rampa, half-pipe, half pipe, halfpipe, snowboard, narty, narciarstwo"
7626 "name": "Rakiety śniegowe lub zimowy szlak wspinaczkowy",
7627 "terms": "rakiety śnieżne lub zimowy szlak wspinaczkowy,wspinaczka,zimowa wspinaczka,rakiety śniegowe,trasa narciarska,narty"
7629 "piste/ice_skate": {
7630 "name": "Trasa łyżwiarska",
7631 "terms": "trasa łyżwiarska,lód,łyżwiarstwo,narty,trasa narciarska"
7634 "name": "Trasa narciarstwa klasycznego lub przełajowego",
7635 "terms": "szlak narciarstwa klasycznego lub przełajowego,narty,klasyczne,przełajowe,narciarstwo,trasa narciarska"
7638 "name": "Szlaki sportów zimowych",
7639 "terms": "szlaki sportów zimowych,narty,klasyczne,przełajowe,downhill,alpejskie,snowbord,wycieczki narciarskie,sanki,saneczki,sanie,kulig,skijöring,husky,koń,zimowa wspinaczka,rakiety śniegowe,lód,łyżwiarstwo"
7642 "name": "Narciarski szlak turystyczny",
7643 "terms": "narciarski szlak turystyczny,narty,wycieczki narciarskie,przełajowe,trasa narciarska"
7646 "name": "Trasa saneczkowa",
7647 "terms": "trasa saneczkowa,narty,sanki,saneczki,sanie,kulig,trasa narciarska"
7650 "name": "Trasa do kuligów",
7651 "terms": "trasa do kuligów,narty,trasa narciarska,sanki,saneczki,sanie,skijöring,husky,koń"
7660 "place/city_block": {
7662 "terms": "kwartał,sektor,obręb"
7665 "name": "Farma/gospodarstwo rolne"
7668 "name": "Przysiółek",
7669 "terms": "mała wioska, przysiółek"
7676 "name": "Wysepka na wodzie",
7677 "terms": "wysepka, mała wyspa"
7679 "place/isolated_dwelling": {
7680 "name": "Pojedyncze zabudowania",
7681 "terms": "odosobnione zabudowanie mieszkalne"
7684 "name": "Miejsce nazwane",
7687 "place/neighbourhood": {
7688 "name": "Sąsiedztwo",
7689 "terms": "osiedle,okolica"
7693 "terms": "działka, ewidencja gruntów"
7697 "terms": "kwartał,osiedle,dzielnica"
7700 "name": "Plac publiczny",
7701 "terms": "plac miejski, rynek, skwer"
7704 "name": "Dzielnica",
7705 "terms": "dzielnica,osiedle,gmina"
7709 "terms": "miasteczko"
7713 "terms": "wieś, wioska"
7716 "name": "Wyposażenie placu zabaw"
7718 "playground/balance_beam": {
7719 "name": "Równoważnia",
7720 "terms": "równoważnia"
7722 "playground/basket_spinner": {
7723 "name": "Kosz obrotowy",
7724 "terms": "kosz obrotowy"
7726 "playground/basket_swing": {
7727 "name": "Huśtawka bocianie gniazdo",
7728 "terms": "bocianie gniazdo"
7730 "playground/climbing_frame": {
7732 "terms": "drabinki, wspinaczka, konstrukcja do wspinania"
7734 "playground/cushion": {
7735 "name": "Dmuchana trampolina",
7736 "terms": "trampolina, dmuchaniec"
7738 "playground/horizontal_bar": {
7740 "terms": "drążek,podciąganie"
7742 "playground/rocker": {
7743 "name": "Bujak sprężynowy",
7744 "terms": "bujak sprężynowy, sprężynowiec"
7746 "playground/roundabout": {
7750 "playground/sandpit": {
7751 "name": "Piaskownica",
7752 "terms": "piaskownica"
7754 "playground/seesaw": {
7758 "playground/slide": {
7759 "name": "Zjeżdzalnia",
7760 "terms": "zjeżdzalnia"
7762 "playground/structure": {
7763 "name": "Zestaw zabawowy",
7764 "terms": "zestaw zabawowy, budowla"
7766 "playground/swing": {
7770 "playground/zipwire": {
7771 "name": "Zjazd linowy",
7772 "terms": "zjazd linowy"
7778 "polling_station": {
7779 "name": "Tymczasowy lokal wyborczy",
7780 "terms": "tymczasowy lokal wyborczy, wybory, głosowanie"
7783 "name": "Energetyka"
7785 "power/cable/underground": {
7786 "name": "Podziemny kabel zasilający",
7787 "terms": "podziemny kabel zasilający"
7789 "power/generator": {
7790 "name": "Źródło energii",
7791 "terms": "generator,prądnica,wytwornica"
7793 "power/generator/method/photovoltaic": {
7794 "name": "Panel słoneczny",
7795 "terms": "panel słoneczny,moduł fotowoltaiczny,moduł PV,światło słoneczne"
7797 "power/generator/source/hydro": {
7798 "name": "Turbina wodna",
7799 "terms": "turbina wodna, tama, generator"
7801 "power/generator/source/nuclear": {
7802 "name": "Reaktor jądrowy",
7803 "terms": "rozszczepienie,generator,jądrowy,reaktor,atomowa"
7805 "power/generator/source/wind": {
7806 "name": "Turbina wiatrowa",
7807 "terms": "turbina wiatrowa,generator,turbina,wiatrak,wiatr"
7810 "name": "Linia energetyczna wysokiego napiecia",
7811 "terms": "lina wysokiego napięcia, lina energetyczna"
7813 "power/minor_line": {
7814 "name": "Linia energetyczna drugorzędna",
7815 "terms": "Linia energetyczna, linia niskiego napięcia, linia średniego napięcia"
7818 "name": "Elektrownia",
7819 "terms": "elektrownia, elektrociepłownia, generator"
7822 "name": "Słup elektryczny",
7823 "terms": "słup elektryczny"
7825 "power/sub_station": {
7828 "power/substation": {
7829 "name": "Podstacja",
7830 "terms": "podstacja energetyczna"
7833 "name": "Przełącznik wysokiego napięcia",
7834 "terms": "wyłącznik zasilania"
7837 "name": "Słup wysokiego napięcia",
7838 "terms": "wieża wysokiego napiecia"
7840 "power/transformer": {
7841 "name": "Transformator",
7842 "terms": "transformator"
7844 "public_transport/platform": {
7845 "name": "Przystanek / Peron",
7846 "terms": "przystanek, peron, transport publiczny, transport, przewozy"
7848 "public_transport/platform/aerialway": {
7849 "name": "Przystanek / Peron wyciągu",
7850 "terms": "przystanek wyciągu, peron, przystanek, wyciąg, kolejka linowa, transport publiczny, transport, przewozy"
7852 "public_transport/platform/aerialway_point": {
7853 "name": "Przystanek / Peron wyciągu"
7855 "public_transport/platform/bus": {
7856 "name": "Przystanek autobusowy (peron)",
7857 "terms": "przystanek autobusowy, peron, autobus"
7859 "public_transport/platform/bus_point": {
7860 "name": "Przystanek autobusowy",
7861 "terms": "przystanek autobusowy, autobus"
7863 "public_transport/platform/ferry": {
7864 "name": "Przystanek / Peron promu",
7865 "terms": "przystanek promu, peron, przystanek, prom, łódź, łódka, dok, port, nabrzeże, pomost, transport publiczny, transport, przewozy"
7867 "public_transport/platform/ferry_point": {
7868 "name": "Przystanek / Peron promu"
7870 "public_transport/platform/light_rail": {
7871 "name": "Przystanek / Peron kolei miejskiej",
7872 "terms": "peron kolei miejskiej,peron,przystanek,kolej miejska,kolej elektryczna,tory,szyny,tramwaj,wagon,transport publiczny,transport,przewozy"
7874 "public_transport/platform/light_rail_point": {
7875 "name": "Przystanek / Peron kolei miejskiej"
7877 "public_transport/platform/monorail": {
7878 "name": "Przystanek / Peron kolei jednoszynowej",
7879 "terms": "peron kolei jednoszynowej,peron,przystanek,kolej jednoszynowa,tory,szyny,transport publiczny,transport,przewozy"
7881 "public_transport/platform/monorail_point": {
7882 "name": "Przystanek / Peron kolei jednoszynowej"
7884 "public_transport/platform/subway": {
7885 "name": "Przystanek / Peron metra",
7886 "terms": "peron metra,peron,przystanek,metro,tor,szyna,transport publiczny,transport,przewozy"
7888 "public_transport/platform/subway_point": {
7889 "name": "Przystanek / Peron metra"
7891 "public_transport/platform/train": {
7892 "name": "Przystanek / Peron kolejowy",
7893 "terms": "peron kolejowy,peron,przystanek,kolej,tory,szyny,pociąg,transport publiczny,transport,przewozy"
7895 "public_transport/platform/train_point": {
7896 "name": "Przystanek / Peron kolejowy"
7898 "public_transport/platform/tram": {
7899 "name": "Przystanek tramwajowy (peron)",
7900 "terms": "przystanek tramwajowy, peron, tramwaj"
7902 "public_transport/platform/tram_point": {
7903 "name": "Przystanek tramwajowy"
7905 "public_transport/platform/trolleybus": {
7906 "name": "Przystanek / Peron trolejbusowy",
7907 "terms": "przystanek trolejbusowy, peron, przystanek, trolejbus"
7909 "public_transport/platform/trolleybus_point": {
7910 "name": "Przystanek trolejbusowy",
7911 "terms": "przystanek trolejbusowy, peron, przystanek, trolejbus"
7913 "public_transport/platform_point": {
7914 "name": "Przystanek / Peron",
7915 "terms": "przystanek, peron, transport publiczny, transport, przewozy"
7917 "public_transport/station": {
7919 "terms": "stacja,transport publiczny,terminal,dworzec,transport,przewozy"
7921 "public_transport/station_aerialway": {
7922 "name": "Stacja publicznej kolejki linowej",
7923 "terms": "stacja wyciągu,wyciąg,kolejka linowa,transport publiczny,stacja,terminal,dworzec,transport,przewozy"
7925 "public_transport/station_bus": {
7926 "name": "Dworzec autobusowy",
7927 "terms": "dworzec autobusowy, pks"
7929 "public_transport/station_ferry": {
7930 "name": "Terminal promowy",
7931 "terms": "terminal promowy,prom,łódź,łódka,dok,port,nabrzeże,pomost,terminal,stacja,transport publiczny,transport,przewozy"
7933 "public_transport/station_light_rail": {
7934 "name": "Stacja kolei miejskiej",
7935 "terms": "stacja kolei miejskiej,kolej miejska,kolej elektryczna,tory,szyny,tramwaj,wagon,terminal,stacja,dworzec,transport publiczny,transport,przewozy"
7937 "public_transport/station_monorail": {
7938 "name": "Stacja kolei jednoszynowej",
7939 "terms": "stacja kolei jednoszynowej,kolej jednoszynowa,kolej elektryczna,tory,szyny,terminal,stacja,dworzec,transport publiczny,transport,przewozy"
7941 "public_transport/station_subway": {
7942 "name": "Stacja metra",
7943 "terms": "stacja metra,metro,tory,szyny,terminal,stacja,dworzec,transport publiczny,transport,przewozy"
7945 "public_transport/station_train": {
7946 "name": "Stacja kolejowa pasażerska",
7947 "terms": "stacja kolejowa pasażerska"
7949 "public_transport/station_train_halt": {
7950 "name": "Przystanek kolejowy",
7951 "terms": "przystanek kolejowy"
7953 "public_transport/station_tram": {
7954 "name": "Stacja tramwajowa",
7955 "terms": "stacja tramwajowa, dworzec tramwajowy"
7957 "public_transport/station_trolleybus": {
7958 "name": "Stacja / Dworzec trolejbusowy",
7959 "terms": "dworzec trolejbusowy,autobus,trolejbus,tramwaj,wagon,terminal,stacja,dworzec,transport publiczny,transport,przewozy"
7961 "public_transport/stop_area": {
7962 "name": "Obszar zatrzymania",
7963 "terms": "obszar zatrzymania,transport publiczny,transport,przewozy"
7965 "public_transport/stop_position": {
7966 "name": "Miejsce zatrzymania",
7967 "terms": "miejsce zatrzymania,transport publiczny,transport,przewozy"
7969 "public_transport/stop_position_aerialway": {
7970 "name": "Miejsce zatrzymania się wyciągu",
7971 "terms": "miejsce zatrzymania wyciągu,wyciąg,kolejka linowa,transport publiczny,transport,przewozy"
7973 "public_transport/stop_position_bus": {
7974 "name": "Miejsce zatrzymania się autobusu",
7975 "terms": "miejsce zatrzymania autobusu,autobus,transport publiczny,transport,przewozy"
7977 "public_transport/stop_position_ferry": {
7978 "name": "Miejsce zatrzymania się promu",
7979 "terms": "miejsce zatrzymania promu,prom,łódź,łódka,dok,port,nabrzeże,pomost,transport publiczny,transport,przewozy"
7981 "public_transport/stop_position_light_rail": {
7982 "name": "Miejsce zatrzymania się kolei miejskiej",
7983 "terms": "miejsce zatrzymania kolei miejskiej,kolej miejska,kolej elektryczna,tory,szyny,tramwaj,wagon,terminal,stacja,dworzec,transport publiczny,transport,przewozy"
7985 "public_transport/stop_position_monorail": {
7986 "name": "Miejsce zatrzymania się kolei jednoszynowej",
7987 "terms": "miejsce zatrzymania kolei jednoszynowej,kolej jednoszynowa,transport publiczny,transport,przewozy"
7989 "public_transport/stop_position_subway": {
7990 "name": "Miejsce zatrzymania się metra",
7991 "terms": "miejsce zatrzymania się metra"
7993 "public_transport/stop_position_train": {
7994 "name": "Miejsce zatrzymania się pociągu",
7995 "terms": "miejsce zatrzymania się pociągu"
7997 "public_transport/stop_position_tram": {
7998 "name": "Miejsce zatrzymania się tramwaju",
7999 "terms": "miejsce zatrzymania się tramwaju"
8001 "public_transport/stop_position_trolleybus": {
8002 "name": "Miejsce zatrzymania się trolejbusu",
8003 "terms": "miejsce zatrzymania się trolejbusu"
8008 "railway/abandoned": {
8009 "name": "Rozebrany tor",
8010 "terms": "rozebrany tor"
8012 "railway/buffer_stop": {
8013 "name": "Kozioł oporowy",
8014 "terms": "kozioł oporowy"
8016 "railway/construction": {
8017 "name": "Kolej w budowie",
8018 "terms": "kolej w budowie"
8020 "railway/crossing": {
8021 "name": "Przejście kolejowe (ścieżka)",
8022 "terms": "przejście kolejowe"
8025 "name": "Wykolejnica kolejowa",
8026 "terms": "wykolejnica"
8028 "railway/disused": {
8029 "name": "Nieużywany tor",
8030 "terms": "nieużywany tor"
8032 "railway/funicular": {
8033 "name": "Kolejka linowo-szynowa",
8034 "terms": "funikular, kolejka"
8037 "name": "Przystanek kolejowy"
8039 "railway/level_crossing": {
8040 "name": "Przejazd kolejowy (jezdnia)",
8041 "terms": "przejazd kolejowy"
8043 "railway/light_rail": {
8044 "name": "Kolej miejska",
8045 "terms": "kolej miejska,wagon,tramwaj"
8047 "railway/milestone": {
8048 "name": "Słupek kilometrowy",
8049 "terms": "słupek kilometrowy, pikietaż"
8051 "railway/miniature": {
8052 "name": "Minikolejka",
8053 "terms": "minikolejka"
8055 "railway/monorail": {
8056 "name": "Kolej jednoszynowa",
8057 "terms": "Kolej jednoszynowa"
8059 "railway/narrow_gauge": {
8060 "name": "Linia kolejowa wąskotorowa",
8061 "terms": "kolej wąskotorowa"
