1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
8 # Author: Glanthor Reviol
25 latitude: Földrajzi szélesség
26 longitude: Földrajzi hosszúság
39 latitude: Földrajzi szélesség
40 longitude: Földrajzi hosszúság
49 display_name: Megjelenítendő név
54 acl: Hozzáférés-vezérlési lista
55 changeset: Módosításcsomag
56 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
58 diary_comment: Naplóhozzászólás
59 diary_entry: Naplóbejegyzés
64 node_tag: Pont címkéje
67 old_node_tag: Régi pont címkéje
68 old_relation: Régi kapcsolat
69 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
70 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
72 old_way_node: Régi vonal pontja
73 old_way_tag: Régi vonal címkéje
75 relation_member: Kapcsolat tagja
76 relation_tag: Kapcsolat címkéje
79 tracepoint: Nyomvonal pontja
80 tracetag: Nyomvonal címkéje
82 user_preference: Felhasználói beállítás
83 user_token: Felhasználói utalvány
85 way_node: Vonal pontja
86 way_tag: Vonal címkéje
89 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
91 not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
93 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
94 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
99 changesetxml: Changeset XML
101 title: "Módosításcsomag: %{id}"
102 title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
103 node: Pontok (%{count})
104 node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
105 osmchangexml: osmChange XML
106 relation: Kapcsolatok (%{count})
107 relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
108 title: "Módosításcsomag: %{id}"
109 way: Vonalak (%{count})
110 way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
112 entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
113 entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
114 download_xml: XML letöltése
115 in_changeset: Módosításcsomag
117 no_comment: (nincs hozzászólás)
119 title: "Pont: %{name}"
121 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
123 changeset: módosításcsomag
128 closed_title: "Megoldott jegyzet: %{note_name}"
129 hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
131 open_title: "Megoldatlan jegyzet: %{note_name}"
132 title: "Jegyzet: %{id}"
134 message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
135 redaction: Eltávolítás %{id}
141 entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
144 relation: "Kapcsolat:"
147 load_data: Adatok betöltése
152 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
153 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
154 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
156 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
158 changeset: módosításcsomag
163 view_details: Részletek megtekintése
164 view_history: Előzmények megjelenítése
166 history_title: "Vonal történet: %{name}"
168 title: "Vonal: %{name}"
172 no_edits: (nincs szerkesztés)
173 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
174 changeset_paging_nav:
177 showing_page: "%{page} oldal"
185 empty: Nincs módosításcsomag
186 empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
187 empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
188 load_more: További betöltése
189 no_more: Nem található módosításcsomag
190 no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
191 no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
192 title: Módosításcsomagok
193 title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
194 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
195 title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
197 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
202 has_commented_on: "%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez"
203 newer_comments: Úabb hozzászólások
204 older_comments: Régebbi hozzászólások
208 comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
210 hide_link: Hozzászólás elrejtése
214 other: "%{count} hozzászólás"
215 zero: Nincs hozzászólás
216 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
218 edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
219 hide_link: Bejegyzés elrejtése
220 posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
221 reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
225 latitude: "Földrajzi szélesség:"
227 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
228 marker_text: Naplóbejegyzés helye
231 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
232 use_map_link: térkép használata
235 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
236 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
238 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
239 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
241 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
242 title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
244 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
245 new: Új naplóbejegyzés
246 new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
247 newer_entries: Újabb bejegyzések
248 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
249 older_entries: Régebbi bejegyzések
250 recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
251 title: Felhasználók naplói
252 title_friends: Ismerősök naplói
253 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
254 user_title: "%{user} naplója"
260 title: Új naplóbejegyzés
262 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
263 heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
264 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
266 leave_a_comment: Hozzászólás írása
268 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
270 title: "%{user} naplója | %{title}"
271 user_title: "%{user} naplója"
273 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
275 description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
278 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
281 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
284 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
288 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
289 area_to_export: Exportálandó terület
290 embeddable_html: Beágyazható HTML
291 export_button: Exportálás
292 export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
294 format_to_export: Exportálás formátuma
295 image_size: "Képméret:"
296 latitude: "Földrajzi szélesség:"
298 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
299 manually_select: Más terület kézi kijelölése
300 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
303 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
305 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
308 advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából valamelyik lehetőséget.
