1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
7 # Author: Arifin.wijaya
11 # Author: Dewisulistio
14 # Author: Hanif Al Husaini
19 # Author: Iwan Novirion
26 # Author: Reksa Tresna
27 # Author: Relly Komaruzaman
30 # Author: Wulankhairunisa
36 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
47 create: Tambahkan Komentar
54 create: Membuat Redaksi
55 update: Simpan Redaksi
58 update: Simpan Perubahan
61 update: Perbarui blokir
65 invalid_email_address: tidak tampak sebagai alamat e-mail yang sah
66 email_address_not_routable: tidak dapat dirutekan
68 acl: Daftar Kontrol Akses
69 changeset: Set Perubahan
70 changeset_tag: Tag Set Perubahan
72 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
73 diary_entry: Entri Catatan harian
79 node_tag: Tag node/titik
80 notifier: Pemberitahuan
81 old_node: Node/Titik Lama
82 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
83 old_relation: Relasi Lama
84 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
85 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
86 old_way: Way/Garis Lama
87 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
88 old_way_tag: Tag way/garis lama
90 relation_member: Anggota Relasi
91 relation_tag: Tag Relasi
95 tracepoint: Titik Digitasi
98 user_preference: Preferensi Pengguna
99 user_token: Token Pengguna
101 way_node: Node/Titik dari garis
102 way_tag: Tag way/garis
109 latitude: Garis Lintang
110 longitude: Garis Bujur
120 latitude: Garis Lintang
121 longitude: Garis Bujur
123 description: Deskripsi
124 gpx_file: 'Unggah File GPX:'
125 visibility: Visibilitas
135 display_name: Nama Tampilan
136 description: Keterangan
138 pass_crypt: Kata Sandi
141 tagstring: dipisahkan oleh koma
143 distance_in_words_ago:
145 one: sekitar 1 jam yang lalu
146 other: sekitar %{count} jam yang lalu
148 one: sekitar 1 bulan yang lalu
149 other: sekitar %{count} bulan yang lalu
151 one: sekitar 1 tahun yang lalu
152 other: sekitar %{count} tahun yang lalu
154 one: hampir 1 tahun yang lalu
155 other: hampir %{count} tahun yang lalu
156 half_a_minute: setengah menit yang lalu
158 one: tak sampai 1 detik yang lalu
159 other: tak sampai %{count} detik yang lalu
161 one: tak sampai 1 menit yang lalu
162 other: tak sampai %{count} menit yang lalu
164 one: lebih dari 1 tahun yang lalu
165 other: lebih dari %{count} tahun yang lalu
167 one: 1 detik yang lalu
168 other: '%{count} detik yang lalu'
170 one: 1 menit yang lalu
171 other: '%{count} menit yang lalu'
173 one: 1 hari yang lalu
174 other: '%{count} hari yang lalu'
176 one: 1 bulan yang lalu
177 other: '%{count} bulan yang lalu'
179 one: 1 tahun yang lalu
180 other: '%{count} tahun yang lalu'
182 default: Standar (saat ini %{name})
185 description: Potlatch 1 (editor di dalam browser)
188 description: iD (editor di dalam browser internet)
191 description: Potlatch 2 (editor di dalam browser)
193 name: Pengendali Jarak Jauh
194 description: Remote Control (JOSM atau Merkaartor)
201 windowslive: Windows Live
207 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
208 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
209 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
210 commented_at_by_html: Dimutakhirkan %{when} yang lalu oleh %{user}
211 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
212 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
213 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
214 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
216 title: Catatan OpenStreetMap
217 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah
218 Anda [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
219 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
220 opened: catatan baru (near %{place})
221 commented: komentar baru (near %{place})
222 closed: catatan ditutup (near %{place})
223 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
226 full: Catatan lengkap
230 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
231 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
232 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
233 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
235 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
237 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
239 in_changeset: Set Perubahan
240 anonymous: Anonimitas
241 no_comment: (tidak ada komentar)
243 download_xml: Unduh XML
244 view_history: Versi terdahulu
245 view_details: Lihat Rincian
248 title: 'Set Perubahan: %{id}'
250 node: Simpul (%{count})
251 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
252 way: Jalan (%{count})
253 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
254 relation: Hubungan (%{count})
255 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
256 comment: Komentar %{count}
257 hidden_commented_by: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
259 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
261 changesetxml: Set Perubahan XML
