1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
26 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
29 prompt: Pasirinkti failą
37 create: Pridėti komentarą
44 create: Kurti redakciją
45 update: Išsaugoti redakciją
48 update: Išsaugoti pakeitimus
50 create: Sukurti blokavimą
51 update: Atnaujinti blokavimą
55 invalid_email_address: nepanašus į tinkamą e-pašto adresą
56 email_address_not_routable: nemaršrutizuojamas
58 acl: Prieigos valdymo sąrašas
60 changeset_tag: Pakeitimo žyma
62 diary_comment: Dienoraščio komentaras
63 diary_entry: Dienoraščio įrašas
71 old_node: Ankstesnis taškas
72 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
73 old_relation: Ankstesnis ryšys
74 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
75 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
76 old_way: Ankstesnis kelias
77 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
78 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
80 relation_member: Ryšio narys
81 relation_tag: Ryšio žyma
85 tracepoint: Pėdsako taškas
86 tracetag: Pėdsako žyma
88 user_preference: Naudotojo nustatymai
89 user_token: Naudotojo prieigos raktas
91 way_node: Kelio mazgas
95 name: Vardas (Privalomas)
96 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
97 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
98 support_url: Palaikymo URL
99 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
100 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
101 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
102 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
103 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
104 allow_write_notes: redaguoti užrašus
124 description: Aprašymas
125 gpx_file: Įkelti GPX failą
126 visibility: Matomumas
134 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
135 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
139 display_name: Rodomas vardas
140 description: Aprašymas
142 pass_crypt: Slaptažodis
145 tagstring: atskirta kableliais
147 distance_in_words_ago:
149 one: prieš maždaug 1 valandą
150 other: prieš maždaug %{count} valandas
152 one: prieš maždaug 1 mėnesį
153 other: prieš maždaug %{count} mėnesius
155 one: prieš maždaug 1 metus
156 other: prieš maždaug %{count} metus
158 one: prieš beveik 1 metus
159 other: prieš beveik %{count} metus
160 half_a_minute: prieš pusę minutės
162 one: mažiau nei prieš 1 sekundę
163 other: prieš mažiau nei %{count} sekundes
165 one: prieš mažiau nei minutę
166 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
168 one: prieš daugiau nei 1 metus
169 other: prieš daugiau nei %{count} metus
172 other: prieš %{count} sekundes
175 other: prieš %{count} minutes
178 other: prieš %{count} dienų
181 other: prieš %{count} mėnesius
184 other: prieš %{count} metus
186 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
189 description: Potlatch 1 (rengyklė naršyklėje)
192 description: iD (rengyklė naršyklėje)
195 description: Potlatch 2 (rengyklė naršyklėje)
197 name: nuotoliniu valdymu
198 description: nuotolinį valdymą (JOSM arba Merkaartor)
205 windowslive: Windows Live
211 opened_at_html: Sukurta %{when}
212 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
213 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
214 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
215 closed_at_html: Išspręsta %{when}
216 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
217 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
218 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
220 title: OpenStreetMap pastabos
221 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
222 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
223 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
224 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
225 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
226 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
227 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
234 created_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
235 closed_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
236 created_by_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
237 deleted_by_html: Ištrintas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
238 edited_by_html: Keistas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
239 closed_by_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
241 in_changeset: Pakeitimas
243 no_comment: (nėra komentaro)
245 download_xml: Atsisiųsti XML
246 view_history: Žiūrėti istoriją
247 view_details: Žiūrėti detales
250 title: 'Pakeitimas: %{id}'
252 node: Taškų (%{count})
253 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
254 way: Keliai (%{count})
255 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
256 relation: Ryšiai (%{count})
257 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
258 comment: Komentarai (%{count})
259 hidden_commented_by_html: Paslėptas naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
260 commented_by_html: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
261 changesetxml: Pakeitimo XML
262 osmchangexml: osmChange XML
264 title: Pakeitimas %{id}
265 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
266 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
267 discussion: Diskusija
268 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
271 title_html: 'Taškas: %{name}'
272 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
274 title_html: 'Kelias: %{name}'
275 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
278 one: dalis kelio %{related_ways}
279 other: dalis kelių %{related_ways}
281 title_html: 'Ryšys: %{name}'
282 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
285 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
291 entry_html: Ryšys %{relation_name}
292 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
294 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
299 changeset: pakeitimas
302 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
308 changeset: pakeitimas
311 redaction: Redakcija %{id}
312 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
313 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
319 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
320 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
321 load_data: Kraunami duomenys
326 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
327 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
328 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
329 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
330 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
331 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
332 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
334 title: 'Pastaba: %{id}'
335 new_note: Nauja pastaba
336 description: Aprašymas
337 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
338 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
339 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
340 opened_by_html: Sukurta naudotojo %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
341 opened_by_anonymous_html: Sukurta anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
342 commented_by_html: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
343 commented_by_anonymous_html: Anonimo komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
344 closed_by_html: Išsprendė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
345 closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346 reopened_by_html: Iš naujo aktyvavo naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347 reopened_by_anonymous_html: Iš naujo aktyvavo anonimas <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348 hidden_by_html: Paslėpė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349 report: Pranešti apie šią pastabą
351 title: Ieškoti geoobjektų
352 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
353 nearby: Artimi objektai
354 enclosing: Gaubiantys objektai
356 changeset_paging_nav:
357 showing_page: Puslapis %{page}
359 previous: « Ankstesnis
361 anonymous: Anonimiškas
362 no_edits: (nėra pakeitimų)
363 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
366 saved_at: Įrašymo laikas
372 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
373 title_friend: Mano draugų pakeitimai
374 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
375 empty: Nerasta pakeitimų.
376 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
377 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
378 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
379 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
380 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
381 load_more: Įkelti daugiau
383 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
386 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
387 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
389 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
391 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
392 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
394 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko per
398 title: Naujas dienoraščio įrašas
401 use_map_link: Naudoti žemėlapį
403 title: Naudotojo dienoraščiai
404 title_friends: Draugų dienoraščiai
405 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
406 user_title: '%{user} dienoraštis'
407 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
408 new: Naujas dienoraščio įrašas
409 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
410 my_diary: Mano dienoraštis
411 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
412 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
413 older_entries: Senesni įrašai
414 newer_entries: Naujesni įrašai
416 title: Keisti dienoraščio įrašą
417 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
419 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
420 user_title: '%{user} dienoraštis'
421 leave_a_comment: Palikti komentarą
422 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
425 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
426 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
427 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
428 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
430 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
431 comment_link: Komentuoti šį įrašą
432 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
434 one: '%{count} komentaras'
436 other: '%{count} komentarai (-ų)'
437 edit_link: Keisti šį įrašą
438 hide_link: Slėpti šį įrašą
439 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
441 report: Pranešti apie šį įrašą
443 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
444 hide_link: Slėpti šį komentarą
445 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
447 report: Pranešti apie šį komentarą
454 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
455 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
457 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
458 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
460 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
461 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
463 has_commented_on: '%{display_name} pakomentavo vieno iš jūsų dienoraščio įrašų.'
