1 # Messages for Croatian (Hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
14 latitude: Geografska širina (Latitude)
15 longitude: Geografska dužina (Longitude)
28 latitude: Geografska širina (Latitude)
29 longitude: Geografska dužina (Longitude)
38 display_name: Prikaži ime
43 acl: Kontrole pristupa
45 changeset_tag: Oznaka changeset-a
47 diary_comment: Komentar dnevnika
48 diary_entry: Unos dnevnika
53 node_tag: Oznaka točke
54 notifier: Izvjestitelj
56 old_node_tag: Oznaka stare točke
57 old_relation: Stara relacija
58 old_relation_member: Stari član relacije
59 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
61 old_way_node: Točka starog puta
62 old_way_tag: Oznaka starog puta
64 relation_member: Član relacije
65 relation_tag: Oznaka relacije
68 tracepoint: Točka trase
69 tracetag: Oznaka trase
71 user_preference: Korisničke postavke
72 user_token: korisnički token
78 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
80 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
83 changeset: "Changeset: {{id}}"
84 changesetxml: XLM Changeset
85 download: Preuzmi {{changeset_xml_link}} ili {{osmchange_xml_link}}
87 title: Changeset {{id}}
88 title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}}
89 osmchangexml: osmChange XML
92 belongs_to: "Pripada:"
93 bounding_box: "Granični okvir:"
95 closed_at: "Zatvoreno:"
96 created_at: "Napravljeno:"
98 few: Sadrži slijedeće {{count}} točke
99 one: "Sadrži slijedeću {{count}} točku:"
100 other: "Sadrži sljedećih {{count}} točaka:"
102 few: "Sadrži slijedeće {{count}} relacije:"
103 one: "Sadrži slijedeću {{count}} relaciju:"
104 other: "Sadrži slijedećih {{count}} relacija:"
106 few: "Sadrži slijedeća {{count}} puta:"
107 many: "Sadrži slijedećih {{count}} puteva:"
108 one: "Sadrži slijedeći {{count}} put:"
109 other: "Sadrži slijedećih {{count}} puteva:"
110 no_bounding_box: Granični okvir nije pohranjen za ovaj set promjena.
111 show_area_box: Prikaži granični okvir
112 changeset_navigation:
114 next_tooltip: Slijedeći changeset
115 prev_tooltip: Prethodni changeset
117 name_tooltip: "Prikaži promjene korisnika: {{user}}"
118 next_tooltip: Slijedeća promjena od {{user}}
119 prev_tooltip: Prethodno uredio {{user}}
121 changeset_comment: "Komentar:"
122 edited_at: "Uređeno:"
124 in_changeset: "U changesetu:"
127 entry: Relacija {{relation_name}}
128 entry_role: Relacija {{relation_name}} (kao {{relation_role}})
132 area: Prikaži područje na većoj karti
133 node: Prikaži točku na većoj karti
134 relation: Prikaži relaciju na većoj karti
135 way: Prikaži put na većoj karti
136 loading: Učitavanje...
138 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ili {{edit_link}}"
139 download_xml: Preuzimanje XML
142 node_title: "Točka: {{node_name}}"
143 view_history: prikaži povijest
145 coordinates: "Koordinate:"
148 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
149 download_xml: Preuzimanje XML
150 node_history: Povijest točke
151 node_history_title: "Povijest točke: {{node_name}}"
152 view_details: prikaži detalje
154 sorry: Žao mi je, ali {{type}} sa ID {{id}}, se ne može naći.
162 showing_page: Prikazujem stranicu
164 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_history_link}}"
165 download_xml: Preuzimanje XML
167 relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
168 view_history: prikaži povijest
173 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
174 download_xml: Preuzimanje XML
175 relation_history: Povijest relacije
176 relation_history_title: "Povijest relacije: {{relation_name}}"
177 view_details: prikaži detalje
179 entry_role: "{{type}} {{name}} kao {{role}}"
185 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
186 view_data: Prikaži podatke za trenutni prikaz karte
188 data_frame_title: Podaci
189 data_layer_name: Podaci
191 drag_a_box: Povuci okvir na karti da bi izabrali područje
192 edited_by_user_at_timestamp: Uredio [[user]] u [[timestamp]]
193 history_for_feature: Povijest za [[feature]]
194 load_data: Učitaj podatke
195 loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži [[num_features]] značajki. Općenito, neki internet preglednici se ne mogu nositi s tolikom količinom podataka. Preglednici najbolje rade kada prikazuju manje od 100 značajki istovremeno: ako radite još nešto, može usporiti preglednik ili ga zblokirati. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete kliknuti dugme ispod."
196 loading: Učitavanje...
