1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
8 # Author: Lesny skriatok
18 partners_title: Partneri
49 display_name: Zobrazované meno
54 acl: Zoznam prístupových práv
56 changeset_tag: Značka sady zmien
58 diary_comment: Komentár k denníku
59 diary_entry: Záznam denníka
67 old_node_tag: Stará značka uzlu
68 old_relation: Stará relácia
69 old_relation_member: Starý člen relácie
70 old_relation_tag: Stará značka relácie
72 old_way_node: Starý uzol cesty
73 old_way_tag: Stará značka cesty
75 relation_member: Člen relácie
76 relation_tag: Značka relácie
80 tracetag: Značka stopy
82 user_preference: Osobné nastavenia
83 user_token: Používateľský token
89 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo vašom prehliadači a následne pokračujte.
91 not_a_moderator: Pre vykonanie tejto akcie musíte byť moderátor.
93 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie pre zistenie viac informácií.
94 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
99 changesetxml: XML sady zmien
101 title: Sada zmien %{id}
102 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
103 node: Uzly (%{count})
104 node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
105 osmchangexml: osmChange XML
106 relation: Relácie (%{count})
107 relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
108 title: "Sada zmien: %{id}"
109 way: Cesty (%{count})
110 way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
112 closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
113 closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
115 entry: Relácia %{relation_name}
116 entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
118 created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
119 created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
120 deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
121 download_xml: Stiahnuť XML
122 edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
123 in_changeset: Sada zmien
125 no_comment: (bez komentára)
127 history_title: "História uzlu: %{name}"
128 title: "Uzol: %{name}"
130 sorry: "Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť."
132 changeset: počet zmien
137 closed_title: "Vyriešená chyba #%{note_name}"
138 description: "Popis:"
139 new_note: Nová poznámka
140 open_title: "Nevyriešená chyba #%{note_name}"
141 title: "Poznámka: %{id}"
144 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazené, pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
145 redaction: Revízia %{id}
151 history_title: "História relácie: %{name}"
153 title: "Relácia: %{name}"
155 entry_role: "%{type} %{name} ako %{role}"
161 load_data: Načítať údaje
162 loading: Nahrávanie...
166 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
167 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
168 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
170 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
172 changeset: sada zmien
177 view_details: Zobraziť detaily
178 view_history: Zobraziť históriu
181 one: súčasťou cesty %{related_ways}
182 other: súčasťou ciest %{related_ways}
183 history_title: "História cesty: %{name}"
185 title: "Cesta: %{name}"
189 no_edits: (bez úprav)
190 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
191 changeset_paging_nav:
194 showing_page: Stránka %{page}
202 empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
203 empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
204 empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
205 load_more: Načítať ďalšie
206 no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
207 no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
208 no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
210 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
211 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
212 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
214 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
219 has_commented_on: "%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku"
220 newer_comments: Novšie komentáre
221 older_comments: Staršie komentáre
225 comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
227 hide_link: Skryť tento komentár
230 few: "%{count} komentáre"
232 other: "%{count} komentárov"
233 zero: Žiaden komentár
234 comment_link: Komentár k záznamu
236 edit_link: Upraviť tento záznam
237 hide_link: Skryť tento záznam
238 posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
239 reply_link: Odpovedať na tento záznam
243 latitude: "Zemepisná šírka:"
245 longitude: "Zemepisná dĺžka:"
246 marker_text: Poloha k položke denníka
249 title: Upraviť záznam denníka
250 use_map_link: použiť mapu
253 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
254 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
256 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku %{language_name}
257 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
259 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
260 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
262 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
263 new: Nový záznam denníka
264 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
265 newer_entries: Novšie Príspevky
266 no_entries: Žiadny záznam denníka
267 older_entries: Staršie záznamy
268 recent_entries: "Nedávne záznamy denníka:"
269 title: Denníky používateľov
270 title_friends: Denníky priateľov
271 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
272 user_title: Denník používateľa %{user}
278 title: Nový záznam denníka
280 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
281 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
282 title: Takýto záznam denníka neexistuje
284 leave_a_comment: Zanechať komentár
286 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pre zanechanie komentára"
288 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
289 user_title: Denník používateľa %{user}
