1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
18 # Author: SpeedyGonsales
26 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
29 prompt: Izaberi datoteku
37 create: Dodaj komentar
45 update: 'Snimi promjene:'
47 create: Napravi blokadu
48 update: Ažuriraj blokadu
52 invalid_email_address: ne izgleda kao ispravna adresa e-pošte
54 acl: Kontrole pristupa
55 changeset: Set promjena
56 changeset_tag: Oznaka seta promjena
58 diary_comment: Komentar dnevnika
59 diary_entry: Unos dnevnika
64 node_tag: Oznaka točke
65 notifier: Izvjestitelj
67 old_node_tag: Oznaka stare točke
68 old_relation: Stara relacija
69 old_relation_member: Stari član relacije
70 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
72 old_way_node: Točka starog puta
73 old_way_tag: Oznaka starog puta
75 relation_member: Član relacije
76 relation_tag: Oznaka relacije
80 tracepoint: Točka trase
81 tracetag: Oznaka traga
83 user_preference: Korisničke postavke
84 user_token: korisnički token
91 callback_url: Callback URL
92 support_url: Podrška URL
93 allow_write_api: uredi kartu
94 allow_write_notes: izmijeni bilješke
100 latitude: Geografska širina (Latitude)
101 longitude: Geografska dužina (Longitude)
111 latitude: Geografska širina (Latitude)
112 longitude: Geografska dužina (Longitude)
115 gpx_file: Prenesi GPX datoteku
116 visibility: Vidljivost
128 email_confirmation: 'Potvrda adrese e-pošte:'
129 new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
131 display_name: Prikaži ime
132 description: 'Opis profila:'
133 home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
134 home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
135 languages: 'Željeni jezici:'
136 preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
138 pass_crypt_confirmation: Potvrdi zaporku
141 tagstring: odvojeno zarezom
143 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
145 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
147 distance_in_words_ago:
149 one: prije otprilike 1 sat
150 few: prije otprilike %{count} sata
151 other: prije otprilike %{count} sati
153 one: prije otprilike 1 mjesec
154 few: prije otprilike %{count} mjeseca
155 other: prije otprilike %{count} mjeseci
157 one: prije otprilike 1 godine
158 few: prije otprilike %{count} godine
159 other: prije otprilike %{count} godina
161 one: prije skoro 1 godine
162 few: prije skoro %{count} godine
163 other: prije skoro %{count} godina
164 half_a_minute: prije pola minute
166 one: prije manje od sekunde
167 few: prije manje od %{count} sekunde
168 other: prije manje od %{count} sekundi
170 one: prije manje od minute
171 few: prije manje od %{count} minute
172 other: prije manje od %{count} minuta
174 one: prije preko 1 godine
175 few: prije preko %{count} godine
176 other: prije preko %{count} godina
179 few: prije %{count} sekunde
180 other: prije %{count} sekundi
183 few: prije %{count} minute
184 other: prije %{count} minuta
187 few: prije %{count} dana
188 other: prije %{count} dana
191 few: prije %{count} mjeseca
192 other: prije %{count} mjeseci
195 few: prije %{count} godine
196 other: prije %{count} godina
198 default: Zadano (currently %{name})
201 description: iD (uređivač u pregledniku)
204 description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
211 windowslive: Windows Live
217 opened_at_html: Stvorena %{when}
218 opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
219 commented_at_html: Osvježena %{when}
220 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
221 closed_at_html: Razriješeno u %{when}
222 closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
223 reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
224 reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
226 title: Bilješke OpenStreetMap-a
227 description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
228 u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
229 description_item: RSS-tok bilješke %{id}
230 opened: nova bilješka (blizu %{place})
231 commented: novi komentar (blizu %{place})
232 closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
233 reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
236 full: Cijela bilješka
240 created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
241 closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
242 created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
243 deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
244 edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
245 closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
247 in_changeset: Set promjena
249 no_comment: (bez komentara)
253 few: '%{count} relacije'
254 other: '%{count} relacija'
258 other: '%{count} putova'
259 download_xml: Preuzmi XML
260 view_history: Prikaži povijest
261 view_details: Prikaži detalje
262 location: 'Lokacija:'
264 title: 'Set promjena: %{id}'
266 node: Točaka (%{count})
267 node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
268 way: Putovi (%{count})
269 way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
270 relation: Relacije (%{count})
271 relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
272 comment: Komentari (%{count})
273 hidden_commented_by_html: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
275 commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
276 changesetxml: XLM Set promjena
277 osmchangexml: osmChange XML
279 title: Set promjena %{id}
280 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
281 join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
284 title_html: 'Točka: %{name}'
285 history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
287 title_html: 'Put: %{name}'
288 history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
292 few: '%{count} točke'
293 other: '%{count} točaka'
295 one: dio puta %{related_ways}
296 other: dio putova %{related_ways}
298 title_html: 'Relacija: %{name}'
299 history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
303 few: '%{count} člana'
304 other: '%{count} članova'
306 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
312 entry_html: Relacija %{relation_name}
313 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
315 sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
320 changeset: set promjena
323 sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
328 changeset: set promjena
331 redaction: Redakcija %{id}
332 message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
333 Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
339 feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
340 tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
341 load_data: Učitaj podatke
342 loading: Učitavanje...