8063 "railway/platform": {
8064 "name": "Peron kolejowy"
8067 "name": "Tor kolejowy",
8068 "terms": "tory, torowisko"
8070 "railway/rail/highspeed": {
8071 "name": "Tor kolei dużych prędkości",
8072 "terms": "tor kolei dużych prędkości, szybka kolej, Shinkansen, TGV"
8078 "railway/station": {
8079 "name": "Stacja kolejowa, osobowa lub osobowo-towarowa"
8085 "railway/subway_entrance": {
8086 "name": "Wejście do metra",
8087 "terms": "Wejście do metra"
8090 "name": "Rozjazd kolejowy",
8091 "terms": "rozjazd, zwrotnica"
8093 "railway/train_wash": {
8094 "name": "Myjnia pociągów",
8095 "terms": "myjnia pociągów"
8099 "terms": "Tory tramwajowe"
8101 "railway/tram_stop": {
8102 "name": "Przystanek tramwajowy – miejsce zatrzymania tramwaju"
8109 "name": "Trasa morska",
8110 "terms": "trasa promowa"
8113 "name": "Znak wodny"
8115 "seamark/beacon_isolated_danger": {
8116 "name": "Znacznik niebezpieczeństwa",
8117 "terms": "wskaźnik odosobnionego niebezpieczeństwa,odosobnione niebezpieczeństwo,iala"
8119 "seamark/beacon_lateral": {
8120 "name": "Znacznik kanału",
8121 "terms": "wskaźnik boczny,cevni,znacznik kanału,iala"
8123 "seamark/buoy_lateral": {
8124 "name": "Boja kanału",
8125 "terms": "boja boczna,cevni,iala,wskaźnik kanału"
8127 "seamark/buoy_lateral/green": {
8128 "name": "Zielona boja",
8129 "terms": "boja boczna,cevni,znacznik kanalu,iala"
8131 "seamark/buoy_lateral/red": {
8132 "name": "Czerwona boja",
8133 "terms": "boja boczna,cevni,znacznik kanalu,iala"
8135 "seamark/mooring": {
8136 "name": "Cumowanie",
8137 "terms": "delfin,pal,słupek,boja"
8144 "name": "Sklep rolniczy",
8145 "terms": "rolniczy, produkcja rolna, pasze, nasiona, sprzęt rolniczy, pestycydy, części do maszyn rolniczych"
8148 "name": "Sklep monopolowy",
8152 "name": "Sklep z mangą i anime",
8153 "terms": "anime, manga, cosplay"
8156 "name": "Antykwariat",
8157 "terms": "sklep z antykami, antyki"
8160 "name": "Sklep z AGD",
8161 "terms": "zmywarki, suszarki, lodówki, zamrażarki, kuchenki, mikrofalówki, miksery, roboty kuchenne"
8164 "name": "Sklep z dziełami sztuki",
8165 "terms": "sklep z dziełami sztuki, dzieła sztuki, obrazy, rzeźby, porcelana, wyroby artystyczne, rzemiosło artystyczne, antykwariat, desa"
8167 "shop/baby_goods": {
8168 "name": "Sklep z artykułami dla dzieci i niemowląt",
8169 "terms": "sklep niemowlęcy"
8172 "name": "Sklep z torebkami/walizkami",
8173 "terms": "torebki,walizki"
8176 "name": "Piekarnia",
8177 "terms": "Piekarnia"
8179 "shop/bathroom_furnishing": {
8180 "name": "Sklep z wyposażeniem łazienek",
8184 "name": "Salon piękności",
8185 "terms": "kosmetyczka, wizaż"
8187 "shop/beauty/nails": {
8188 "name": "Manicure/pedicure",
8189 "terms": "manicure, pedicure, paznokcie"
8191 "shop/beauty/tanning": {
8196 "name": "Sklep z łóżkami/materacami",
8200 "name": "Sklep z napojami",
8201 "terms": "napoje, picie"
8204 "name": "Sklep rowerowy",
8205 "terms": "sklep rowerowy, rowery"
8208 "name": "Sklep z łodziami",
8209 "terms": "łódź, łodzie, jachty, skutery wodne, sprzedaż łodzi, motorówek, jachtów, żeglarstwo, żeglarski"
8212 "name": "Bukmacher",
8213 "terms": "hazard,zakłady sportowe"
8216 "name": "Księgarnia",
8217 "terms": "antykwariat"
8223 "name": "Sklep mięsny",
8224 "terms": "sklep mięsny, rzeźnik, mięso, wędliny"
8227 "name": "Sklep ze świecami",
8231 "name": "Sklep z produktami z konopi",
8232 "terms": "sklep z produktami z konopi, cofee shop, konopie, marihuana, cannabis, kanabis"
8235 "name": "Sprzedaż samochodów",
8236 "terms": "sprzedawca samochodów, dealer samochodowy, salon samochodowy, komis samochodowy, autokomis, używane samochody"
8239 "name": "Sklep z częściami do samochodów",
8240 "terms": "sklep z częściami samochodowymi"
8242 "shop/car_repair": {
8243 "name": "Warsztat samochodowy",
8244 "terms": "warsztat samochodowy, auto serwis, autoserwis, auto-serwis, mechanik, naprawa, serwis, garaż, samochód, auto, samochodowy"
8247 "name": "Sklep z kamperami i przyczepami",
8248 "terms": "kamper, camper, karawan, caravan, przyczepa, przyczepa kempingowa, kemping, kamping, camping"
8251 "name": "Sklep z dywanami",
8252 "terms": "wykładzina"
8255 "name": "Sklep Argos",
8256 "terms": "catalog shop, katalog, Argos"
8259 "name": "Sklep charytatywny",
8260 "terms": "charytatywne"
8263 "name": "Sklep z serami",
8268 "terms": "drogeria, kosmetyki, Rossmann, Super-Pharm, Hebe"
8271 "name": "Sklep z czekoladą",
8272 "terms": "czekoladziarnia"
8275 "name": "Sklep odzieżowy",
8276 "terms": "odzież, ubrania, ciuchy, odzież używana, lumpeks, suknie ślubne, garnitury, bielizna, sklep z bielizną"
8278 "shop/clothes/underwear": {
8279 "name": "Sklep z bielizną",
8283 "name": "Sklep z kawą",
8284 "terms": "sklep z kawą, sklep kawowy, kawa"
8287 "name": "Sklep komputerowy",
8288 "terms": "sklep komputerowy"
8290 "shop/confectionery": {
8291 "name": "Sklep ze słodyczami",
8294 "shop/convenience": {
8295 "name": "Sklep ogólnospożywczy",
8296 "terms": "mały sklep, sklepik osiedlowy,spożywczak,żabka,freshmarket, sklep osiedlowy, sklep spożywczy"
8299 "name": "Punkt ksero",
8300 "terms": "kopiowanie"
8303 "name": "Sklep z kosmetykami",
8304 "terms": "kosmetyki, makijaż, make-up, Sephora, Inglot, Ziaja"
8306 "shop/country_store": {
8307 "name": "Sklep wiejski",
8308 "terms": "sklep wiejski"
8311 "name": "Sklep z artykułami dla artystów",
8312 "terms": "sklep z artykułami dla artystów, artykuły dla artystów, artykuły dla plastyków, farby, sztalugi, papiery, kartony, tektury, płótna, pastele, pędzle, ramy, ramki, drewno, narzędzia, papierniczy"
8315 "name": "Sklep z zasłonami",
8316 "terms": "zasłony, zasłonki, firany, firanki"
8319 "name": "Sklep z nabiałem",
8323 "name": "Ekskluzywne delikatesy",
8324 "terms": "wyroby delikatesowe, żywność delikatesowa"
8326 "shop/department_store": {
8327 "name": "Dom towarowy",
8328 "terms": "dom towarowy,dom handlowy"
8330 "shop/doityourself": {
8331 "name": "Market budowlany/sklep dla majsterkowiczów",
8332 "terms": "sklep dla majsterkowiczów"
8334 "shop/dry_cleaning": {
8335 "name": "Pralnia chemiczna",
8336 "terms": "pralnia chemiczna"
8338 "shop/e-cigarette": {
8339 "name": "Sklep z e-papierosami",
8340 "terms": "e-papierosy"
8342 "shop/electronics": {
8343 "name": "Sklep RTV i AGD",
8344 "terms": "EuroRTVAgd,MediaExpert,Saturn,MediaMarkt"
8348 "terms": "sex shop, sklep erotyczny"
8350 "shop/erotic/lgbtq": {
8351 "name": "Sex shop LGBT",
8352 "terms": "sex shop dla homoseksualistów, gejów, lesbijek, sklep erotyczny"
8355 "name": "Sklep z tkaninami",
8359 "name": "Stragan produktów",
8363 "name": "Sklep odzieżowy"
8365 "shop/fashion_accessories": {
8366 "name": "Sklep z galanterią",
8367 "terms": "Sklep z galanterią, galanteria, akcesoria modowe, dodatki do ubrania, dodatki do odzieży, paski, kapelusze, czapki, torebki, rękawiczki, szaliki, szale, chusty, parasole, portfele, biżuteria"
8370 "name": "Sklep z kominkami",
8371 "terms": "kominek, kominki"
8374 "name": "Sklep wędkarski",
8375 "terms": "wędki, przynęty, ryby, łowienie"
8377 "shop/fishmonger": {
8378 "name": "Sklep rybny"
8381 "name": "Kwiaciarnia",
8382 "terms": "kwiaciarnia,kwiaty"
8385 "name": "Sklep z ramami",
8386 "terms": "ramy, oprawa obrazów, oprawy obrazów, obrazy, fotografie"
8388 "shop/frozen_food": {
8389 "name": "Sklep z mrożonkami",
8393 "name": "Sklep z paliwami",
8394 "terms": "węgiel, olej opałowy, benzyna"
8396 "shop/funeral_directors": {
8397 "name": "Zakład pogrzebowy",
8398 "terms": "pochówek,pogrzeb"
8401 "name": "Sklep z ogrzewaniem"
8404 "name": "Sklep meblowy",
8405 "terms": "sklep meblowy,meble"
8408 "name": "Sklep z grami",
8409 "terms": "sklep z grami, planszowymi, karcianymi, bez prądu, gry, gry planszowe, gry karciane, gry bitewne, planszówki, karcianki"
8411 "shop/garden_centre": {
8412 "name": "Centrum ogrodnicze",
8413 "terms": "ogrodniczy"
8416 "name": "Sklep z butlami gazowymi",
8417 "terms": "gaz płynny, propan, lpg, cng"
8420 "name": "Sklep wielobranżowy",
8421 "terms": "sklep wielobranżowy"
8424 "name": "Sklep z pamiątkami",
8425 "terms": "sklep z prezentami,pamiątki,prezenty"
8427 "shop/greengrocer": {
8428 "name": "Warzywniak",
8429 "terms": "warzywniak, zieleniak, sklep warzywny, sklep z warzywami, stoisko z warzywami, stragan z warzywami, owoce, owocami"
8431 "shop/hairdresser": {
8433 "terms": "fryzjer, fryzjernia, salon fryzjerski, zakład fryzjerski"
8435 "shop/hairdresser_supply": {
8436 "name": "Sklep z artykułami fryzjerskimi",
8437 "terms": "fryzjer,szampon,odżywka"
8440 "name": "Sklep z narzędziami",
8441 "terms": "sklep narzędziowy"
8443 "shop/health_food": {
8444 "name": "Sklep ze zdrową żywnością",
8445 "terms": "zdrowa żywność, żywność organiczna, żywność eko"
8447 "shop/hearing_aids": {
8448 "name": "Sklep z aparatami słuchowymi",
8449 "terms": "aparaty słuchowe"
8453 "terms": "Herbaciarnia,zielarz,zioła"
8456 "name": "Sklep ze sprzętem hi-fi",
8457 "terms": "hi-fi, hifi, audio, stereo, wieże, głośniki, wzmacniacze, amplitunery"
8460 "name": "Sklep hobbystyczny",
8461 "terms": "sklep hobbystyczny"
8464 "name": "Sklep z małymi artykułami gospodarstwa domowego",
8465 "terms": "sztućce, garnki, artykuły kuchenne, małe agd"
8468 "name": "Sklep myśliwski",
8469 "terms": "myśliwy, polowanie, strzały, łuki, kule, kusze, naboje, karabiny, pułapki"
8471 "shop/interior_decoration": {
8472 "name": "Sklep z dekoracją wnętrz",
8473 "terms": "dekoracja wnętrz"
8476 "name": "Sklep jubilerski",
8477 "terms": "jubiler, złotnik, złoto, srebro, skup złota, skup srebra, biżuteria, kolczyki, pierścionki, naszyjniki, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
8481 "terms": "kiosk, gazety"
8484 "name": "Sklep z wyposażeniem i meblami kuchennymi",
8485 "terms": "wyposażenie kuchni"
8491 "shop/laundry/self_service": {
8492 "name": "Pralnia samoobsługowa",
8493 "terms": "pralnia samoobsługowa"
8496 "name": "Sklep z odzieżą skórzaną",
8497 "terms": "sklep z odzieżą skórzaną, sklep z galanterią skorzaną, odzież skórzana, galanteria skórzana, kurtki skórzane, paski"
8500 "name": "Sklep z oświetleniem",
8501 "terms": "oświetlenie, lampy, lampki, żarówki, led"
8505 "terms": "ślusarz, klucze, zamki, kłódki, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
8508 "name": "Kolektura",
8512 "name": "Centrum handlowe",
8513 "terms": "pasaż,galeria,promenady,arkady,tarasy"
8517 "terms": "masażysta"
8519 "shop/medical_supply": {
8520 "name": "Sklep ze sprzętem medycznym",
8521 "terms": "sklep ze sprzętem medycznym, sklep medyczny, sprzęt medyczny, akcesoria medyczne, artykuły medyczne, sprzęt rehabilitacyjny, sprzęt ortopedyczny, wózki inwalidzkie, chodziki, kule, protezy, ortezy, ciśnieniomierze, glukometry"
8523 "shop/military_surplus": {
8524 "name": "Sklep ze sprzętem wojskowym",
8525 "terms": "sklep ze sprzętem wojskowym, sklep z militariami, militaria, sprzęt wojskowy, broń, zbroje, hełmy, paintball"
8527 "shop/mobile_phone": {
8528 "name": "Sklep z telefonami komórkowymi",
8529 "terms": "telefony, telefony komórkowe, komórki, gsm"
8531 "shop/money_lender": {
8535 "shop/motorcycle": {
8536 "name": "Sklep motocyklowy",
8537 "terms": "diler, dealer motocyklowy"
8539 "shop/motorcycle_repair": {
8540 "name": "Warsztat motocyklowy",
8541 "terms": "warsztat motocyklowy, mechanik, naprawa, serwis, garaż, motocykl, motor, samochód, auto, rower"
8544 "name": "Sklep muzyczny",
8545 "terms": "sklep muzyczny"
8547 "shop/musical_instrument": {
8548 "name": "Sklep z instrumentami muzycznymi",
8549 "terms": "instrumenty muzyczne,sklep muzyczny"
8552 "name": "Sklep z prasą",
8553 "terms": "prasa, gazety, kolporter, inmedio"
8555 "shop/nutrition_supplements": {
8556 "name": "Sklep z suplementami diety",
8557 "terms": "suplementy diety"
8561 "terms": "optyk, salon optyczny, zakład optyczny, sklep optyczny, okulary, soczewki kontaktowe, szkła kontaktowe, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
8564 "name": "Sklep z naturalną żywnością",
8565 "terms": "sklep z żywnością organiczną"
8568 "name": "Sklep turystyczny",
8569 "terms": "sklep turystyczny, sklep górski, góry, wspinaczka, wspinaczkowy, trekking, outdoor, Decathlon, Skalnik"
8572 "name": "Placówka sklepu internetowego",
8573 "terms": "placówka sklepu internetowego, punkt odbioru zamówień, odbiór zamówień online"
8576 "name": "Sklep z farbami",
8577 "terms": "farby,malowanie"
8580 "name": "Sklep z artykułami imprezowymi",
8581 "terms": "balony,kostiumy,dekoracje,zaproszenia"
8584 "name": "Cukiernia",
8585 "terms": "cukiernia, pączkarnia, ciastkarnia, piekarnia, wypieki, ciasta, torty, pączki, precle"
8587 "shop/pawnbroker": {
8592 "name": "Perfumeria",
8593 "terms": "sklep z perfumami, zapachy"
8596 "name": "Sklep zoologiczny",
8597 "terms": "Sklep zoologiczny"
8599 "shop/pet_grooming": {
8600 "name": "Salon fryzjerski dla zwierząt",
8601 "terms": "psi fryzjer"
8604 "name": "Sklep fotograficzny",
8605 "terms": "fotografia"
8607 "shop/pyrotechnics": {
8608 "name": "Sklep z ogniami sztucznymi",
8609 "terms": "fajerwerki"
8611 "shop/radiotechnics": {
8612 "name": "Sklep z częściami elektronicznymi",