197 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
199 api: Preuzmi ovo područje iz API
200 back: Prikaži listu objekata
202 heading: Lista objekata
214 private_user: privatni korisnik
215 show_history: Prikaži povijest
216 unable_to_load_size: "Ne mogu učitati: Granični okvir veličine [[bbox_size]] je prevelik (mora biti manji od {{max_bbox_size}})"
218 zoom_or_select: Zoomiraj ili izaberi područje karte za pregled
222 sorry: Žao mi je, podaci za {{type}} sa id {{id}}, predugo se čekaju.
229 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ili {{edit_link}}"
230 download_xml: Preuzimanje XML
232 view_history: prikaži povijest
234 way_title: "Put: {{way_name}}"
237 one: također dio puta {{related_ways}}
238 other: također dio puteva {{related_ways}}
242 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
243 download_xml: Preuzimanje XML
244 view_details: prikaži detalje
245 way_history: Povijest puta
246 way_history_title: "Povijest puta: {{way_name}}"
251 no_comment: (bez komentara)
252 no_edits: (nema promjena)
253 show_area_box: prikaži okvir područja
254 still_editing: (još uređuje)
255 view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
256 changeset_paging_nav:
257 next: Slijedeća »
258 previous: "« Prethodna"
259 showing_page: Prikazujem stranicu {{page}}
267 description: Nedavne promjene
268 description_bbox: Changesets unutar {{bbox}}
269 description_user: Changesets od {{user}}
270 description_user_bbox: Changesets od {{user}} unutar {{bbox}}
272 heading_bbox: Changesets
273 heading_user: Changesets
274 heading_user_bbox: Changesets
276 title_bbox: Changesets unutar {{bbox}}
277 title_user: Changesets od {{user}}
278 title_user_bbox: Changesets od {{user}} unutar {{bbox}}
281 comment_from: Komentar od {{link_user}} u {{comment_created_at}}
283 hide_link: Sakrij ovaj komentar
287 other: "{{count}} komentara"
288 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
290 edit_link: Uredi ovaj zapis
291 hide_link: Sakrij ovaj unos
292 posted_by: "Postano od {{link_user}} u {{created}} na jeziku: {{language_link}}"
293 reply_link: Odgovori na ovaj zapis
297 latitude: "Geografska širina (Latitude):"
298 location: "Lokacija:"
299 longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
300 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
303 title: Uredi zapis u dnevniku
304 use_map_link: koristi kartu
307 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
308 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
310 description: "Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: {{language_name}}"
311 title: "Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: {{language_name}}"
313 description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od {{user}}
314 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika {{user}}
316 in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: {{language}}"
317 new: Novi zapis u dnevnik
318 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
319 newer_entries: Noviji zapisi
320 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
321 older_entries: Stariji zapisi
322 recent_entries: "Nedavni zapisi u dnevnik:"
323 title: Dnevnici korisnika
324 user_title: "{{user}}ov dnevnik"
326 title: Novi zapis u dnevnik
328 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id {{id}}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
329 heading: "Nema zapisa sa id: {{id}}"
330 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
332 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
333 heading: Korisnik {{user}} ne postoji
334 title: Nema takvog korisnika
336 leave_a_comment: Ostavi komentar
338 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} da bi ostavili komentar"
340 title: Korisnički dnevnici | {{user}}
341 user_title: "{{user}}ov dnevnik"
344 add_marker: Dodaj marker na kartu
345 area_to_export: Područje za export
346 embeddable_html: HTML kod za umetanje
347 export_button: Export
348 export_details: OpenStreetMap podaci je licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 dozvolom</a>.