346 key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
347 tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
348 wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
349 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
350 wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
351 telephone_link: Nazovi %{phone_number}
353 title: 'Bilješka: %{id}'
354 new_note: Nova bilješka
356 open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
357 closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
358 hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
359 opened_by_html: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
360 opened_by_anonymous_html: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
362 commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
363 commented_by_anonymous_html: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
365 closed_by_html: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
366 closed_by_anonymous_html: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
367 reopened_by_html: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
369 reopened_by_anonymous_html: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
371 hidden_by_html: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
372 report: Prijavi ovu bilješku
374 title: Provjeri elemente karte
375 introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
376 nearby: Obližnji elementi karte
377 enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
379 changeset_paging_nav:
380 showing_page: Stranica %{page}
382 previous: « Prethodna
385 no_edits: (nema promjena)
386 view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
394 title: Setovi promjena
395 title_user: Setovi promjena od %{user}
396 title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
397 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
398 empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
399 empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
400 empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
401 no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
402 no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
403 no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
404 load_more: Učitaj više
406 sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
409 comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
410 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
412 comment: 'Novi komentar od %{author} na setu promjena #%{changeset_id}'
414 title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
415 title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
418 title: Novi zapis u dnevnik
421 use_map_link: Koristi kartu
423 title: Dnevnici korisnika
424 title_friends: Dnevnici prijatelja
425 title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
426 user_title: '%{user}ov dnevnik'
427 in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
428 new: Novi zapis u dnevnik
429 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
430 my_diary: Moj dnevnik
431 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
432 recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
433 older_entries: Stariji zapisi
434 newer_entries: Noviji zapisi
436 title: Uredi Zapis u Dnevniku
437 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
439 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
440 user_title: '%{user}ov dnevnik'
441 leave_a_comment: Napiši komentar
442 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
445 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
446 heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
447 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
448 ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
450 posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
451 updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
452 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
453 reply_link: Pošalji poruku autoru
456 one: '%{count} komentar'
457 other: '%{count} komentara'
458 edit_link: Uredi ovaj zapis
459 hide_link: Sakrij ovaj unos
462 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
463 hide_link: Sakrij ovaj komentar
466 location: 'Lokacija:'
471 title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
472 description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
474 title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
475 description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
478 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
479 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
481 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
485 newer_comments: Noviji komentari
486 older_comments: Stariji komentari
489 heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
490 button: Dodaj u prijatelje
491 success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
492 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
493 already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
495 success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
496 not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
500 latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