291 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
293 description: iD (editor v prehliadači)
296 description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
299 description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
302 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
303 name: Diaľkové ovládanie
306 add_marker: Pridať do mapy značku
307 area_to_export: Oblasť pre export
308 embeddable_html: Vložiteľné HTML
309 export_button: Export
310 export_details: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
312 format_to_export: Formát pre export
313 image_size: Rozmery obrázku
314 latitude: "Zem.šírka:"
316 longitude: "Zem. dĺžka:"
317 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
318 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
321 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
323 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
326 advice: "Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných zdrojov:"
327 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
329 description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných miest
330 title: Geofabrik na stiahnutie
332 description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
333 title: Metro extrakty
335 description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
338 description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
341 description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
348 title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
352 geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
353 osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
361 north_east: severovýchod
362 north_west: severozápad
364 south_east: juhovýchod
365 south_west: juhozápad
369 other: asi %{count} km
372 more_results: Viac výsledkov
373 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
376 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
377 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
378 geonames_reverse: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
379 latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
380 osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
381 osm_nominatim_reverse: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
382 uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
383 us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
384 search_osm_nominatim:
386 level10: Hranica časti obce
387 level2: Štátna hranica
388 level4: Hranica kraja (state)
389 level5: Hranica regiónu
390 level6: Hranica okresu (county)
391 level8: Hranica mesta
395 chair_lift: Sedačková lanovka
397 station: Lanovková stanica
400 apron: Letisková parkovacia plocha
403 runway: Vzletová a pristávacia dráha
404 taxiway: Pojazdová dráha
409 arts_centre: Kultúrne stredisko
410 artwork: Umelecké dielo
412 auditorium: Auditórium
415 bbq: Miesto na grilovanie
417 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
418 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
419 biergarten: Záhradná krčma
421 bureau_de_change: Zmenáreň
422 bus_station: Autobusová stanica
424 car_rental: Požičovňa áut
425 car_sharing: Autopožičovňa
426 car_wash: Autoumývareň
428 charging_station: Nabíjacia stanica
432 college: Vysoká škola
433 community_centre: Kultúrne stredisko
435 crematorium: Krematórium
438 dormitory: Študentský domov
439 drinking_water: Pitná voda
440 driving_school: Autoškola
441 embassy: Veľvyslanectvo
442 emergency_phone: Núdzový telefón
443 fast_food: Rýchle občerstvenie
444 ferry_terminal: Terminál trajektu
445 fire_hydrant: Požiarny hydrant
446 fire_station: Požiarna stanica
447 food_court: Food court
449 fuel: Benzínová pumpa
451 gym: Fitnes centrum / telocvičňa
453 health_centre: Zdravotné stredisko
456 hunting_stand: Poľovnícky posed
458 kindergarten: Materská škola
462 mountain_rescue: Horská služba
463 nightclub: 'Nočný klub'
465 nursing_home: Sanatórium
470 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
472 post_box: Poštová schránka
477 public_building: Verejná budova
478 public_market: Verejné trhovisko
479 reception_area: Recepcia
480 recycling: Recyklačné miesto
481 restaurant: Reštaurácia
482 retirement_home: Domov dôchodcov
487 shopping: Nákupné centrum
489 social_centre: Komunitné centrum
490 social_club: Spoločenský klub
491 social_facility: Sociálne zariadenie
493 supermarket: Supermarket
494 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
496 telephone: Verejný telefón
500 university: Univerzita
501 vending_machine: Predajný automat
502 veterinary: Veterinárna ordinácia
503 village_hall: Spoločenská miestnosť
504 waste_basket: Odpadkový kôš
506 youth_centre: Mládežnícke centrum
508 administrative: Administratívna hranica
509 census: Hranica pre potreby sčítania
510 national_park: Národný park
511 protected_area: Chránená oblasť
514 suspension: Visutý most
521 fire_hydrant: Požiarny hydrant
522 phone: Núdzový telefón
524 bridleway: Cesta pre kone
525 bus_guideway: Bus so sprievodcom
526 bus_stop: Zastávka autobusu
527 byway: Účelová komunikácia
528 construction: Cesta vo výstavbe
529 cycleway: Cyklistický chodník
530 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
533 living_street: Obytná zóna
534 milestone: Kilometrovník
535 minor: Vedľajšia cesta
537 motorway_junction: Diaľničná križovatka
538 motorway_link: Diaľničný privádzač
539 path: Nespevnený chodník
540 pedestrian: Chodník pre chodcov
542 primary: Cesta I. triedy
543 primary_link: Cesta I. triedy
544 proposed: Navrhovaná cesta
545 raceway: Pretekárska dráha
547 rest_area: Odpočívadlo
549 secondary: Cesta II. triedy
550 secondary_link: Cesta II. triedy
551 service: Prístupová komunikácia
552 services: Diaľničné odpočívadlo
555 stile: Schodíky cez ohradu
556 street_lamp: Pouličná lampa
557 tertiary: Cesta III. triedy
558 tertiary_link: Cesta III. triedy
559 track: Nespevnená cesta
561 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