350 format_to_export: Format za Export
351 image_size: Veličina slike
355 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
356 mapnik_image: Mapnik slika
359 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
360 osmarender_image: Osmarender slika
362 paste_html: Zalijepi HTML za ubacivanje na webstranicu
366 add_marker: Dodaj makrker na kartu
367 change_marker: Promjeni poziciju markera
368 click_add_marker: Klikni da dodaš marker na kartu
369 drag_a_box: Povuci okvir na karti da izabereš područje
371 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
372 view_larger_map: Prikaži veću kartu
376 geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
377 osm_namefinder: "{{types}} sa <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefindera</a>"
378 osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
383 description_osm_namefinder:
384 prefix: "{{distance}} {{direction}} od {{type}}"
388 north_east: sjeveroistočno
389 north_west: sjeverozapadno
391 south_east: jugoistočno
392 south_west: jugozapado
396 other: oko {{count}}km
399 more_results: Više rezultata
400 no_results: Nisu nađeni rezultati
403 ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
404 geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
405 latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
406 osm_namefinder: Rezultati iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
407 osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
408 uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
409 us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
410 search_osm_namefinder:
411 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
412 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
413 search_osm_nominatim:
417 arts_centre: Umjetnički centar
419 auditorium: Auditorij
423 bicycle_parking: Biciklistički parking
424 bicycle_rental: Rent a bicikl
426 bureau_de_change: Mjenjačnica
427 bus_station: Autobusni kolodvor
429 car_rental: Rent-a-car
430 car_sharing: Carsharing
431 car_wash: Autopraonica
437 community_centre: Društveni centar
439 crematorium: Krematorij
442 dormitory: Studentski dom
443 drinking_water: Pitka voda
444 driving_school: Autoškola
445 embassy: Veleposlanstvo
446 emergency_phone: Telefon (S.O.S)
448 ferry_terminal: Trajektni terminal
449 fire_hydrant: Hidrant
450 fire_station: Vatrogasna postaja
456 health_centre: Zdravstveni centar
460 ice_cream: Slastičarna
461 kindergarten: Dječji vrtić
465 mountain_rescue: GSS - Gorska služba spašavanja
466 nightclub: 'Noćni klub'
467 nursery: Čuvanje djece
468 nursing_home: Starački dom
473 place_of_worship: Crkva
475 post_box: Poštanski sandučić
477 preschool: Predškolska ustanova
480 public_building: Ustanova
481 reception_area: Recepcija
482 recycling: Reciklažna točka
484 retirement_home: Dom za starije osobe
489 shopping: Trgovački centar
490 social_club: Društveni klub
492 supermarket: Supermarket
494 telephone: Telefonska govornica
497 townhall: Gradsko poglavarstvo
498 university: Sveučilište
499 vending_machine: Automat
500 veterinary: Veterinar
501 waste_basket: Kanta za otpatke
502 wifi: WiFi pristupna točka
503 youth_centre: Centar za mladež
505 administrative: Administrativna granica
510 city_hall: Gradska vjećnica
511 commercial: Poslovna zgrada
512 dormitory: Studentski dom
514 faculty: Zgrada fakulteta
521 office: Uredska zgrada
522 residential: Stambena zgrada
523 school: Školska zgrada
529 train_station: Željeznički kolodvor
530 university: Zgrada Sveučilišta
533 bridleway: Konjička staza
534 bus_guideway: Autobusna traka
535 bus_stop: Autobusno stajalište
537 construction: Autocesta u izgradnji
538 cycleway: Biciklistička staza
539 distance_marker: Oznaka km
540 emergency_access_point: S.O.S. točka
541 footway: Pješačka staza
544 living_street: Ulica smirenog prometa
545 minor: Drugorazredna cesta
547 motorway_junction: Čvor (autoputa)
548 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
550 pedestrian: Pješački put
552 primary: Državna cesta
553 primary_link: Državna cesta
557 secondary: Županijska cesta
558 secondary_link: Županijska cesta
559 service: Servisna cesta
560 services: Autocesta - usluge
562 stile: Prijelaz preko ograde
563 tertiary: Lokalna cesta
566 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
567 trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
568 unclassified: Nerazvrstana cesta
569 unsurfaced: Neasfaltirana cesta
571 archaeological_site: Arheološko nalazište
572 battlefield: Bojno polje
573 boundary_stone: Granični kamen
590 commercial: Poslovno područje
591 construction: Gradilište
597 industrial: Industrijsko područje
600 military: Vojno područje
603 nature_reserve: Rezervat prirode
609 recreation_ground: Rekreacijsko područje
611 residential: Stambeno područje
618 common: Općinsko zemljište
619 fishing: Ribičko područje
621 golf_course: Golf igralište
624 miniature_golf: Minigolf
625 nature_reserve: Rezervat prirode
627 pitch: Sportski teren
628 playground: Igralište
629 recreation_ground: Rekreacijski teren
631 sports_centre: Sportski centar
634 track: Staza za trčanje
635 water_park: Vodeni park
640 cave_entrance: Pećina (ulaz)
679 county: Županija/grofovija
689 postcode: Poštanski broj
692 state: Pokrajina / država (USA)
693 subdivision: Podgrupa
696 unincorporated_area: Slobodna zemlja
699 construction: Pruga u izgradnji