262 osmchangexml: osmChange XML
264 title: Set Perubahan %{id}
265 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
266 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
268 still_open: Set perubahan masih terbuka - diskusi akan dibuka ketika set perubahan
271 title_html: 'Simpul: %{name}'
272 history_title_html: 'Riwayat Simpul: %{name}'
274 title_html: 'Jalan: %{name}'
275 history_title_html: 'Riwayat Jalan: %{name}'
278 one: bagian dari jalan %{related_ways}
279 other: bagian dari jalan %{related_ways}
281 title_html: 'Hubungan: %{name}'
282 history_title_html: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
285 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
291 entry_html: Relasi %{relation_name}
292 entry_role_html: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
294 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
299 changeset: Set perubahan
302 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
307 changeset: set perubahan
310 redaction: Redaksi %{id}
311 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
312 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
318 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
319 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
320 load_data: Memuat Data
325 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
326 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
327 wikidata_link: Item %{page} di Wikidata
328 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
329 wikimedia_commons_link: Item %{page} di Wikimedia Commons
330 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
332 title: 'Catatan: %{id}'
333 new_note: Catatan Baru
334 description: Deskripsi
335 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
336 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
337 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
338 opened_by: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang lalu</abbr>
339 opened_by_anonymous: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
341 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
343 commented_by_anonymous: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
345 closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
347 closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
349 reopened_by: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
351 reopened_by_anonymous: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
353 hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
355 report: Laporkan catatan ini
358 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
359 nearby: Fitur terdekat
360 enclosing: Fitur sekitar
362 changeset_paging_nav:
363 showing_page: Halaman %{page}
365 previous: « Sebelumnya
368 no_edits: (tidak ada edit)
369 view_changeset_details: Lihat informasi set perubahan
372 saved_at: Disimpan di
378 title_user: Set perubahan oleh %{user}
379 title_friend: Set perubahan oleh teman saya
380 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
381 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
382 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
383 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
384 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
385 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
386 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
387 load_more: Muat lebih lanjut
389 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
393 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
394 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} oleh %{user}
396 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
398 title_all: Diskusi set perubahan OpenStreetMap
399 title_particular: 'Diskusi set perubahan OpenStreetMap #%{changeset_id}'
401 sorry: Maaf, daftar komentar set perubahan yang Anda minta butuh waktu lama
405 title: Entri Baru Catatan Harian
413 use_map_link: gunakan peta
415 title: Catatan harian pengguna
416 title_friends: Catatan harian teman
417 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
418 user_title: Catatan harian %{user}
419 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
420 new: Entri baru catatan harian
421 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian saya
422 my_diary: Catatan Harian Saya
423 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
424 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
425 older_entries: Entri Lama
426 newer_entries: Entri Baru
428 title: Edit entri catatan harian
429 marker_text: Lokasi entri catatan harian
431 title: Catatan harian %{user} | %{title}
432 user_title: Catatan harian %{user}
433 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
434 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
437 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
438 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
439 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap periksa
440 ejaan atau mungkin Anda mengklik tautan yang salah.