8613 "terms": "elektronika,radiotechnika,części elektroniczne"
8616 "name": "Sklep z dewocjonaliami",
8617 "terms": "dewocjonalia"
8619 "shop/scuba_diving": {
8620 "name": "Sklep nurkowy",
8621 "terms": "sprzęt do nurkowania"
8624 "name": "Sklep z owocami morza",
8627 "shop/second_hand": {
8628 "name": "Sklep z rzeczami używanymi",
8629 "terms": "second hand, komis, używane rzeczy"
8632 "name": "Pasmanteria",
8633 "terms": "pasmanteria, sklep krawiecki, maszyny do szycia, szycie"
8636 "name": "Sklep obuwniczy",
8637 "terms": "buty,obuwie"
8640 "name": "Sklep sportowy",
8641 "terms": "sprzęt sportowy"
8643 "shop/stationery": {
8644 "name": "Sklep papierniczy",
8645 "terms": "papierniczy"
8647 "shop/storage_rental": {
8648 "name": "Przechowalnia rzeczy (długoterminowa)",
8649 "terms": "przechowalnia rzeczy, przechowalnia pojazdów,magazyn"
8651 "shop/supermarket": {
8652 "name": "Supermarket",
8653 "terms": "supermarket,biedronka,netto,dino"
8655 "shop/swimming_pool": {
8656 "name": "Sklep z akcesoriami do basenów",
8657 "terms": "Sklep z akcesoriami do basenów, akcesoria do basenów, materiały do basenów, baseny"
8661 "terms": "krawiec, krawcowa, szycie na miarę, odzież na miarę, rzemiosło, rzemieślnik, rzemieślnicy"
8664 "name": "Studio tatuażu",
8665 "terms": "tatuażysta,tatuaż"
8668 "name": "Sklep z herbatą",
8669 "terms": "sklep z herbatami,herbaty"
8672 "name": "Sprzedaż biletów",
8673 "terms": "kasa biletowa"
8676 "name": "Sklep z płytkami ceramicznymi",
8677 "terms": "płytki, gres"
8680 "name": "Sklep z tytoniem",
8681 "terms": "Sklep tytoniowy"
8684 "name": "Sklep z zabawkami",
8685 "terms": "zabawki, sklep zabawkarski"
8688 "name": "Skład branżowy",
8689 "terms": "skład drewna, skład budowlany, hurtownia budowlana, skład opału"
8691 "shop/travel_agency": {
8692 "name": "Biuro podróży",
8696 "name": "Sklep z oponami",
8697 "terms": "wulkanizator,wulkanizacja,opony"
8700 "name": "Pusty lokal sklepowy"
8702 "shop/vacuum_cleaner": {
8703 "name": "Sklep z odkurzaczami",
8704 "terms": "odkurzacze"
8706 "shop/variety_store": {
8707 "name": "Sklep z różnościami",
8708 "terms": "Sklep z różnościami"
8711 "name": "Sklep/wypożyczalnia z filmami wideo/dvd",
8712 "terms": "sklep z filmami, wypożyczalnia filmów, filmy wideo, filmy video, filmy dvd, filmy blu-ray, vhs"
8714 "shop/video_games": {
8715 "name": "Sklep z grami wideo",
8716 "terms": "sklep z grami wideo, gry wideo, gry video, gry komputerowe, gry konsolowe, gry na konsole"
8719 "name": "Sklep z zegarkami",
8720 "terms": "zegarek, zegarki"
8723 "name": "Sklep z wodą pitną",
8724 "terms": "woda, pitna"
8726 "shop/water_sports": {
8727 "name": "Sklep ze sprzętem do sportów wodnych",
8728 "terms": "Sklep ze sprzętem do sportów wodnych"
8731 "name": "Sklep z bronią",
8732 "terms": "militaria"
8735 "name": "Hurtownia",
8736 "terms": "hurtownia, sprzedaż hurtowa, makro, selgros"
8738 "shop/window_blind": {
8739 "name": "Sklep z żaluzjami/roletami",
8740 "terms": "żaluzje,rolety"
8743 "name": "Sklep z winami",
8744 "terms": "Winiarnia"
8747 "name": "Wypustki dla niewidomych",
8748 "terms": "niepełnosprawni, niewidomi, wypustki, z wypustkami, porowaty krawężnik"
8750 "telecom/data_center": {
8751 "name": "Centrum danych",
8752 "terms": "centrum danych, dane, serwery, systemy komputerowe"
8757 "tourism/alpine_hut": {
8758 "name": "Chata górska",
8759 "terms": "chata alpejska"
8761 "tourism/apartment": {
8762 "name": "Mieszkanie na wynajem",
8763 "terms": "mieszkanie na wynajem, mieszkania na wynajem, apartament na wynajem, apartamenty na wynajem, apartament, apartamenty, do wynajęcia, nocleg"
8765 "tourism/aquarium": {
8769 "tourism/artwork": {
8771 "terms": "dzieło sztuki"
8773 "tourism/artwork/bust": {
8774 "name": "Popiersie",
8775 "terms": "popiersie, rzeźba"
8777 "tourism/artwork/graffiti": {
8781 "tourism/artwork/installation": {
8782 "name": "Instalacja artystyczna",
8783 "terms": "instalacja artystyczna"
8785 "tourism/artwork/mural": {
8787 "terms": "mural,fresk,malowanie ścian"
8789 "tourism/artwork/sculpture": {
8791 "terms": "rzeźba,posąg,statua,figura,kształt,sylwetka,carving"
8793 "tourism/artwork/statue": {
8795 "terms": "statua,rzeźba,figura,kształt,sylwetka,carving"
8797 "tourism/attraction": {
8798 "name": "Atrakcja turystyczna",
8799 "terms": "atrakcja turystyczna"
8801 "tourism/camp_pitch": {
8802 "name": "Miejsce na kempingu",
8803 "terms": "miejsce na kempingu, miejsce na rozbicie namiotu, miejsce na namiot, miejsce na kampera"
8805 "tourism/camp_site": {
8807 "terms": "kemping, pole kempingowe, pole namiotowe"
8809 "tourism/caravan_site": {
8810 "name": "Kemping dla kamperów",
8811 "terms": "kemping dla samochodów kempingowych"
8814 "name": "Domek/domki na wynajem",
8815 "terms": "domek, domki, letnisko"
8817 "tourism/gallery": {
8818 "name": "Galeria sztuki",
8819 "terms": "galeria sztuki, muzeum sztuki, wystawy, sztuka"
8821 "tourism/guest_house": {
8822 "name": "Pensjonat",
8823 "terms": "dom gościnny,kwatery,nocleg"
8826 "name": "Schronisko lub hostel",
8827 "terms": "Hostel,schronisko,nocleg"
8831 "terms": "Hotel,nocleg"
8833 "tourism/information": {
8834 "name": "Informacja",
8835 "terms": "informacja dla turystów"
8837 "tourism/information/board": {
8838 "name": "Tablica informacyjna",
8839 "terms": "informacja, obwieszczenia"
8841 "tourism/information/guidepost": {
8842 "name": "Drogowskaz",
8843 "terms": "drogowskaz"
8845 "tourism/information/map": {
8847 "terms": "plan, mapa,"
8849 "tourism/information/office": {
8850 "name": "Informacja turystyczna",
8851 "terms": "informacja turystyka, turystyka"
8853 "tourism/information/route_marker": {
8854 "name": "Znacznik szlaku",
8855 "terms": "znacznik szlaku, znacznik trasy, znacznik ścieżki"
8857 "tourism/information/terminal": {
8858 "name": "Terminal informacyjny",
8859 "terms": "terminal informacyjny, informacja, punkt info, informacja miejska"
8869 "tourism/picnic_site": {
8870 "name": "Miejsce na piknik",
8871 "terms": "miejsce na piknik"
8873 "tourism/theme_park": {
8874 "name": "Park rozrywki",
8875 "terms": "park rozrywki, disneyland"
8877 "tourism/trail_riding_station": {
8878 "name": "Konny ośrodek wypoczynkowy",
8879 "terms": "konny ośrodek wypoczynkowy"
8881 "tourism/viewpoint": {
8882 "name": "Punkt widokowy",
8883 "terms": "punkt obserwacyjny"
8885 "tourism/wilderness_hut": {
8886 "name": "Odosobniona chata-schronienie dla turystów",
8887 "terms": "chata na odludziu,szałas,chata,chatka,wiejska chata,budka"
8891 "terms": "Zoo, ogród zoologiczny"
8893 "tourism/zoo/petting": {
8895 "terms": "małe zoo, mały ogród zoologiczny, zwierzęta hodowlane"
8897 "tourism/zoo/safari": {
8898 "name": "Park safari",
8899 "terms": "park safari, zoo, ogród zoologiczny"
8901 "tourism/zoo/wildlife": {
8902 "name": "Park dzikich zwierząt",
8903 "terms": "park dzikich zwierząt, park z dzikimi zwierzętami, dzikie zwierzęta, safari, zoo"
8905 "traffic_calming": {
8906 "name": "Uspokojenie ruchu",
8907 "terms": "uspokojenie ruchu"
8909 "traffic_calming/bump": {
8910 "name": "Próg zwalniający",
8911 "terms": "próg zwalniający"
8913 "traffic_calming/chicane": {
8914 "name": "Szykana drogowa",
8917 "traffic_calming/choker": {
8921 "traffic_calming/cushion": {
8923 "terms": "poduszka, wyspowy próg spowalniający"
8925 "traffic_calming/dip": {
8926 "name": "Zagłębienie",
8927 "terms": "Zagłębienie, spadek"
8929 "traffic_calming/hump": {
8930 "name": "Wysepka zwalniająca",
8931 "terms": "wysepka zwalniająca"
8933 "traffic_calming/island": {
8934 "name": "Wysepka drogowa",
8935 "terms": "wysepka drogowa"
8937 "traffic_calming/rumble_strip": {
8938 "name": "Linia wibracyjna",
8939 "terms": "linia wibracyjna, wibracyjne oznakowanie poziome"
8941 "traffic_calming/table": {
8942 "name": "Próg zwalniający z długą płaską nawierzchnią",
8943 "terms": "długi próg zwalniający"
8946 "name": "Znak drogowy",
8947 "terms": "znak drogowy,droga,ulica"
8949 "traffic_sign/city_limit": {
8950 "name": "Znak granicy miasta",
8951 "terms": "znak granicy miasta,miasto,wieś,przysiółek,granica,krawędź,droga,ulica"
8953 "traffic_sign/city_limit_vertex": {
8954 "name": "Znak granicy miasta",
8955 "terms": "znak granicy miasta,miasto,wieś,przysiółek,granica,krawędź,droga,ulica"
8957 "traffic_sign/maxspeed": {
8958 "name": "Znak ograniczenia prędkości",
8959 "terms": "znak ograniczenia prędkości,maks. prędkość,maksymalna prędkość,droga,ulica"
8961 "traffic_sign/maxspeed_vertex": {
8962 "name": "Znak ograniczenia prędkości",
8963 "terms": "znak ograniczenia prędkości,maks. prędkość,maksymalna prędkość,droga,ulica"
8965 "traffic_sign_vertex": {
8966 "name": "Znak drogowy",
8967 "terms": "znak drogowy,droga,ulica"
8973 "type/boundary/administrative": {
8974 "name": "Granica administracyjna",
8975 "terms": "Granica administracyjna,"
8977 "type/enforcement": {
8981 "type/multipolygon": {
8982 "name": "Wielokąt złożony"
8984 "type/public_transport/stop_area_group": {
8985 "name": "Węzeł przesiadkowy",
8986 "terms": "grupa przystanków"
8988 "type/restriction": {
8989 "name": "Ograniczenie",
8990 "terms": "restrykcja"
8992 "type/restriction/no_left_turn": {
8993 "name": "Zakaz skrętu w lewo",
8994 "terms": "zakaz,lewoskręt"
8996 "type/restriction/no_right_turn": {
8997 "name": "Zakaz skrętu w prawo",
8998 "terms": "zakaz,prawoskręt"
9000 "type/restriction/no_straight_on": {
9001 "name": "Zakaz jazdy prosto",
9002 "terms": "zakaz,prosto"
9004 "type/restriction/no_u_turn": {
9005 "name": "Zakaz zawracania",
9006 "terms": "zakaz,zawracanie"
9008 "type/restriction/only_left_turn": {
9009 "name": "Nakaz skrętu w lewo",
9010 "terms": "tylko w lewo,nakaz skrętu w lewo"
9012 "type/restriction/only_right_turn": {
9013 "name": "Nakaz skrętu w prawo",
9014 "terms": "tylko w prawo, nakaz skrętu w prawo"
9016 "type/restriction/only_straight_on": {
9017 "name": "Nakaz jazdy prosto",
9018 "terms": "tylko prosto, nakaz jazdy na wprost"
9020 "type/restriction/only_u_turn": {
9021 "name": "Tylko zawracanie",
9022 "terms": "tylko zawracanie, nakaz zawracania"
9025 "name": "Trasa/linia",
9026 "terms": "trasa,linia"
9028 "type/route/bicycle": {
9029 "name": "Trasa rowerowa",
9030 "terms": "szlak rowerowy"
9033 "name": "Linia autobusowa ",
9034 "terms": "linia autobusowa,trasa autobusowa"
9036 "type/route/detour": {
9040 "type/route/ferry": {
9041 "name": "Droga morska",
9042 "terms": "trasa promowa"
9044 "type/route/foot": {
9045 "name": "Trasa piesza",
9046 "terms": "trasa piesza"
9048 "type/route/hiking": {
9049 "name": "Szlak pieszy",
9050 "terms": "szlak górski,szlak alpejski,szlak turystyki pieszej"
9052 "type/route/horse": {
9053 "name": "Szlak konny",
9054 "terms": "szlak konny"
9056 "type/route/light_rail": {
9057 "name": "Linia kolei miejskiej",
9058 "terms": "trasa kolei miejskiej"
9060 "type/route/monorail": {
9061 "name": "Trasa kolei jednoszynowej",
9062 "terms": "trasa kolei jednoszynowej, kolej jednoszynowa"
9064 "type/route/pipeline": {
9065 "name": "Trasa rurociągu",
9066 "terms": "przebieg rurociągu"
9068 "type/route/piste": {
9069 "name": "Trasa narciarska",
9070 "terms": "trasa narciarska"
9072 "type/route/power": {
9073 "name": "Trasa linii elektrycznej",
9074 "terms": "przebieg linii elektrycznej"
9076 "type/route/road": {
9077 "name": "Trasa drogowa",
9078 "terms": "trasa drogowa"
9080 "type/route/subway": {
9081 "name": "Trasa metra",
9082 "terms": "trasa metra"
9084 "type/route/train": {
9085 "name": "Linia kolejowa",
9086 "terms": "trasa pociągów,linia kolejowa"
9088 "type/route/tram": {
9089 "name": "Linia tramwajowa",
9090 "terms": "linia tramwajowa,trasa tramwajowa"
9092 "type/route_master": {
9093 "name": "Trasa główna",
9094 "terms": "trasa główna, trasa grupująca"
9097 "name": "Relacja grupująca",
9098 "terms": "grupowanie,wiązanie"
9102 "terms": "ciek, droga wodna, szlak wodny, wody śródlądowe"
9107 "waterway/boatyard": {
9108 "name": "Stocznia jachtowa",
9109 "terms": "warsztat szkutniczy"
9115 "waterway/canal/lock": {
9116 "name": "Śluza wodna",
9117 "terms": "śluza wodna"
9128 "name": "Suchy dok",
9129 "terms": "Suchy dok"
9133 "terms": "kanał odwadniający, rów odwadniający, odwodnienie"
9136 "name": "Stacja tankowania paliwa (dla łodzi)",
9137 "terms": "wodna stacja paliw"
9139 "waterway/lock_gate": {
9140 "name": "Wrota śluzy wodnej",
9141 "terms": "wrota, śluza wodna"
9143 "waterway/milestone": {
9144 "name": "Słupek pikietażowy",
9145 "terms": "słupek kilometrowy,pikietaż"
9149 "terms": "odpływ,potok,ujście,strumyk,dopływ,ciek wodny"
9151 "waterway/riverbank": {
9152 "name": "Brzeg rzeki"
9154 "waterway/sanitary_dump_station": {
9155 "name": "Miejsce opróżniania toalety (dla łodzi)",
9156 "terms": "Miejsce opróżniania toalety (dla łodzi)"
9158 "waterway/stream": {
9160 "terms": "potok,odpływ,strumień,prąd,dryf,zalew,wezbranie,strumyk,fala,ciek wodny"
9162 "waterway/stream_intermittent": {
9163 "name": "Strumień okresowy",
9164 "terms": "strumień okresowy,potok okresowy"
9166 "waterway/water_point": {
9167 "name": "Miejsce poboru wody (dla łodzi)",
9168 "terms": "pobór wody"
9170 "waterway/waterfall": {