700 disused: Napuštena pruga
701 disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
702 halt: Željeznička stanica
703 historic_station: Povijesna željeznička stanica
704 junction: Željeznički čvor
705 level_crossing: Pružni prijelaz
706 light_rail: Laka željeznica
707 monorail: Jednotračna pruga
708 station: Željeznički kolodvor
709 subway: Podzemna - stanica
710 subway_entrance: Podzemna - ulaz
712 tram_stop: Tramvajska stanica
713 yard: Ranžirni kolodvor
715 alcohol: Trgovina pićem
719 beverages: Trgovina pićem
720 bicycle: Trgovina biciklima
725 car_parts: Autodijelovi
726 car_repair: Autoservis
727 carpet: Trgovina tepisima
730 computer: Computer Shop
731 confectionery: Delikatesa
732 convenience: Minimarket
734 cosmetics: Parfumerija
735 department_store: Robna kuća
737 doityourself: Uradi sam
739 dry_cleaning: Kemijska čistionica
740 electronics: Trgovina elektronikom
741 estate_agent: Agencija za nekretnine
745 food: Trgovina prehranom
746 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
749 garden_centre: Vrtni centar
750 gift: Poklon trgovina
752 grocery: Trgovina prehranom
756 insurance: Osiguranje
759 laundry: Praonica rublja
760 mall: Trgovački centar
762 music: Trgovina glazbom
765 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
766 pet: Trgovina za kućne ljubimce
769 shoes: Trgovina obućom
770 shopping_centre: Trgovački centar
771 sports: Trgovina sportskom opremom
772 stationery: Papirnica
773 supermarket: Supermarket
774 toys: Trgovina igračkama
775 travel_agency: Putnička agencija
779 alpine_hut: Alpska kuća
780 artwork: Umjetničko djelo
781 attraction: Atrakcija
782 bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
785 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
786 chalet: Planinska kuća
787 guest_house: Apartman
790 information: Informacije
794 picnic_site: Piknik-mjesto
795 theme_park: Tematski park
803 mineral_spring: Mineralni izvor
806 riverbank: Riječna obala
812 cycle_map: Biciklistička karta
813 noname: Bezimene ulice
815 edit_zoom_alert: Morate zoomirati da bi uređivali kartu
816 history_zoom_alert: Morate zoomirati da bi vidjeli povijest izmjena
818 donate: Podržite OpenStreetMap sa {{link}} Hardware Upgrade Fond.
819 donate_link_text: donacije
821 edit_tooltip: Uredi kartu
823 export_tooltip: Izvoz podataka karte
824 gps_traces: GPS trase
825 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
826 help_wiki: Pomoć & Wiki
827 help_wiki_tooltip: Pomoć & Wiki-site za projekt
828 help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Main_Page?uselang=hr
830 history_tooltip: Povijest seta promjena
832 home_tooltip: Idi na lokaciju svog doma
833 inbox: pošta ({{count}})
835 one: Imate 1 nepročitanu poruku
836 other: Imate {{count}} nepročitane(ih) poruke(a)
837 zero: Nema nepročitanih poruka
838 intro_1: OpenStreetMap je slobodna, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili su je ljudi slični tebi.
839 intro_2: OpenStreetMap omogućava pregledavanje, uređivanje i korištenje geografskih podataka u suradničkom načinu od bilo gdje sa Zemlje.
840 intro_3: Smještaj OpenStreetMapa je ljubazno podržan od {{ucl}} i {{bytemark}}.
842 title: OpenStreetMap podaci su objavljeni pod licencom Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
844 log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
846 alt_text: OpenStreetMap logotip
848 logout_tooltip: Odjava
851 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
852 news_blog: Novosti - blog
853 news_blog_tooltip: Novosti - blog o OpenStreetMap-u, slobodnim geografskim podacima, itd.
854 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
855 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno nije moguće mijenjati.
857 shop_tooltip: Trgovina sa proizvodima OpenStreetMap marke
858 sign_up: otvori račun
859 sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
860 sotm: Dođite na OpenStreetMap konferenciju "The State of the Map", koja se održava od 10. do 12. srpnja 2009. u Amsterdamu!
861 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
862 user_diaries: Dnevnik
863 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
865 view_tooltip: Prikaži kartu
866 welcome_user: Dobrodošli, {{user_link}}
867 welcome_user_link_tooltip: Tvoja korisnička stranica
869 coordinates: "Koordinate:"
874 deleted: Poruka obrisana
878 my_inbox: Moja dolazna pošta
879 no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice {{people_mapping_nearby_link}}?
880 outbox: odlazna pošta
881 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
884 you_have: Imate {{new_count}} novih poruka i {{old_count}} starih poruka
886 as_read: Poruka označena pročitanom
887 as_unread: Poruka označena nepročitanom
889 delete_button: Obriši
890 read_button: Označi kao pročitano
891 reply_button: Odgovori
892 unread_button: Označi kao nepročitano
894 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
896 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate poslati još.
897 message_sent: Poruka poslana
899 send_message_to: Pošalji novu poruku za {{name}}
901 title: Pošalji poruku
903 body: Žao mi je ali ne postoji korisnik ili poruka s tim imenom ili id.
904 heading: Nema takvog korisnika ili poruke
905 title: Nema takvog korisnika ili poruke
909 my_inbox: " {{inbox_link}}"
910 no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili u kontakt s {{people_mapping_nearby_link}}?