562 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
563 unclassified: Neklasifikovaná cesta
564 unsurfaced: Nespevnená cesta
566 archaeological_site: Archeologické nálezisko
568 boundary_stone: Hraničný kameň
572 citywalls: Mestské hradby
576 manor: Šľachtické sídlo
584 wayside_cross: Božie muky
585 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
588 allotments: Záhradkárske osady
590 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
592 commercial: Obchodná štvrť
593 conservation: Chránené územie
596 farmland: Poľnohospodárska pôda
598 forest: Les (udržiavaný)
601 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
602 industrial: Priemyslová oblasť
603 landfill: Skládka odpadu
605 military: Vojenský priestor
607 nature_reserve: Prírodná rezervácia
613 recreation_ground: Rekreačná oblasť
614 reservoir: Zásobník na vodu
615 reservoir_watershed: Povodie nádrže
616 residential: Obytná oblasť
617 retail: Obchodná zóna
619 village_green: Verejná zeleň
622 wood: Les (neudržiavaný)
624 beach_resort: Plážové letovisko
625 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
626 common: Verejné priestranstvo
627 fishing: Rybolov (športový)
628 fitness_station: Fitnes zastávka
630 golf_course: Golfové ihrisko
631 ice_rink: Umelé klzisko
632 marina: Prístav pre jachty
633 miniature_golf: Mini golf
634 nature_reserve: Prírodná rezervácia
636 pitch: Športové ihrisko
637 playground: Detské ihrisko
638 recreation_ground: Rekreačná oblasť
641 sports_centre: Športové stredisko
643 swimming_pool: Plaváreň
647 airfield: Vojenské letisko
656 cave_entrance: Vstup do jaskyne
658 cliff: Útes, kamenná stena
662 fell: Horská pastvina
664 forest: Les (udržiavaný)
676 reef: Bradlo, Skalisko
692 wood: Les (neudržiavaný)
695 architect: Architektonický ateliér
696 company: Súkromná firma
697 employment_agency: Sprostredkovanie práce
698 estate_agent: Realitná kancelária
699 government: Vládny úrad
701 lawyer: Právnická kancelária
702 ngo: Mimovládna organizácia
703 telecommunication: Telekomunikácie
704 travel_agent: Cestovná kancelária
708 city: Mesto nad 100 tis.
717 isolated_dwelling: Samota
720 municipality: Obecný úrad
726 subdivision: Pododdelenie
727 suburb: Mestský obvod
728 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
729 unincorporated_area: Nezaradená oblasť
730 village: Obec 200-10 tis.
732 abandoned: Zrušená železničná trať
733 construction: Železnica vo výstavbe
734 disused: Nepoužívaná železnica
735 disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
736 funicular: Lanová dráha
738 historic_station: Zastávka historickej železnice
739 junction: Železničný uzol
740 level_crossing: Železničný prejazd
741 light_rail: Ľahká železnica
742 miniature: Záhradná železnica
743 monorail: Jednokoľajka
744 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
745 platform: Železničné nástupište
746 preserved: Historická železnica
747 proposed: Navrhovaná železnica
748 spur: Železničná vlečka
749 station: Železničná stanica
750 stop: Železničná zastávka
751 subway: Stanica metra
752 subway_entrance: Vchod do metra
753 switch: Železničná výhybka
755 tram_stop: Zastávka električky
756 yard: Železničné depo
758 alcohol: Mimo povolenia
759 antiques: Starožitnosti
763 beverages: Občerstvenie
764 bicycle: Obchod s bicyklami
768 car: Predajňa automobilov
769 car_parts: Mototechna
770 car_repair: Autoservis
771 carpet: Obchod s kobercami
772 charity: Charitatívny obchod
774 clothes: Obchod s konfekciou
775 computer: Obchod s počítačmi
776 confectionery: Cukráreň
777 convenience: Rozličný tovar
778 copyshop: Copy centrum
779 cosmetics: Parfuméria
781 department_store: Obchodný dom
782 discount: Diskontná predajňa
783 doityourself: Urob si sám
784 dry_cleaning: Chemická čistiareň
786 estate_agent: Realitná kancelária
789 fish: Obchod s rybami
790 florist: Kvetinárstvo
791 food: Obchod s potravinami
792 funeral_directors: Pohrebníctvo
795 garden_centre: Záhradnícke centrum
796 general: Zmiešaný tovar
798 greengrocer: Obchod so zeleninou
800 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
801 hardware: Železiarstvo
805 kiosk: Novinový stánok
809 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
810 motorcycle: Motocyklový obchod
812 newsagent: Novinový stánok
813 optician: Očná optika
814 organic: Obchod so zdravou výživou
815 outdoor: Turistický obchod
822 shopping_centre: Nákupné stredisko
823 sports: Športový obchod
824 stationery: Papierníctvo
825 supermarket: Supermarket
828 travel_agency: Cestovná kancelária
829 video: Videopožičovňa, predaj DVD
833 alpine_hut: Vysokohorská chata
834 artwork: Umelecké dielo
836 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
839 caravan_site: Autokemping
842 hostel: Ubytovňa, internát
844 information: Informácie
848 picnic_site: Výletné miesto
849 theme_park: Zábavný park
851 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
857 artificial: Vodný kanál, prieplav
860 connector: Prepojenie vodných ciest
861 dam: Priehrada,hrádza
862 derelict_canal: Opustený kanál
865 drain: Odvodňovací kanál
866 lock: Plavebná komora
867 lock_gate: Brána plavebnej komory
868 mineral_spring: Minerálny prameň
872 riverbank: Breh rieky
874 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
875 water_point: Vodný bod
880 title: help.openstreetmap.org
881 url: https://help.openstreetmap.org/
883 title: Vitajte na OSM
889 tooltip_disabled: Legenda je dostupná len pre Štandardnú vrstvu
895 transport_map: Dopravná mapa
896 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
897 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
899 data: Mapové podklady
900 header: Mapové vrstvy
901 notes: Poznámky k mape
902 overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
905 popup: Nachádzate sa do {distance} {unit} od tohoto bodu
906 title: Zobraziť moju polohu
913 intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
918 center_marker: Centrovať mapu na značku