9172 "terms": "wodospad,siklawa"
9183 "text": "© Agentschap Informatie Vlaanderen"
9185 "name": "Najnowsze zdjęcia lotnicze AIV Flandria"
9189 "text": "© Agentschap Informatie Vlaanderen"
9191 "name": "AGIV Flandria, zdjęcia lotnicze 2013-2015, 10 cm"
9193 "AGIVFlandersGRB": {
9195 "text": "© Agentschap Informatie Vlaanderen"
9197 "name": "AGIV Flandria GRB"
9199 "AIV_DHMV_II_HILL_25cm": {
9201 "text": "© Agentschap Informatie Vlaanderen"
9203 "name": "Cyfrowy model wysokościowy Flandrii AIV, 25 cm, wielokierunkowe oświetlenie"
9205 "AIV_DHMV_II_SVF_25cm": {
9207 "text": "© Agentschap Informatie Vlaanderen"
9209 "name": "Cyfrowy model wysokościowy Flandrii AIV, 25 cm, widok z góry"
9212 "description": "Zdjęcia satelitarne i lotnicze Bing.",
9213 "name": "Zdjęcia lotnicze Bing"
9215 "EOXAT2018CLOUDLESS": {
9217 "text": "Sentinel-2 bezchmurne – https://s2maps.eu, EOX IT Services GmbH (zawiera zmodyfikowane dane Copernicus Sentinel 2017 i 2018)"
9219 "description": "Przetworzone zdjęcia satelitarne Sentinel",
9220 "name": "eox.at 2018 bezchmurne"
9222 "EsriWorldImagery": {
9224 "text": "Warunki użytkowania i opinia"
9226 "description": "Zdjęcia satelitarne i lotnicze Esri.",
9227 "name": "Esri (satelitarne i lotnicze)"
9229 "EsriWorldImageryClarity": {
9231 "text": "Warunki użytkowania i opinia"
9233 "description": "Zdjęcia satelitarne i lotnicze Esri, które mogą być czytelniejsze i dokładniejsze niż standardowy podkład.",
9234 "name": "Esri Beta (satelitarne i lotnicze)"
9238 "text": "© autorzy OpenStreetMap, CC-BY-SA"
9240 "description": "Domyślny podkład OpenStreetMap",
9241 "name": "OpenStreetMap (Standard)"
9245 "text": "Warunki użytkowania i opinia"
9247 "description": "Zdjęcia satelitarne i lotnicze Mapbox.",
9248 "name": "Mapbox Satellite (satelitarne)"
9252 "text": "Warunki użytkowania i opinia"
9254 "description": "Maxar Premium to mozaika stworzona z podstawowych map Maxar z wybranymi obszarami uzupełnionymi o +Vivid lub innymi obrazami innych obszarów, rozdzielczość 50 cm lub wyższa, odświeżana częściej wraz z bieżącymi aktualizacjami.",
9255 "name": "Maxar Premium (Beta)"
9259 "text": "Warunki użytkowania i opinia"
9261 "description": "Maxar Standard to wyselekcjonowane obrazy pokrywające 86% lądu na Ziemi, czasem nawet o rozdzielczości 30-60 cm na piksel, uzupełnione obrazami z Landsat. Średni wiek zdjeć to 2,31 roku, a niektóre obszary są uaktualniane dwa razy w roku.",
9262 "name": "Maxar Standard (Beta)"
9264 "OSM_Inspector-Addresses": {
9266 "text": "© Geofabrik GmbH, autorzy OpenStreetMap, CC-BY-SA"
9268 "name": "Inspektor OSM: Adresy"
9270 "OSM_Inspector-Geometry": {
9272 "text": "© Geofabrik GmbH, autorzy OpenStreetMap, CC-BY-SA"
9274 "name": "Inspektor OSM: Geometria"
9276 "OSM_Inspector-Highways": {
9278 "text": "© Geofabrik GmbH, autorzy OpenStreetMap, CC-BY-SA"
9280 "name": "Inspektor OSM: Drogi"
9282 "OSM_Inspector-Multipolygon": {
9284 "text": "© Geofabrik GmbH, autorzy OpenStreetMap, CC-BY-SA"
9286 "name": "Inspektor OSM: Obszary"
9288 "OSM_Inspector-Places": {
9290 "text": "© Geofabrik GmbH, autorzy OpenStreetMap, CC-BY-SA"
9292 "name": "Inspektor OSM: Miejsca"
9294 "OSM_Inspector-Routing": {
9296 "text": "© Geofabrik GmbH, autorzy OpenStreetMap, CC-BY-SA"
9298 "name": "Inspektor OSM: Nawigacja"
9300 "OSM_Inspector-Tagging": {
9302 "text": "© Geofabrik GmbH, autorzy OpenStreetMap, CC-BY-SA"
9304 "name": "Inspektor OSM: Tagowanie"
9307 "name": "Najświeższe zdjęcia lotnicze SPW(allonie)"
9310 "name": "Obrazowanie numeryczne SPW(allonie) PICC"
9312 "US-TIGER-Roads-2014": {
9313 "description": "Na poziomie powiększenia 16+ są dane public domain od US Census. Na niższych poziomach powiększenia są tylko zmiany od 2006, ale bez zmian już włączonych do OpenStreetMap",
9314 "name": "TIGER Roads 2014"
9316 "US-TIGER-Roads-2017": {
9317 "description": "Żółty = Dane public domain od US Census. Czerwony = Brak danych w OpenStreetMap",
9318 "name": "TIGER Roads 2017"
9320 "US-TIGER-Roads-2018": {
9321 "description": "Żółty = Dane public domain od US Census. Czerwony = Brak danych w OpenStreetMap",
9322 "name": "TIGER Roads 2018"
9325 "description": "Najnowszy rok DOQQ z Krajowego Programu Obrazowania Rolnictwa (NAIP) dla każdego sąsiadującego stanu w Stanach Zjednoczonych.",
9326 "name": "Krajowy Program Obrazowania Rolnictwa"
9328 "US_Forest_Service_roads_overlay": {
9329 "description": "Drogi: Zielone obramowanie = czwartorzędna. Brązowe obramowanie = polna/leśna. Nawierzchnia: żwir = jasno-brązowe wypełnienie, asfalt = czarny, twarda = szary, grunt = biały, beton = niebieski, trawa = zielony. Dostępna sezonowo = białe paski",
9330 "name": "Nakładka z drogami z U.S. Forest"
9334 "text": "Zrealizowano za pomocą Brussels UrbIS®© – Dystrybucja i prawa autorskie CIRB"
9336 "name": "UrbIS-Ortho 2016"
9340 "text": "Zrealizowano za pomocą Brussels UrbIS®© – Dystrybucja i prawa autorskie CIRB"
9342 "name": "UrbIS-Ortho 2017"
9346 "text": "Zrealizowano za pomocą Brussels UrbIS®© – Dystrybucja i prawa autorskie CIRB"
9348 "name": "UrbIS-Ortho 2018"
9352 "text": "Zrealizowano za pomocą Brussels UrbIS®© – Dystrybucja i prawa autorskie CIRB"
9354 "name": "UrbisAdm Francja"
9358 "text": "Zrealizowano za pomocą Brussels UrbIS®© – Dystrybucja i prawa autorskie CIRB"
9360 "name": "UrbisAdm Holandia"
9362 "Waymarked_Trails-Cycling": {
9364 "text": "© waymarkedtrails.org, autorzy OpenStreetMap, CC by-SA 3.0"
9366 "name": "Waymarked Trails: Szlaki rowerowe"
9368 "Waymarked_Trails-Hiking": {
9370 "text": "© waymarkedtrails.org, autorzy OpenStreetMap, CC by-SA 3.0"
9372 "name": "Waymarked Trails: Szlaki piesze"
9374 "Waymarked_Trails-MTB": {
9376 "text": "© waymarkedtrails.org, autorzy OpenStreetMap, CC by-SA 3.0"
9378 "name": "Waymarked Trails: Trasy MTB"
9380 "Waymarked_Trails-Skating": {
9382 "text": "© waymarkedtrails.org, autorzy OpenStreetMap, CC by-SA 3.0"
9384 "name": "Waymarked Trails: Szlaki skaterskie"
9386 "Waymarked_Trails-Winter_Sports": {
9388 "text": "© waymarkedtrails.org, autorzy OpenStreetMap, CC by-SA 3.0"
9390 "name": "Waymarked Trails: Szlaki sportów zimowych"
9394 "text": "basemap.at"
9396 "description": "Mapa bazowa Austrii, na podstawie danych rządowych",
9397 "name": "basemap.at"
9399 "basemap.at-orthofoto": {
9401 "text": "basemap.at"
9403 "description": "Warstwa ortofotomapy dostarczana przez basemap.at. \"Następca\" obrazowania z serwisu geoimage.at.",
9404 "name": "Ortofotomapa basemap.at"
9406 "basemap.at-overlay": {
9408 "text": "basemap.at"
9410 "description": "Nakładka z adnotacjami dostarczona przez basemap.at",
9411 "name": "Nakładka basemap.at"
9413 "basemap.at-surface": {
9415 "text": "basemap.at"
9417 "description": "Warstwa dostarczona przez basemap.at.",
9418 "name": "basemap.at (powierzchnia)"
9420 "basemap.at-terrain": {
9422 "text": "basemap.at"
9424 "description": "Warstwa dostarczona przez basemap.at.",
9425 "name": "basemap.at (model wysokościowy)"
9429 "text": "EUFAR Balaton ortofotó 2010"
9431 "description": "Geotagowane zdjęcia z 1940 od Balaton Limnological Institute.",
9432 "name": "Ortofotomapy EUFAR Balaton"
9434 "finds.jp_KBN_2500": {
9436 "text": "GSI KIBAN 2500"
9438 "description": "GSI Kiban 2500 przez finds.jp. Dobra do odrysowywania, ale trochę starsza.",
9439 "name": "Japońska GSI KIBAN 2500"
9443 "text": "GSI Japonia"
9445 "description": "Ortofotomapa z japońskiego GSI. Zazwyczaj lepsza niż Bing, ale trochę starsza.",
9446 "name": "Ortofotomapa z japońskiego GSI"
9448 "gsi.go.jp_airphoto": {
9450 "text": "GSI Japonia"
9453 "gsi.go.jp_std_map": {
9455 "text": "GSI Japonia"
9457 "description": "Standardowa mapa japońskiego GSI. Duże pokrycie.",
9458 "name": "Standardowa mapa japońskiego GSI"
9460 "helsingborg-orto": {
9462 "text": "© Urząd miasta Helsingborg"
9464 "description": "Ortofotografie z urzędu miejskiego Helsingborgu 2016, domena publiczna",
9465 "name": "Ortofotografia Helsingborga"
9467 "kalmar-orto-2014": {
9469 "text": "© Urząd miasta Kalmar"
9471 "description": "Ortofotografie północnego wybrzeża z urzędu miasta Kalmar 2014",
9472 "name": "Ortofoto Kalmar Północ 2014"
9474 "kalmar-orto-2016": {
9476 "text": "© Urząd miasta Kalmar"
9478 "description": "Ortofotografie południowego wybrzeża z urzędu miasta Kalmar 2016",
9479 "name": "Ortofoto Kalmar Południe 2016"
9481 "kalmar-orto-2018": {
9483 "text": "© Urząd miasta Kalmar"
9485 "description": "Ortofotografie obszaru miejskiego z urzędu miasta Kalmar 2018",
9486 "name": "Ortofoto Kalmar Miasto 2018"
9490 "text": "© Kelkkareitit.fi"
9492 "description": "Szlaki skuterów śnieżnych Kelkkareitit.fi z OSM (kraje nordyckie)",
9493 "name": "Nakładka nordycka dla skuterów śnieżnych"
9495 "lantmateriet-orto1960": {
9497 "text": "© Lantmäteriet, CC0"
9499 "description": "Mozaika szwedzkich ortofotomap z okresu 1955-1965. Mogą pojawiać się starsze i nowsze zdjęcia.",
9500 "name": "Historyczne ortofotomapy Lantmäteriet 1960"
9502 "lantmateriet-orto1975": {
9504 "text": "© Lantmäteriet, CC0"
9506 "description": "Mozaika szwedzkich ortofotomap z okresu 1970-1980. W budowie.",
9507 "name": "Historyczne ortofotomapy Lantmäteriet 1975"
9509 "lantmateriet-topowebb": {
9511 "text": "© Lantmäteriet, CC0"
9513 "description": "Mapa topograficzna Szwecji 1:50 000",
9514 "name": "Mapa topograficzna Lantmäteriet"
9518 "text": "© Urząd miasta Linköping"
9520 "description": "Ortofotografie z urzędu miejskiego Linköpingu 2010, dane otwarte",
9521 "name": "Ortofotografia Linköpingu"
9523 "mapbox_locator_overlay": {
9525 "text": "Warunki użytkowania i opinia"
9527 "description": "Pokazuje najważniejsze obiekty pomocne w orientacji.",
9528 "name": "Nakładka identyfikująca"
9532 "text": "© autorzy OpenStreetMap, CC-BY-SA"
9534 "name": "Mapa OpenPT (nakładka)"
9538 "text": "© autorzy OpenStreetMap"
9540 "description": "Publiczne ślady GPS przesłane do OpenStreetMap.",
9541 "name": "Ślady GPS OpenStreetMap"
9543 "osm-mapnik-black_and_white": {
9545 "text": "© autorzy OpenStreetMap, CC-BY-SA"
9547 "name": "OpenStreetMap (Standard Czarno-Biała)"
9549 "osm-mapnik-german_style": {
9551 "text": "© autorzy OpenStreetMap, CC-BY-SA"
9553 "name": "OpenStreetMap (Styl niemiecki)"
9555 "osmse-ekonomiska": {
9557 "text": "© Lantmäteriet"
9559 "description": "Skany \"Economic maps\" ok. 1950-1980",
9560 "name": "Mapa ekonomiczna Lantmäteriet 1950-1980"
9564 "text": "Simon Poole, Dane © autorzy OpenStreetMap"
9566 "name": "QA Bez Adresu"
9570 "text": "© Podład: skobbler Dane mapy: autorzy OpenStreetMap"
9576 "text": "© Skoterleder.org"
9578 "description": "Szlaki skuterów śnieżnych",
9579 "name": "Mapa Szwecji dla skuterów śnieżnych"
9581 "stamen-terrain-background": {
9583 "text": "Kafle mapy od Stamen Design, licencja CC BY 3.0. Dane z OpenStreetMap, licencja ODbL"
9585 "name": "Stamen – Teren"
9589 "text": "© Urząd miasta Sztokholm, CC0"
9591 "description": "Ortofotografie z urzędu miejskiego Sztokholmu 2016, licencja CC0",
9592 "name": "Ortofotografia Sztokholmu"
9596 "text": "Mapa © Thunderforest, dane © autorzy OpenStreetMap"
9598 "name": "Thunderforest OpenCycleMap"
9602 "text": "Mapa © Thunderforest, dane © autorzy OpenStreetMap"
9604 "name": "Thunderforest Krajobraz"
9606 "trafikverket-baninfo": {
9608 "text": "© Trafikverket, CC0"
9610 "description": "Szwedzka sieć kolejowa, uwzględnia bocznice",
9611 "name": "Sieć kolejowa Trafikverket"
9613 "trafikverket-baninfo-option": {
9615 "text": "© Trafikverket, CC0"
9617 "description": "Szwedzka sieć kolejowa z kilkoma wariantami warstw mapy",
9618 "name": "Opcje sieci kolejowej Trafikverket"
9620 "trafikverket-vagnat": {
9622 "text": "© Trafikverket, CC0"
9624 "description": "Szwedzka sieć drogowa NVDB",
9625 "name": "Sieć drogowa Trafikverket"
9627 "trafikverket-vagnat-extra": {
9629 "text": "© Trafikverket, CC0"
9631 "description": "Dodatkowe szczegóły szwedzkiej NVDB: numery dróg, uspokojenia ruchu, miejsca odpoczynku, przystanki autobusowe, mosty, tunele, fotoradary",
9632 "name": "Dodatki sieci drogowej Trafikverket"
9634 "trafikverket-vagnat-navn": {
9636 "text": "© Trafikverket, CC0"
9638 "description": "Szwedzkie nazwy ulic NVDB",
9639 "name": "Nazwy ulic Trafikverket"
9641 "trafikverket-vagnat-option": {
9643 "text": "© Trafikverket, CC0"
9645 "description": "Szwedzka sieć drogowa NVDV z kilkoma wariantami warstw mapy",
9646 "name": "Opcje sieci drogowej Trafikverket"
9651 "name": "Mapowanie Botswany na Facebooku",
9652 "description": "Strona OpenStreetMap w Botswanie"
9655 "name": "Mapowanie Botswany na Twitterze",
9656 "description": "OpenStreetMap Botswana na Twitterze"
9658 "ym-Centre-Universitaire-de-Recherche-et-dApplication-en-Tldtection-CURAT-de-lUniversit-Felix-Houphouet-Boigny": {
9659 "name": "YouthMappers CURAT"
9661 "cape-coast-youthmappers": {
9662 "name": "YouthMappers z Uniwersytetu w Cape Coast",
9663 "description": "Obserwuj nas na Twitterze: {url}",
9664 "extendedDescription": "To jest oficjalne odniesienie do sekcji Youth Mappers z Uniwersytetu Cape Coast w Ghanie. Kochamy mapy, otwarte dane i pomoc bezbronnym."