442 posted_by_html: Diterbitkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
443 comment_link: Komentar di entri ini
444 reply_link: Balasan untuk entri ini
446 one: '%{count} komentar'
447 zero: Tidak ada komentar
448 other: '%{count} komentar'
449 edit_link: Edit entri ini
450 hide_link: Sembunyikan entri ini
452 report: Laporkan entri ini
454 comment_from_html: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
455 hide_link: Sembunyikan komentar ini
457 report: Laporkan komentar ini
464 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
465 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
467 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
468 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
471 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
472 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
474 has_commented_on: '%{display_name} telah mengomentari entri catatan harian berikut'
478 newer_comments: Komentar Baru
479 older_comments: Komentar Lama
482 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
483 button: Tambahkan sebagai teman
484 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
485 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
486 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
488 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
489 button: Hapus sebagai teman
490 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
491 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
495 latlon_html: Hasil dari <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
496 ca_postcode_html: Hasil dari <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
497 osm_nominatim_html: Hasil dari <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
499 geonames_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
500 osm_nominatim_reverse_html: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
502 geonames_reverse_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
503 search_osm_nominatim:
506 cable_car: Kereta Gantung
507 chair_lift: Kursi Gantung
508 drag_lift: Angkat Tarik
509 gondola: Lift Gondola
510 station: Stasiun Aerialway
512 aerodrome: Lapangan Terbang
514 apron: Landasan Pesawat
518 parking_position: Posisi Parkir
519 runway: Landasan pacu
520 taxiway: Landas hubung
523 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
524 arts_centre: Pusat Kesenian
530 bicycle_parking: Parkir Sepeda
531 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
532 biergarten: Taman Bir
533 boat_rental: Penyewaan Perahu
535 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
536 bus_station: Terminal Bus
538 car_rental: Penyewaan Mobil
539 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
540 car_wash: Tempat Cuci Mobil
542 charging_station: Stasiun Pengisian
543 childcare: Perawatan Anak
547 college: Perguruan Tinggi
548 community_centre: Gedung Serbaguna
549 courthouse: Gedung Pengadilan
550 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
553 drinking_water: Air Minum
554 driving_school: Sekolah Mengemudi
555 embassy: Kedutaan Besar
556 fast_food: Makanan Cepat Saji
557 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
558 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
559 food_court: Tempat Makan
561 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
564 hospital: Rumah Sakit
565 hunting_stand: Pos Berburu
567 kindergarten: Taman Kanak-kanak
568 library: Perpustakaan
571 motorcycle_parking: Parkir Motor
572 nightclub: Klub Malam
573 nursing_home: Panti Jompo
576 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
577 parking_space: Tempat Parkir
579 place_of_worship: Tempat Ibadah
582 post_office: Kantor Pos
583 preschool: Prasekolah
586 public_building: Bangunan Publik
587 recycling: Titik Daur Ulang
589 retirement_home: Rumah Jompo
592 shelter: Tempat Berlindung
594 shower: Tempat Pemandian Umum
595 social_centre: Pusat Sosial
596 social_club: Klub Sosial
597 social_facility: Fasilitas Sosial
599 swimming_pool: Kolam Renang
601 telephone: Telepon Umum
605 university: Universitas
606 vending_machine: Mesin Penjual
607 veterinary: Bedah Hewan
608 village_hall: Balai Desa
609 waste_basket: Keranjang Sampah
610 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
611 youth_centre: Pusat Pemuda
613 administrative: Batas Administratif
615 national_park: Taman Nasional
616 protected_area: Kawasan lindung
618 aqueduct: Saluran Air
619 suspension: Jembatan Suspensi
620 swing: Jembatan Gantung
621 viaduct: Jembatan Viaduct
627 carpenter: Tukang Kayu
628 electrician: Tukang Listrik
629 gardener: Tukang Kebun
631 photographer: Fotografer