919 custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
924 image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
925 include_marker: Vrátane značky
926 link: Odkaz alebo HTML
928 paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
930 short_link: Krátky odkaz
931 short_url: Krátke URL
933 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
935 createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
936 createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
937 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
938 edit_tooltip: Upraviť mapu
942 community_blogs: Komunitné blogy
943 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
946 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
948 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
950 export_data: Export údajov
952 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
953 gps_traces: GPS stopy
954 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
958 intro_2_create_account: Založte si konto
959 intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
960 intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná pod slobodnou licenciou.
961 learn_more: Viac info
963 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
965 alt_text: Logo OpenStreetMap
969 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
971 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
972 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
973 partners_bytemark: Bytemark Hosting
974 partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
975 partners_ic: Imperial College v Londýne
976 partners_partners: partneri
977 partners_ucl: VR centrum UCL
978 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
979 sign_up: Zaregistrovať sa
980 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
981 start_mapping: Začať mapovať
982 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
983 user_diaries: Denníky používateľov
984 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
987 english_link: anglickým originálom
988 text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link} má anglická stránka prednosť
989 title: O tomto preklade
992 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
993 title: Príklad uvedenia autorstva
994 contributors_at_html: "<strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">mesta Viedeň</a> (pod licenciou\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">krajiny Vorarlberg</a> a\nkrajiny Tirol (pod licenciou <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT s úpravami</a>)."
995 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
996 contributors_footer_1_html: "Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki."
997 contributors_footer_2_html: " Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku, alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť."
998 contributors_fr_html: "<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Direction Générale des impôts."
999 contributors_gb_html: "<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12."
1000 contributors_intro_html: "Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či iných zdrojov, medzi nimi:"
1001 contributors_nl_html: "<strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1002 contributors_nz_html: "<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1003 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1004 contributors_za_html: "<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1005 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1006 credit_2_html: "Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tuto stránku</a>.\n\nAlternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné)."
1007 credit_3_html: "V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.\nNapríklad:"
1008 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1009 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1010 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke pre podávanie sťažností</a>.
1011 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1012 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1013 intro_2_html: " Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“. Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele, musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti sú vysvetlené v <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">plnom znení licenčnej zmluvy</a>."
1014 intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1015 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často kladených právnych otázkach</a>.
1016 more_2_html: "Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.\nPozrite naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidlá použitia API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>."
1017 more_title_html: Ďalšie informácie
1018 title_html: Autorské práva a licencia
1020 mapping_link: začať mapovať
1021 native_link: slovenskú verziu
1022 text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a %{mapping_link}.
1023 title: O tejto stránke
1026 deleted: Správa vymazaná
1030 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1031 my_inbox: Moja doručená pošta
1033 few: "%{count} nové správy"
1034 one: "%{count} novú správu"
1035 other: "%{count} nových správ"
1036 no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1038 few: "%{count} staré správy"
1039 one: "%{count} starú správu"
1040 other: "%{count} starých správ"
1041 outbox: odoslaná pošta
1042 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1044 title: Doručená pošta
1046 as_read: Správa označená ako prečítaná
1047 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1049 delete_button: Zmazať
1050 read_button: Označiť ako prečítané
1051 reply_button: Odpovedať
1052 unread_button: Označiť ako neprečítané
1054 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1056 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších prosím chvíľu počkajte.