309 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
311 description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
312 zoom: Nagyítási szint
317 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
318 osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
326 north_east: északkeletre
327 north_west: északnyugatra
329 south_east: délkeletre
330 south_west: délnyugatra
334 other: kb. %{count} km
335 zero: kevesebb mint 1 km
337 more_results: További eredmények
338 no_results: Nem találhatók eredmények
341 ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
342 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
343 latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
344 osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
345 uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
346 us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
347 search_osm_nominatim:
359 apron: Forgalmi előtér
361 helipad: Helikopter-leszálló
364 terminal: Utasterminál
366 WLAN: WiFi hozzáférés
368 arts_centre: Művészeti központ
371 auditorium: Auditórium
376 bicycle_parking: Kerékpártároló
377 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
380 bureau_de_change: Pénzváltó
381 bus_station: Autóbusz-állomás
383 car_rental: Autókölcsönző
384 car_sharing: Autómegosztás
387 charging_station: Elektromos töltőállomás
392 community_centre: Művelődési központ
394 crematorium: Krematórium
396 doctors: Orvosi rendelő
398 drinking_water: Ivóvíz
399 driving_school: Autósiskola
400 embassy: Nagykövetség
401 emergency_phone: Segélyhívó
402 fast_food: Gyorsétterem
403 ferry_terminal: Kompkikötő
404 fire_hydrant: Tűzcsap
405 fire_station: Tűzoltóság
406 food_court: Ételudvar
409 grave_yard: Kis temető
410 gym: Fitnesz- / Tornaterem
412 health_centre: Egészségügyi központ
415 hunting_stand: Magasles
420 marketplace: Vásártér
421 mountain_rescue: Hegyimentők
422 nightclub: Éjszakai bár
424 nursing_home: Idősek otthona
428 pharmacy: Gyógyszertár
429 place_of_worship: Vallási hely
436 public_building: Középület
438 reception_area: Recepció
439 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
441 retirement_home: Nyugdíjasotthon
448 social_centre: Szociális központ
449 social_club: Társasági klub
450 social_facility: Szociális létesítmény
452 supermarket: Szupermarket
453 swimming_pool: Úszómedence
455 telephone: Nyilvános telefon
460 vending_machine: Árusító automata
461 veterinary: Állatorvosi rendelő
462 village_hall: Községháza
463 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
464 wifi: WiFi hozzáférés
465 youth_centre: Ifjúsági központ
467 administrative: Közigazgatási határ
468 census: Népszámlálási határ
469 national_park: Nemzeti Park
470 protected_area: Védett terület
480 fire_hydrant: Tűzcsap
484 bus_guideway: Buszsín
485 bus_stop: Buszmegálló
486 byway: Kiépítetlen ösvény
487 construction: Építés alatt álló közút
489 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
492 living_street: Pihenőút
493 milestone: Kilométerkő
496 motorway_junction: Autópálya-csomópont
497 motorway_link: Autópálya
499 pedestrian: Sétálóutca
503 proposed: Tervezett út
504 raceway: Versenypálya
505 residential: Lakóövezeti út
506 rest_area: Pihenési terület
508 secondary: Összekötő út
509 secondary_link: Összekötő út
511 services: Autópálya-pihenőhely
512 speed_camera: Sebességmérő kamera
514 stile: Lépcsős átjáró
515 street_lamp: Utcai lámpa
517 tertiary_link: Bekötőút
522 unclassified: Egyéb út
523 unsurfaced: Burkolatlan út
525 archaeological_site: Régészeti lelőhely
526 battlefield: Csatamező
527 boundary_stone: Határkő
543 wayside_cross: Útszéli kereszt
544 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
549 brownfield: Barnamező
551 commercial: Irodaterület
552 conservation: Védelmi terület
553 construction: Építési terület
555 farmland: Mezőgazdasági terület
556 farmyard: Tanya épületei