467 newer_comments: Naujesni komentarai
468 older_comments: Senesni komentarai
471 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
472 button: Pridėti kaip draugą
473 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
474 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
475 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
477 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
478 button: Nebedraugauti
479 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
480 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
484 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Vidiniai</a> rezultatai
485 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> rezultatai
486 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
487 Nominatim</a> rezultatai
488 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> rezultatai
489 osm_nominatim_reverse_html: Rezultatai iš <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
491 geonames_reverse_html: Rezultatai iš <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
492 search_osm_nominatim:
495 cable_car: Lyno keltuvas
497 drag_lift: Velkamas keltuvas
502 aerodrome: Aerodromas
503 apron: Oro uosto aikštelė
506 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
507 parking_position: Stovėjimo Pozicija
508 runway: Pakilimo takas
509 taxiway: Riedėjimo takas
512 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
513 arts_centre: Menų centras
519 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
520 bicycle_rental: Dviračių nuoma
521 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
522 biergarten: Lauko baras
523 blood_bank: Kraujo Bankas
524 boat_rental: Valčių nuoma
525 brothel: Viešieji namai
526 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
527 bus_station: Autobusų stotis
529 car_rental: Mašinų nuoma
530 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
531 car_wash: Automobilių plovykla
533 charging_station: Įkrovimo stotis
534 childcare: Vaikų priežiūra
539 community_centre: Bendruomenės centras
540 conference_centre: Konferencijų Centras
541 courthouse: Teismo pastatas
542 crematorium: Krematoriumas
545 drinking_water: Geriamas vanduo
546 driving_school: Vairavimo mokykla
548 fast_food: Greitas maistas
549 ferry_terminal: Keltų terminalas
550 fire_station: Gaisrinė
551 food_court: Savitarnos kavinė
556 grit_bin: Smėlio dėžė
558 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
560 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
561 kindergarten: Vaikų darželis
562 language_school: Kalbų mokykla
564 love_hotel: Meilės Viešbutis
565 marketplace: Turgavietė
566 monastery: Vienuolynas
567 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
568 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
569 music_school: Muzikos Mokykla
570 nightclub: Naktinis klubas
571 nursing_home: Slaugos namai
572 parking: Stovėjimo aikštelė
573 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
574 parking_space: Stovėjimo Vieta
576 place_of_worship: Maldos namai
578 post_box: Pašto dėžutė
582 public_bath: Vieša Pirtis
583 public_building: Visuomeninis pastatas
584 recycling: Perdirbimo punktas
585 restaurant: Restoranas
589 social_centre: Socialinių reikalų centras
590 social_facility: Socialinė įstaiga
592 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
594 telephone: Viešas telefonas
598 university: Universitetas
599 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
600 vending_machine: Vendingas
601 veterinary: Veterinarijos chirurgija
602 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
603 waste_basket: Atliekų krepšelis
604 waste_disposal: Atliekų šalinimas
605 water_point: Vandens Punktas
607 administrative: Administracinė riba
608 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
609 national_park: Nacionalinis parkas
610 protected_area: Saugoma teritorija
613 suspension: Kabantis tiltas
614 swing: Siūbuojantis tiltas
618 apartment: Apartamentas
619 apartments: Apartamentai
622 church: Bažnyčios Pastatas
623 college: Koledžo Pastatas
624 commercial: Komercinės paskirties pastatas
625 dormitory: Bendrabutis
629 greenhouse: Šiltnamis
631 hospital: Ligoninės pastatas
632 hotel: Viešbučio Pastatas
634 industrial: Pramoninis pastatas
635 kindergarten: Darželio Pastatas
636 office: Biurų pastatas
637 public: Visuomeninis pastatas
638 residential: Gyvenamasis pastatas
639 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
640 school: Mokyklos pastatas
641 terrace: Terasos Pastatas
642 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
643 university: Universiteto pastatas
646 brewery: Alaus darykla
648 electrician: Elektrikas
651 photographer: Fotografas
652 plumber: Santechnikas
655 "yes": Amatų parduotuvė
657 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
658 assembly_point: Susirinkimo taškas
659 defibrillator: Defibriliatorius
660 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
661 phone: Avarinis telefonas
664 abandoned: Apleistas kelias
665 bridleway: Jodinėjimo takas
666 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
667 bus_stop: Autobusų stotelė
668 construction: Statomas kelias
670 cycleway: Dviračių takas
672 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
673 footway: Pėsčiųjų takas
675 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
676 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
677 milestone: Riboženklis
678 motorway: Automagistralė
679 motorway_junction: Automagistralės nuovaža
680 motorway_link: Automagistralinis kelias
682 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
684 primary: Pirmosios reikšmės kelias
685 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
686 proposed: Projektuojamas kelias
687 raceway: Lenktynių trasa
688 residential: Gyvenamasis kelias
689 rest_area: Poilsio vieta
691 secondary: Antros reikšmės kelias
692 secondary_link: Antros reikšmės kelias
693 service: Privažiuojamasis kelias
694 services: Automagistralės paslaugos
695 speed_camera: Greičio kamera
698 street_lamp: Gatvės žibintas
699 tertiary: Trečios reikšmės kelias
700 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
702 traffic_signals: Šviesoforas
703 trunk: Magistralinis kelias
704 trunk_link: Magistralinis kelias
705 unclassified: Neklasifikuotas kelias
708 archaeological_site: Archeologinė vieta
709 battlefield: Mūšio vieta
710 boundary_stone: Pasienio akmuo
711 building: Istorinis pastatas
715 city_gate: Miesto vartai
716 citywalls: Miesto sienos
724 roman_road: Romėnų kelias
729 wayside_cross: Pakelės kryžius
730 wayside_shrine: Koplytstulpis
731 wreck: Nuskendęs laivas
732 "yes": Istorinė Vieta
736 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
738 brownfield: Apleista teritorija
740 commercial: Komercinis plotas
741 conservation: Apsaugos zona
742 construction: Statyba
744 farmland: Fermos žemės
749 greenfield: „Žaliasis laukas“
750 industrial: Pramoninė zona
753 military: Karinė zona
755 orchard: vaisių sodas
757 railway: Geležinkelis
758 recreation_ground: Rekreacinė zona
759 reservoir: Rezervuaras
760 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
761 residential: Gyvenamasis rajonas
762 retail: Mažmeninė prekyba
763 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
767 beach_resort: Pajūrio kurortas
768 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
770 dog_park: Šunų parkas
772 fishing: Žvejybos zona
773 fitness_centre: Sveikatingumo centras
774 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
776 golf_course: Golfo laukas
777 horse_riding: Jodinėjimas žirgais
778 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
779 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
780 miniature_golf: Mini golfas
781 nature_reserve: Gamtos draustinis
784 playground: Žaidimų aikštelė
785 recreation_ground: Rekreacinis plotas
789 sports_centre: Sporto centras
791 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
792 track: Bėgimo takelis
793 water_park: Vandens parkas
797 bunker_silo: Bunkeris
803 mineshaft: Kasyklos šachta
804 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
805 petroleum_well: Naftos šulinys
807 surveillance: Stebėjimas
809 watermill: Vandens Malūnas
810 water_tower: Vandens Bokštas
812 windmill: Vėjo malūnas
814 "yes": Žmogaus sukurta
816 airfield: Karinis aerodromas
826 cave_entrance: Įėjimas į urvą
841 moor: Dažnai užliejama vieta
862 accountant: Buhalteris
863 administrative: Administracija
864 architect: Architektas
865 association: Asociacija
867 educational_institution: Švietimo Įstaiga
868 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
869 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
870 government: Vyriausybinė tarnyba
871 insurance: Draudimo įstaiga
875 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
876 travel_agent: Kelionių agentūra
879 allotments: Kolektyviniai sodai
881 city_block: Miesto Blokas
885 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
890 isolated_dwelling: Vienkiemis
892 municipality: Savivaldybė
893 neighbourhood: Rajonas
894 postcode: Pašto kodas
899 subdivision: Administracinis suskirstymas
905 abandoned: Apleistas geležinkelis
906 construction: Statomas geležinkelis
907 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
908 funicular: Funikulierius
909 halt: Traukinio Stotelė
910 junction: Geležinkelio mazgas
911 level_crossing: Pervaža
912 light_rail: Lengvasis geležinkelis
913 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
915 narrow_gauge: Siaurukas