1057 message_sent: Správa odoslaná
1058 send_button: Odoslať
1059 send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1061 title: Odoslať správu
1063 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1064 heading: Zadaná správa neexistuje
1065 title: Zadaná správa neexistuje
1068 inbox: prichádzajúca pošta
1070 few: Máte %{count} odeslané správy
1071 one: Máte %{count} odoslanú správu
1072 other: Máte %{count} odoslaných správ
1073 my_inbox: Moja %{inbox_link}
1074 no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z %{people_mapping_nearby_link}?
1075 outbox: odoslaná pošta
1076 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1078 title: Odoslaná pošta
1084 reply_button: Odpovedať
1088 unread_button: Označiť ako neprečítané
1089 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať, nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste sa pod príslušným kontom.
1091 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať, nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste sa pod správnym kontom.
1092 sent_message_summary:
1093 delete_button: Zmazať
1099 diary_comment_notification:
1100 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl}, alebo odpovedať na %{replyurl}
1101 header: "%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku s predmetom %{subject}:"
1102 hi: Ahoj %{to_user},
1103 subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku"
1105 subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
1107 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie zmeny.
1109 hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri %{server_url} na %{new_address}.
1110 email_confirm_plain:
1111 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný odkaz.
1113 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri %{server_url} na %{new_address}.
1114 friend_notification:
1115 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1116 had_added_you: "%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap."
1117 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1118 subject: "[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa"
1120 and_no_tags: a žiadne značky.
1121 and_the_tags: "a nasledujúce značky:"
1123 failed_to_import: "sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:"
1124 more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1125 more_info_2: "nemožno nájsť na adrese:"
1126 subject: "[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX"
1129 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodov.
1130 subject: "[OpenStreetMap] GPX import úspešný"
1131 with_description: s popisom
1132 your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1134 subject: "[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla"
1136 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie vášho hesla.
1138 hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej adrese openstreetmap.org účtu.
1139 lost_password_plain:
1140 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie svojho hesla.
1142 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1143 message_notification:
1144 header: "%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:"
1145 hi: Ahoj %{to_user},
1146 note_comment_notification:
1147 anonymous: Anonymný používateľ
1148 details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1151 confirm: "Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte svoje konto:"
1152 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1154 subject: "[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap"
1155 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie, ktoré vám pomôžu začať.
1158 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1159 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1160 allow_to: "Klientskej aplikácii umožniť:"
1161 allow_write_api: upravovať mapu.
1162 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1163 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1164 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1165 request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}). Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1167 verification: Váš overovací kód je %{code}.
1169 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1172 flash: Uspešne registrované informácie
1174 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1177 title: Upraviť aplikáciu
1179 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1180 allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1181 allow_write_api: zmeniť mapu.
1182 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1183 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1184 allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1185 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1187 requests: "Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:"
1189 support_url: URL s podporou
1190 url: Hlavné URL aplikácie
1192 application: Názov aplikácie
1194 list_tokens: "Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:"
1195 my_apps: Moje klientské aplikácie
1196 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1197 no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1198 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1199 registered_apps: "Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:"
1201 title: Moje OAuth nastavenia
1204 title: Registrácia novej aplikácie
1206 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1208 access_url: "Access Token URL:"
1209 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1210 allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1211 allow_write_api: zmeniť mapu.
1212 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1213 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1214 allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1215 authorize_url: "Authorise URL:"
1216 confirm: Ste si istý?
1217 delete: Odstrániť klienta
1218 edit: Upraviť detaily
1219 key: "Consumer Key:"
1220 requests: "Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:"
1221 secret: "Consumer Secret:"
1222 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1223 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1224 url: "Request Token URL:"
1226 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1229 flash: Revízia vytvorená.
1231 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
1232 flash: Revízia zrušená.
1233 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
1236 heading: Upraviť revíziu
1237 submit: Uložiť revíziu
1238 title: Upraviť revíziu
1240 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
1241 heading: Zoznam revízií
1242 title: Zoznam revízií
1245 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
1246 submit: Vytvoriť revíziu
1247 title: Vytváranie nových revízií
1249 confirm: Ste si istý?
1250 description: "Popis:"
1251 destroy: Odstrániť túto revíziu
1252 edit: Upraviť túto revíziu
1253 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
1254 title: Zobrazenie revízie
1257 flash: Zmeny boli uložené.
1260 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1261 flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero ďalších možností</a>.