9666 "osm-gh-facebook": {
9667 "name": "OpenStreetMap Ghana na Facebooku",
9668 "description": "Grupa na Facebooku dla osób zainteresowanych OpenStreetMap.",
9669 "extendedDescription": "Mapujący z ghańskiej społczności promujący projekty OpenStreetMap i Humanitarian OpenStreetMap Team (HOT) w Ghanie. Dołącz do nas."
9672 "name": "OpenStreetMap Ghana na Twitterze",
9673 "description": "Obserwuj nas na Twitterze: {url}"
9676 "name": "Lista dyskusyjna Talk-gh",
9677 "description": "Talk-gh to oficjalna lista dyskusyjna ghańskiej społeczności OSM"
9679 "ym-University-of-Cape-Coast": {
9680 "name": "Towarzystwo Geograficzne UCC"
9682 "ym-University-of-Energy-and-Natural-Resources": {
9685 "ym-University-of-Ghana": {
9686 "name": "YouthMappers z Uniwersytetu w Ghanie",
9687 "description": "Oddział YouthMappers na Uniwersytecie w Ghanie"
9689 "ym-University-of-Mines-and-Technology": {
9690 "name": "YouthMappers UMaT"
9692 "ym-Institute-of-Science-and-Veterinary-Medicine": {
9693 "name": "YouthMappers ISSMV Dalaba"
9695 "ym-Universit-de-NZrkor": {
9696 "name": "Youthmappers z N'Zérékoré"
9698 "ym-Dedan-Kimathi-University-of-Technology": {
9701 "ym-University-of-Nairobi": {
9702 "description": "Oddział YouthMappers na Uniwersytecie w Nairobi"
9704 "ym-African-Methodist-Episcopal-University": {
9705 "name": "YouthMappers-AMEU"
9707 "ym-Stella-Maris-Polytechnic": {
9708 "name": "YouthMappers-SMP"
9710 "osm-mg-facebook": {
9711 "name": "OpenStreetMap Madagaskar na Facebooku",
9712 "description": "Grupa na Facebooku dla osób z Madagaskaru zainteresowanych OpenStreetMap."
9715 "name": "Lista dyskusyjna Talk-mg",
9716 "description": "Miejsce rozmów twórców, społeczności i użytkowników OpenStreetMap na Madagaskarze."
9718 "ym-University-of-Malawi": {
9719 "description": "Oddział YouthMappers na Uniwersytecie w Malawi"
9721 "ym-Ignatius-Ajuru-University-of-Education": {
9722 "name": "IgnatiusMappersTeam (IMT)"
9724 "ym-University-of-Nigeria-Nsukka": {
9725 "name": "LionMappersTeam (LMT) Nsukka"
9727 "ym-University-of-Port-Harcourt": {
9728 "name": "UniqueMappersTeam (UMT) Port Harcourt"
9730 "ym-University-of-Nigeria-Enugu-Campus": {
9731 "name": "LionMappersTeam (LMT) Enugu"
9733 "osm-africa-telegram": {
9734 "name": "OpenStreetMap Afryka na Telegramie",
9735 "description": "Kanał OpenStreetMap Afryka na Telegramie"
9737 "ym-Insititue-d-Enseignement-Superieur-de-Ruhengeri": {
9738 "name": "YouthMappers z INES Ruhengeri"
9740 "ym-University-of-Rwanda-Huye-Campus": {
9741 "name": "Rwanda YouthMappers"
9743 "ym-Njala-University-Freetown-Campus": {
9744 "name": "Njala Freetown YouthMappers"
9746 "ym-Njala-University-Njala-Campus": {
9747 "name": "YouthMappers Njala University, Njala Campus"
9749 "ym-University-of-Pretoria": {
9750 "description": "Oddział YouthMappers na Uniwersytecie w Pretorii"
9752 "ym-Sokoine-University-of-Agriculture": {
9753 "name": "SMCoSE YouthMappers"
9755 "ym-University-of-Dar-es-Salaam": {
9756 "name": "YouthMappers na Uniwersytecie Dar es Salaam"
9758 "ym-The-University-of-Zambia": {
9759 "description": "Oddział YouthMappers na Uniwersytecie w Zambii"
9761 "ym-University-of-Zimbabwe": {
9762 "name": "UZMappers",
9763 "description": "Oddział YouthMappers na Uniwersytecie w Zimbabwe"
9765 "osm-afghanistan-facebook": {
9766 "name": "OpenStreetMap Afganistan",
9767 "description": "Ulepsz OpenStreetMap w Afganistanie"
9769 "OSM-BGD-facebook": {
9770 "name": "OpenStreetMap Bangladesz",
9771 "description": "Ulepsz OpenStreetMap w Bangladeszu",
9772 "extendedDescription": "Mapujesz w Bangladeszu? Masz pytania lub chcesz dołączyć do naszej społeczności? Wejdź na {url}. Zapraszamy wszystkich!"
9774 "ym-Khulna-University": {
9775 "name": "OpenStreetMap"
9777 "OSM-India-facebook": {
9778 "name": "OpenStreetMap Indie – Uczestniczący w mapowaniu sąsiedztwa",
9779 "description": "Ulepsz OpenStreetMap w Indiach",
9780 "extendedDescription": "Mapujesz w Indiach? Masz pytania lub chcesz dołączyć do naszej społeczności? Wejdź na {url}. Zapraszamy wszystkich!",
9783 "name": "State of the Map Azja 2018",
9784 "description": "Dołącz do regionalnego wydarzenia OpenStreetMap, State of the Map Azja 2018 w Indiach",
9785 "where": "Indian Institute of Management, Bangalore, India"
9789 "osm-india-forum": {
9790 "name": "Hinduskie forum OpenStreetMap",
9791 "description": "Hinduskie forum OpenStreetMap"
9793 "osm-india-github": {
9794 "name": "OpenStreetMap Indie na GitHub",
9795 "description": "Rozwijaj kod z nami: {url}"
9797 "OSM-india-mailinglist": {
9798 "name": "Lista dyskusyjna OpenStreetMap Indie",
9799 "description": "Talk-in to oficjalna lista dyskusyjna hinduskiej społeczności OSM"
9801 "osm-india-telegram": {
9802 "name": "Hinduskie OpenStreetMap na Telegramie",
9803 "description": "Dołącz do naszej rodziny: {url}"
9805 "OSM-india-twitter": {
9806 "name": "OpenStreetMap Indie na Twitterze",
9807 "description": "Jesteśmy na Twitterze: {url}"
9809 "osm-india-website": {
9810 "name": "Hinduskie OpenStreetMap",
9811 "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap w Indiach"
9814 "name": "Hinduski OpenStreetMap na Wikiprojekt",
9815 "description": "Wszystko, co powinieneś wiedzieć o mapowaniu w Indiach: {url}"
9817 "osm-india-youtube": {
9818 "name": "Hinduskie OpenStreetMap na Youtube",
9819 "description": "Subskrybuj nasz kanał: {url}"
9821 "OSM-India-Puducherry-Facebook": {
9822 "name": "Free Software Hardware Movement – Facebook",
9823 "description": "Strona FSHM na Facebooku, aby być na bieżąco z wydarzeniami społeczności",
9824 "extendedDescription": "FSHM organizuje wydarzenia związane z wolnym oprogramowaniem/sprzętem, technologią, aktywizmem i OpenStreetMap. Aby być z nimi na bieżąco obserwuj ich stronę na FB."
9826 "OSM-Puducherry-Mailing-List": {
9827 "name": "Ruch Wolnego Oprogramowania i Sprzętu – Lista dyskusyjna",
9828 "description": "Lista dyskusyjna FSHM Puducherry do dyskusji o mapowaniu w FSHM Puducherry i nie tylko.",
9829 "extendedDescription": "FSHM organizuje wydarzenia związane z wolnym oprogramowaniem/sprzętem, technologią, aktywizmem i OpenStreetMap."
9831 "OSM-India-Puducherry-Matrix": {
9832 "name": "Free Software Hardware Movement – Matrix",
9833 "description": "Grupa FSHM na Riot do dyskusji, dzielenia się i aktualizacji działań mapujących oraz wydarzeń w okolicach Puducherry",
9834 "extendedDescription": "Członkowie społeczności FSHM dzielą się swoimi aktualizacjami/doświadczeniami z OSM poprzez grupę Riot.im. Grupa ta jest również używana do dyskusji o rzeczach związanych z wolnym oprogramowaniem/sprzętem, technologią i aktywizmem."
9836 "OSM-IDN-facebook": {
9837 "name": "OpenStreetMap Indonezja",
9838 "description": "Ulepsz OpenStreetMap w Indonezji",
9839 "extendedDescription": "Mapujesz w Indonezji? Masz pytania lub chcesz dołączyć do naszej społeczności? Wejdź na {url}. Zapraszamy wszystkich!"
9841 "ym-Universitas-Negeri-Makassar": {
9842 "name": "Kontur Geografi"
9844 "ym-University-Muhammadiyah-Surakarta": {
9847 "osm-iran-aparat": {
9848 "name": "OpenStreetMap Iran Aparat",
9849 "description": "Subskrybuj nasz kanał: {url}",
9850 "extendedDescription": "Dobre źródło wideo o wszystkim powiązanym z OpenStreetMap. Głównie po persku."
9853 "name": "Irańskie forum OpenStreetMap",
9854 "description": "Irańskie forum OpenStreetMap",
9855 "extendedDescription": "Forum dla użytkowników OpenStreetMap w Iranie. Możliwość zadawania pytań i dyskusji!"
9857 "osm-iran-telegram": {
9858 "name": "Irańskie OpenStreetMap na Telegramie",
9859 "description": "Zapraszamy cię do przyłączenia się do kanału Telegram na {url}. Posiadamy dodatkowo supergrupę wielu mapujących skupionych wokół Iranu. Znajdziesz link na kanale bio."
9861 "OSM-japan-facebook": {
9862 "name": "Japońska społeczność OpenStreetMap",
9863 "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap w Japonii"
9865 "OSM-japan-mailinglist": {
9866 "name": "Lista dyskusyjna OpenStreetMap Japonia",
9867 "description": "Talk-ja to oficjalna lista dyskusyjna japońskiej społeczności"
9869 "OSM-japan-twitter": {
9870 "name": "OpenStreetMap Japonia na Twitterze",
9871 "description": "Hashtag na Twitterze: {url}"
9873 "OSM-japan-website": {
9874 "name": "OpenStreetMap Japonia",
9875 "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap w Japonii"
9877 "OSM-MY-facebook": {
9878 "name": "OpenStreetMap Malezja na Facebooku",
9879 "description": "Do rozmów o wszystkim powiązanym z OpenStreetMap!"
9882 "name": "Forum OpenStreetMap Malezja",
9883 "description": "Oficjalne forum OpenStreetMap Malezja"
9886 "name": "Kanał OpenStreetMap zamieszki w Malezji",
9887 "description": "Zapraszamy wszystkich mapujących! Zarejestruj się tutaj {signupUrl}"
9889 "OSM-MNG-facebook": {
9890 "name": "OpenStreetMap Mongolia",
9891 "description": "Ulepsz OpenStreetMap w Mongolii",
9892 "extendedDescription": "Mapujesz w Mongolii? Masz pytania lub chcesz dołączyć do naszej społeczności? Wejdź na {url}. Zapraszamy wszystkich!"
9894 "OSM-MMR-facebook": {
9895 "name": "OpenStreetMap Birma",
9896 "description": "Ulepsz OpenStreetMap w Birmie",
9897 "extendedDescription": "Mapujesz w Birmie? Masz pytania lub chcesz dołączyć do naszej społeczności? Wejdź na {url}. Zapraszamy wszystkich!"
9899 "OSM-Nepal-facebook": {
9900 "name": "OpenStreetMap Nepal",
9901 "description": "Ulepsz OpenStreetMap w Nepalu",
9902 "extendedDescription": "Mapujesz w Nepalu? Masz pytania lub chcesz dołączyć do naszej społeczności? Wejdź na {url}. Zapraszamy wszystkich!"