501 ca_postcode_html: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
502 osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
504 geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
505 osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
507 geonames_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
508 search_osm_nominatim:
511 cable_car: Kabinska žičara
512 chair_lift: Sedežnica
513 drag_lift: Sidro/tanjurić
515 station: Stanica žičare
519 aerodrome: Zračna luka
520 airstrip: Uzletno/sletna pista
521 apron: Pristanišna platforma
529 animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
530 animal_shelter: Sklonište za životinje
531 arts_centre: Umjetnički centar
537 bicycle_parking: Biciklistički parking
538 bicycle_rental: Rent a bicikl
539 biergarten: Vrtna pivnica
540 boat_rental: Najam brodova
542 bureau_de_change: Mjenjačnica
543 bus_station: Autobusni kolodvor
545 car_rental: Rent-a-car
546 car_sharing: Carsharing
547 car_wash: Autopraonica
549 charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
555 community_centre: Društveni centar
557 crematorium: Krematorij
560 drinking_water: Pitka voda
561 driving_school: Autoškola
562 embassy: Veleposlanstvo
564 ferry_terminal: Trajektni terminal
565 fire_station: Vatrogasna postaja
566 food_court: Blagovaonski kutak
573 ice_cream: Slastičarna
574 kindergarten: Dječji vrtić
578 motorcycle_parking: Parking za motocikle
579 music_school: Muzička škola
580 nightclub: Noćni klub
581 nursing_home: Starački dom
583 parking_entrance: Ulaz na parking
585 place_of_worship: Crkva
587 post_box: Poštanski sandučić
591 public_building: Ustanova
592 recycling: Reciklažna točka
597 social_centre: Društveni centar
598 social_facility: Društvena ustanova
602 telephone: Telefonska govornica
605 townhall: Gradsko poglavarstvo
606 university: Sveučilište
607 vending_machine: Automat
608 veterinary: Veterinar
609 village_hall: Seoski Dom
610 waste_basket: Kanta za otpatke
611 waste_disposal: Kontejner za smeće
613 administrative: Administrativna granica
614 census: Statističke granice
615 national_park: Nacionalni park
616 protected_area: Zaštićeno područje
619 suspension: Viseći most
624 apartments: Stambena zgrada
626 church: Crkvena zgrada
627 commercial: Poslovna zgrada
628 construction: Zgrada u izgradnji
629 dormitory: Studentski dom
633 greenhouse: Plastenik/staklenik
637 industrial: Industrijska zgrada
638 manufacture: Tvornička zgrada
639 office: Uredska zgrada
641 residential: Stambena zgrada
642 retail: Maloprodajna zgrada
644 school: Školska zgrada
646 terrace: Kućica u nizu
647 train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
648 university: Zgrada Sveučilišta
654 electrician: Električar
657 photographer: Fotograf
658 plumber: Vodoinstalater
664 ambulance_station: Garaža hitne pomoći
665 defibrillator: Defibrilator
666 landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
667 phone: Telefon za hitne službe
669 abandoned: Napuštena cesta
670 bridleway: Konjička staza
671 bus_guideway: Autobusna traka
672 bus_stop: Autobusno stajalište
673 construction: Autocesta u izgradnji
674 cycleway: Biciklistička staza
676 emergency_access_point: S.O.S. točka
677 footway: Pješačka staza
679 living_street: Ulica smirenog prometa
680 milestone: Kilometarski stup
682 motorway_junction: Čvor (autoputa)
683 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
685 pedestrian: Pješački put
687 primary: Državna cesta
688 primary_link: Državna cesta
689 proposed: Planirana cesta
691 residential: Ulica stanovanja
694 secondary: Županijska cesta
695 secondary_link: Županijska cesta
696 service: Servisna cesta
697 services: Autocesta - usluge
698 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
700 street_lamp: Ulična rasvjeta
701 tertiary: Lokalna cesta
702 tertiary_link: Lokalna cesta
704 traffic_signals: Semafori
705 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
706 trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
707 unclassified: Nerazvrstana cesta
710 archaeological_site: Arheološko nalazište
711 battlefield: Bojno polje
712 boundary_stone: Granični kamen
713 building: Povijesna zgrada
717 city_gate: Gradska vrata
718 citywalls: Gradske zidine
725 railway: Povijesna željeznica
726 roman_road: Rimska cesta
731 wayside_cross: Krajputaš
732 wayside_shrine: Usputno svetište
739 brownfield: Zemljište za prenamjenu
741 commercial: Poslovno područje
742 conservation: Zaštićeno područje
743 construction: Gradilište
750 greenfield: Greenfield zemljište
751 industrial: Industrijsko područje
754 military: Vojno područje
759 recreation_ground: Rekreacijsko područje
761 residential: Stambeno područje
763 village_green: Seoski travnjak
767 common: Općinsko zemljište
768 dog_park: Park za pse
769 fishing: Ribičko područje
770 fitness_centre: Fitness centar
772 golf_course: Golf igralište
775 miniature_golf: Minigolf
776 nature_reserve: Rezervat prirode
778 pitch: Sportski teren
779 playground: Igralište
780 recreation_ground: Rekreacijski teren
783 sports_centre: Sportski centar
786 track: Staza za trčanje
787 water_park: Vodeni park
789 lighthouse: Svjetionik
793 "yes": Ljudska građevina
798 "yes": Planinski prijevoj
803 cave_entrance: Pećina (ulaz)