916 platform: Geležinkelio platforma
917 preserved: Paveldo geležinkelis
918 proposed: Projektuojamas gelžkelis
919 spur: Geležinkelio atsišakojimas
920 station: Geležinkelio stotis
921 stop: Geležinkelio sustojimas
923 subway_entrance: Įėjimas į metro
924 switch: Geležinkelio punktai
926 tram_stop: Tramvajaus stotelė
927 yard: Geležinkelio kiemas
929 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
930 antiques: Antikvariniai daiktai
933 beauty: Grožio salonas
934 beverages: Gėrimų parduotuvė
935 bicycle: Dviračių parduotuvė
940 car: Automobilių parduotuvė
941 car_parts: Automobilių dalys
942 car_repair: Automobilių remontas
943 carpet: Kilimų parduotuvė
944 charity: Labdaros parduotuvė
946 clothes: Drabužių parduotuvė
947 computer: Kompiuterių parduotuvė
948 confectionery: Konditerijos parduotuvė
949 convenience: Parduotuvė
950 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
951 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
953 department_store: Universalinė parduotuvė
954 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
955 doityourself: Pasidaryk pats
956 dry_cleaning: Sausasis valymas
957 electronics: Elektronikos parduotuvė
958 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
959 farm: Ūkio parduotuvė
960 fashion: Mados parduotuvė
962 food: Maisto parduotuvė
963 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
965 garden_centre: Sodo prekės
966 general: Bendroji parduotuvė
967 gift: Dovanų parduotuvė
968 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
970 hairdresser: Kirpykla
971 hardware: Aparatūros parduotuvė
973 interior_decoration: Interjero Dekoracija
974 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
978 mall: Prekybos centras
980 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
981 motorcycle: Motociklų parduotuvė
982 music: Muzikos prekių parduotuvė
983 newsagent: Spaudos pardavėjas
985 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
986 outdoor: Lauko parduotuvė
987 paint: Dažų Parduotuvė
988 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
989 photo: Foto prekių parduotuvė
990 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
991 shoes: Batų parduotuvė
992 sports: Sporto prekių parduotuvė
993 stationery: Raštinės reikmenys
994 supermarket: Prekybos centras
996 ticket: Bilietų Parduotuvė
997 tobacco: Tabako Parduotuvė
998 toys: Žaislų parduotuvė
999 travel_agency: Kelionių agentūra
1000 tyres: Padangų Parduotuvė
1001 video: Video parduotuvė
1002 wine: Vyno Parduotuvė
1005 alpine_hut: Kalnų trobelė
1006 apartment: Poilsio Apartamentai
1007 artwork: Meno dirbiniai
1008 attraction: Lankytina vieta
1009 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1011 camp_site: Stovyklavietė
1012 caravan_site: Kemperių aikštelė
1015 guest_house: Svečių namai
1018 information: Informacija
1021 picnic_site: Poilsiavietė
1022 theme_park: Nuotykių parkas
1023 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1024 zoo: Zoologijos sodas
1026 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1030 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1031 boatyard: Valčių priežiūra
1034 derelict_canal: Kanalas
1037 drain: Drenažo griovys
1039 lock_gate: Šliuzo vartai
1040 mooring: Švartavimas
1041 rapids: Upės slenksčiai
1047 "yes": Vandens vektorius
1049 level2: Šalies sienos
1050 level4: Valstybės sienos
1051 level5: Regiono ribos
1052 level6: Apskrities ribos
1053 level8: Miesto sienos
1055 level10: Priemiesčio riba
1061 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1062 more_results: Daugiau rezultatų
1066 select_status: Parinkite būseną
1069 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1070 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
1071 link_to_reports: Žiūrėti pranešimus
1074 other: '%{count} pranešimas'
1075 reported_item: Praneštas elementas
1081 new_report: Jūsų pranešimas sėkmingai užregistruotas
1082 successful_update: Jūsų pranešimas sėkmingai atnaujintas
1083 provide_details: Prašome pateikti reikiamas detales
1085 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1089 other: '%{count} pranešimų'
1090 report_created_at: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1091 last_resolved_at: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1092 last_updated_at: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1095 reopen: Iš naujo atidaryti
1096 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1097 read_reports: Skaityti pranešimus
1098 new_reports: Nauji pranešimai
1099 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1100 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1101 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1103 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1105 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1107 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1109 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1110 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1112 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1115 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1116 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1119 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1122 title_html: Pranešimas %{link}
1123 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1125 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1127 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1128 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1130 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1133 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1134 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1135 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1138 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1139 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1140 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1143 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1144 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1145 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1146 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1149 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1150 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1151 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1154 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1155 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1158 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1159 home: Eiti į namų vietą
1162 log_in_tooltip: Prisijungti prie esamos paskyros
1163 sign_up: Užsiregistruoti
1164 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1165 sign_up_tooltip: Sukurkite paskyrą redagavimui
1171 export_data: Eksportuoti duomenis
1172 gps_traces: GPS pėdsakai
1173 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
1174 user_diaries: Dienoraščiai
1175 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
1176 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1177 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
1178 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1179 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1180 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1181 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
1182 hosting_partners_html: Hostinimo paslaugas teikia %{ucl}, %{bytemark} ir kiti
1185 partners_bytemark: Bytemark serveris
1186 partners_partners: partneriai
1187 tou: Naudojimo sąlygos
1188 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1190 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1191 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1192 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
1195 copyright: Teisės ir licencija
1196 community: Bendruomenė
1197 community_blogs: Dienoraščiai
1198 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
1200 foundation_title: OpenStreetMap fondas
1202 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
1204 learn_more: Sužinoti daugiau
1207 diary_comment_notification:
1208 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1209 hi: Sveiki, %{to_user},
1210 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1212 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1213 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1214 message_notification:
1215 hi: Sveiki, %{to_user},
1216 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1217 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1219 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1220 galite čia %{replyurl}
1221 friendship_notification:
1222 hi: Labas, %{to_user},
1223 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1224 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1225 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1226 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1228 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1229 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1231 loaded_successfully: '{{PLURAL|one=sėkmingai įkelta su %{trace_points} iš galimo
1232 1 taško.|sėkmingai įkelta su %{trace_points} iš galimų %{possible_points}
1234 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1236 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1238 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1239 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1240 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1242 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1243 padėsiančios jums pradėti.