9904 "ym-Kathmandu-University": {
9905 "description": "Oddział YouthMappers na Uniwersytecie w Katmandu"
9907 "OSM-Asia-mailinglist": {
9908 "name": "Lista dyskusyjna OpenStreetMap Azja",
9909 "description": "Talk-asia to oficjalna lista dyskusyjna azjatyckiej społeczności"
9911 "osm-asia-telegram": {
9912 "name": "OpenStreetMap Azja na Telegramie",
9913 "description": "Dołącz do naszej rodziny: {url}"
9915 "OSM-PH-facebook": {
9916 "name": "OpenStreetMap PH na Facebooku",
9917 "description": "Witamy w OpenStreetMap Filipiny, gdzie zachęcamy wszystkich Filipińczyków do uczestnictwa w projekcie OpenStreetMap."
9919 "OSM-PH-mailinglist": {
9920 "name": "Lista dyskusyjna Talk-ph",
9921 "description": "Lista dyskusyjna OpenStreetMap na Filipinach"
9924 "name": "OpenStreetMap PH na Slack",
9925 "description": "Zapraszamy wszystkich! Zarejestruj się tutaj {signupUrl}"
9927 "OSM-PH-telegram": {
9928 "name": "OpenStreetMap PH na Telegramie",
9929 "description": "Nieoficjalna społeczność twórców i przyjaciół OpenStreetMap na Filipinach na Telegramie"
9932 "name": "Forum OpenStreetMap RU",
9933 "description": "Forum www OpenStreetMap Rosja"
9935 "OSM-RU-telegram": {
9936 "name": "OpenStreetMap RU na Telegramie",
9937 "description": "Kanał OpenStreetMap Rosja na Telegramie"
9939 "OSM-south-korea-telegram": {
9940 "name": "OSM Korea Południowa na Telegramie",
9941 "description": "Nieoficjalny kanał dyskusyjny dla współtwórców, społeczności i użytkowników OpenStreetMap w Korei Południowej"
9943 "OSM-sri-lanka-facebook": {
9944 "name": "OpenStreetMap Sri Lanka",
9945 "description": "Ulepsz OpenStreetMap na Sri Lance",
9946 "extendedDescription": "Mapujesz na Sri Lance? Masz pytania, chcesz dołączyć do tutejszej społeczności? Dołącz do nas na {Url}. Zapraszamy!"
9948 "OSM-TW-facebook": {
9949 "name": "OpenStreetMap tajwańska społeczność",
9950 "description": "Grupa na Facebooku dla mapujących i użytkowników OpenStreetMap do dyskusji o sprawach Tajwanu."
9952 "OSM-TW-mailinglist": {
9953 "name": "Lista dyskusyjna OpenStreetMap Tajwan",
9954 "description": "Talk-tw to oficjalna lista dyskusyjna społeczności w kwestii Tajwanu"
9956 "OSM-TH-CNX-meetup": {
9957 "name": "Spotkania OSM Chiang Mai",
9958 "description": "Nieregularne spotkania społeczności OpenStreetMap w Chiang Mai",
9959 "extendedDescription": "Członkowie społeczności OpenStreetMap spotykają się co kilka miesięcy w Chiang Mai. Bądź na bieżąco i sprawdzaj {url}, żeby zobaczyć, na kiedy planujemy następne spotkanie"
9961 "OSM-TH-facebook": {
9962 "name": "OpenStreetMap TH na Facebooku",
9963 "description": "Grupa na Facebooku dla mapujących OpenStreetMap z Tajlandii."
9966 "name": "Forum OpenStreetMap TH",
9967 "description": "Forum www OpenStreetMap Tajlandia"
9970 "name": "Forum OSM Albania",
9971 "description": "Forum OpenStreetMap Albania"
9973 "al-maptime-tirana": {
9974 "name": "Maptime Tirana",
9975 "description": "Imprezy towarzyszące mapowaniu – początkujący bardzo mile widziani!",
9976 "extendedDescription": "Maptime jest otwartym środowiskiem nauki dla wszystkich stopni i poziomów wiedzy, oferującym celowe wsparcie edukacyjne dla początkujących. Maptime jest jednocześnie elastyczne i usystematyzowane, tworząc miejsce dla podręczników i warsztatów mapowania, bieżących projektów z określonym wspólnym celem, jak i niezależnej lub wspólnej pracy."
9979 "name": "Kanał OSM Albania na Telegramie",
9980 "description": "Kanał OpenStreetMap Albania na Telegramie"
9983 "name": "Forum OpenStreetMap Austria",
9984 "description": "Oficjalne forum dotyczące OpenStreetMap w Austrii i okolicach"
9987 "name": "Lista dyskusyjna Talk-at",
9988 "description": "Talk-at to oficjalna lista dyskusyjna austriackiej społeczności OSM"
9991 "name": "OpenStreetMap Austria na Twitterze",
9992 "description": "OpenStreetMap Austria na Twitterze: {url}"
9995 "name": "Spotkania społeczności OSM Graz",
9996 "description": "Comiesięczne spotkania społeczności OpenStreetMap Graz"
9998 "osmgraz-twitter": {
9999 "name": "Społeczność OSM Graz na Twitterze",
10000 "description": "Społeczność OpenStreetMap Graz na Twitterze"
10003 "name": "OpenStreetMap Austria",
10004 "description": "Platforma z informacjami o OpenStreetMap w Austrii"
10007 "name": "OpenStreetMap Białoruś",
10008 "description": "Kanał OpenStreetMap Białoruś na Telegramie"
10011 "name": "Społeczność OpenStreetMap BE",
10012 "description": "Mapujący i OpenStreetMap Belgia na Facebooku"
10015 "name": "Forum OpenStreetMap BE",
10016 "description": "Forum www OpenStreetMap Belgia"
10019 "name": "OpenStreetMap Belgia na IRC",
10020 "description": "Wejdź na kanał #osmbe na irc.oftc.net (port 6667)",
10021 "extendedDescription": "Wejdź na kanał #osmbe na irc.oftc.net (port 6667), który jest połączony z kanałem Matrixa"
10023 "be-mailinglist": {
10024 "name": "Lista dyskusyjna Talk-be",
10025 "description": "Talk-be to oficjalna lista dyskusyjna belgijskiej społeczności OSM"
10028 "name": "Kanał OpenStreetMap BE na Matriksie",
10029 "description": "Wszyscy mapujący są mile widziani!",
10030 "extendedDescription": "Większość rozmów ma miejsce na kanale \"OpenStreetMap Belgia\". Możesz tam zapytać o wszystko! Inne pokoje są używane dla specyficznych tematów."
10033 "name": "Spotkania OpenStreetMap Belgia",
10034 "description": "Spotkania dla wszystkich zainteresowanych OpenStreetMap",
10035 "extendedDescription": "Spotkania są świetną okazją, żeby poznawać innych mapujących, zadawać im pytania i nauczyć się czegoś nowego. Zwłaszcza nowi twórcy są bardzo mile widziani!"
10038 "name": "OpenStreetMap Belgia na Twitterze",
10039 "description": "OSM Belgia na Twitterze: @osm_be"
10042 "name": "OpenStreetMap Chorwacja na Facebooku",
10043 "description": "OpenStreetMap Chorwacja na Facebooku"
10046 "name": "OpenStreetMap Chorwacja na IRC",
10047 "description": "Wejdź na kanał do #osm-hr na irc.freenode.org (port 6667)"
10049 "hr-mailinglist": {
10050 "name": "Lista dyskusyjna Talk-hr",
10051 "description": "Lista dyskusyjna Talk-hr"
10053 "czech-community": {
10054 "name": "Czeska społeczność OSM",
10055 "description": "Portal, strona i kontakty do członków OSM w Czechach."
10057 "osmcz-facebook": {
10058 "name": "OpenStreetMap CZ na Facebooku",
10059 "description": "Obserwuj czeską społeczność na Facebooku – zawiera tłumacznie WeeklyOSM!"
10062 "name": "Czeski Twitter @osmcz",
10063 "description": "Obserwuj czeską społeczność na Twitterze – zawiera tłumacznie WeeklyOSM!"
10065 "talk-cz-mailinglist": {
10066 "name": "Czeska lista dyskusyjna (talk-cz)",
10067 "description": "Talk-cz to oficjalna lista dyskusyjna czeskiej społeczności"
10070 "name": "Forum www OpenStreetMap Dania",
10071 "description": "Forum www OpenStreetMap Dania"
10074 "name": "OpenStreetMap Dania na IRC",
10075 "description": "Wejdź na kanał #osm-dk na irc.oftc.net (port 6667)"
10077 "dk-mailinglist": {
10078 "name": "Lista dyskusyjna Talk-dk",
10079 "description": "Lista dyskusyjna OpenStreetMap w Danii"
10081 "ym-Queen-Mary-University-of-London": {
10082 "description": "Oddział YouthMappers na Queen Mary University of London"
10085 "name": "Forum OpenStreetMap FI",
10086 "description": "Forum www OpenStreetMap Finlandia"
10089 "name": "OpenStreetMap Finlandia na IRC",
10090 "description": "Wejdź na kanał #osm-fi na irc.oftc.net (port 6667)"
10092 "fi-mailinglist": {
10093 "name": "Lista dyskusyjna Talk-fi",
10094 "description": "Talk-fi to oficjalna lista dyskusyjna fińskiej społeczności OSM"
10097 "name": "OpenStreetMap Francja na Facebooku",
10098 "description": "OpenStreetMap Francja na Facebooku"
10101 "name": "Forum www OpenStreetMap Francja",
10102 "description": "Forum www OpenStreetMap Francja"
10105 "name": "OpenStreetMap Francja na IRC",
10106 "description": "Wejdź na kanał #osm-fr na irc.oftc.net (port 6667)"
10108 "fr-mailinglist": {
10109 "name": "Lista dyskusyjna Talk-fr",
10110 "description": "Lista dyskusyjna Talk-fr"
10113 "name": "OpenStreetMap Francja na Twitterze",
10114 "description": "OpenStreetMap Francja na Twitterze: {url}"
10116 "de-berlin-mailinglist": {
10117 "name": "Lista dyskusyjna dla Berlina",
10118 "description": "To oficjalna lista dyskusyjna berlińskiej społeczności OSM"
10120 "de-berlin-meetup": {
10121 "name": "Spotkania OpenStreetMap Berlin-Brandenburgia",
10122 "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Berlina"
10124 "de-berlin-telegram": {
10125 "name": "@osmberlin na Telegramie",
10126 "description": "Kanał OpenStreetMap Berlin na Telegramie"
10128 "de-berlin-twitter": {
10129 "name": "OpenStreetMap Berlin na Twitterze",
10130 "description": "Obserwuj nas na Twitterze: {url}"
10133 "name": "Forum OpenStreetMap DE",
10134 "description": "Forum www OpenStreetMap Niemcy"
10137 "name": "OpenStreetMap Niemcy na IRC",
10138 "description": "Wejdź na kanał #osm-de na irc.oftc.net (port 6667)"
10140 "de-mailinglist": {
10141 "name": "Lista dyskusyjna Talk-de",
10142 "description": "Talk-de to oficjalna lista dyskusyjna niemieckiej społeczności OSM"
10144 "de-ostwestfalen-lippe-mailinglist": {
10145 "name": "Lista dyskusyjna OWL",
10146 "description": "To oficjalna lista dyskusyjna społeczności OSM Ostwestfalen-Lippe"
10149 "name": "OpenStreetMap Niemcy na Telegramie",
10150 "description": "Dołącz do grupy OpenStreetMap Niemcy na Telegramie: {url}"
10153 "name": "OpenStreetMap Niemcy",
10154 "description": "Platofrma z informacjami o OpenStreetMap w Niemczech"
10156 "ym-Heidelberg-University": {
10157 "description": "Oddział YouthMappers na Uniwersytecie w Heidelbergu"
10160 "name": "OpenStreetMap HU na Facebooku",
10161 "description": "Mapujący i OpenStreetMap Węgry na Facebooku"
10164 "name": "Forum OpenStreetMap HU",
10165 "description": "Forum www OpenStreetMap Węgry"
10168 "name": "Spotkania OpenStreetMap Węgry",
10169 "description": "Platforma do organizowania spotkań na Węgrzech"
10172 "name": "OSM Islandia na Facebooku",
10173 "description": "Strona OpenStreetMap na Islandii"
10175 "is-mailinglist": {
10176 "name": "Lista dyskusyjna Talk-is",
10177 "description": "Talk-is to oficjalna lista dyskusyjna islandzkiej społeczności OSM"
10180 "name": "OSM Islandia na Twitterze",
10181 "description": "OpenStreetMap Islandia na Twitterze"
10184 "name": "OpenStreetMap Włochy na Facebooku",
10185 "description": "Dołącz do społeczności OpenStreetMap Włochy na Facebooku"
10188 "name": "OpenStreetMap Włochy na IRC",
10189 "description": "Wejdź na kanał #osm-it na irc.oftc.net (port 6667)"
10191 "it-mailinglist": {
10192 "name": "Lista dyskusyjna Talk-it",
10193 "description": "Talk-it to oficjalna lista dyskusyjna włoskiej społeczności OSM"
10196 "name": "@OpenStreetMapItalia na Telegramie",
10197 "description": "Kanał OpenStreetMap Włochy na Telegramie"
10200 "name": "OpenStreetMap Włochy na Twitterze",
10201 "description": "Obserwuj nas na Twitterze: {url}"
10203 "OSM-Rome-meetup": {
10204 "name": "Incontro Mappatori Romani",
10205 "description": "Ulepsz OpenStreetMap w okolicach Rzymu",
10206 "extendedDescription": "Mamy na celu być źródłem dla ludzi w dyskusji i dzieleniu się wiedzą o używaniu darmowych zestawów danych, zwłaszcza OpenStreetMap, i otwartego oprogramowania do zarządzania, edytowania i wyświetlania danych geograficznych; a także zachęcać do używania ich w Lacjum."
10208 "South-Tyrol-Mailing-List": {
10209 "name": "Lista dyskusyjna OpenStreetMap dla Południowego Tyrolu",
10210 "description": "Regionalna lista dyskusyjna OpenStreetMap Włochy dla Południowego Tyrolu"
10213 "name": "OpenStreetMap IT Lacjum",
10214 "description": "Zapraszamy wszystkich! Zarejestruj się tutaj {signupUrl}",
10215 "extendedDescription": "Lista dyskusyjna dla obszarów Rzymu i Lacjum."
10217 "Trentino-Mailing-List": {
10218 "name": "Lista dyskusyjna OpenStreetMap dla Trydentu",
10219 "description": "Regionalna lista dyskusyjna OpenStreetMap Włochy dla Trydentu"
10221 "ym-Politecnico-di-Milano": {
10222 "name": "PoliMappers",
10223 "description": "Oddział YouthMappers na Politechnice w Milanie"
10225 "kosovo-telegram": {
10226 "name": "OpenStreetMap Kosowo na Telegramie",
10227 "description": "Półoficjalna grupa publiczna na Telegramie dla Kosowa i okolic. Zapraszamy wszystkich mapujących z dowolnego kraju i z dowolnym językiem."