839 accountant: Računovođa
840 administrative: Administracija
843 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
845 ngo: Ured nedržavne organizacije
850 county: Županija/grofovija
859 postcode: Poštanski broj
862 state: Pokrajina / država (USA)
863 subdivision: Podgrupa
869 abandoned: Napuštena pruga
870 construction: Pruga u izgradnji
871 disused: Napuštena pruga
873 halt: Željeznička stanica
874 junction: Željeznički čvor
875 level_crossing: Pružni prijelaz
876 light_rail: Laka željeznica
877 miniature: Maketa željeznice
878 monorail: Jednotračna pruga
879 narrow_gauge: Uskotračna pruga
880 platform: Željeznička platforma
881 preserved: Sačuvana pruga
882 proposed: Predložena trasa željeznice
884 station: Željeznički kolodvor
885 stop: Željezničko stajalište
886 subway: Podzemna željeznica
887 subway_entrance: Podzemna - ulaz
890 tram_stop: Tramvajska stanica
891 yard: Ranžirni kolodvor
893 alcohol: Trgovina pićem
894 antiques: Antikviteti
898 beverages: Trgovina pićem
899 bicycle: Trgovina biciklima
904 car_parts: Autodijelovi
905 car_repair: Autoservis
906 carpet: Trgovina tepisima
907 charity: Dobrotvorna trgovina
910 computer: Computer Shop
911 confectionery: Delikatesa
912 convenience: Minimarket
914 cosmetics: Parfumerija
915 deli: Delikatesni dućan
916 department_store: Robna kuća
918 doityourself: Uradi sam
919 dry_cleaning: Kemijska čistionica
920 electronics: Trgovina elektronikom
921 erotic: Erotska trgovina
922 estate_agent: Agencija za nekretnine
923 fabric: Trgovina tkaninama
925 fashion: Modna trgovina
927 food: Trgovina prehranom
928 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
930 garden_centre: Vrtni centar
931 general: Trgovina mješovitom robom
932 gift: Poklon trgovina
934 grocery: Trgovina prehranom
940 laundry: Praonica rublja
941 mall: Trgovački centar
942 mobile_phone: Trgovina mobitelima
943 motorcycle: Moto Shop
944 music: Trgovina glazbom
947 organic: Trgovina zdrave hrane
948 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
949 pet: Trgovina za kućne ljubimce
951 shoes: Trgovina obućom
952 sports: Trgovina sportskom opremom
953 stationery: Papirnica
954 supermarket: Supermarket
957 toys: Trgovina igračkama
958 travel_agency: Putnička agencija
963 alpine_hut: Alpska kuća
965 artwork: Umjetničko djelo
966 attraction: Atrakcija
967 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
970 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
971 chalet: Planinska kuća
973 guest_house: Apartman
976 information: Informacije
979 picnic_site: Piknik-mjesto
980 theme_park: Tematski park
986 boatyard: Brodogradilište
989 derelict_canal: Zanemaren kanal
999 wadi: Suho korito rijeke
1004 level2: Državna granica
1005 level3: Granica regije
1006 level5: Granica regije
1007 level6: Granica županije
1008 level7: Granica općine/grada
1009 level8: Granica naselja
1010 level9: Granica sela
1011 level10: Granica predgrađa
1014 towns: Manji gradovi
1017 no_results: Nisu nađeni rezultati
1018 more_results: Više rezultata
1021 alt_text: OpenStreetMap logotip
1022 home: Pokaži moj dom
1025 log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
1026 sign_up: Otvori račun
1027 start_mapping: Počni kartirati
1028 sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
1033 export_data: Izvezi podatke
1034 gps_traces: GNSS tragovi
1035 gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
1036 user_diaries: Dnevnik
1037 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
1038 edit_with: Uredi s %{editor}
1039 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
1040 intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1041 intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1042 i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1043 intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
1044 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
1045 važni radovi na održavanju.
1046 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
1047 nije moguće mijenjati.
1048 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
1051 copyright: Autorska prava
1052 community_blogs: Blogovi zajednice
1053 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
1055 foundation_title: OpenStreetMap zaklada
1057 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
1059 learn_more: Saznaj više
1062 diary_comment_notification:
1063 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1065 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1066 s predmetom %{subject}:'
1067 footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1068 ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1069 message_notification:
1071 header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1072 friendship_notification:
1073 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1074 had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1075 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1076 befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1078 failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1079 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1081 loaded_successfully: |-
1082 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1083 %{possible_points} točaka.