633 shoemaker: Perajin Sepatu
635 "yes": Toko Kerajinan
637 ambulance_station: Pos Ambulans
638 assembly_point: Titik Kumpul
639 defibrillator: Alat Pacu Jantung
640 landing_site: Pintu Masuk Darurat
641 phone: Telepon Darurat
642 water_tank: Tangki Air Darurat
645 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
646 bridleway: Jalan Tanah
647 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
649 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
651 cycleway: Jalur Sepeda
653 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
654 footway: Jalan setapak
656 give_way: Rambu Lalu Lintas
657 living_street: Jalan Permukiman
658 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
660 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
661 motorway_link: Jalan Tol
663 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
665 primary: Jalan Primer
666 primary_link: Jalan Primer
667 proposed: Jalan yang Diajukan
668 raceway: Lintasan Balap
669 residential: Jalan Permukiman
670 rest_area: Area Peristirahatan
672 secondary: Jalan Sekunder
673 secondary_link: Jalan Sekunder
674 service: Jalan Pelayanan
675 services: Pelayanan Jalan Tol
676 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
677 steps: Langkah-langkah
679 street_lamp: Lampu Jalan
680 tertiary: Jalan Tersier
681 tertiary_link: Jalan Tersier
683 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
685 trunk: Jalan Nasional
686 trunk_link: Jalan Nasional
687 turning_loop: Petak Balon
688 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
691 archaeological_site: Situs arkeologi
692 battlefield: Medan perang
693 boundary_stone: Batu Pembatas
694 building: Bangunan Bersejarah
698 city_gate: Gerbang Kota
699 citywalls: Dinding Kota
701 heritage: Situs Warisan
704 manor: Tanah Bangsawan
707 mine_shaft: Lubang Bukaan Tambang
709 roman_road: Jalan Romawi
714 wayside_cross: Pinggir persimpangan
715 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
717 "yes": Situs Bersejarah
721 allotments: Tanah garap
723 brownfield: Lahan industri
725 commercial: Wilayah Komersial
726 conservation: Konservasi
727 construction: Konstruksi
729 farmland: Lahan Pertanian
730 farmyard: Lahan Peternakan
734 greenfield: Lahan Perkebunan
735 industrial: Wilayah Industri
736 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
737 meadow: Padang rumput
738 military: Kawasan militer
740 orchard: Kebun buah-buahan
741 quarry: Tempat Penggalian
742 railway: Jalur Kereta Api
743 recreation_ground: Taman Rekreasi
744 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
745 reservoir_watershed: DAS reservoir
746 residential: Wilayah Permukiman
747 retail: Wilayah Perdagangan
749 village_green: Desa Hijau
750 vineyard: Kebun anggur
753 beach_resort: Resort Pantai
754 bird_hide: Tempat Observasi Burung
756 dog_park: Taman Anjing
757 fishing: Tempat Pemancingan
758 fitness_centre: Pusat Kebugaran
759 fitness_station: Stasiun Kebugaran
761 golf_course: Taman Golf
762 horse_riding: Pacuan Kuda
763 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
765 miniature_golf: Mini Golf
766 nature_reserve: Cagar Alam
768 pitch: Lapangan Olahraga
769 playground: Taman Bermain
770 recreation_ground: Taman Rekreasi
773 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
774 sports_centre: Pusat Olahraga
776 swimming_pool: Kolam Renang
778 water_park: Taman Air
782 beehive: Sarang Lebah
783 breakwater: Pemecah Gelombang
786 chimney: Cerobong Asap
789 flagpole: Tiang Bendera
792 lighthouse: Mercusuar
794 mineshaft: Lubang Bukaan Tambang
795 monitoring_station: Stasiun Pengawas
796 petroleum_well: Sumur Minyak
800 storage_tank: Tangki Penyimpanan
802 wastewater_plant: Pengolahan Limbah
803 watermill: Kincir Air
804 water_tower: Menara Air
806 windmill: Kincir Angin
808 "yes": Buatan Manusia
810 airfield: Lapangan Udara Militer
815 "yes": Perlintasan Pegunungan
820 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
829 grassland: Rerumputan
840 ridge: Punggung Bukit
851 volcano: Gunung berapi
857 administrative: Tata Usaha
859 association: Perhimpunan
861 educational_institution: Institusi Pendidikan
862 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
863 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
864 government: Kantor Pemerintah
865 insurance: Kantor Asuransi
869 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
870 travel_agent: Agen Perjalanan
873 allotments: Tanah Garapan
875 city_block: Blok Kota
881 houses: Rumah (jamak)
884 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
886 municipality: Kotamadya/Kabupaten
887 neighbourhood: Lingkungan
895 suburb: Pinggiran kota