10229 "lu-mailinglist": {
10230 "name": "Lista dyskusyjna Talk-lu",
10231 "description": "Oficjalna lista dyskusyjna luksemburskiej społeczności OSM"
10234 "name": "Forum www OpenStreetMap Norwegia",
10235 "description": "Forum www OpenStreetMap Norwegia"
10238 "name": "OpenStreetMap Norwegia na IRC",
10239 "description": "Kanał dla mapujących, użytkownków, deweloperów i fanów OpenStreetMap w Norwegii"
10241 "no-mailinglist": {
10242 "name": "Lista dyskusyjna OpenStreetMap Norwegia",
10243 "description": "Lista dyskusyjna dla mapujących i użytkownków OpenStreetMap w Norwegii"
10246 "name": "@OSM_no na Telegram",
10247 "description": "Kanał OpenStreetMap Norwegia na Telegramie"
10249 "OSM-PL-facebook-group": {
10250 "name": "OpenStreetMap Polska na Facebooku",
10251 "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap w Polsce"
10254 "name": "Forum OpenStreetMap Polska",
10255 "description": "Forum dyskusyjne polskiej społeczności OpenStreetMap"
10257 "pt-mailinglist": {
10258 "name": "Lista dyskusyjna Talk-pt",
10259 "description": "Talk-pt to oficjalna lista dyskusyjna portugalskiej społeczności OSM"
10262 "name": "OpenStreetMap Portugalia na Telegramie",
10263 "description": "Grupa na Telegramie portugalskiej społeczności OpenStreetMap {url}"
10266 "name": "Forum OpenStreetMap Słowenia",
10267 "description": "Forum społeczności OpenStreetMap w Słowenii"
10269 "si-mailinglist": {
10270 "name": "Lista dyskusyjna OpenStreetMap Słowenia",
10271 "description": "Lista dyskusyjna społeczności OpenStreetMap w Słowenii"
10274 "name": "OpenStreetMap Słowenia na Twitterze",
10275 "description": "Obserwuj OpenStreetMap Słowenia na Twitterze: {url}"
10277 "OSM-ES-mailinglist": {
10278 "name": "Lista dyskusyjna Talk-es",
10279 "description": "Lista dyskusyjna OpenStreetMap w Hiszpanii"
10281 "OSM-ES-telegram": {
10282 "name": "@OSMes na Telegramie",
10283 "description": "Kanał OpenStreetMap Hiszpania na Telegramie"
10285 "ym-Universidad-Politcnica-de-Madrid": {
10286 "description": "Oddział YouthMappers na Politechnice w Madrycie"
10289 "name": "OpenStreetMap.se",
10290 "description": "Zapewniaj usługi OSM i informacje dla lokalnej społeczności w Szwecji"
10293 "name": "OpenStreetMap Szwecja na Facebooku",
10294 "description": "OpenStreetMap Szwecja na Facebooku"
10297 "name": "Forum www OpenStreetMap Szwecja",
10298 "description": "Forum www OpenStreetMap Szwecja"
10301 "name": "OpenStreetMap Szwecja na IRC",
10302 "description": "Wejdź na kanał #osm.se na irc.oftc.net (port 6667)"
10304 "se-mailinglist": {
10305 "name": "Lista dyskusyjna Talk-se",
10306 "description": "Lista dyskusyjna OpenStreetMap w Szwecji"
10309 "name": "OpenStreetMap Szwecja na Twitterze",
10310 "description": "Obserwuj nas na Twitterze: {url}"
10312 "Nottingham-OSM-pub-meetup": {
10313 "name": "Comiesięczne spotkania w pubie w East Midlands (Nottingham)",
10314 "description": "Spotkania towarzyskie dla mapujących i użytkowników z East Midlands",
10315 "extendedDescription": "Grupa spotyka się od marca 2011, najpierw w Nottingham, a ostatnio w Derby. Czasami jesteśmy również gdzieś indziej w East Midlands. Są to spotkania towarzyskie, ale jest to też świetna okazja, aby przyjść i zapytać o różne tematy związane z OSM. W miesiącach letnich zazwyczaj mapujemy trochę w okolicy naszego miejsca spotkania. Grupa, jako całość, jest zwłaszcza zainteresowana mapowaniem publicznych praw do dróg, więc od czasu do czasu spotyka się w tym celu."
10317 "gb-mailinglist": {
10318 "name": "Lista dyskusyjna Talk-gb",
10319 "description": "Talk-gb to główna lista dyskusyjna brytyjskiej (łącznie z Irlandią Północną) społeczności OSM"
10321 "mappa-mercia-group": {
10322 "name": "Lokalna grupa Mappa Mercia",
10323 "description": "Baza dla fanów OpenStreetMap i Midlands",
10324 "extendedDescription": "Mappa Mercia jest projektem rozwoju OpenStreetMap w West Midlands w UK. Organizujemy różne wydarzenia, uczymy i wspieramy lokalne organizacje, które chcą się podzielić z nami swoimi danymi."
10327 "name": "OpenStreetMap Zjednoczone Królestwo na IRC",
10328 "description": "Wejdź na kanał #osm-gb na irc.oftc.net (port 6667)",
10329 "extendedDescription": "Wejdź na kanał #osm-gb na irc.oftc.net (port 6667), prosimy o cierpliwość i chwilę oczekiwania po zadaniu pytania"
10331 "ym-University-of-Exeter": {
10332 "description": "Oddział YouthMappers na Uniwersytecie w Exeter"
10334 "ym-University-of-Warwick": {
10335 "description": "Oddział YouthMappers na Uniwersytecie w Warwick"
10338 "name": "OSM-CA na Slacku",
10339 "description": "Zapraszamy wszystkich! Zarejestruj się tutaj {signupUrl}"
10341 "OSM-Vancouver-meetup": {
10342 "name": "OpenStreetMap Vancouver",
10343 "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Vancouver"
10345 "OSM-CU-telegram": {
10346 "name": "OSM Kuba na Telegramie",
10347 "description": "Kanał OpenStreetMap Kuba na Telegramie"
10349 "OSM-NI-telegram": {
10350 "name": "OSM Nikaragua na Telegramie",
10351 "description": "Kanał OpenStreetMap Nikaragua na Telegramie"
10353 "ym-Universidad-Nacional-de-Ingenieria": {
10354 "name": "Yeka Street MGA"
10356 "ym-University-of-Panama": {
10357 "description": "Oddział YouthMappers na Uniwersytecie w Panamie"
10359 "Bay-Area-OpenStreetMappers": {
10360 "name": "Mapujący OpenStreetMap z Bay Area",
10361 "description": "Ulepsz OpenStreetMap w Bay Area",
10362 "extendedDescription": "Ta grupa poświęcona jest rozwijaniu społeczności OpenStreetMap w Bay Area. Nasze wydarzenia są otwarte dla wszystkich – entuzjastów otwartych źródeł, kolarzy, specjalistów GIS, gocacherów i innych. Każdego, kto jest zainteresowany mapami, ich tworzeniem oraz wolnymi danymi map, serdecznie zapraszamy do dołączenia do naszej grupy, jak również udziału w naszych wydarzeniach."
10364 "Central-Pennsylvania-OSM": {
10365 "name": "OSM Centralna Pensylwania",
10366 "description": "Internetowa społeczność mapująca ze State College"
10368 "Code-for-San-Jose-Slack": {
10369 "name": "Code for San Jose na Slacku",
10370 "description": "Zapraszamy wszystkich! Zarejestruj się tutaj {signupUrl}, a następnie dołącz do kanału #osm."
10372 "Dallas-Fort-Worth-OSM": {
10373 "name": "Dallas-Fort Worth OSM",
10374 "description": "Grupa użytkowników OpenStreetMap z Dallas-Fort Worth",
10375 "extendedDescription": "Dallas, Fort Worth i wszystkie miasta pomiędzy nimi są pełne ludzi kreatywnych i obeznanych z technologią. Wizją dla tej grupy jest znalezienie nowych dróg użycia niesamowitych zasobów OSM."
10378 "name": "GeoPhilly",
10379 "description": "Spotkania dla entuzjastów map z okolic Filadelfii",
10380 "extendedDescription": "GeoPhilly łączy deweloperów, geografów, geeków danych, entuzjastów otwartych źródeł, hakerów obywatelskich i uzależnionych od map w naszej wspólnej miłości do map i historii, które się za nią kryją. Jeżeli używasz map w swojej pracy lub po prostu chcesz się czegoś nauczyć, to jest spotkanie dla ciebie! Nasze wydarzenia mają być otwarte, przyjacielskie, edukacyjne i towarzyskie, więc obejmują zarówno luźne spotkania, jak i burzliwe dyskusje, a nawet warsztaty. Przyjdź, aby stworzyć razem z nami zróżnicowaną i inspirującą społeczność geoprzestrzenną w Filadelfii!"
10383 "name": "MapMinnesota",
10384 "description": "Mapujący i fani OpenStreetMap z okolic Twin Cities",
10385 "extendedDescription": "Łączy fanów OpenStreetMap z Minnesoty i Twin Cities!"
10387 "Mapping-DC-meetup": {
10388 "name": "Mapowanie DC",
10389 "description": "Ulepsz OpenStreetMap w okolicach DC",
10390 "extendedDescription": "Jesteśmy grupą mapujących wolontariuszy, którzy chcą ulepszyć OpenStreetMap w okolicach Waszyngtonu. Mamy również na celu uczyć innych ekosystemu OSM, analizowania danych, kartografii oraz GIS. Zbieramy się na comiesięcznych spotkaniach, aby skupić się na wybranych obszarach naszego miasta."
10392 "Maptime-ME-meetup": {
10393 "name": "MaptimeME",
10394 "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Portland",
10395 "extendedDescription": "Maptime to dosłownie czas na tworzenie mapy. Naszą misją jest otworzyć drzwi do kartografii każdemu zainteresowanemu stworzeniem czasu i miejsca dla wspólnej nauki, odkrywania i tworzenia map przy użyciu odpowiednich narzędzi i technologii."
10397 "MaptimeHRVA-twitter": {
10398 "name": "MaptimeHRVA Twitter",
10399 "description": "Obserwuj nas na Twitterze: {url}"
10401 "us-ma-mailinglist": {
10402 "name": "Lista dyskusyjna Talk-us-massachusetts",
10403 "description": "Lista dyskusyjna społeczności OSM Massachusetts"
10405 "OpenCleveland-meetup": {
10406 "name": "Open Cleveland",
10407 "description": "Ulepsz OpenStreetMap w okolicach Cleveland",
10408 "extendedDescription": "Open Geo Cleveland chce być źródłem dla ludzi w dyskusji i dzieleniu się wiedzą o używaniu darmowych zestawów danych, zwłaszcza OpenStreetMap, i otwartego oprogramowania do zarządzania, edytowania i wyświetlania danych geograficznych; a także zachęcać do używania ich w Północno-wschodnim Ohio. Jesteśmy również sekcją maptime =)"
10411 "name": "OpenStreetMap Boston",
10412 "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Bostonu",
10413 "extendedDescription": "OpenStreetMap jest wolną i otwartą mapą świata w stylu wiki, z setkami tysięcy edycji każdego dnia, robionych przez ludzi takich, jak ty. Edytowanie mapy jest proste i przyjemne! Dołącz do nas zarówno w domu, jak i na zewnątrz i pomóż w naszych staraniach stworzenia najlepszej mapy okolic Bostonu i reszty świata!"
10415 "OSM-Central-Salish-Sea": {
10416 "name": "OpenStreetMap Central Salish Sea",
10417 "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Mount Vernon",
10418 "extendedDescription": "OpenStreetMap to mapa świata robiona przez ludzi takich, jak ty. To mapa, którą ty tworzysz, która jest rozdawana za darmo, jak Wikipedia. Wejdź na osm.org, aby dowiedzieć się więcej. Spotykamy się ciągle, żeby porozmawiać o mapach, tworzyć je i dobrze się bawić!"
10420 "OSM-Chattanooga": {
10421 "name": "OSM Chattanooga",
10422 "description": "Grupa użytkowników OpenStreetMap z Chattanooga"
10425 "name": "OpenStreetMap Colorado",
10426 "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap ze stanu Kolorado, USA",
10427 "extendedDescription": "OpenStreetMap (OSM) Kolorado to lokalna wspólnota ludzi chcących wspierać się nawzajem w tworzeniu wolnych map. Zachęcamy wszystkich mapujących do organizowania lub proponowania wydarzeń w całym stanie. Mogą to być zwykłe spotkania, podstawowe lub zaawansowane ćwiczenia z OSM albo imprezy mapowania."
10430 "name": "OpenStreetMap NYC",
10431 "description": "Mapujący, użytkownicy, deweloperzy i fani OpenStreetMap z okolic obszaru metropolitalnego Nowego Jorku"
10433 "OSM-Portland-forum": {
10434 "name": "Grupa OpenStreetMap PDX Google",
10435 "description": "Forum i lista dyskusyjna dla użytkowników OpenStreetMap z okolic Portland",
10436 "extendedDescription": "Ta grupa ma ułatwiać ulepszanie OpenStreetMap w okolicach Portland, aby wesprzeć aplikacje takie jak Open Trip Planner."
10439 "name": "OpenStreetMap Portland",
10440 "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Portland",
10441 "extendedDescription": "OpenStreetMap (OSM) to mapa świata robiona przez ludzi takich, jak ty. To mapa, którą ty tworzysz, która jest rozdawana za darmo, jak Wikipedia. Wejdź na osm.org, aby dowiedzieć się więcej i przyjdź na nasze spotkanie, żeby porozmawiać o mapach, wesprzeć OSM i dobrze się bawić!"
10444 "name": "OpenStreetMap Seattle",
10445 "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Seattle"
10448 "name": "OpenStreetMap Southern California",
10449 "description": "Zabaw się, wnieś coś do Los Angeles i naucz się mapować!",
10450 "extendedDescription": "OpenStreetMap (OSM) Południowa Kalifornia jest dla wszystkich zainteresowanych wspólnym mapowaniem dla OpenStreetMap. OpenStreetMap, Wikipedia map, jest mapą świata open source tworzoną przez ponad 1.000.000 ochotników na całej Ziemi. Zapraszamy każdego. Jeśli nie znasz OpenStreetMap, nauczymy cię. Jeżeli masz jakiś pomysł na projekt mapowania lub wspólne wyjście grupy w teren, to wspaniale!"
10453 "name": "OSM South Bay",
10454 "description": "Noce Map obsługiwane przez Code for San Jose",
10455 "extendedDescription": "Code for San Jose, lokalna komórka Code for America, organizuje comiesięczne Noce Map w czwartkowe wieczory w centrum San José. Poznaj innych mapujących z South Bay, pomóż w lokalnych przedsięwzięciach i dowiedz się o innych projektach obywatelskich. Nie musisz znać się na programowaniu ani GIS."
10458 "name": "OpenStreetMap Tampa Bay",
10459 "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Tampa Bay",
10460 "extendedDescription": "Grupa OSM Tampa Bay dla okolicznych mieszkańców, chcących zebrać się razem i zbudować kompletną mapę Tampa Bay na OpenStreetMap, wolnej i edytowalnej mapie świata. Jeśli interesują cię mapy, dane, otwarte źródła, GPS, wspinanie, kolarstwo, itd., to pokochasz pracę z OpenStreetMap – więc dołącz do nas! Spotykamy się razem i mapujemy oraz omawiamy nowe tematy mniej więcej raz na miesiąc."
10463 "name": "OpenStreetMap US na Slacku",
10464 "description": "Zapraszamy wszystkich! Zarejestruj się tutaj {signupUrl}"
10467 "name": "OpenStreetMap US",
10468 "description": "Pomagamy rozwijać i ulepszać OpenStreetMap w Stanach Zjednoczonych",
10469 "extendedDescription": "Wspieramy OpenStreetMap poprzez organizowanie corocznych konferencji, dostarczanie zasobów społeczności, budowanie partnerstwa i szerzenie wieści. Dołącz do OpenStreetMap US tutaj: {signupUrl}",
10471 "sotmus2019-cfs": {
10472 "where": "Minneapolis, Minnesota"
10475 "where": "Minneapolis, Minnesota"
10480 "name": "OpenStreetMap Utah",
10481 "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Salt Lake City",
10482 "extendedDescription": "Na działalność mogą składać się takie rzeczy, jak warsztaty Naucz Się Mapować, imprezy mapowania i zbieranie danych w terenie. Wydarzenia, przynajmniej na razie, będą miały miejsce w okolicach SLC. Szukamy wprawionych mapujących, jak również nowych ludzi. Dołącz do nas i zacznij mapować!"