911 outbox: odlazna pošta
912 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
916 you_have_sent_messages: Imate {{count}} poslanih poruka
918 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
919 back_to_outbox: Nazad u odlaznu poštu
922 reading_your_messages: Vaše poruke
923 reading_your_sent_messages: Čitanje tvojih poslanih poruka
924 reply_button: Odgovori
926 title: Pročitaj poruku
928 unread_button: Označi kao nepročitano
929 sent_message_summary:
930 delete_button: Obriši
932 diary_comment_notification:
933 footer: Možeš pročitati komentare na {{readurl}} i komentirati na {{commenturl}} ili odgovoriti na {{replyurl}}
934 header: "{{from_user}} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom {{subject}}:"
936 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
938 subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
940 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
942 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa {{server_url}} na {{new_address}}.
944 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
946 hopefully_you_1: Netko (nadam se ti) želio bi promjeniti njihove email adrese preko u
947 hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
949 had_added_you: "{{user}} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
950 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na {{userurl}} i dodati ih kao prijatelje ako želiš.
951 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te je dodao kao prijatelja"
953 and_no_tags: i bez oznaka
954 and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
956 failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
957 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
958 more_info_2: "može se naći na:"
959 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
962 loaded_successfully: "uspješno učitano sa {{trace_points}} od mogućih\n{{possible_points}} točaka."
963 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
964 with_description: s opisom
965 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
967 subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
969 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
971 hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
973 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
975 hopefully_you_1: Netko (moguće ti) je pitao za reset lozinke na
976 hopefully_you_2: email adrese openstreetmap.org korisničkog računa.
977 message_notification:
978 footer1: Možete također pročitiati poruku na {{readurl}}
979 footer2: i možete odgovoriti na {{replyurl}}
980 header: "{{from_user}} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom {{subject}}:"
982 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti je poslao novu poruku"
984 subject: "[OpenStreetMap] potvrdi email adresu"
986 click_the_link: Ako si ovo ti, dobrodošao! Molim klikni na link ispod za potvrdu korisničkog računa i čitaj dalje za više informacija o OpenStreetMap-u
987 current_user: Lista trenutnih korisnika u kategorijama, bazirano gdje su na svijetu, je dostupna s <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
988 get_reading: Čitajte o OpenStreetMap-u <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki-ju</a>, budute u toku s zadnjim novostima preko <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloga</a> ili <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twittera</a>, ili pregledajte <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> osnivača OpenStreetMap-a, Stevea Coasta za povijest projekta, gdje imate i <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcaste za slušanje</a>!
990 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio stvoriti korisnički račun preko
991 introductory_video: Možeš pogledati {{introductory_video_link}}.
992 more_videos: Postoji {{more_videos_link}}.
993 more_videos_here: više video snimki ovdje
994 user_wiki_page: Preporuka je da napravite korisničku wiki stranicu, koja uključuje category oznake, koje označavaju gdje ste, kao npr.<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
995 video_to_openstreetmap: uvodni video za OpenStreetMap
996 wiki_signup: Možda se želiš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">otvoriti račun na OpenStreetMap wiki</a>.
997 signup_confirm_plain:
998 blog_and_twitter: "Budite u toku s najnovijim vijestima preko OpenstreetMap bloga ili Twittera:"
999 click_the_link_1: Ako si to ti, dobrodošao! Molim klikni donji link za potvrdu
1000 click_the_link_2: korinički račun i čitaj za više informacija o OpenStreetMap-u.
1001 current_user_1: Lista trenutačnih kategorija, bazirano na lokaciji u svijetu
1002 current_user_2: "oni su dostupni sa:"
1004 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio otvoriti korisnički računa na
1005 introductory_video: "Možeš pogledati uvodni video za OpenStreetMap ovdje:"
1006 more_videos: "Ovdje ima više videa:"
1007 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog osnivača OpenStreetMap-a, Steva Coasta, i ima podcaste također:"
1008 the_wiki: "Čitaj o OpenStreetMap-u na wiki-ju:"
1009 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HR:Beginners_Guide
1010 user_wiki_1: Preporuka je da stvoriš korisničku stranicu na wiki-ju, koja uključuje
1011 user_wiki_2: category oznake koje označavaju odakle si, kao npr.[[Category:Users_in_London]].
1012 wiki_signup: "Možda želiš otvoriti račun na OpenStreetMap wiki na:"
1015 allow_read_gpx: Pročitaj svoje privatne GPS trase.
1016 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1017 allow_to: "Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:"
1018 allow_write_api: izmijeni kartu
1019 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1020 allow_write_gpx: Pošalji GPS trase.
1021 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1022 request_access: Aplikacija {{app_name}} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu. Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite koliko joj želite dopustiti.