1084 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1086 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1089 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1091 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1093 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1095 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1096 note_comment_notification:
1097 anonymous: Anonimni korisnik
1100 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1102 your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1104 commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1105 Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1107 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1109 commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1110 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1112 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1114 your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1115 commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1116 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1119 heading: Provjeri svoj email!
1120 introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1121 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1123 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1124 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1125 unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1127 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1129 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1130 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1132 success: Promjena email adrese je potvrđena!
1133 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1136 title: Dolazna pošta
1137 my_inbox: Dolazna pošta
1138 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1140 one: '%{count} nova poruka'
1141 other: '%{count} nove poruke'
1143 one: '%{count} stara poruka'
1144 other: '%{count} stare poruke'
1148 no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1149 ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1150 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1152 unread_button: Označi kao nepročitano
1153 read_button: Označi kao pročitano
1154 reply_button: Odgovori
1155 destroy_button: Obriši
1157 title: Pošalji poruku
1158 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1161 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1163 message_sent: Poruka poslana
1164 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1167 title: Nema takve poruke
1168 heading: Nema takve poruke
1169 body: Nažalost nema poruka s tim id.
1171 title: Odlazna pošta
1173 one: Imate %{count} poslanu poruku
1174 other: Imate %{count} poslane poruke
1178 no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1179 u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1180 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1182 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1183 da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1184 korisnik kako bi se odgovorili.'
1186 title: Pročitaj poruku
1190 reply_button: Odgovori
1191 unread_button: Označi kao nepročitano
1192 destroy_button: Obriši
1195 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1196 da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1197 kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1198 sent_message_summary:
1199 destroy_button: Obriši
1201 as_read: Poruka označena pročitanom
1202 as_unread: Poruka označena nepročitanom
1204 destroyed: Poruka obrisana
1207 title: Izgubljena zaporka
1208 heading: Zaboravljena zaporka?
1209 email address: 'Email adresa:'
1210 new password button: Reset lozinke
1211 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1212 ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1213 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1214 tako da je možete resetirati uskoro.
1215 notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1217 title: Reset lozinke
1218 heading: Reset lozinke za %{user}
1219 reset: Reset lozinke
1220 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1221 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1226 email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1227 password: 'Lozinka:'
1228 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1229 remember: Zapamti me
1230 lost password link: Izgubljena zaporka?
1231 login_button: Prijava
1232 register now: Registrirajte se sada
1233 with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1234 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1235 to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1237 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1238 no account: Nemate račun?
1239 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1240 Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1241 ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1242 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1243 openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1246 title: Prijavi se sa OpenID-om
1247 alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1249 title: Prijavi se sa Google-om
1250 alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1252 title: Prijavi se sa Facebook-om
1253 alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1255 title: Prijavi se sa Windows Live-om
1256 alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1258 title: Prijavi se sa Github-om
1259 alt: Prijavi se sa računom Github-a
1261 title: Prijavi se preko Wikipedije
1262 alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1264 title: Prijavi se sa Wordpressom
1265 alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1267 title: Prijavi se sa AOL-om
1268 alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1271 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1272 logout_button: Odjava
1276 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1277 local_knowledge_title: Lokalno znanje
1278 local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1279 Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1280 podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1281 open_data_title: Otvoreni podaci
1282 open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1283 koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1284 i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1285 preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom. Vidi
1286 stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1287 partners_title: Partneri
1290 title: O ovom prijevodu
1291 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1292 Engleski stranice imaju prednost
1293 english_link: Engleski izvornik
1295 title: O ovoj stranici
1296 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1297 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1298 pravima i %{mapping_link}.
1299 native_link: hrvatsko izdanje
1300 mapping_link: počnite kartirati
1302 title_html: Autorska prava i Dozvola
1304 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1305 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1306 Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1307 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1308 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1309 naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1310 izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1311 rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1312 tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1313 intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1314 pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1315 credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1317 Zahtjevamo da istaknete zasluge “© OpenStreetMap
1318 contributors”.
1320 Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1321 Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1322 attribution_example:
1323 title: Primjer doprinosa
1324 more_title_html: Više o
1326 Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1327 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1328 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1331 Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1332 Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1333 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1334 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1335 contributors_title_html: Naši doprinositelji
1336 contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1337 također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1338 agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1339 contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1340 na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1341 contributors_ca_html: |-
1342 <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1343 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1344 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1345 Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1347 contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1348 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1349 za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1350 BY 4.0</a> licencijom.'
1351 contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1352 iz Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.'