561 industrial: Ipari terület
562 landfill: Hulladéklerakó
564 military: Katonai terület
566 nature_reserve: Természetvédelmi terület
571 railway: Vasúti terület
572 recreation_ground: Szabadidőpark
574 reservoir_watershed: Víztározó
575 residential: Lakóövezet
576 retail: Kereskedelmi terület
577 village_green: Közös mező
582 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
584 common: Közös terület
585 fishing: Horgászterület
586 fitness_station: Fitneszterem
588 golf_course: Golfpálya
590 marina: Kishajókikötő
591 miniature_golf: Minigolfpálya
592 nature_reserve: Természetvédelmi terület
594 pitch: Labdarúgópálya
595 playground: Játszótér
596 recreation_ground: Szabadidőpark
599 sports_centre: Sportközpont
601 swimming_pool: Uszoda
605 airfield: Katonai repülőtér
614 cave_entrance: Barlangbejárat
638 scree: Sziklatörmelék
655 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
656 estate_agent: Ingatlanügynök
657 government: Kormányzati hivatal
658 insurance: Biztosítási iroda
660 ngo: Nem kormányzati iroda
661 telecommunication: Távközlési iroda
662 travel_agent: Utazási iroda
675 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
678 municipality: Település
679 postcode: Irányítószám
683 subdivision: Településrész
686 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
689 abandoned: Felhagyott vasút
690 construction: Építés alatt álló vasút
691 disused: Használaton kívüli vasút
692 disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
693 funicular: Siklóvasút
694 halt: Vasúti megállóhely
695 historic_station: Történelmi vasútállomás
696 junction: Vasúti csomópont
697 level_crossing: Vasúti átjáró
699 miniature: Miniatűr vasút
700 monorail: Egysínű vasút
701 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
702 platform: Vasúti peron
703 preserved: Megőrzött vasút
704 proposed: Tervezett vasút
705 spur: Vasúti szárnyvonal
706 station: Vasútállomás
708 subway_entrance: Metrókijárat
711 tram_stop: Villamosmegálló
712 yard: Rendező-pályaudvar
714 alcohol: Alkoholos italbolt
718 beauty: Szépészeti bolt
720 bicycle: Kerékpárbolt
725 car_parts: Autóalkatrészbolt
726 car_repair: Autószerviz
729 chemist: Vegyipari bolt
730 clothes: Ruházati bolt
731 computer: Számítástechnikai bolt
732 confectionery: Cukrászda
734 copyshop: Fénymásoló bolt
735 cosmetics: Kozmetikai bolt
737 department_store: Áruház
738 discount: Diszkontárubolt
739 doityourself: Barkácsbolt
740 dry_cleaning: Ruhatisztító
741 electronics: Elektronikai bolt
742 estate_agent: Ingatlankereskedés
748 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
751 garden_centre: Cserepes virágbolt
752 general: Vegyeskereskedés
754 greengrocer: Zöldséges
756 hairdresser: Fodrászat
757 hardware: Szerelési bolt
765 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
766 motorcycle: Motorbolt
770 organic: Bioélelmiszerbolt
773 pharmacy: Gyógyszertár
776 second_hand: Használtcikk kereskedés
778 shopping_centre: Bevásárlóközpont
780 stationery: Írószerbolt
781 supermarket: Szupermarket
784 travel_agency: Utazási iroda
785 video: Videókölcsönző
786 wine: Borárusító italbolt
789 alpine_hut: Alpesi kunyhó
791 attraction: Látnivaló
792 bed_and_breakfast: Vendégház
795 caravan_site: Lakókocsitábor
797 guest_house: Vendégház
798 hostel: Turistaszálló
800 information: Információ
804 picnic_site: Piknikezőhely
805 theme_park: Vidámpark
813 artificial: Mesterséges víziút
816 connector: Vízi csatlakozó
818 derelict_canal: Felhagyott csatorna
824 mineral_spring: Ásványos patak
831 water_point: Vízi fordítópont
837 cycle_map: Kerékpártérkép
838 mapquest: MapQuest Open
839 standard: Alapértelmezett
840 transport_map: Tömegközlekedési térkép
843 intro: A térkép tökéletesítésének érdekében az alábbi jegyzetedet minden térképező látni fogja ezért fogalmazz olyan érthetően amennyire lehetséges, a lehető legpontosabban helyezd el a jelölőt.