1245 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1247 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1248 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1249 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1252 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1254 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1255 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1256 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1257 nustatytumėte slaptažodį.
1258 note_comment_notification:
1259 anonymous: Anoniminis naudotojas
1262 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1263 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1264 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1266 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1267 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1269 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1270 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1271 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1272 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1273 Pastaba yra šalia %{place}.'
1275 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1276 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1278 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1279 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1280 Pastaba yra netoli %{place}.'
1281 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1282 details_html: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1283 changeset_comment_notification:
1284 hi: Sveiki, %{to_user},
1287 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1288 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1290 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1291 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1292 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1293 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1294 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1295 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1296 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1297 ir spauskite „Atsisakyti“.
1301 my_inbox: Mano gauti
1303 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1305 one: '%{count} naujas pranešimas'
1306 other: '%{count} nauji pranešimai'
1308 one: '%{count} senas pranešimas'
1309 other: '%{count} seni pranešimai'
1313 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1314 su %{people_mapping_nearby_link}?
1315 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1317 unread_button: Žymėti neskaitytu
1318 read_button: Žymėti skaitytu
1319 reply_button: Atsakyti
1320 destroy_button: Ištrinti
1322 title: Siųsti žinutę
1323 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1326 back_to_inbox: Atgal į gautus
1328 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1329 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1330 prieš bandydami siųsti daugiau.
1332 title: Nėra tokio pranešimo
1333 heading: Nėra tokio pranešimo
1334 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1337 my_inbox_html: Mano %{inbox_link}
1341 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1342 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1346 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1347 su %{people_mapping_nearby_link}?
1348 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1350 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1351 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1352 paskyros, jei norite atsakyti.
1354 title: Skaityti pranešimą
1358 reply_button: Atsakyti
1359 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1360 destroy_button: Trinti
1363 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1364 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1365 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1366 sent_message_summary:
1367 destroy_button: Ištrinti
1369 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1370 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1372 destroyed: Pranešimas ištrintas
1380 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>talkininkai
1381 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams puslapių, mobilių
1382 aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1383 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1384 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1385 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1386 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1387 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1388 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1389 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1390 community_driven_html: OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auganti
1391 kiekvieną dieną. Tarp mūsų talkininkų yra žymėtojai entuziastai, GIS profesionalai,
1392 OSM stotis prižiūrintys inžinieriai, žmonės žymintys nelaimių vietas ir daug
1393 kitų. Norėdami daugiau sužinoti apie bendruomenę, skaitykite <a href='%{diary_path}'>naudotojų
1394 dienoraščius</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>bendruomenės dienoraščius</a>
1395 ir <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM fondo</a> svetainę.
1396 open_data_title: Atviri duomenys
1397 open_data_html: 'OpenStreetMap yra <i>atviri duomenys</i>: jūs galite laisvai
1398 juos naudoti bet kokiems tikslams, tol kol nepamirštate paminėti OpenStreetMap
1399 ir jo talkininkus. Jei keičiate arba pildote duomenis, galite rezultatą teikti
1400 tik su tokia pačia licencija. Daugiau informacijos rasite <a href=''%{copyright_path}''>Teisės
1403 legal_1_html: "Šis puslapis ir daugelis kitų susijusių paslaugų yra formaliai
1404 valdomi \n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fondo</a> (OSMF)
1405 \nbendruomenės vardu. Visų OSMF valdomų paslaugų naudojimas turi <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">naudojimo
1406 sąlygas</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nPriimtino
1407 naudojimo politiką</a> ir mūsų <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privatumo
1409 partners_title: Partneriai
1412 title: Apie šį vertimą
1413 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1414 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1415 english_link: anglų originalo
1417 title: Apie šį puslapį
1418 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1419 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1420 teises ir %{mapping_link}.
1421 native_link: Lietuviška versija
1422 mapping_link: pradėti žymėjimą
1424 title_html: Autorinės teisės ir licencija
1426 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> yra <i>laisvai prieinamas</i>, licencijuotas <a
1427 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap fondo</a> (OSMF) pagal <a
1428 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">„Open Data
1429 Commons Open Database License“</a> (ODbL).
1431 Jūs galite laisvai platinti ir pritaikyti mūsų duomenis tol, kol paminite OpenStreetMap ir jo kūrėjus. Jei naudodamiesi mūsų duomenimis sukursite savo duomenis, jūsų duomenys irgi turi būti licencijuoti pagal tą pačią licenziją.
1432 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Pilnas teisinis aprašymas</a> paaiškins jūsų teises ir atsakomybes.
1434 Mūsų dokumentacija yra licencijuoti pagal <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1435 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licenciją (CC-BY-SA).
1436 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
1438 Mes reikalaujame, kad jūs parašytumėte "© OpenStreetMap
1440 credit_2_1_html: Jūs turite aiškiai parodyti, kad duomenys yra laisvai prieinami
1441 pagal Open Database licenciją, o jei naudojate mūsų žemėlapio kaladėles,
1442 tai kartografijos licencija yra CC-BY-SA. Tai padaryti galite pridėdami
1443 nuorodą į <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">šį autorinių
1444 teisių puslapį</a>. Kita vertus, ir kaip reikalavimas, jei platinate OSM
1445 duomenų forma, jūs galite nurodyti licencijos pavadinimą ir pridėti nuorodą
1446 į ją. Sklaidos priemonėse, kur nuorodos pateikti neįmanoma (pvz. spausdintuose
1447 darbuose), mes siūlome jūsų skaitytojus nukreipti į openstreetmap.org (ko
1448 gero išplečiant „OpenStreetMap“ iki pilno adreso), į opendatacommons.org
1449 ir, jei tinka, į creativecommons.org.
1451 Naršant po elektroninį žemėlapį, kūrėjų sąrašas turėtų pasirodyti žemėlapio kampe.
1454 attribution_example:
1455 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1456 title: Priskyrimo pavyzdys
1457 more_title_html: Papildoma informacija
1459 Daugiau informacijos apie mūsų duomenų naudojimą bei kaip paminėti prie jo prisidėjusius rasite <a
1460 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF licencijavimo puslapyje</a> ir bendruomenės <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">teisiniame DUK</a>.
1462 Nors OpenStreetMap duomenys yra atviri, mes negalime pateikti
1463 nemokamos žemėlapių API trečiosioms šalims.
1464 Peržiūrėkite mūsų <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API naudojimo politiką</a>,
1465 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kaladėlių naudojimo politiką</a>,
1466 bei <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim naudojimo politiką</a>.
1467 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1468 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1469 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
1470 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
1471 contributors_at_html: |-
1472 <strong>Austrija</strong>: yra duomenų iš:
1473 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (pagal
1474 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1475 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ir
1476 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT su pataisomis</a>).
1477 contributors_au_html: "<strong>Australia</strong>: yra duomenų iš \n<a href=\"https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer\">PSMA
1478 Australia Limited</a>\nCommonwealth of Australia licencijavus pagal\n<a
1479 href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>."