1262 id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1263 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1264 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1265 not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1266 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1267 potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1268 potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1269 user_page_link: stránke používateľa
1271 createnote: Pridať poznámku
1272 js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1273 js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1275 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod slobodnou licenciou
1276 permalink: Trvalý odkaz
1277 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1278 shortlink: Krátky odkaz
1282 admin: Administratívne hranice
1283 allotments: Záhradkárska kolónia
1285 - Letisková odbavovacia plocha
1287 bridge: Čireny obrys = most
1288 bridleway: Chodník pre kone
1289 brownfield: Zborenisko
1290 building: Významná budova
1291 byway: Súkromná cesta
1296 centre: Športové centrum
1297 commercial: Komerčná oblasť
1301 construction: Cesta vo výstavbe
1302 cycleway: Cyklotrasa
1303 destination: Prejazd zakázaný
1305 footway: Chodník pre peších
1306 forest: Les (udržiavaný)
1307 golf: Golfové ihrisko
1308 heathland: Vresovisko
1309 industrial: Priemyselná oblasť
1313 military: Vojenský priestor
1316 permissive: Voľný prístup
1317 pitch: Športové ihrisko
1318 primary: Cesta prvej triedy
1319 private: Súkromný prístup
1321 reserve: Prírodná rezervácia
1322 resident: Obytná oblasť
1323 retail: Nákupná oblasť
1330 secondary: Cesta druhej triedy
1331 station: Železničná stanica
1336 tourist: Turistická atrakcia
1337 track: Lesná, poľná cesta
1341 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1342 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1343 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1344 unsurfaced: Nespevnená cesta
1345 wood: Les (neudržiavaný)
1347 alt: Alternatívny text
1353 ordered: Číslovaný zoznam
1354 second: Druhá položka
1355 subheading: Podnadpis
1357 title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1358 unordered: Neusporiadaný zoznam
1366 where_am_i: Kde som?
1367 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1370 search_results: Výsledky vyhľadávania
1373 friendly: "%e. %B %Y o %H:%M"
1376 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1377 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1379 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1381 description: "Popis:"
1384 filename: "Názov súboru:"
1385 heading: Úprava stopy %{name}
1389 save_button: Uložiť zmeny
1390 start_coord: "Začiatočná súradnica:"
1392 tags_help: oddelené čiarkou
1393 title: Úprava stopy %{name}
1394 uploaded_at: "Nahrať na:"
1395 visibility: "Viditeľnosť:"
1396 visibility_help: čo má toto znamenať?
1398 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1399 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>, alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1400 public_traces: Verejné GPS stopy
1401 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1402 tagged_with: označený s %{tags}
1403 your_traces: Vaše GPS stopy
1405 made_public: Zverejnená stopa
1407 heading: GPX úložisko je offline
1408 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1410 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1412 ago: pred %{time_in_words_ago}
1414 count_points: "%{count} bodov"
1416 edit_map: Upraviť mapu
1417 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1421 pending: NEVYRIEŠENÉ
1424 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1425 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1426 view_map: Zobraziť mapu
1428 description: "Popis:"
1431 tags_help: oddelené čiarkou
1432 upload_button: Nahrať
1433 upload_gpx: "Nahrať GPX súbor:"
1434 visibility: "Viditeľnosť:"
1435 visibility_help: čo toto znamená?
1437 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1438 see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1439 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v rade pre iných užívateľov.
1440 upload_trace: Nahrať stopu
1445 older: Staršie stopy
1446 showing_page: Stránka %{page}
1448 delete_track: Vymazať túto stopu
1449 description: "Popis:"
1452 edit_track: Upraviť túto stopu
1453 filename: "Názov súboru:"
1454 heading: Sledovanie stopy %{name}
1458 pending: NEVYRIEŠENÁ
1460 start_coordinates: "Začiatočná súradnica:"
1462 title: Sledovanie stopy %{name}
1463 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1464 uploaded: "Nahraté o:"
1465 visibility: "Viditeľnosť:"
1467 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné, usporiadané body s časovou značkou)
1468 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1469 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané body)
1470 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body s časovými značkami)
1474 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1475 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné dielo.
1476 heading: "Podmienky prispievania:"
1477 link text: čo to znamená?
1478 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1479 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1480 current email address: "Aktuálna e-mailová adresa:"
1481 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1482 email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1483 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1484 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
1486 gravatar: Používať Gravatar
1487 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1488 link text: čo to znamená?
1489 home location: "Domovské miesto:"
1491 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1492 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1493 latitude: "Zem. šírka:"
1494 longitude: "Zem. dĺžka:"
1495 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1496 my settings: Moje nastavenia
1497 new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1498 new image: "Pridať obrázok:"
1499 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1501 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1502 link text: čo to znamená?
1504 preferred editor: "Preferovaný editor:"
1505 preferred languages: "Preferované jazyky:"
1506 profile description: "Popis profilu:"
1508 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú anonymné.
1509 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1510 enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1511 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1512 enabled link text: čo to znamená?
1513 heading: "Verejné úpravy:"
1514 public editing note:
1515 heading: Úprava pre verejnosť
1516 text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6, iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1517 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1518 return to profile: Návrat do profilu
1519 save changes button: Uložiť zmeny
1521 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1523 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1525 heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1526 introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1527 introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť začať mapovať.