845 anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza melyeket ellenőrizni szükséges.
847 createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
848 createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
849 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
850 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
854 community_blogs: Közösségi blogok
855 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
856 copyright: Szerzői jog és licenc
858 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
860 edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
862 export_data: Adatok exportálása
863 foundation: Alapítvány
864 foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
865 gps_traces: Nyomvonalak
866 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
870 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
871 intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
872 learn_more: További info
873 log_in: bejelentkezés
874 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
876 alt_text: OpenStreetMap logó
877 logout: kijelentkezés
880 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
881 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
882 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
883 partners_bytemark: Bytemark Hosting
884 partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}, valamint további %{partners}.
885 partners_ic: Imperial College London
886 partners_partners: partnerek
887 partners_ucl: az UCL VR központ
888 sign_up: regisztráció
889 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
890 start_mapping: Térképezés indítása
891 tag_line: A szabad világtérkép
893 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
896 english_link: az eredeti angol nyelvű
897 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
898 title: Erről a fordításról
901 alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy weboldalon
902 title: Példa egy hivatkozásra
903 contributors_at_html: "<strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Bécs városa</a>\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a> licenc alatt."
904 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
905 contributors_footer_1_html: "További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,\nkérjük, olvassa el <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors\">a hozzájárulók oldalát\naz OpenStreetMap wikin.</a>"
906 contributors_footer_2_html: " Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n vállal rá felelősséget."
907 contributors_fr_html: "<strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Direction Générale des Impôts."
908 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat adatokat © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
909 contributors_intro_html: "Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból, többek között:"
910 contributors_nl_html: "<strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
911 contributors_nz_html: "<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva."
912 contributors_title_html: Közreműködőink
913 contributors_za_html: "<strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva."
914 credit_1_html: " Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n legyen feltüntetve legalább az “© OpenStreetMap\n közreműködői, CC BY-SA” szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n akkor a “Térképadatok © OpenStreetMap közreműködői,\n CC BY-SA” feltüntetését kérjük."
915 credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható. Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
916 credit_3_html: "Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.\nPéldául:"
917 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
918 infringement_1_html: " Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
919 infringement_2_html: "Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">eltávolítási\nfolyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online bejelentő oldalon</a>."
920 infringement_title_html: Copyright megsértése
921 intro_1_html: " Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre az <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> licenc (ODbL) vonatkozik."
922 intro_2_html: " Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a\n href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">jogi\n szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet."
923 intro_3_html: " Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik."
924 more_1_html: "További információ adataink használatáról a <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n GYIK</a>-ban."
925 more_2_html: "Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani külső fejlesztőknek.\n\nLásd az <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>."
926 more_title_html: Tudj meg többet!