1480 contributors_ca_html: |-
1481 <strong>Kanada</strong>: yra duomenų iš:
1482 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1483 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1484 Resources Canada), bei StatCan (Geography Division,
1486 contributors_fi_html: '<strong>Suomija</strong>: yra duomenų iš Nacionalinio
1487 žemės tyrimo Suomijos topografijos duomenų bazės ir kitų duomenų rinkinių,
1488 pagal <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1490 contributors_fr_html: |-
1491 <strong>Prancūzija</strong>: yra duomenų iš:
1492 Direction Générale des Impôts.
1493 contributors_nl_html: |-
1494 <strong>Nyderlandai</strong>: yra © AND duomenų, 2007
1495 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1496 contributors_nz_html: '<strong>Naujoji Zelandija</strong>: yra duomenų iš
1497 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>, licencijuota
1498 perpanaudojimui pagal <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1500 contributors_si_html: |-
1501 <strong>Slovėnija</strong>: panaudoti duomenys iš <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Matavimo ir kartografavimo valdžios</a> bei
1502 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerijos</a>
1503 (vieša Slovėnijos informacija).
1504 contributors_es_html: "<strong>Ispanija</strong>: yra duomenų iš \nSpanish
1505 National Geographic Institute (<a href=\"http://www.ign.es/\">IGN</a>) ir\nNational
1506 Cartographic System (<a href=\"http://www.scne.es/\">SCNE</a>)\nlicencijuota
1507 pagal <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>."
1508 contributors_za_html: |-
1509 <strong>Pietų Afrika</strong>: yra duomenų iš:
1510 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1511 National Geo-Spatial Information</a>, autoriaus teisės saugomos.
1512 contributors_gb_html: |-
1513 <strong>Jungtinė Karalystė</strong>: yra duomenų iš Ordnance
1514 Survey data © Karūnos autorinės teisės ir duomenų teisės 2010-19.
1515 contributors_footer_1_html: Norėdami daugiau sužinoti apie šiuos ir kitus
1516 šaltinius, kurie buvo naudojami tobulinant OpenStreetMap, peržiūrėkite <a
1517 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">vystytojų puslapį</a>
1519 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
1520 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
1521 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
1522 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
1523 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
1524 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
1526 infringement_2_html: Jei manote, kad autorių teisių saugomi darbai buvo netinkamai
1527 panaudoti pildant OpenStreetMap duomenų bazę ar šią svetainę, susipažinkite
1528 su mūsų <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">duomenų
1529 pašalinimo procedūra</a> arba užpildykite <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">vienos
1530 eilutės</a> pareiškimą.
1531 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Prekių ženklai
1532 trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupos logotipas ir „State of the Map“ yra
1533 registruoti OpenStreetMap fondo prekių ženklai. Jei turite klausimų apie
1534 šių ženklų naudojimą, siųskite savo klausimus <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licencijavimo
1535 darbinei grupei</a>.
1537 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
1538 JavaScript palaikymą.
1539 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
1540 permalink: Nuoroda į šią vietą
1541 shortlink: Trumpoji nuoroda
1542 createnote: Pridėti pastabą
1544 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
1545 pagal atvirą licenciją.
1546 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
1547 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
1549 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
1550 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
1551 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
1552 user_page_link: naudotojo puslapis
1553 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
1554 flash_player_required_html: Norint redaguoti su Potlatch, OpenStreetMap Flash
1555 rengykle, jums reikia Flash player. Jūs galite <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">parsisiųsti
1556 Flash Player iš Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Taip
1557 pat yra daugybė kitų būdų</a>, kuriais galėsite prisidėti prie OpenStreetMap
1558 žemėlapio redagavimo.
1559 potlatch_unsaved_changes: Turite neįrašytų keitimų. Norint įrašyti keitimą Potlatch'e,
1560 jūs turite nuimti pažymėtus taškus ir kelius jei redaguojate gyvai (live mode)
1561 ar tiesiog tiesiog paspauskite mygtuką 'įrašyti'.
1562 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nesukonfigūruotas - daugiau informacijos
1563 rasite https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1564 potlatch2_unsaved_changes: Yra neįrašytų pakeitimų. (Norėdami įrašyti Potlatch
1565 2, turėtumėte spustelėti įrašyti.)
1566 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
1567 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
1571 area_to_export: Eksportuotinas plotas
1572 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
1573 format_to_export: Eksporto formatas
1574 osm_xml_data: OpenStreetMap XML duomenys
1575 map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį)
1576 embeddable_html: Pritaikomas HTML
1578 export_details_html: OpenStreetMap duomenų licencija - <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1579 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1581 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
1582 išvardintų šaltinių:'
1583 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
1584 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
1585 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
1588 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
1592 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
1594 title: Geofabrik atsisiuntimai
1595 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
1598 title: Metro iškarpos
1599 description: Pagrindinių pasaulio miestų ir aplinkinių teritorijų duomenų
1602 title: Kiti šaltiniai
1603 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
1608 image_size: Žemėlapio dydis
1610 add_marker: Pridėti žymeklį žemėlapyje
1614 paste_html: Įkelkite šį HTML į svetainę
1615 export_button: Eksportuoti
1617 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
1621 title: Prisijungti prie bendruomenės
1622 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
1623 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
1624 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
1626 instructions_html: Tiesiog spauskite <a class='icon note'></a> arba tą pačią
1627 piktogramą žemėlapyje. Žemėlapyje bus pridėtas žymeklis, kurį galėsite
1628 pertempti. Pridėkite jūsų pranešimą, kurį kiti žymėtojai perskaitys ir
1631 title: Kiti rūpesčiai
1632 explanation_html: Jei abejojate, kaip mūsų duomenys naudojami arba dėl turinio,
1633 perskaitykite mūsų <a href='/copyright'>teisių ir licencijos puslapį</a>,
1634 kur rasite daugiau teisinės informacijos, arba susisiekite su atitinkama
1635 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF darbo grupe</a>.
1637 title: Pagalbos paieška
1638 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
1639 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1642 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
1643 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
1645 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
1646 title: Pradedančiojo vadovas
1647 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
1649 url: https://help.openstreetmap.org/
1650 title: Pagalbos forumas
1651 description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymų OpenStreetMap klausimų-ir-atsakymų
1654 title: El. pašto grupės
1655 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
1656 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
1659 description: Klausimai ir diskusijos tiems, kas teikia pirmenybę el. skelbimų
1660 lentos stiliaus sąsajai.
1663 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
1666 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
1667 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
1669 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1670 title: Organizacijoms
1672 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1673 title: OpenStreetMap Wiki
1674 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
1676 search_results: Paieškos rezultatai
1680 get_directions: Gauti nurodymus
1681 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
1684 where_am_i: Kur tai yra?
1685 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
1687 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
1691 motorway: Automagistralė
1692 main_road: Pagrindinis kelias
1693 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
1694 primary: Pirmosios reikšmės kelias
1695 secondary: Antros reikšmės kelias
1696 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1698 bridleway: Takas galvijams varyti
1699 cycleway: Dviračių takas
1700 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
1701 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
1702 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
1703 footway: Pėsčiųjų takas
1707 - Lengvasis geležinkelis
1716 - Oro uosto lėktuvų aikštelė
1718 admin: Administracinės ribos
1723 resident: Gyvenamoji zona
1727 retail: Mažmeninis rajonas
1728 industrial: Pramoninė zona
1729 commercial: Komericinis plotas
1735 brownfield: Apleista teritorija
1738 pitch: Sportinis laukas
1739 centre: Sporto centras
1740 reserve: Gamtos rezervatas
1741 military: Karinis rajonas
1745 building: Didelis pastatas
1746 station: Geležinkelio stotis
1750 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
1751 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
1752 private: Privati prieiga
1753 destination: Atvykimo susisiekimas
1754 construction: Statomi keliai
1755 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
1756 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
1762 title_html: Išanalizuota su <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1765 subheading: Paantraštė
1766 unordered: Nesurikiuotas sąrašas
1767 ordered: Surikiuotas sąrašas
1768 first: Pirmasis punktas
1769 second: Antras punktas
1773 alt: Alternatyvusis tekstas
1776 title: Sveiki atvykę!