1024 flash: Opozvali ste token za {{application}}
1027 flash: Informacije su uspješno registrirane
1029 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1032 title: Uredi svoju aplikaciju
1034 allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1035 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1036 allow_write_api: izmjeni kartu.
1037 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1038 allow_write_gpx: Pošalji GPS trase
1039 allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1040 callback_url: Callback URL
1042 requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1043 required: Zahtjevano
1044 support_url: Podrška URL
1045 url: URL glavne aplikacije
1047 application: Ime aplikacije
1049 list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
1050 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1051 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1052 no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s {{oauth}} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1053 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1054 registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
1056 title: Moji OAuth detalji
1059 title: Registriraj novu aplikaciju
1061 sorry: Žao mi je, da se {{type}} ne može naći.
1063 access_url: "Access Token URL:"
1064 allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1065 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1066 allow_write_api: Izmjeni kartu.
1067 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1068 allow_write_gpx: Otpremi GPS trase.
1069 allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1070 authorize_url: "Authorise URL:"
1072 key: "Consumer Key:"
1073 requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1074 secret: "Consumer Secret:"
1075 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični text u ssl modu.
1076 title: OAuth detalji za {{app_name}}
1077 url: "Request Token URL:"
1079 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1082 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1083 flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1084 not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1085 not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa {{user_page}}.
1086 potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMI ako imate taj gumb.)
1087 user_page_link: korisnička stranica
1089 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
1090 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1091 js_3: Možete probati <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home preglednih statičnih pločica </a> ako ne možete omogućiti JavaScript.
1093 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1094 notice: Licencirano pod {{license_name}} licenca {{project_name}} i njenih suradnika.
1095 project_name: OpenStreetMap projekt
1096 permalink: Permalink
1097 shortlink: Shortlink
1100 map_key_tooltip: Legenda Mapnik karte na ovom zoom nivou.
1103 admin: Administrativna granica
1106 - Parking za avione (apron)
1108 bridge: Crni rubovi = most
1109 bridleway: Staza za konje
1110 brownfield: Gradilište
1112 byway: usputna staza
1117 centre: Sportski centar
1118 commercial: Poslovno područje
1122 construction: Ceste u izgradnji
1123 cycleway: Biciklistička staza
1124 destination: Pristup odredištu
1125 farm: Polja, farme, njive
1126 footway: Pješačka staza
1127 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1129 heathland: Gustiš, makija, grmlje
1130 industrial: Industrijsko područje
1134 military: Vojno područje
1137 permissive: Pristup uz dozvolu
1138 pitch: Sportski teren
1139 primary: Primarna cesta
1140 private: Privatni pristup
1142 reserve: Rezervat prirode
1143 resident: Stambeno područje
1144 retail: Maloprodajno područje
1147 - aerodromske ceste (za avione)
1151 secondary: Sekundarna cesta
1152 station: Željeznički kolodvor
1153 subway: Podzemna željeznica
1157 tourist: Turistička atrakcija
1158 track: Neasfaltirani put
1163 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1164 unclassified: Nerazvrstana cesta
1165 unsurfaced: neasfaltirana cesta
1166 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1167 heading: Legenda za z{{zoom_level}}
1170 search_help: "primjer: 'Osijek', 'Vlaška, Zagreb', ili 'fuel near Zagreb' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>više primjera...</a>"
1172 where_am_i: Gdje sam?
1173 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1176 search_results: Rezultazi traženja
1179 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1180 upload_trace: Pošalji GPS trasu
1182 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1184 description: "Opis:"
1187 filename: "Ime datoteke:"
1188 heading: Uređivanje trase {{name}}
1192 save_button: "Snimi promjene:"
1193 start_coord: "Početna koordinata:"
1195 tags_help: odvojeno zarezima
1196 title: Uređivanje trase {{name}}
1197 uploaded_at: "Poslano:"
1198 visibility: "Vidljivost:"
1199 visibility_help: Što ovo znači?
1201 public_traces: Javne GPS trase
1202 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika {{user}}
1203 tagged_with: " označeni sa {{tags}}"
1204 your_traces: Vaše GPS trase
1206 made_public: Trase za javnost
1208 body: Žao mi je, ali ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Provjerite svoj upis, ili link kojeg ste kliknuli.
1209 heading: Korisnik {{user}} ne postoji
1210 title: Nema takvog korisnika
1212 heading: GPX spremište Offline
1213 message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1215 message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1217 ago: prije {{time_in_words_ago}}
1219 count_points: "{{count}} točaka"
1221 edit_map: Uredi kartu
1222 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1229 trace_details: Detalji trase
1230 trackable: TRACKABLE
1231 view_map: Prikaži kartu
1236 tags_help: odvojeno zarezom
1237 upload_button: Pošalji
1238 upload_gpx: Pošalji GPX datoteku
1239 visibility: Vidljivost
1240 visibility_help: što ovo znači?