927 title_html: Szerzői jog és licenc
929 mapping_link: kezdheted a térképezést
930 native_link: magyar nyelvű változatára
931 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
932 title: Erről az oldalról
935 deleted: Üzenet törölve
939 messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
940 my_inbox: Beérkezett üzenetek
943 other: "%{count} új üzenet"
944 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
946 one: egy régi üzeneted
947 other: "%{count} régi üzeneted"
948 outbox: Elküldött üzenetek
949 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
951 title: Beérkezett üzenetek
953 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
954 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
956 delete_button: Törlés
957 read_button: Jelölés olvasottként
959 unread_button: Jelölés olvasatlanként
961 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
963 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
964 message_sent: Üzenet elküldve
966 send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
968 title: Üzenet küldése
970 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
971 heading: Nincs ilyen üzenet
972 title: Nincs ilyen üzenet
975 inbox: Beérkezett üzenetek
977 one: Egy elküldött üzeneted van
978 other: "%{count} elküldött üzeneted van"
979 my_inbox: "%{inbox_link}"
980 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
981 outbox: Elküldött üzenetek
982 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
984 title: Elküldött üzenetek
992 title: Üzenet olvasása
994 unread_button: Jelölés olvasatlanként
995 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
997 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
998 sent_message_summary:
999 delete_button: Törlés
1002 closed_at_by_html: "Megoldva: %{when} (%{user})"
1003 closed_at_html: "Megoldva: %{when}"
1004 commented_at_html: "Frissítve: %{when}"
1005 opened_at_html: Létrehozva %{when}
1006 reopened_at_html: "Újra aktiválva: %{when}"
1008 full: Teljes jegyzet
1011 heading: "%{user} jegyzetei"
1013 description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
1014 title: OpenStreetMap jegyzetek
1016 diary_comment_notification:
1017 footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1018 header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
1019 hi: Szia %{to_user}!
1020 subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1022 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1024 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1026 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
1027 email_confirm_plain:
1028 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1030 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét a %{server_url} címen, erre: %{new_address}."
1031 friend_notification:
1032 befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
1033 had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1034 see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
1035 subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
1037 and_no_tags: és címkék nélkül
1038 and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1040 failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1041 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1042 more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1043 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1046 loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
1047 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1048 with_description: "ezzel a leírással:"
1049 your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1051 subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1053 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1055 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1056 lost_password_plain:
1057 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1059 hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1060 message_notification:
1061 footer_html: "Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1062 header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
1063 hi: Szia %{to_user}!
1064 note_comment_notification:
1065 anonymous: Egy névtelen felhasználó
1067 commented_note: "%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál, %{place} közelében."
1068 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1069 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet"
1070 your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1072 commented_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te is, %{place} közelében."
1073 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyet te is figyelsz"
1074 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez"
1075 your_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében."
1076 details: "A jegyzetről további információk: %{url}."
1079 commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet amelyhez te is hozzászóltál, %{place} közelében."
1080 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1081 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet"
1082 your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1084 confirm: "Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd jóváhagyásárért:"
1085 created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1087 subject: "[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál"
1088 welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz az elinduláshoz.
1091 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1092 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1093 allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1094 allow_write_api: a térkép módosítása.
1095 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1096 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1097 allow_write_notes: jegyzet módosítása
1098 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1099 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1101 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1104 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1106 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1109 title: Alkalmazás szerkesztése
1111 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1112 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1113 allow_write_api: a térkép módosítása.
1114 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1115 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1116 allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1117 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1118 callback_url: Visszahívási URL
1120 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1122 support_url: Támogatás URL
1123 url: Fő alkalmazás URL
1125 application: Alkalmazás neve
1126 issued_at: Kibocsátva ekkor
1127 list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1128 my_apps: Kliensalkalmazások
1129 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1130 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1131 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1132 registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1133 revoke: Visszavonás!
1134 title: OAuth részletek
1136 submit: Regisztrálás
1137 title: Új alkalmazás regisztrálása
1139 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1141 access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1142 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1143 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1144 allow_write_api: a térkép módosítása.
1145 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1146 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1147 allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1148 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1149 authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1150 confirm: Biztos vagy benne?