1777 introduction_html: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
1778 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
1779 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
1781 title: Kas yra žemėlapyje
1782 on_html: OpenStreetMap žymimi objektai, kurie yra <em>tikri ir dabartiniai</em>
1783 - tai milijonai pastatų, kelių ir kitos vietovių informacijos. Galite žymėti
1784 bet kokius jus dominančius realaus pasaulio objektus.
1785 off_html: Kas tikrai <em>netinka</em>, tai subjektyvūs duomenys, tokie kaip
1786 įvertinimai, istoriniai arba hipotetiniai objektai, taipogi duomenys iš
1787 autorinių teisių saugomų duomenų šaltinių. Jei negavote specialaus leidimo
1788 - nekopijuokite iš internetinių ar popierinių žemėlapių.
1790 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
1791 paragraph_1_html: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
1793 editor_html: <strong>Rengyklė</strong> - tai programa arba svetainė su kuria
1794 galite redaguoti žemėlapį.
1795 node_html: <strong>node/taškas</strong> - taškas žemėlapyje, pavyzdžiui vienas
1796 restoranas ar medis.
1797 way_html: <strong>kelias/way</strong> - linija ar plotas, pavyzdžiui kelias,
1798 upeliukas, ežeras ar pastatas.
1799 tag_html: <strong>žyma/tag</strong> - informacija apie tašką ar liniją, pavyzdžiui
1800 restorano pavadinimas arba kelio greičio apribojimas.
1803 paragraph_1_html: "OpenStreetMap turi nedaug formalių taisyklių, bet mes tikimės,
1804 kad visi dalyviai\nbendradarbiaus ir bendraus su bendruomene. Jei svarstote
1805 bet kokius\nveiksmus, išskyrus rankinį redagavimą, perskaitykite ir laikykitės
1806 rekomendacijų apie\n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importus</a>
1807 ir \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatizuotą
1810 title: Turite klausimų?
1811 paragraph_1_html: |-
1812 Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap, užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo klausimus.
1813 <a href='%{help_url}'>Pagalbą rasite čia</a>. Organizacija turi planų su OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Perskaitykite įžanginę informaciją</a>.
1814 start_mapping: Pradėti žymėti
1816 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
1817 paragraph_1_html: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
1818 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
1819 paragraph_2_html: 'Tiesiog eikite į <a href=''%{map_url}''>žemėlapį</a> ir
1820 spauskite pastabų piktogramą: <span class=''icon note''></span>. Žemėlapyje
1821 bus pridėtas žymeklis, kurį galite pertempti į kitą vietą. Pridėkite jūsų
1822 pranešimą, tada spauskite įrašyti ir kiti žymėtojai patyrinės jūsų pastabą.'
1825 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
1826 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
1827 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
1829 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
1830 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
1832 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1833 visibility_help: ką tai reiškia?
1834 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1836 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1838 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1839 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
1840 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
1842 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
1843 apie klaidą. Bandykite dar kartą
1845 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1846 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1847 taip pat nori įkelti savo darbus.
1848 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1849 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1850 taip pat nori įkelti savo darbus.
1852 title: Taisomas pėdsakas %{name}
1853 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
1854 visibility_help: ką tai reiškia?
1856 updated: Pėdsakas įkeltas
1860 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1861 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1863 filename: 'Failo pavadinimas:'
1864 download: atsisiųsti
1867 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
1870 owner: 'Savininkas:'
1871 description: 'Aprašymas:'
1874 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
1875 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
1876 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
1877 visibility: 'Matomumas:'
1878 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
1880 showing_page: Puslapis %{page}
1881 older: Senesni pėdsakai
1882 newer: Naujesni pėdsakai
1885 count_points: '{{PLURAL|one=1 taškas|%{count} taškai(-ų)'
1887 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
1890 edit_map: Keisti žemėlapį
1892 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
1894 trackable: ATSEKAMAS
1899 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
1900 my_traces: Mano GPS pėdsakai
1901 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
1902 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
1903 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
1904 empty_html: Nieko dar nėra. <a href='%{upload_link}'>Įkelkite naują pėdsaką</a>
1905 arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų žymėjimą <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>šiame
1906 Dokumentacijos puslapyje</a>.
1907 upload_trace: Įkelti pėdsaką
1908 see_all_traces: Rodyti visus pėdsakus
1909 see_my_traces: Žiūrėti mano pėdsakus
1911 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
1913 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
1915 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1917 heading: GPX laikmena išjungta
1918 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1920 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
1922 description_with_count:
1923 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
1924 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
1925 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
1927 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
1929 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
1930 naršyklėje slapukus.
1932 not_an_admin: Norėdami įvykdyti šį veiksmą turite būti administratoriumi.
1934 blocked_zero_hour: Turite skubų pranešimą OpenStreetMap puslapyje. Jums reikia
1935 perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
1936 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
1937 kad sužinotumėte daugiau.
1938 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
1939 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
1940 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
1943 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
1944 request_access_html: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros,
1945 %{user}. Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
1946 tiek kiek jums reikia.
1947 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
1948 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
1949 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
1950 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1951 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1952 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
1953 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1954 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
1955 grant_access: Suteikti prieigą
1957 title: Autorizavimo užklausa leista
1958 allowed_html: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1959 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
1961 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
1962 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1963 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
1965 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
1968 title: Registruoti naują programą
1970 title: Keisti jūsų programą
1972 title: OAuth informacija programai %{app_name}
1973 key: 'Naudotojo raktas:'
1974 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
1975 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
1976 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
1977 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
1978 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
1979 edit: Keisti detales
1980 delete: Pašąlinti klientą
1981 confirm: Esate tikras?
1982 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
1984 title: Mano OAuth duomenys
1985 my_tokens: Mano autorizuotos programos
1986 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
1987 application: Programos pavadinimas
1990 my_apps: Mano klientinės programos
1991 no_apps_html: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam
1992 darbui su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo
1993 internetinę programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
1994 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
1995 register_new: Registruoti jūsų programą
1997 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
1999 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
2001 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
2003 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
2005 flash: Panaikinta kliento programos registracija
2009 heading: Prisijungti
2010 email or username: 'E-pašto adresas arba naudotojo vardas:'
2011 password: 'Slaptažodis:'
2012 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2013 remember: 'Prisiminti prisijungimą:'
2014 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
2015 login_button: Prisijungti
2016 register now: Užsiregistruoti
2017 with username: 'Jau turite OpenStreetMap paskyrą? Prisijunkite savo naudotojo
2018 vardu ir slaptažodžiu:'
2019 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
2020 new to osm: Nesusipažinę su OpenStreetMap?
2021 to make changes: Norėdami keisti OpenStreetMap duomenis, turite turėti savo
2023 create account minute: Sukurkite paskyra. Tai užtruks tik minutę.