897 unincorporated_area: Wilayah lepas
901 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
902 construction: Rel kereta yang diperbaiki
903 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
904 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
905 halt: Pemberhentian kereta
906 junction: Persimpangan Rel
907 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
908 light_rail: Kereta api cepat
909 miniature: Miniatur Kereta Api
911 narrow_gauge: Sepur Sempit
912 platform: Peron Kereta
913 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
914 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
916 station: Stasiun Kereta Api
917 stop: Perhentian Kereta Api
918 subway: Kereta api bawah tanah
919 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
920 switch: Titik Kereta Api
922 tram_stop: Perhentian Trem
924 alcohol: Pub (di Inggris)
925 antiques: Toko Benda Antik
926 art: Toko Kerajinan Tangan
928 beauty: Toko Kecantikan
929 beverages: Toko Minuman
931 bookmaker: Juru Taruh
936 car_parts: Toko Onderdil Mobil
937 car_repair: Bengkel Mobil
942 computer: Toko Komputer
943 confectionery: Toko Konfeksi
944 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
946 cosmetics: Toko Kosmetik
948 department_store: Toko serba ada
949 discount: Toko Barang Obral
950 doityourself: Toko Perkakas
951 dry_cleaning: Dry Cleaning
952 electronics: Toko Elektronik
953 estate_agent: Agen Properti
959 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
960 furniture: Toko Meubel
962 garden_centre: Pusat Kebun
965 greengrocer: Toko Sayuran
966 grocery: Toko Sembako
967 hairdresser: Penata Rambut
968 hardware: Toko Perangkat Keras
970 houseware: Toko Peralatan Rumah Tangga
971 interior_decoration: Dekorasi Rumah
972 jewelry: Toko Perhiasan
974 kitchen: Toko Peralatan Dapur
980 mobile_phone: Toko Handphone
981 motorcycle: Toko Sepeda Motor
983 newsagent: Agen Surat Kabar
985 organic: Toko Makanan Organik
986 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
988 pawnbroker: Rumah Gadai
993 second_hand: Toko loak
995 sports: Toko Olahraga
996 stationery: Toko Alat Tulis
997 supermarket: Supermarket
1000 tobacco: Toko Tembakau
1002 travel_agency: Agen Perjalanan
1005 variety_store: Toko Aneka Ragam
1007 wine: Toko Minuman Beralkohol
1010 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
1011 apartment: Apartemen Liburan
1014 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
1016 camp_site: Perkemahan
1017 caravan_site: Tempat Karavan
1020 guest_house: Rumah Tamu
1023 information: Informasi
1026 picnic_site: Tempat Piknik
1027 theme_park: Taman Hiburan
1028 viewpoint: Sudut Pandang
1031 culvert: Gorong-gorong
1034 artificial: Jalur Air Buatan
1035 boatyard: Halaman Kapal
1038 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
1043 lock_gate: Gerbang Pintu Air
1044 mooring: Sandaran Kapal
1049 waterfall: Air Terjun
1050 weir: Tanggul Sungai
1053 level2: Batas Negara
1054 level4: Batas Negara Bagian
1055 level5: Batas Wilayah
1056 level6: Batas Provinsi
1057 level8: Batas Kota/Kabupaten
1059 level10: Batas kota pinggiran
1062 osm_nominatim: Lokasi dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1064 geonames: Lokasi dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1066 cities: Kota (jamak)
1067 towns: Kota Kecil (jamak)
1068 places: Tempat (jamak)
1070 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
1071 more_results: Hasil lainnya
1075 select_status: Pilih Status
1076 select_type: Pilih Jenis
1077 not_updated: Tidak Diperbarui
1079 user_not_found: Pengguna tidak ada
1080 issues_not_found: Isu tidak ditemukan
1083 last_updated: Terakhir Diperbarui
1084 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
1085 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
1087 link_to_reports: Lihat Laporan
1090 other: '%{count} Laporan'
1091 reported_item: Butir dilaporkan
1095 resolved: Diselesaikan
1097 new_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1098 successful_update: Laporan Anda telah berhasil termutakhirkan
1099 provide_details: Silakan masukkan rincian yang diperlukan
1101 title: '%{status} Isu #%{issue_id}'
1105 other: '%{count} laporan'
1106 report_created_at: Pertama dilaporkan pada %{datetime}
1107 last_resolved_at: Terakhir diselesaikan pada %{datetime}
1108 last_updated_at: Terakhir diubah pada %{datetime} oleh %{displayname}
1112 reports_of_this_issue: Laporkan Isu ini
1113 read_reports: Baca Laporan
1114 new_reports: Laporan Baru
1115 other_issues_against_this_user: Isu lainnya terhadap pengguna ini
1116 no_other_issues: Tak ada isu lainnya terhadap pengguna ini.