1151 delete: Ügyfél törlése
1152 edit: Részletek szerkesztése
1153 key: "Fogyasztói kulcs:"
1154 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1155 secret: "Fogyasztói titok:"
1156 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1157 title: "%{app_name} OAuth részletei"
1158 url: "Utalványkérési URL:"
1160 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1167 confirm: Biztos vagy benne?
1168 description: "Leírás:"
1171 flash: Változtatások elmentve.
1174 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1175 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1176 id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1177 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1178 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1179 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1180 potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1181 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1182 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1183 user_page_link: felhasználói oldal
1185 createnote: Új jegyzet
1186 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1187 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1189 copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1190 permalink: Permalink
1191 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1192 shortlink: Shortlink
1196 admin: Közigazgatási határ
1201 bridge: Fekete szegély = híd
1202 bridleway: Lovaglóút
1203 brownfield: Bontási terület
1204 building: Fontosabb épület
1208 - függőszékes felvonó
1210 centre: Sportközpont
1211 commercial: Kereskedelmi terület
1215 construction: Utak építés alatt
1216 cycleway: Kerékpárút
1217 destination: Csak célforgalom
1222 heathland: Kopár terület
1223 industrial: Ipari terület
1227 military: Katonai terület
1230 permissive: Behajtás engedélyezett
1231 pitch: Labdarúgópálya
1233 private: Behajtás csak engedéllyel
1235 reserve: Természetvédelmi terület
1236 resident: Gyalogos övezet
1237 retail: Kereskedelmi terület
1244 secondary: Összekötő út
1245 station: Vasútállomás
1250 tourist: Turisztikai látványosság
1256 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1257 unclassified: Egyéb út
1258 unsurfaced: Burkolatlan út
1267 ordered: Rendezett lista
1268 second: Második tétel
1271 title_html: "Megjelenítés: <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/\">Markdown</a>"
1272 unordered: Rendezetlen lista
1280 where_am_i: Hol vagyok?
1281 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1284 search_results: Keresés eredményei
1287 friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1290 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1291 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1293 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1295 description: "Leírás:"
1298 filename: "Fájlnév:"
1299 heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1301 owner: "Tulajdonos:"
1302 points: "Pontok száma:"
1303 save_button: Módosítások mentése
1304 start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1306 tags_help: vesszővel elválasztva
1307 title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1308 uploaded_at: "Feltöltve:"
1309 visibility: "Láthatóság:"
1310 visibility_help: Mit jelent ez?
1312 description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1313 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki lapon</a>.
1314 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1315 public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1316 tagged_with: " %{tags} címkével"
1317 your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1319 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1321 heading: A GPX-tároló offline
1322 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1324 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1326 ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1328 count_points: "%{count} pont"
1330 edit_map: Térkép szerkesztése
1331 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1336 private: NEM NYILVÁNOS
1338 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1339 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1340 view_map: Térkép megtekintése
1342 description: "Leírás:"
1345 tags_help: vesszővel elválasztva
1346 upload_button: Feltöltés
1347 upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1348 visibility: "Láthatóság:"
1349 visibility_help: Mit jelent ez?
1351 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1352 see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1353 traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1354 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1358 newer: Újabb nyomvonalak
1359 older: Régebbi nyomvonalak
1360 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1362 delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1363 description: "Leírás:"
1366 edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1367 filename: "Fájlnév:"
1368 heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1371 owner: "Tulajdonos:"
1373 points: "Pontok száma:"
1374 start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1376 title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1377 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1378 uploaded: "Feltöltve:"
1379 visibility: "Láthatóság:"
1381 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1382 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1383 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1384 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1388 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1389 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1390 heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1392 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1393 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1394 current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1395 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1396 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1397 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1398 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1400 gravatar: Gravatar használata
1402 home location: "Otthon:"
1404 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1405 keep image: Jelenlegi kép megtartása
1406 latitude: "Földrajzi szélesség:"
1407 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1408 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1409 my settings: Beállításaim
1410 new email address: "Új e-mail cím:"
1411 new image: Kép hozzáadása
1412 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1414 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1417 preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1418 preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1419 profile description: "Profil leírása:"
1421 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1422 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1423 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1424 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1425 enabled link text: mi ez?