1353 contributors_footer_2_html: " Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1354 da se izvorni\n davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1355 jamstvo, ili \n prihvaća bilo kakve obveze."
1357 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1358 isključen JavaScript.
1359 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1360 permalink: Permalink
1361 shortlink: Shortlink
1362 createnote: Dodaj bilješku
1364 copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1365 otvorenom licencijom
1366 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1367 učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1369 not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1370 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1371 Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1372 user_page_link: korisnička stranica
1373 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1374 id_not_configured: iD nije konfiguriran
1375 no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1379 area_to_export: Područje za export
1380 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1381 format_to_export: Format za Export
1382 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1383 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1384 embeddable_html: HTML kod za umetanje
1386 export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1387 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1389 advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1391 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1392 Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1393 navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1396 description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1399 description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1400 na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1402 title: Geofabrik Downloads
1403 description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1406 title: Metro Extracts
1407 description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1410 description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1415 image_size: Veličina slike
1417 add_marker: Dodaj marker na kartu
1421 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1422 export_button: Export
1425 title: Dobrodošao/la na OSM
1427 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1429 url: https://help.openstreetmap.org/
1430 title: help.openstreetmap.org
1432 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1433 title: wiki.openstreetmap.org
1435 search_results: Rezultati pretraživanja
1439 get_directions: Nabavi upute
1440 get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1443 where_am_i: Gdje sam?
1444 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1450 main_road: Glavna cesta
1452 primary: Primarna cesta
1453 secondary: Sekundarna cesta
1454 unclassified: Nerazvrstana cesta
1455 track: Neasfaltirani put
1456 bridleway: Staza za konje
1457 cycleway: Biciklistička staza
1458 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1459 cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1460 cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1461 footway: Pješačka staza
1463 subway: Podzemna željeznica
1472 - aerodromske ceste (za avione)
1474 - Parking za avione (apron)
1476 admin: Administrativna granica
1477 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1478 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1481 resident: Stambeno područje
1485 retail: Maloprodajno područje
1486 industrial: Industrijsko područje
1487 commercial: Poslovno područje
1488 heathland: Gustiš, makija, grmlje
1492 farm: Polja, farme, njive
1493 brownfield: Gradilište
1496 pitch: Sportski teren
1497 centre: Sportski centar
1498 reserve: Rezervat prirode
1499 military: Vojno područje
1504 station: Željeznički kolodvor
1508 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1509 bridge: Crni rubovi = most
1510 private: Privatni pristup
1511 destination: Pristup odredištu
1512 construction: Ceste u izgradnji
1513 bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1514 bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1519 title: Što ova karta sadrži
1521 way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1523 tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1524 ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1526 title: Ima li pitanja?
1527 start_mapping: Počni kartirati
1529 title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1530 paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1531 registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1535 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1536 public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1537 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1538 sa vremenskom oznakom)
1539 identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1540 posložene točke sa vremenskom oznakom)
1542 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1543 visibility_help: što ovo znači?
1546 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1547 trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1548 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1549 obavijest o završetku.
1551 one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1552 tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1553 tragova drugih korisnika.
1554 other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1555 ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1559 title: Uređivanje traga %{name}
1560 heading: Uređivanje trase %{name}
1561 visibility_help: Što ovo znači?
1565 title: Prikaz traga %{name}
1566 heading: Prikaz trase %{name}
1568 filename: 'Ime datoteke:'
1570 uploaded: 'Poslano:'
1572 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1576 description: 'Opis:'
1579 edit_trace: Uredi ovaj trag
1580 delete_trace: Izbriši ovu trasu
1581 trace_not_found: Trag nije pronađen!
1582 visibility: 'Vidljivost:'
1584 showing_page: Stranica %{page}
1585 older: Stariji tragovi
1586 newer: Noviji tragovi
1589 count_points: '%{count} točaka'
1591 trace_details: Vidi detalje traga
1592 view_map: Prikaži kartu
1593 edit_map: Uredi kartu
1595 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1597 trackable: TRACKABLE
1601 public_traces: Javni GNSS tragovi
1602 my_traces: Moji GNSS tragovi
1603 public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1604 description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1605 tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1606 empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1607 ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1609 upload_trace: Postavi GNSS trag
1611 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1613 made_public: Trag je postao javan
1615 message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1617 heading: GPX spremište Offline
1618 message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1620 title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1622 description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1625 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1626 u vašem pregledniku prije nastavka.
1628 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1632 request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1633 računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1634 odaberite koliko joj želite dopustiti.