1117 comments_on_this_issue: Komentar pada isu ini
1119 resolved: Status isu telah diset ke 'Selesai'
1121 ignored: Status isu telah diset ke 'Diabaikan'
1123 reopened: Status isu telah diset ke 'Terbuka'
1125 reported_by_html: Dilaporkan sebagai %{category} oleh %{user}
1128 diary_comment: '%{entry_title}, komentar #%{comment_id}'
1129 note: 'Catatan #%{note_id}'
1132 comment_created: Komentar Anda telah berhasil dibuat
1135 title_html: Laporkan %{link}
1136 missing_params: Tidak bisa membuat laporan baru
1137 details: Silakan berikan rincian tentang masalah (wajib).
1138 select: 'Pilih alasan laporan Anda:'
1140 intro: 'Sebelum mengirimkan laporan ke moderator situs, tolong pastikan bahwa:'
1141 not_just_mistake: Anda yakin bahwa masalah tersebut bukan sekadar kekhilafan
1142 unable_to_fix: Anda tidak berhasil memperbaiki masalah tersebut sendiri atau
1143 dengan bantuan sesama anggota komunitas Anda
1144 resolve_with_user: Anda telah mencoba menyelesaikan masalah dengan pengguna
1148 other_label: Lainnya
1150 other_label: Lainnya
1152 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1153 offensive_label: Profil pengguna ini vulgar/ofensif
1154 threat_label: Profil pengguna ini mengandung ancaman
1155 vandal_label: Pengguna ini vandal
1156 other_label: Lainnya
1158 spam_label: Catatan ini spam
1159 personal_label: Catatan ini mengandung data pribadi
1160 abusive_label: Catatan ini menyalahguna
1161 other_label: Lainnya
1163 successful_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1164 provide_details: Tolong berikan rincian yang diperlukan
1167 alt_text: logo OpenStreetMap
1168 home: Menuju ke Halaman Utama
1171 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
1173 start_mapping: Mulai Pemetaan
1174 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
1180 export_data: Ekspor Data
1181 gps_traces: Jejak GPS
1182 gps_traces_tooltip: Mengatur jejak GPS
1183 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
1184 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
1185 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
1186 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
1187 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
1188 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
1189 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
1190 intro_2_create_account: Buat Akun
1191 hosting_partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{bytemark}, dan %{partners}
1194 partners_bytemark: Hosting Bytemark
1195 partners_partners: mitra
1196 tou: Ketentuan Penggunaan
1197 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
1198 pekerjaan pemeliharaan database penting.