1426 heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1427 public editing note:
1428 heading: Nyilvános szerkesztés
1429 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1430 replace image: Jelenlegi kép cseréje
1431 return to profile: Vissza a profilhoz
1432 save changes button: Módosítások mentése
1433 title: Felhasználói fiók szerkesztése
1434 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1436 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1438 heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1439 introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1440 introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva és máris kezdheted a térképezést.
1441 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1442 reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints ide</a>.
1443 unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1446 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1447 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1448 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1449 success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1451 failure: "%{name} felhasználó nem található."
1452 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1454 not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1456 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1458 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1459 empty: Nem találtam egyező felhasználót
1460 heading: Felhasználók
1461 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1463 one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1464 other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1465 summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1466 summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1469 account is suspended: "Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href=\"%{webmaster}\">a webmasterrel</a> a kérdés tisztázásához."
1470 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1471 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1472 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1473 email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1474 heading: Bejelentkezés
1475 login_button: Bejelentkezés
1476 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1477 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1478 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1479 openid: "%{logo} OpenID:"
1480 openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1481 openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1482 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1485 alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1486 title: Bejelentkezés AOL-lal
1488 alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1489 title: Bejelentkezés Google-lel
1491 alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1492 title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1494 alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1495 title: Bejelentkezés OpenID-vel
1497 alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1498 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1500 alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1501 title: Bejelentkezés Yahoo-val
1503 register now: Regisztrálj most
1504 remember: "Emlékezz rám:"
1505 title: Bejelentkezés
1506 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1507 with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1508 with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1510 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1511 logout_button: Kijelentkezés
1512 title: Kijelentkezés
1514 email address: "E-mail cím:"
1515 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1516 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1517 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1518 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1519 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1520 title: Elvesztett jelszó
1522 already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1523 button: Ismerősnek jelölöm
1524 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1525 heading: "%{user} felhasználó hozzáadása barátként?"
1526 success: "%{name} mostantól a barátod."
1529 header: Szabad és szerkeszthető
1530 html: "<p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>\n<p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>"
1531 confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1532 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1533 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1534 continue: Regisztráció
1535 display name: "Megjelenítendő név:"
1536 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1537 email address: "E-mail cím:"
1538 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1539 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1540 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1541 openid: "%{logo} OpenID:"
1542 openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n <li>\n Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n </li>\n</ul>"
1543 openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1545 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1546 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1547 title: Felhasználói fiók létrehozása
1548 use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1550 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1551 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1552 title: Nincs ilyen felhasználó
1555 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1556 your location: Helyed
1558 button: barát eltávolítása
1559 heading: "%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?"
1560 not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1561 success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1563 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1564 flash changed: Jelszavad megváltozott.
1565 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1566 heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1568 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1569 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1571 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1573 body: "<p>\n Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették\n gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1574 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1575 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1576 webmaster: webmester
1579 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1580 consider_pd_why: mi ez?