1635 allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1636 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1637 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1638 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1639 allow_write_api: izmijeni kartu
1640 allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1641 allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1642 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1644 flash: Opozvali ste token za %{application}
1647 title: Registriraj novu aplikaciju
1649 title: Uredi svoju aplikaciju
1651 title: OAuth detalji za %{app_name}
1652 key: 'Consumer Key:'
1653 secret: 'Consumer Secret:'
1654 url: 'Request Token URL:'
1655 access_url: 'Access Token URL:'
1656 authorize_url: 'Authorise URL:'
1657 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1659 confirm: Jesi li siguran/na?
1660 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1662 title: Moji OAuth detalji
1663 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1664 list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1665 application: Ime aplikacije
1668 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1669 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s %{oauth}
1670 standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1671 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1672 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1673 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1675 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1677 sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1679 flash: Informacije su uspješno registrirane
1681 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1683 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1687 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1689 contact_webmaster_html: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1690 da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1691 ovime u najkraćem vremenu.
1693 header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1695 <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1696 i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1697 <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1698 email address: 'Email:'
1699 confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1700 display name: 'Korisničko ime:'
1701 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1702 i kasnije u postavkama.
1703 external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1704 use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1705 auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1706 drugi alati ili serveri će možda trebati.
1707 continue: Otvori račun
1708 terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1710 title: Uvjeti doprinositelja
1712 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1713 vlasništvu (Public Domain)
1714 consider_pd_why: što je ovo?
1717 you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1718 nove Uvjete doprinošenja.
1719 legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1723 rest_of_world: Ostatak svijeta
1725 title: Nema takvog korisnika
1726 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1727 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1728 ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1731 my diary: Moj dnevnik
1732 new diary entry: novi unos u dnevnik
1733 my edits: Moje promjene
1734 my traces: Moji tragovi
1735 my notes: Moje bilješke
1736 my messages: Moje poruke
1737 my profile: Moj profil
1738 my settings: Moje postavke
1739 my comments: Moji komentari
1740 blocks on me: Osobne blokade
1741 blocks by me: Blokade koje sam postavio
1742 send message: Pošalji poruku
1746 notes: Bilješke karte
1747 remove as friend: Prekini prijateljstvo
1748 add as friend: Dodaj prijatelja
1749 mapper since: 'Maper od:'
1750 ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1751 ct undecided: Neopredjeljen
1753 latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1754 email address: 'Email adresa:'
1755 created from: 'Napravljeno iz:'
1757 spam score: 'Spam ocjena:'
1759 user location: Lokacija boravišta korisnika
1760 if_set_location_html: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1761 kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1762 settings_link_text: postavke
1763 my friends: Moji prijatelji
1764 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1765 km away: udaljen %{count}km
1766 m away: '%{count}m daleko'
1767 nearby users: Drugi korisnici u blizini
1768 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1771 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1772 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1774 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1775 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1777 administrator: Opozovi pristup administatora
1778 moderator: Opozovi pristup moderatora
1779 block_history: Aktivne blokade
1780 moderator_history: Prikaži dane blokade
1782 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1783 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1784 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1785 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1786 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1787 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1788 delete_user: Obriši ovog korisnika
1790 friends_changesets: changesetovi prijatelja
1791 report: Prijavi ovog korisnika
1793 your location: Vaša lokacija
1794 nearby mapper: Obližnji maper
1797 title: Uredi korisnički račun
1798 my settings: Moje postavke
1799 current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1801 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1802 link text: što je ovo?
1804 heading: 'Javno uređivanje:'
1805 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1806 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1807 enabled link text: što je ovo?
1808 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1810 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1811 public editing note:
1812 heading: Javno uređivanje
1813 html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1814 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1815 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1816 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1817 zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1818 <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1819 kao javni.</li> </ul>
1821 heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1822 agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1823 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1824 review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1825 i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1826 agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1827 link text: što je ovo?
1830 gravatar: Koristi Gravatar
1831 new image: Dodajte sliku
1832 keep image: Zadržite trenutnu sliku
1833 delete image: Uklonite trenutnu sliku
1834 replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1835 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1836 home location: 'Dom:'
1837 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1838 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1839 save changes button: Snimi promjene
1840 make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1841 return to profile: Vrati se na profil
1842 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1843 Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1844 flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1846 flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1848 flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1853 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1854 other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1855 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1856 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1857 confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1858 hide: Sakrij odabrane korisnike
1859 empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1861 title: Račun suspendiran
1862 heading: Račun suspendiran
1863 webmaster: webmaster
1864 body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive
1865 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1866 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1870 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1871 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1872 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1874 title: Potvrdi dodjelu uloge
1875 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1876 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1879 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1880 ispravnost korisnika i uloge.