2024 no account: Neturite savo paskyros?
2025 account not active: Atsiprašome, jūsų paskyra dar neaktyvuota.<br />Pasinaudokite
2026 nuoroda, kurią mes nusiuntėme į jūsų el. paštą arba <a href="%{reconfirm}">prašykite
2027 naujo patvirtinimo laiško</a>.
2028 account is suspended: Atsiprašome, jūsų paskyra buvo sustabdyta dėl įtartinos
2029 veiklos.<br />Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a>, jei
2031 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
2032 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
2035 title: Prisijunkite su OpenID
2036 alt: Prisijunkite su OpenID URL
2038 title: Prisijunkite su Google
2039 alt: Prisijunkite su Google OpenID
2041 title: Prisijungti su Facebook
2042 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
2044 title: Prisijungti su Windows Live
2045 alt: Prisijungti su Windows Live paskyra
2047 title: Prisijungti su GitHub
2048 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
2050 title: Prisijungti su Vikipedija
2051 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
2053 title: Prisijunkite su Yahoo
2054 alt: Prisijunkite su Yahoo OpenID
2056 title: Prisijunkite su Wordpress
2057 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
2059 title: Prisijunkite su AOL
2060 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
2063 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
2064 logout_button: Atsijungti
2066 title: Pamiršau slaptažodį
2067 heading: Pamiršote slaptažodį?
2068 email address: 'E-pašto adresas:'
2069 new password button: Atstatyti slaptažodį
2070 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
2071 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
2072 iš naujo nustatyti slaptažodį.
2073 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
2074 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
2075 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
2077 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
2078 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
2079 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
2080 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
2081 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
2083 title: Sukurti paskyrą
2084 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2085 contact_webmaster_html: Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a>
2086 paskyros sukūrimui organizuoti – mes mėginsime apdoroti užklausą kaip įmanoma
2089 header: Laisvas ir redaguojamas
2090 html: <p>Priešingai nei kiti žemėlapiai, OpenStreetMap kuriamas vien tik žmonių,
2091 tokių kaip jūs, jis laisvas ir bet kas gali jį taisyti, atnaujinti, atsisiųsti
2092 ir naudoti.</p> <p>Prisiregistruokite, norėdami pildyti. Mes išsiųsime laišką,
2093 kad patvirtintume jūsų paskyrą.</p>
2094 email address: 'E-pašto adresas:'
2095 confirm email address: 'Patvirtinkite e-pašto adresą:'
2096 not_displayed_publicly_html: Jūsų adresas nėra viešai rodomas, daugiau informacijos
2097 rasite <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
2098 privatumo politika, įskaitant el. pašto adresus">privatumo politikoje</a>
2099 display name: 'Rodomas vardas:'
2100 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2101 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2102 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
2103 password: 'Slaptažodis:'
2104 confirm password: 'Patvirtinkite slaptažodį:'
2105 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2106 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
2107 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
2108 continue: Užsiregistruoti
2109 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2110 terms declined: Atsiprašome, jei nesutinkate su naujomis Talkininkų sąlygomis.
2111 Daugiau informacijos rasite <a href="%{url}">čia</a>.
2112 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2116 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2117 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2118 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2119 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2120 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2121 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2122 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
2123 consider_pd_why: kas tai?
2124 guidance_html: 'Informacija, kuri padėti suprasti šias sąlygas: <a href="%{summary}">Paprasto
2125 stiliaus aprašymas</a> ir keletas <a href="%{translations}">neoficialių vertimų</a>'
2128 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2129 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2130 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2134 rest_of_world: Likęs pasaulis
2136 title: Nėra tokio naudotojo
2137 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2138 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2139 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2142 my diary: Mano dienoraštis
2143 new diary entry: naujas dienoraščio įrašas
2144 my edits: Mano keitimai
2145 my traces: Mano pėdsakai
2146 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2147 my messages: Mano pranešimai
2148 my profile: Mano profilis
2149 my settings: Mano nustatymai
2150 my comments: Mano komentarai
2151 oauth settings: OAuth nustatymai
2152 blocks on me: Apribojimai man
2153 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2154 send message: Siųsti žinutę
2158 notes: Žemėlapio pastabos
2159 remove as friend: Nebedraugauti
2160 add as friend: Pridėti draugą
2161 mapper since: 'Žymi nuo:'
2162 ct status: Talkininkų sąlygos
2163 ct undecided: Nenuspręsta
2164 ct declined: Atmesta
2165 latest edit: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
2166 email address: 'E-pašto adresas:'
2167 created from: 'Sukurta iš:'
2169 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2170 description: Aprašymas
2171 user location: Naudotojo pozicija
2172 if_set_location_html: nurodykite jūsų buvimo vietą per %{settings_link} puslapį,
2173 norint matyti naudotojus netoliese.
2174 settings_link_text: nustatymai
2175 my friends: Mano draugai
2176 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
2177 km away: Nutolęs %{count}km
2178 m away: nutolęs %{count}m
2179 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
2180 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
2183 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2184 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2186 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2187 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2189 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2190 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2191 block_history: Aktyvūs blokavimai
2192 moderator_history: Gauti užblokavimai
2193 comments: Komentarai
2194 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2195 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2196 deactivate_user: Išjungti šį vartotoją
2197 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2198 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2199 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2200 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2201 confirm: Patvirtinti
2202 friends_changesets: draugų keitimai
2203 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
2204 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
2205 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
2206 report: Pranešti apie šį naudotoją
2208 your location: Jūsų pozicija
2209 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
2212 title: Keisti paskyrą
2213 my settings: Mano nustatymai
2214 current email address: 'Dabartinis e-pašto adresas:'
2215 new email address: 'Naujas e-pašto adresas:'
2216 email never displayed publicly: (niekada viešai nerodomas)
2217 external auth: 'Išorinė autentikacija:'
2219 link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
2222 heading: 'Viešas keitimas:'
2223 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
2224 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2225 enabled link text: kas tai?
2226 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
2228 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
2229 public editing note:
2230 heading: Viešas keitimas
2231 html: Šiuo metu jūsų keitimai yra anonimiški ir žmonės negali jums siųsti
2232 pranešimų ar matyti jūsų vietovės. Parodymui ką jūs keitėte ir galimybei
2233 kitiems žmonėms su jumis susisiekti per šią svetainę, spauskit nuorodą žemiau.
2234 <b>Nuo 0.6 API pakeitimo, tik vieši naudotojai gali keisti duomenis</b>.
2235 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sužinokite
2236 kodėl</a>).<ul><li>Jūsų el. pašto adresas nebus viešai atskleistas.</li><li>Šis
2237 veiksmas negalės būti atšauktas ir visi nauji naudotojai dabar yra automatiškai
2240 heading: 'Talkininkų sąlygos:'
2241 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2242 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2243 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
2245 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
2247 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2249 profile description: 'Profilio aprašymas:'
2250 preferred languages: 'Pageidautinos kalbos:'
2251 preferred editor: 'Pageidautina rengyklė:'
2254 gravatar: Naudoti Gravatar
2255 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2257 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
2258 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
2259 new image: Pridėti nuotrauką
2260 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
2261 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
2262 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
2263 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
2265 home location: Namų pozicija
2266 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
2267 latitude: 'Platuma:'
2268 longitude: 'Ilguma:'
2269 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
2270 save changes button: Įrašyti pakeitimus
2271 make edits public button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
2272 return to profile: Grįžti į profilį
2273 flash update success confirm needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2274 Patikrinkite savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo
2275 el. pašto adreso patvirtinimui.