1582 guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1583 heading: Hozzájárulási feltételek
1585 france: Franciaország
1587 rest_of_world: A világ többi része
1588 legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1589 read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1590 title: Hozzájárulási feltételek
1591 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1593 activate_user: felhasználó aktiválása
1594 add as friend: Felvétel barátnak
1595 ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1596 block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1597 blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1598 blocks on me: Saját blokkolásaim
1599 comments: Megjegyzések
1600 confirm: Megerősítés
1601 confirm_user: felhasználó megerősítése
1602 create_block: ezen felhasználó blokkolása
1603 created from: "Készítve innen:"
1604 ct accepted: "Elfogadva: %{ago} óta"
1605 ct declined: Elutasítva
1606 ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1607 ct undecided: Nem eldöntött
1608 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1609 delete_user: ezen felhasználó törlése
1612 edits: Szerkesztések
1613 email address: "E-mail cím:"
1614 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjainak tallózása
1615 friends_diaries: A barátok által írt naplóbejegyzések böngészése
1616 hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1617 if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
1618 km away: "%{count} km-re innen"
1619 latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1620 m away: "%{count} m-re innen"
1621 mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1622 moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1623 my comments: Saját megjegyzések
1625 my edits: Szerkesztéseim
1626 my notes: Saját jegyzeteim
1627 my settings: Beállításaim
1628 my traces: Saját nyomvonalak
1629 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1630 nearby_changesets: A közeli felhasználók módosításainak böngészése
1631 nearby_diaries: A közeli felhasználók naplóbejegyzéseinek böngészése
1632 new diary entry: új naplóbejegyzés
1633 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1634 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1635 notes: Térkép jegyzetek
1636 oauth settings: oauth beállítások
1637 remove as friend: Barát eltávolítása
1639 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1641 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1642 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1643 moderator: Ez a felhasználó moderátor
1645 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1646 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1647 send message: Üzenet küldése
1648 settings_link_text: beállítások
1649 spam score: "Spam pontszám:"
1652 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1653 user location: Felhasználó helye
1654 your friends: Barátaid
1657 empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1658 heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1659 title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1661 empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1662 heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1663 title: "%{name} blokkolásai"
1665 flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1666 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1667 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1669 back: Összes blokkolás megjelenítése
1670 heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1671 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1672 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1673 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1674 show: Ezen blokkolás megjelenítése
1675 submit: Blokkolás frissítése
1676 title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1678 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1679 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1681 time_future: Véget ér %{time} múlva.
1682 time_past: Véget ért %{time} óta.
1683 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1685 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1686 heading: Felhasználói blokkolások listája
1687 title: Felhasználói blokkolások
1689 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1690 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1692 back: Összes blokkolás megtekintése
1693 heading: "%{name} blokkolása"
1694 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1695 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1696 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1697 submit: Blokkolás kiosztása
1698 title: "%{name} blokkolása"
1699 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1700 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1702 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1703 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1705 confirm: Biztos vagy benne?
1706 creator_name: Készítő
1707 display_name: Blokkolt felhasználó
1710 not_revoked: (nincs visszavonva)
1712 reason: Blokkolás indoklása
1713 revoke: Visszavonás!
1714 revoker_name: "Visszavonta:"
1716 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1720 other: "%{count} órája"
1722 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1723 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1724 heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1725 past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1726 revoke: Visszavonás!
1727 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1728 title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1730 back: Összes blokkolás megjelenítése
1731 confirm: Biztos vagy benne?
1733 heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1734 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1735 reason: "Blokkolás indoklása:"
1736 revoke: Visszavonás!
1737 revoker: "Visszavonó:"
1740 time_future: Véget ér %{time} múlva
1741 time_past: Véget ért %{time} óta
1742 title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1744 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1745 success: Blokkolás frissítve.
1748 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1749 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1750 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1751 not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1753 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1754 confirm: Megerősítés
1755 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1756 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1757 title: Szerep kiosztásának megerősítése
1759 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1760 confirm: Megerősítés
1761 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1762 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1763 title: Szerep visszavonásának megerősítése
1766 paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1767 paragraph_2_html: "Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:\n<span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák."
1768 title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1770 editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1771 node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például étterem vagy egy fa.
1772 paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1773 tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz, mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1774 title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1775 way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például egy út, folyó, tó vagy épület.
1776 introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1778 paragraph_1_html: Ha kérdésed van a térképezéssel kapcsolatban, segítséget és kapcsolatfelvételi lehetőségeket találhatsz a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Main_Page'>dokumentációban</a>.
1779 title: Kérdésed van?
1780 start_mapping: Térképezés indítása
1783 off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1784 on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag létezik.
1785 title: Mi van a térképen