1199 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
1200 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
1201 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
1204 copyright: Hak Cipta
1205 community: Komunitas
1206 community_blogs: Blog Komunitas
1207 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
1208 foundation: Foundation (Yayasan)
1209 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
1211 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
1213 learn_more: Pelajari Lagi
1216 diary_comment_notification:
1217 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari sebuah entri catatan harian'
1218 hi: Halo %{to_user},
1219 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1220 dengan subjek %{subject}:'
1221 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1222 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1223 message_notification:
1224 hi: Halo %{to_user},
1225 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1226 dengan subjek %{subject}:'
1227 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1229 friendship_notification:
1230 hi: Halo %{to_user},
1231 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1232 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1233 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1234 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1237 your_gpx_file: Kelihatannya ini file GPX Anda
1238 with_description: dengan deskripsi
1239 and_the_tags: 'dan tag berikut:'
1240 and_no_tags: dan tanpa tag.
1242 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1243 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1244 more_info_1: Informasi lebih lanjut mengenai kegagalan mengimpor GPX dan bagaimana
1246 more_info_2: 'dapat ditemukan pada:'
1248 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1249 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1252 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1254 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1255 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1256 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1257 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1258 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1259 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1261 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1262 email_confirm_plain:
1264 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1265 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1266 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1267 mengkonfirmasi perubahan.
1270 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1271 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1272 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1273 mengkonfirmasi perubahan.
1275 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1276 lost_password_plain:
1278 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1279 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1280 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1284 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1285 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1286 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1288 note_comment_notification:
1289 anonymous: Seorang pengguna anonim
1292 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1294 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1296 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1297 peta Anda dekat %{place}.'
1298 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1299 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1301 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1303 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1305 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1307 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1308 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1310 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1312 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1314 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1315 Anda dekat %{place}.'
1316 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1317 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1318 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1319 changeset_comment_notification:
1320 hi: Halo %{to_user},
1323 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1325 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1327 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1329 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1330 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1331 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1332 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1333 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1334 unsubscribe: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1335 %{url} dan kli "Berhenti berlangganan".
1339 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1340 outbox: Kotak keluar
1341 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1343 one: '%{count} pesan baru'
1344 other: '%{count} pesan baru'
1346 one: '%{count} pesan lama'
1347 other: '%{count} pesan lama'
1351 no_messages_yet_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1352 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1353 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1355 unread_button: Tandai belum dibaca
1356 read_button: Tandai sudah dibaca
1358 destroy_button: Hapus
1361 send_message_to_html: Kirim pesan baru ke %{name}
1364 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1366 message_sent: Pesan terkirim
1367 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1368 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1370 title: Tidak ada pesan
1371 heading: Tidak ada pesan
1372 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1375 my_inbox_html: '%{inbox_link} saya'
1377 outbox: kotak keluar
1379 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1380 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1384 no_sent_messages_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1385 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1386 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1388 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1389 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1396 unread_button: Tandai belum dibaca
1397 destroy_button: Hapus
1400 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1401 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1402 yang benar untuk membacanya.
1403 sent_message_summary:
1404 destroy_button: Hapus
1406 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1407 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1409 destroyed: Pesan dihapus
1413 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1414 used_by_html: Kekuatan %{name} memetakan data pada ribuan situs web, aplikasi
1415 seluler, dan perangkat keras
1416 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1417 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan
1418 masih banyak lagi, di seluruh dunia."
1419 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1420 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1421 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1422 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1423 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1424 community_driven_html: |-
1425 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1426 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1427 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1429 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1430 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1431 open_data_title: Data Terbuka
1432 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk
1433 menggunakannya untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap
1434 dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara
1435 tertentu, Anda dapat menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama.
1436 Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk
1440 Situs ini dan layanan terkait lainnya dioperasikan secara resmi oleh <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) atas nama komunitas. Menggunakan semua layanan yang dioperasikan oleh OSMF tunduk kepada <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1441 Kebijakan Penggunaan Diterima</a> dan <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Kebijakan Privasi</a> kami
1443 Silakan <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>menghubungi OSMF</a> jika Anda punya pertanyaan seputar lisensi, hak cipta, atau isu dan pertanyaan hukum lainnya.