1242 see_all_traces: Prikaži sve trase
1243 see_just_your_traces: Prikažite samo svoje trase ili pošaljite trasu
1244 see_your_traces: Prikaži sve vlastite trase
1245 traces_waiting: Imate {{count}} trasa na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1249 next: Slijedeća »
1250 previous: "« Prethodna"
1251 showing_page: Prikazujem stranicu {{page}}
1253 delete_track: Izbriši ovu trasu
1254 description: "Opis:"
1255 download: preuzimanje
1257 edit_track: Uredi ovu trasu
1258 filename: "Ime datoteke:"
1259 heading: Prikaz trase {{name}}
1265 start_coordinates: "Početna koordinata:"
1267 title: Prikaz trase {{name}}
1268 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1269 uploaded: "Poslano:"
1270 visibility: "Vidljivost:"
1272 identifiable: Identifiable (prikazane u listi trasa kao identificirajuće, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1273 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1274 public: Javni (prikazane kao u listi trasa kao anonimne, neposložene točke)
1275 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1278 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1279 flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1280 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjerite email za porukom za potvrdu nove email adrese.
1281 home location: "Dom:"
1282 latitude: "Geografska širina (Latitude):"
1283 longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
1284 make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1285 my settings: Moje postavke
1286 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1287 preferred languages: "Željeni jezici:"
1288 profile description: "Opis profila:"
1290 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
1291 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1292 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1293 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1294 enabled link text: što je ovo?
1295 heading: "Javno uređivanje:"
1296 public editing note:
1297 heading: Javno uređivanje
1298 text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1299 return to profile: Vrati se na profil
1300 save changes button: Snimi promjene
1301 title: Uredi korisnički račun
1302 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1305 failure: Korisnički račun s ovim tokenom je već potvrđen.
1306 heading: Potvrdi korisnički račun
1307 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1308 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1311 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1312 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1313 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1314 success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
1316 not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1318 nearby mapper: "Obližnji maper: [[nearby_user]]"
1319 your location: Vaša lokacija
1321 flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1323 account not active: Žao mi je, vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />Klikni na link u informacijama o računu da bi aktivirali račun.
1324 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1325 create_account: otvorite korisnički račun
1326 email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
1328 login_button: Prijava
1329 lost password link: Izgubljena lozinka?
1330 password: "Lozinka:"
1331 please login: Molimo prijavite se ili {{create_user_link}}.
1334 email address: "Email adresa:"
1335 heading: Zaboravljena lozinka?
1336 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1337 new password button: Reset lozinke
1338 notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1339 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
1340 title: Izgubljena lozinka
1342 already_a_friend: Već jesi prijatelj s {{name}}.
1343 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje {{name}} kao prijatelja.
1344 success: "{{name}} je sada tvoj prijatelj."
1346 confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
1347 confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1348 contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
1349 display name: "Korisničko ime:"
1350 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti i kasnije u postavkama.
1351 email address: "Email:"
1352 fill_form: Ispuni formular i i ubrzo će te dobtiti email za aktivaciju korisničkog računa.
1353 flash create success message: Korisnik je uspješno napravljen. Provjeri e-mail za potvrdu, i početi ćeš mapirati vrlo brzo :-)<br /><br />Upamtite da se nećeš moći prijaviti dok ne primio potvrdu e-mail adrese.<br /><br />Ako kortstiš antispam system koji šalje potvrde budi siguran da je na whitelisti webmaster@openstreetmap.org as jer nećemo moći odgovoriti na potvrdni zahtjev.
1354 heading: Otvori korisnički račun
1355 license_agreement: Otvaranjem računa, slažete se da podaci koje stavljate na Openstreetmap projekt će biti (ne isključivo) pod licencom <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons license (by-sa)</a>.
1356 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1357 not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1358 password: "Lozinka:"
1359 signup: Otvori račun
1362 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1363 heading: Korisnik {{user}} ne postoji
1364 title: Nema takvog korisnika
1366 not_a_friend: "{{name}} nije tvoj prijatelj."
1367 success: "{{name}} je izbačen iz prijatelja."
1369 confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1370 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1371 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1372 heading: Reset lozinke za {{user}}
1373 password: "Lozinka:"
1374 reset: Reset lozinke
1375 title: Reset lozinke
1377 flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1379 activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1380 add as friend: dodaj kao prijatelja
1381 add image: Dodaj sliku
1382 ago: prije ({{time_in_words_ago}})
1383 block_history: prikaži dobivene blokade
1384 blocks by me: blokade koje sam postavio
1385 blocks on me: blokade na mene
1386 change your settings: promjeni svoje postavke
1388 create_block: blokiraj ovog korisnika
1389 created from: "Napravljeno iz:"
1390 deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1391 delete image: Izbriši sliku
1392 delete_user: obriši ovog korisnika
1396 email address: "Email adresa:"
1397 hide_user: sakrij ovog korisnika
1398 if set location: Ako namjestite svoju lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ispod. Možete namjestiti lokaciju vašeg boravišta na {{settings_link}} stranici.