1882 title: Potvrdi opoziv uloge
1883 heading: Potvrdi opoziv uloge
1884 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1887 fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1888 jeli korisnik i uloga ispravno.
1891 non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate blokadu.
1892 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1894 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1895 back: Nazad na index
1897 title: Stvaranje blokade na %{name}
1898 heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1899 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1900 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1901 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1902 back: Prikaži sve blokade
1904 title: Uređivanje blokade na %{name}
1905 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1906 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1907 show: Prikaži ovu blokadu
1908 back: Prikaži sve blokade
1910 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1911 block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1913 try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1914 dati im razumno vrijeme za odgovor.
1915 try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1917 flash: Napravi blokadu na korisnika %{name}.
1919 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1920 success: Blokada ažurirana
1922 title: Korisnikove blokade
1923 heading: Lista korisničkih blokada
1924 empty: Nisu napravljene
1926 title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1927 heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1928 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1929 past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1930 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1932 flash: Ova blokada je opozvana.
1934 time_future_html: Završava u %{time}.
1935 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1936 time_past_html: Završeno %{time}.
1940 other: '%{count} sati'
1943 few: '%{count} dana'
1944 other: '%{count} dana'
1947 few: '%{count} tjedna'
1948 other: '%{count} tjedana'
1951 few: '%{count} mjeseca'
1952 other: '%{count} mjeseci'
1955 few: '%{count} godine'
1956 other: '%{count} godina'
1958 title: Blokade na %{name}
1959 heading_html: Lista blokada na %{name}
1960 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1962 title: Blokade od %{name}
1963 heading_html: Lista blokada od %{name}
1964 empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1966 title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1967 heading_html: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1973 confirm: Jeste li sigurni?
1974 reason: 'Razlog za blokadu:'
1975 back: Prikaži sve blokade
1976 revoker: 'Opozivatelj:'
1977 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1979 not_revoked: (nije opozvano)
1984 display_name: Blokirani korisnik
1985 creator_name: Tvorac
1986 reason: Razlog za blokadu
1988 revoker_name: Opozvao
1989 showing_page: Stranica %{page}
1991 previous: « Prethodna
1994 title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1995 heading: Bilješke korisnika %{user}
1996 subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
2000 created_at: Napravljeno
2001 last_changed: Zadnji put promijenjeno
2008 link: Poveznica ili HTML
2009 long_link: Poveznica
2010 short_link: Kratka poveznica
2013 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
2017 short_url: Kratki URL
2018 include_marker: Uključi oznaku
2019 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
2020 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
2021 view_larger_map: Prikaži veću kartu
2023 report_problem: Prijavi problem
2027 tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
2033 title: Pokaži moju lokaciju
2035 standard: Standardni
2036 cycle_map: Biciklistička karta
2037 transport_map: Transportna karta
2040 header: Slojevi karte
2041 notes: Bilješke karte
2043 gps: Javni GNSS tragovi
2044 overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
2046 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
2047 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
2049 edit_tooltip: Uredi kartu
2050 edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2051 createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2052 createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2053 map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2054 map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2055 queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2056 queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2060 subscribe: Pretplati se
2061 unsubscribe: Otkaži pretplatu
2062 hide_comment: sakrij
2063 unhide_comment: vrati sakriveno
2066 intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2067 kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2068 s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2069 koje su zaštićene autorskim pravima)
2070 advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
2071 ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
2075 anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2076 bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2079 reactivate: Reaktiviraj
2080 comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2082 edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2085 fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
2086 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2087 fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
2088 graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2089 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2090 graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2093 distance: Udaljenost
2095 no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2096 no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2098 continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2099 slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2100 offramp_right: Uđite na autocestu desno
2101 offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
2102 offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2103 onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2104 endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2122 directions_from: Upute odavde
2123 directions_to: Upute do ovog mjesta
2124 add_note: Dodaj bilješku ovdje
2125 show_address: Prikaži adresu
2126 query_features: Provjeri elemente karte
2127 centre_map: Centriraj kartu ovdje
2130 description: 'Opis:'
2132 confirm: Jesi li siguran/na?
2134 flash: Promjene su spremljene.