10485 "name": "OpenStreetMap Wyoming",
10486 "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap ze stanu Wyoming",
10487 "extendedDescription": "OpenStreetMap (OSM) Wyoming to lokalna wspólnota ludzi chcących wspierać się nawzajem w tworzeniu wolnych map. Zachęcamy wszystkich mapujących do organizowania lub proponowania wydarzeń w całym stanie. Mogą to być zwykłe spotkania, podstawowe lub zaawansowane ćwiczenia z OSM albo imprezy mapowania."
10490 "name": "Spotkania PHXGeo",
10491 "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Phoenix",
10492 "extendedDescription": "To jest grupa spotkań dla lubiących mapy, GIS, OpenStreetMap, kartografię i wszystko, co z tym związane z okolic Phoenix."
10494 "PHXGeo-twitter": {
10495 "name": "PHXGeo na Twitterze",
10496 "description": "Obserwuj nas na Twitterze: {url}"
10498 "Western-Slope-facebook": {
10499 "name": "OSM Western Slope na Facebooku",
10500 "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Grand Junction"
10502 "Western-Slope-meetup": {
10503 "name": "Spotkania OSM Western Slope",
10504 "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Grand Junction",
10505 "extendedDescription": "Celem tej grupy jest przedstawienie OpenStreetMap społeczności, utworzenie wspólnoty mapujących, stworzenie najbardziej niesamowitych danych geograficznych używając wszystkich dostępnych metod, które znamy i ostatecznie zintegrowanie tego wszystkiego, aby przedstawić nasze osiągnięcia. Wyobraź sobie dokładne oznakowania szlaków! Wyobraź sobie dalszy rozwój ścieżek rowerowych! Wyobraź sobie cokolwiek chcesz! To jest właśnie radość z OpenStreetMap!"
10507 "ym-George-Mason-University": {
10508 "name": "Mason Mappers",
10509 "description": "Oddział YouthMappers na George Mason University"
10511 "ym-Kansas-State-University": {
10512 "description": "Oddział YouthMappers na Uniwersytecie Stanowym Kansas"
10514 "ym-Miami-University": {
10515 "description": "Oddział YouthMappers na Uniwersytecie Miami w Oxford, Ohio"
10517 "ym-Montgomery-College": {
10520 "ym-New-York-University": {
10521 "description": "Oddział YouthMappers na Uniwersytecie Nowojorskim"
10523 "ym-State-University-of-New-York-Geneseo": {
10524 "name": "Stowarzyszenie SUNY Geneseo GIS"
10526 "ym-SUNY-at-Fredonia": {
10527 "name": "Geoventurers"
10529 "ym-The-Pennsylvania-State-University": {
10530 "description": "Oddział YouthMappers na Uniwersytecie Stanowym Pensylwanii"
10532 "ym-University-of-California-Davis": {
10533 "name": "Mapping Club"
10535 "ym-University-of-Chicago": {
10536 "description": "Oddział YouthMappers na Uniwersytecie Chicagowskim"
10538 "ym-University-of-Southern-California": {
10539 "name": "SC Mappers"
10542 "name": "BadgerMaps"
10544 "ym-Vassar-College": {
10545 "name": "Hudson Valley Mappers"
10547 "ym-Western-Michigan-University": {
10548 "name": "Geography Club"
10550 "geogeeks_perth_meetup": {
10551 "name": "Spotkania GeoGeeks Perth"
10554 "name": "Lista dyskusyjna Talk-au",
10555 "description": "Miejsce rozmów mapujących z Aussie"
10558 "name": "Lista dyskusyjna Talk-nz"
10560 "OSM-AR-facebook": {
10561 "name": "OpenStreetMap Argentyna na Facebooku",
10562 "description": "Dołącz do społeczności OpenStreetMap Argentyna na Facebooku",
10563 "extendedDescription": "Wiadomości z lokalnej społeczności"
10566 "name": "Forum www OpenStreetMap Argentyna",
10567 "description": "Dołącz do forum www OpenStreetMap Argentyna",
10568 "extendedDescription": "Idealne dla długich i ważnych dyskusji. Długi czas odpowiedzi."
10571 "name": "OpenStreetMap Argentyna na IRC",
10572 "description": "Wejdź na kanał #osm-ar na irc.oftc.net (port 6667)",
10573 "extendedDescription": "Możesz znaleźć największego geeka w społeczności."
10575 "OSM-AR-mailinglist": {
10576 "name": "Lista dyskusyjna Talk-ar",
10577 "description": "Historyczna lista dyskusyjna. Praktycznie już nie używana."
10579 "OSM-AR-telegram": {
10580 "name": "OpenStreetMap Argentyna na Telegramie",
10581 "description": "Dołącz do społeczności OpenStreetMap Argentyna na Telegramie",
10582 "extendedDescription": "Najbardziej aktywny kanał społeczności, idealny do rozmów i uzyskiwania szybkich odpowiedzi na pytania. Zapraszamy wszystkich!"
10584 "OSM-AR-twitter": {
10585 "name": "OpenStreetMap Argentyna na Twitterze",
10586 "description": "Obserwuj nas na Twitterze: {url}",
10587 "extendedDescription": "Wiadomości z lokalnej społeczności i ogólnie OpenStreetMap."
10589 "OSM-BO-mailinglist": {
10590 "name": "Lista dyskusyjna Talk-bo",
10591 "description": "Talk-bo to oficjalna lista dyskusyjna boliwijskiej społeczności OSM",
10592 "extendedDescription": "Mapujesz w Boliwii? Masz pytania lub chcesz dołączyć do naszej społeczności? Wejdź na {url}. Zapraszamy wszystkich!"
10594 "Bahia-telegram": {
10595 "name": "Grupa OpenStreetMap Bahia na Telegramie",
10596 "description": "Dołącz do społeczności OpenStreetMap Bahia na Telegramie",
10597 "extendedDescription": "Dołącz do społeczności, aby dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap, zadawać pytania i brać udział w naszych spotkaniach. Zapraszamy wszystkich!"
10600 "name": "Grupa OpenStreetMap Brazylia na Telegramie",
10601 "description": "Dołącz do społeczności OpenStreetMap Brazylia na Telegramie",
10602 "extendedDescription": "Dołącz do społeczności, aby dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap, zadawać pytania i brać udział w naszych spotkaniach. Zapraszamy wszystkich!"
10604 "OSM-br-discord": {
10605 "name": "OpenStreetMap Brazylia na Discord",
10606 "description": "Dołącz do społeczności OpenStreetMap Brazylia na Discord"
10608 "OSM-br-mailinglist": {
10609 "name": "Lista dyskusyjna Talk-br",
10610 "description": "Lista dyskusyjna OpenStreetMap w Brazylii"
10612 "OSM-br-telegram": {
10613 "name": "OpenStreetMap Brazylia na Telegramie",
10614 "description": "Dołącz do społeczności OpenStreetMap Brazylia na Telegramie",
10615 "extendedDescription": "Dołącz do społeczności, aby dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap, zadawać pytania i brać udział w naszych spotkaniach. Zapraszamy wszystkich!"
10617 "OSM-br-twitter": {
10618 "name": "OpenStreetMap Brazylia na Twitterze",
10619 "description": "Obserwuj nas na Twitterze: {url}"
10622 "name": "Grupa OpenStreetMap Rio Grande do Sul na Telegramie",
10623 "description": "Dołącz do społeczności OpenStreetMap Rio Grande do Sul na Telegramie",
10624 "extendedDescription": "Dołącz do społeczności, aby dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap, zadawać pytania i brać udział w naszych spotkaniach. Zapraszamy wszystkich!"
10626 "OSM-CL-facebook": {
10627 "name": "OpenStreetMap Chile na Facebooku",
10628 "description": "Dołącz do społeczności OpenStreetMap Chile na Facebooku",
10629 "extendedDescription": "Dołącz do społeczności, aby dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap, zadawać pytania i brać udział w naszych spotkaniach. Zapraszamy wszystkich!"
10631 "OSM-CL-mailinglist": {
10632 "name": "Lista dyskusyjna Talk-cl",
10633 "description": "Lista dyskusyjna OpenStreetMap w Chile"
10635 "OSM-CL-telegram": {
10636 "name": "OpenStreetMap Chile na Telegramie",
10637 "description": "Dołącz do społeczności OpenStreetMap Chile na Telegramie",
10638 "extendedDescription": "Dołącz do społeczności, aby dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap, zadawać pytania i brać udział w naszych spotkaniach. Zapraszamy wszystkich!"
10640 "OSM-CL-twitter": {
10641 "name": "OpenStreetMap Chile na Twitterze",
10642 "description": "Obserwuj nas na Twitterze: {url}"
10644 "Maptime-Bogota": {
10645 "name": "Maptime Bogotá",
10646 "description": "Jesteśmy grupą mapujących zainteresowanych mapowaniem w OpenStreetMap okolic Bogoty.",
10647 "extendedDescription": "Naucz się zbierać dane w terenie i przenosić je do OpenStreetMap. Nie jest wymagana żadna wcześniejsza wiedza! Musisz tylko chcieć wziąć udział, uczyć się i dobrze się bawić."
10649 "OSM-CO-facebook": {
10650 "name": "OpenStreetMap Kolumbia na Facebooku",
10651 "description": "Dołącz do społeczności OpenStreetMap Kolumbia na Facebooku",
10652 "extendedDescription": "Dołącz do społeczności, aby dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap. Zapraszamy wszystkich!"
10654 "OSM-CO-mailinglist": {
10655 "name": "Lista dyskusyjna Talk-co",
10656 "description": "Lista dyskusyjna OpenStreetMap w Kolumbii"
10658 "OSM-CO-telegram": {
10659 "name": "OSM Kolumbia na Telegramie",
10660 "description": "Kanał OpenStreetMap Kolumbia na Telegramie"
10662 "OSM-CO-twitter": {
10663 "name": "OpenStreetMap Kolumbia na Twitterze",
10664 "description": "Obserwuj nas na Twitterze: {url}"
10667 "name": "OpenStreetMap Kolumbia",
10668 "description": "Wiadomości z kolumbijskiej społeczności OpenStreetMap i fundacji OSMCo"
10670 "ym-Universidad-de-Antioquia": {
10671 "name": "Geomatica UDEA"
10673 "ym-Universidad-de-La-Guajira": {
10674 "name": "Grupo Mesh"
10676 "ym-Universidad-Nacional-de-Colombia": {
10679 "OSM-EC-telegram": {
10680 "name": "OSM Ekwador na Telegramie",
10681 "description": "Kanał OpenStreetMap Ekwador na Telegramie"
10683 "OSM-PY-telegram": {
10684 "name": "OSM Paragwaj na Telegramie",
10685 "description": "Kanał OpenStreetMap Paragwaj na Telegramie"
10687 "OSM-PE-facebook": {
10688 "name": "OpenStreetMap Peru na Facebooku",
10689 "description": "Dołącz do społeczności OpenStreetMap Peru na Facebooku"
10691 "OSM-PE-mailinglist": {
10692 "name": "Lista dyskusyjna Talk-pe",
10693 "description": "Talk-bo to oficjalna lista dyskusyjna peruwiańskiej społeczności OSM"
10696 "name": "Kanał OpenStreetMap Peru na Matriksie",
10697 "description": "Rozmawiaj z innymi członkami peruwiańskiej społeczności OpenStreetMap na Matriksie."
10699 "OSM-PE-telegram": {
10700 "name": "OpenStreetMap Peru na Telegramie",
10701 "description": "Dołącz do społeczności OpenStreetMap Peru na Telegramie"
10703 "OSM-PE-twitter": {
10704 "name": "OpenStreetMap Peru na Twitterze",
10705 "description": "Obserwuj nas na Twitterze: {url}"
10708 "name": "OpenStreetMap Peru",
10709 "description": "Wiadomości i zasoby z peruwiańskiej społeczności OpenStreetMap"
10712 "name": "Forum OpenStreetMap UY",
10713 "description": "Forum OpenStreetMap Urugwaj"
10716 "name": "OpenStreetMap Urugwaj na IRC",
10717 "description": "Wejdź na kanał #osmuruguay na irc.freenode.org (port 6667)",
10718 "extendedDescription": "Wejdź na kanał #osmuruguay na irc.freenode.org"
10720 "uy-mailinglist": {
10721 "name": "Lista dyskusyjna Talk-uy",
10722 "description": "Talk-uy to oficjalna lista dyskusyjna urugwajskiej społeczności OSM"
10725 "name": "Forum OpenStreetMap VE",
10726 "description": "Forum www OpenStreetMap Wenezuela"
10728 "ve-mailinglist": {
10729 "name": "Lista dyskusyjna Talk-ve",
10730 "description": "Talk-ve to oficjalna lista dyskusyjna wenezuelskiej społeczności OSM"
10733 "name": "OSM Wenezuela na Telegramie",
10734 "description": "Dołącz do społeczności OpenStreetMap Wenezuela na Telegramie"
10736 "LATAM-Facebook": {
10737 "name": "OpenStreetMap Latam na Facebooku",
10738 "description": "OpenStreetMap Latam na Facebooku"
10740 "LATAM-Telegram": {
10741 "name": "OpenStreetMap Latam na Telegramie",
10742 "description": "Kanał OpenStreetMap Ameryka Łacińska na Telegramie"
10745 "name": "OpenStreetMap Latam na Twitterze",
10746 "description": "Obserwuj nas na Twitterze: {url}"
10749 "name": "OpenStreetMap Latam",
10750 "description": "Wspieranie OpenStreetMap w Ameryce Łacińskiej",
10752 "sotm-latam-2018": {
10753 "name": "State of the Map Latam 2018",
10754 "description": "State of the Map Latam jest coroczną konferencją dla wszystkich mapujących i użytkowników OpenStreetMap w Ameryce Łacińskiej. Program zawiera prelekcje, panele, warsztaty i mapathony powiązane z OpenStreetMap.",
10755 "where": "Buenos Aires, Argentyna"
10760 "name": "Discord OpenStreetMap",
10761 "description": "Pozostawaj w kontakcie z innymi mapującymi dzięki Discord"
10764 "name": "OpenStreetMap na Facebooku",
10765 "description": "Polub nas na Facebooku, aby być na bieżąco z OpenStreetMap."
10768 "name": "Pomoc OpenStreetMap",
10769 "description": "Uzyskaj odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania na dedykowanej stronie prowadzonej przez społeczność OSM.",
10770 "extendedDescription": "{url} jest dla wszystkich, którzy potrzebują pomocy z OpenStreetMap. Nieważne, czy dopiero zaczynasz, czy masz tylko pytanie techniczne, jesteśmy tutaj, by ci pomóc!"
10773 "name": "IRC OpenStreetMap",
10774 "description": "Wejdź na kanał #osm na irc.oftc.net (port 6667)"
10777 "name": "OpenStreetMap na Reddit",
10778 "description": "/r/openstreetmap/ jest wspaniałym miejscem by dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap."
10781 "name": "OpenStreetMap na Telegramie",
10782 "description": "Dołącz od globalnej grupy OpenStreetMap na Telegramie na {url}"
10785 "name": "OpenStreetMap na Twitterze",
10786 "description": "Obserwuj nas na Twitterze: {url}"
10789 "name": "Fundacja OpenStreetMap ",
10790 "description": "OSMF to działająca w UK fundacja non-profit, która wspiera projekt OpenStreetMap",
10791 "extendedDescription": "OSMF wspiera OpenStreetMap poprzez zbieranie funduszy, utrzymywanie serwerów, na których działa OSM, organizowanie corocznej konferencji State of the Map i koordynowanie wolontariuszy zapewniających działanie OSM. Możesz pokazać swoje wsparcie i mieć wpływ na kierunek rozwoju OpenStreetMap, poprzez dołączenie jako członek OSMF tutaj: {signupUrl}",
10794 "name": "State of the Map 2018",
10795 "description": "Dołącz do nas na 3 dni w Mediolanie we Włoszech na doroczną ogólnoświatową konferencję OpenStreetMap, która gromadzi wszystkich członków społeczności, aby nawiązywać kontakty, dzielić się i uczyć.",
10796 "where": "Mediolan, Włochy"