1399 km away: udaljen {{count}}km
1400 m away: "{{count}}m daleko"
1401 mapper since: "Maper od:"
1402 moderator_history: prikaži dane blokade
1403 my diary: moj dnevnik
1404 my edits: moje promjene
1405 my settings: moje postavke
1406 my traces: moje trase
1407 my_oauth_details: Prikaži moje OAuth detalje
1408 nearby users: "Okolni korisnici:"
1409 new diary entry: novi unos u dnevnik
1410 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1411 no home location: Nije postavljena lokacija doma
1412 no nearby users: Nema okolnih korisnika koji mapiraju.
1413 remove as friend: ukloni kao prijatelja
1415 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1417 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1418 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1419 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1421 administrator: Opozovi pristup administatora
1422 moderator: Opozovi pristup moderatora
1423 send message: pošalji poruku
1424 settings_link_text: postavke
1426 unhide_user: otkrij ovog korisnika
1427 upload an image: Postavite sliku
1428 user image heading: Slika korisnika
1429 user location: Lokacija boravišta korisnika
1430 your friends: Tvoji prijatelji
1433 empty: "{{name}} nije napravila još ni jednu blokadu."
1434 heading: Lista blokada od {{name}}
1435 title: Blokade od {{name}}
1437 empty: "{{name}} nije još bio blokiran."
1438 heading: Lista blokada na {{name}}
1439 title: Blokade na {{name}}
1441 flash: Napravi blokadu na korisnika {{name}}.
1442 try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1443 try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ga blokirate.
1445 back: Prikaži sve blokade
1446 heading: Uređivanje blokade na {{name}}
1447 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1448 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1449 reason: Razlog zašto je {{name}} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1450 show: Prikaži ovu blokadu
1451 submit: Ažuriraj blokadu
1452 title: Uređivanje blokade na {{name}}
1454 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1455 block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1456 not_a_moderator: Morate biti moderator da možete izvestu tu akciju.
1458 time_future: Završava u {{time}}.
1459 time_past: Završeno prije {{time}}.
1460 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1462 empty: Nisu napravljene
1463 heading: Lista korisničkih blokada
1464 title: Korisnikove blokade
1466 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1467 non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate blokadu.
1469 back: Prikaži sve blokade
1470 heading: Stvaranje blokade na {{name}}
1471 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1472 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1473 reason: Razlog zašto je {{name}} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1474 submit: Napravi blokadu
1475 title: Stvaranje blokade na {{name}}
1476 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1477 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1479 back: Nazad na index
1480 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID {{id}} se ne može naći.
1482 confirm: Jeste li sigurni?
1483 creator_name: Tvorac
1484 display_name: Blokirani korisnik
1486 not_revoked: (nije opozvano)
1487 reason: Razlog za blokadu
1489 revoker_name: Opozvao
1494 other: "{{count}} sati"
1496 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1497 flash: Ova blokada je opozvana.
1498 heading: Opozivanje blokade na {{block_on}} od {{block_by}}
1499 past: Blokada je završila prije {{time}} i ne može se sada opozvati.
1501 time_future: Blokada će završiti za {{time}}.
1502 title: Opozivanje blokade na {{block_on}}
1504 back: Prikaži sve blokade
1505 confirm: Jeste li sigurni?
1507 heading: "{{block_on}} blokiran od {{block_by}}"
1508 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1509 reason: "Razlog za blokadu:"
1511 revoker: "Opozivatelj:"
1514 time_future: Završava u {{time}}
1515 time_past: Završeno prije {{time}}
1516 title: "{{block_on}} blokiran od {{block_by}}"
1518 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1519 success: Blokada ažurirana
1522 already_has_role: Korisnik već ima ulogu {{role}}.
1523 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu {{role}}.
1524 not_a_role: String `{{role}}' nije valjana uloga.
1525 not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1527 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `{{role}}' korisniku `{{name}}'?
1529 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `{{role}}' korisniku `{{name}}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1530 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1531 title: Potvrdi dodjelu uloge
1533 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `{{role}}' iz korisnika `{{name}}'?
1535 fail: Nemogu opozvati ulogu `{{role}}' iz korisnika `{{name}}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1536 heading: Potvrdi opoziv uloge
1537 title: Potvrdi opoziv uloge