2276 flash update success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2278 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
2279 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
2280 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
2281 galėsite pradėti žymėti.
2282 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
2283 patvirtinimo mygtuką.
2285 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
2286 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
2287 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
2288 reconfirm_html: Jei norite iš naujo siųsti patvirtinimo laišką, <a href="%{reconfirm}">spauskite
2291 success_html: Mes nusiuntėme jums naują patvirtinimo pranešimą į %{email} ir
2292 ten patvirtinsite savo paskyrą, kad galėtumėte pradėti žymėti.<br /><br />Jei
2293 jūs naudojate įvairias programas prieš spam'ą, įtraukite į patikimų adresų
2294 sąrašą (Whitelist) %{sender}, nes kitaip negalėsime jums nusiųsti jokių patvirtinimo
2296 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
2298 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
2299 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
2300 savo naują e-pašto adresą.
2302 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
2303 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
2305 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
2307 flash success: Namų pozicija sėkmingai įrašyta
2309 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2314 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2315 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2316 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2317 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2318 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2319 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2320 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2322 title: Paskyra sustabdyta
2323 heading: Paskyra sustabdyta
2324 webmaster: administratorius
2326 <p>Atsiprašome, bet jūsų paskyros veikimas buvo pristabdytas dėl įtartinų veiksmų.</p>
2327 <p>Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratoriai arba jūs galite susisiekti su %{webmaster}, jei norite tai aptarti.</p>
2329 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2330 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2331 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2332 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2333 invalid_scope: Neteisinga sritis
2335 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2337 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2338 naudodami žemiau pateiktą formą.
2340 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2341 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2342 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2345 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2346 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2347 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2348 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2351 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2352 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2353 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2354 confirm: Patvirtinti
2355 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2356 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2358 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2359 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2360 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2361 confirm: Patvirtinti
2362 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2363 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2366 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2367 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2369 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2370 back: Atgal į sąrašą
2372 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2373 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2374 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
2375 ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2376 prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
2377 visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
2378 ne specialisto terminus.
2379 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2381 tried_contacting: Aš susisiekiau su naudotoju ir paprašiau, kad jis liautųsi.
2382 tried_waiting: Aš daviau pakankamai laiko, kad naudotojas atsakytų į tuos pranešimus.
2383 needs_view: Naudotojas turi prisiregistruoti, kad šis blokavimas būtų atšauktas
2384 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2386 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2387 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2388 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
2389 ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2390 prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
2391 visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
2392 ne specialisto terminus.
2393 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2395 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2396 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2397 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
2400 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2401 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2404 try_contacting: Prieš blokuodami naudotoją pasistenkite su juo susisiekti ir
2405 duokite pakankamai laiko jam ar jai atsakyti.
2406 try_waiting: Prieš blokuodami naudotoją, duokite jam šiek tiek laiko atsakyti.
2407 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2409 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2410 success: Blokavimas atnaujintas.
2412 title: Naudotojų blokavimai
2413 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2414 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2416 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2417 heading_html: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo
2419 time_future: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2420 past: Šis blokavimas baigėsi %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2421 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2423 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2425 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2426 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2427 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2429 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2433 other: '%{count} valandos'
2436 other: '%{count} diena'
2439 other: '%{count} savaitė'
2442 other: '%{count} mėnuo'
2445 other: '%{count} metai'
2447 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2448 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2449 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2451 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2452 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2453 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2455 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2456 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2463 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2464 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2465 revoker: 'Atšaukėjas:'
2466 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2468 not_revoked: (neatšauktas)
2473 display_name: Blokuojamas naudotojas
2474 creator_name: Kūrėjas
2475 reason: Blokavimo priežastis
2477 revoker_name: Atšaukė
2478 showing_page: Puslapis %{page}
2480 previous: « Ankstesnis
2483 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2484 heading: '%{user} pastabos'
2485 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2488 description: Aprašymas
2490 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2497 link: Nuoroda arba HTML
2499 short_link: TrumpaNuoroda
2502 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2505 image_size: Vaizdas rodys standartinį sluoksnį
2506 download: Atsisiųsti
2507 short_url: Trumpas URL
2508 include_marker: Įtraukti žymeklį
2509 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2510 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2511 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2512 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2515 report_problem: Pranešti apie problemą
2517 title: Sutartiniai ženklai
2518 tooltip: Sutartiniai ženklai
2519 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2525 title: Rodyti mano vietą
2527 standard: Standartinis
2528 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2529 transport_map: Transporto žemėlapis
2532 header: Žemėlapio sluoksniai
2533 notes: Žemėlapio pastabos
2534 data: Žemėlapio duomenys
2535 gps: Vieši GPS pėdsakai
2536 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2538 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap talkininkai</a>
2539 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Paremkite</a>
2540 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Svetainės ir API sąlygos</a>
2542 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2543 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2544 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2545 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2546 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2547 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2548 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2549 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2553 subscribe: Užsisakyti
2554 unsubscribe: Atsisakyti
2555 hide_comment: slėpti
2556 unhide_comment: neslėpti
2559 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams,
2560 kad jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2561 pastabą, aprašančią problemą.
2562 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2563 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių
2564 teisių apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2565 add: Pridėti pastabą
2567 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2568 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2571 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2572 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2574 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2578 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
2579 fossgis_osrm_car: Mašina (OSRM)
2580 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
2581 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2582 graphhopper_car: Mašina (GraphHopper)
2583 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2584 directions: Nurodymai
2587 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2588 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
2590 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2591 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2592 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2593 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2594 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2595 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2596 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2597 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2598 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2599 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2600 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2601 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2602 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2603 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2604 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2605 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2606 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2607 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2608 via_point_without_exit: (per tašką)
2609 follow_without_exit: Sekite %{name}
2610 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
2611 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2612 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2613 start_without_exit: Pradėkite %{name}
2614 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2615 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2616 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2617 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2618 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
2619 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
2621 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2638 nothing_found: Nerasta objektų
2639 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2640 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2642 directions_from: Nuorodos iš čia
2643 directions_to: Nuorodos į čia
2644 add_note: Pridėti pastabą čia
2645 show_address: Rodyti adresą
2646 query_features: Ieškoti objektų
2647 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2650 description: Aprašymas
2651 heading: Keisti redakciją
2652 title: Keisti redakciją
2654 empty: Nėra jokių redakcijų
2655 heading: Redakcijų sąrašas
2656 title: Redakcijų sąrašas
2658 description: Aprašymas
2659 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2660 title: Sukurti naują redakciją
2662 description: 'Aprašymas:'
2663 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2664 title: Redakcijos rodymas
2666 edit: Redaguoti šią redakciją
2667 destroy: Pašalinti šią redakciją
2668 confirm: Ar esate tikra(s)?
2670 flash: Redakcija sukurta.
2672 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2674 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2675 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2676 flash: Redakcija sunaikinta.
2677 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
2679 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
2680 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
2681 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
2682 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})