1528 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho účtu.
1529 reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova, <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1530 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1533 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1534 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1535 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju novú e-mailovú adresu.
1536 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1538 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1539 success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa webmaster@openstreetmap.org, nakoľko na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1541 not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1543 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na úpravu.
1545 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1546 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1547 heading: Používatelia
1548 hide: Skryť vybraných používateľov
1550 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1551 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1552 summary: "%{name} založené %{date} z %{ip_address}"
1553 summary_no_ip: "%{name} založený %{date}"
1556 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1557 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1558 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1559 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1560 email or username: "E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:"
1561 heading: Prihlásenie
1562 login_button: Prihlásiť
1563 lost password link: Stratili ste heslo?
1564 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1565 no account: Nemáte konto?
1566 openid: "%{logo} OpenID:"
1567 openid invalid: Ľutujeme, ale vaše OpenID sa zdá byť nesprávne
1568 openid missing provider: Ľutujeme, nepodarilo se spojiť s vaším OpenID poskytovateľom
1569 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1572 alt: Prihlásenie pomocou AOL OpenID
1573 title: Prihlásenie pomocou AOL
1575 alt: Prihlásenie pomocou Google OpenID
1576 title: Prihlásenie pomocou Google
1578 alt: Prihlásenie pomocou myOpenID OpenID
1579 title: Prihlásenie pomocou myOpenID
1581 alt: Prihlásenie pomocou OpenID URL
1582 title: Prihlásenie pomocou OpenID
1584 alt: Prihlásenie pomocou Wordpress OpenID
1585 title: Prihlásenie pomocou Wordpress
1587 alt: Prihlásenie pomocou Yahoo OpenID
1588 title: Prihlásenie pomocou Yahoo
1590 register now: Zaregistrujte se
1593 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské konto.
1594 with openid: "Alternatívne sa môžete prihlásiť svojím OpenID:"
1595 with username: "Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a heslom:"
1597 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1598 logout_button: Odhlásenie
1601 email address: "E-mailová adresa:"
1602 heading: Zabudli ste heslo?
1603 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1604 new password button: Resetnúť heslo
1605 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1606 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste, takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1607 title: Stratené heslo
1609 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1610 button: Pridať ako priateľa
1611 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1612 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1613 success: "%{name} je teraz váš priateľ!"
1615 confirm email address: "Potvrdiť emailovú adresu:"
1616 confirm password: "Potvrdiť heslo:"
1617 contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť čo najrýchlejšie.
1618 continue: Zaregistrovať sa
1619 display name: "Zobrazované meno:"
1620 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom zmeniť v nastaveniach.
1621 email address: "Emailová adresa:"
1622 license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami prispievania</a>.
1623 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet automaticky.
1624 not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1625 openid: "%{logo} OpenID:"
1626 openid association: "<p>Vaše OpenID zatiaľ nebolo prepojené s kontom na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Ak ste na OpenStreetMap nový, vytvorte si konto pomocou formulára nižšie.</li>\n <li>\n Ak už konto máte, môžete sa prihlásiť\n pomocou používateľského mena a hesla a následne ho\n v používateľskom nastavení prepojiť s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1627 openid no password: S OpenID nie je heslo potrebné. Niektoré ďalšie nástroje alebo servery ho však vyžadovať môžu.
1629 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1630 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania. Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1631 title: Zaregistrovať sa
1632 use openid: Prípadne sa môžete prihlásiť pomocou %{logo} OpenID
1634 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text, alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1635 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1636 title: Taký používateľ neexistuje
1639 nearby mapper: Používateľ v okolí
1640 your location: Vaša poloha
1642 button: Odobrať z priateľov
1643 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1644 not_a_friend: "%{name} nie je nikto z vašich priateľov."
1645 success: "%{name} bol z vašich priateľov vymazaný."
1647 confirm password: "Potvrdiť heslo:"
1648 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1649 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1650 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1652 reset: Vynulovať heslo
1653 title: Resetnúť heslo
1655 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1657 body: "<p>\n Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne\n môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.\n</p>"
1658 heading: Konto bolo pozastavené
1659 title: Konto bolo pozastavené
1660 webmaster: webmastera
1663 consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky za slobodné dielo (Public Domain).
1664 consider_pd_why: čo to znamená?
1666 guidance: "Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a href=\"%{summary}\">zhrnutie</a> a nejaké <a href=\"%{translations}\">neoficiálne preklady</a>"
1667 heading: Podmienky prispievania
1671 rest_of_world: Zvyšok sveta
1672 legale_select: "Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:"
1673 read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce aj budúce príspevky.
1674 title: Podmienky prispievania
1675 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite, alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1677 activate_user: aktivovať tohoto používateľa
1678 add as friend: Pridať priateľa
1679 ago: (pred %{time_in_words_ago})
1680 block_history: prijaté bloky
1681 blocks by me: Mnou udelené bloky
1682 blocks on me: Moje zablokovania
1685 confirm_user: potvrdiť tohoto používateľa
1686 create_block: blokovať tohoto používateľa
1687 created from: "Vytvorené od:"
1688 ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1689 ct declined: Odmietnuté
1690 ct status: "Podmienky prispievania:"
1691 ct undecided: Nerozhodnuté
1692 deactivate_user: deaktivovať tohoto používateľa
1693 delete_user: vymazať tohoto používateľa
1697 email address: "Emailová adresa:"
1698 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1699 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1700 hide_user: skryť tohto používateľa
1701 if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto, zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1702 km away: vzdialený %{count}km
1703 latest edit: "Posledné úpravy pred %{ago}:"
1704 m away: vzdialený %{count}m
1705 mapper since: "Mapuje od:"
1706 moderator_history: odovzdané bloky
1707 my comments: Moje komentáre
1708 my diary: Môj denník
1709 my edits: Moje úpravy
1710 my messages: Moje správy
1711 my notes: Moje poznámky k mape
1712 my profile: Môj profil
1713 my settings: Moje nastavenia
1714 my traces: Moje stopy
1715 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1716 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1717 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1718 new diary entry: nový záznam denníka
1719 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1720 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1721 notes: Poznámky k mape
1722 oauth settings: oauth nastavenia
1723 remove as friend: Odstrániť z priateľov
1725 administrator: Tento používateľ je administrátor
1727 administrator: Povoliť prístup administrátora
1728 moderator: Povoliť prístup moderátora
1729 moderator: Tento používateľ je moderátor
1731 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1732 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1733 send message: Poslať správu
1734 settings_link_text: nastavenia
1735 spam score: "Spam skóre:"
1738 unhide_user: zobraziť tohoto používateľa
1739 user location: Poloha používateľa
1740 your friends: Vaši priatelia
1743 empty: "%{name} ešte nikoho nezablokoval"
1744 heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1745 title: Bloky od %{name}
1747 empty: "%{name} doteraz ešte nebol blokovaný."
1748 heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1749 title: Bloky používateľa %{name}
1751 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1752 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1753 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým ho zablokujete.
1755 back: Zobraziť všetky bloky
1756 heading: Editácia bloku na %{name}
1757 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok vymazaný?
1758 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1759 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1760 show: Zobraziť tento blok
1761 submit: Aktualizácia bloku
1762 title: Editácia bloku na %{name}
1764 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1765 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom menu.
1767 time_future: Končí o %{time}.
1768 time_past: Ukončené pred %{time}.
1769 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1771 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1772 heading: Zoznam blokov používateľa
1773 title: Bloky používateľa
1775 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1776 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu bloku.
1778 back: Zobraziť všetky bloky
1779 heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1780 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1781 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1782 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne viditeľná.
1783 submit: Vytvoriť blok
1784 title: Vytváram blok na %{name}
1785 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1786 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto komunikáciu.
1788 back: Naspäť na zoznam
1789 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1791 confirm: Ste si istí?
1792 creator_name: Tvorca
1793 display_name: Blokovaný používateľ
1795 next: Ďalšia stránka »
1796 not_revoked: (nezrušený)
1797 previous: « Predchádzajúca stránka
1798 reason: Dôvod pre blokovanie
1800 revoker_name: Zrušil
1802 showing_page: Strana %{page}
1805 few: "%{count} hodiny"
1807 other: "%{count} hodín"
1809 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1810 flash: Tento blok bol zrušený.
1811 heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1812 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1814 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1815 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1817 back: Zobraziť všetky blokovania
1818 confirm: Ste si istý?
1820 heading: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1821 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1822 reason: "Dôvod blokovania:"
1827 time_future: Končí o %{time}
1828 time_past: Ukončené pred %{time}
1829 title: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1831 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1832 success: Blok je aktualizovaný.
1835 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1836 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1837 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1838 not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy administrátor nie ste.
1840 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1842 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1843 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1844 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1846 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1848 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1849 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1850 title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1853 paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1854 title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1856 editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou ktorej upravujete mapu.
1857 node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo strom.
1858 paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových slov, ktoré vám prídu vhod.
1859 tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr. názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1860 title: Základné pojmy pre mapovanie
1861 way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky, jazerá alebo budovy.
1862 introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1864 paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe s nápovedou</a>.
1865 title: Akékoľvek otázky?
1866 start_mapping: Začať mapovať
1869 off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1870 on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1871 title: Čo patrí do mapy