1444 partners_title: Rekan
1447 title: Tentang terjemahan ini
1448 html: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
1449 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
1450 english_link: asli bahasa Inggris
1452 title: Tentang halaman ini
1453 html: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat
1454 kembali ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca
1455 tentang hak cipta dan %{mapping_link}.
1456 native_link: versi bahasa Indonesia
1457 mapping_link: memulai pemetaan
1459 title_html: Hak Cipta & Lisensi
1461 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
1462 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1463 Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
1464 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1466 Anda dibebaskan untuk menyalin, menyalurkan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
1467 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun
1468 data kami, Anda harus menyalurkan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1469 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kode legal</a> berisi penjelasan hak dan kewajiban Anda.
1471 Kartografi dalam tampilan peta dan dokumentasi kami
1472 berlisensi di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1473 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC-BY-SA).
1474 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1475 credit_1_html: Kami mewajibkan Anda untuk menggunakan kredit “©
1476 Kontributor OpenStreetMap”.
1477 credit_2_1_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah
1478 Lisensi Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi
1479 berlisensi sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan
1480 ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta</a>.
1481 Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan
1482 OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung
1483 pada lisensinya. Pada media yang tidak memungkinkan tautan (misalnya hasil
1484 cetak), kami menyarankan Anda untuk mengarahkan pembaca Anda pada openstreetmap.org
1485 (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk
1486 opendatacommons.org, dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
1488 Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.
1490 attribution_example:
1491 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1493 title: Contoh atribusi
1494 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1496 Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
1497 href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
1499 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pihak ketiga.
1500 Lihat <a href="ttps://operations.osmfoundation.org/policies/api">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1501 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1502 dan <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1503 contributors_title_html: Kontributor kami
1504 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami
1505 juga memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan
1506 pemetaan nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1507 contributors_at_html: |-
1508 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1509 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1510 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1511 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1512 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1513 contributors_au_html: |-
1514 <strong>Australia</strong>: Berisi data bersumber dari
1515 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1516 atas lisensi dari Commonwealth of Australia berdasarkan
1517 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1518 contributors_ca_html: |-
1519 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1520 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1521 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1522 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
1524 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis
1525 data topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya,
1526 di bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
1528 contributors_fr_html: |-
1529 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1530 Direction Générale des Impôts.
1531 contributors_nl_html: |-
1532 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
1533 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1534 contributors_nz_html: |-
1535 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1536 <a href="https://data.linz.govt.nz/">Layanan Data LINZ</a> dan atas lisensi untuk digunakan ulang berdasarkan <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"><a href="https://data.linz.govt.nz/">CC BY 4.0</a>
1537 contributors_si_html: |-
1538 <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
1539 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
1540 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1541 (informasi publik Slovenia).
1542 contributors_za_html: |-
1543 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1544 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1545 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
1546 contributors_gb_html: |-
1547 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
1548 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
1550 contributors_footer_1_html: |-
1551 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silakan lihat <a
1552 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">halaman Kontributor</a> pada Wiki OpenStreetMap.
1553 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
1554 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
1555 atau menerima tanggung jawab apapun.
1556 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
1557 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
1558 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau
1559 peta cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
1560 infringement_2_html: |-
1561 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
1562 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
1563 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
1564 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Merek dagang
1565 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo lup, dan State of the Map adalah merek
1566 dagang terdaftar dari OpenStreetMap Foundation. Jika Anda memiliki pertanyaan
1567 tentang penggunaan merek tersebut, silakan kirim pertanyaan Anda ke <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1570 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
1571 menonaktifkan JavaScript.
1572 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
1573 permalink: Permalink
1574 shortlink: Shortlink
1575 createnote: Tambahkan catatan
1577 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
1578 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
1579 dan opsi remote control telah diaktifkan
1581 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
1582 not_public_description_html: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
1583 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
1584 user_page_link: halaman pengguna
1585 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
1586 flash_player_required_html: Anda membutuhkan Flash player untuk menggunakan
1587 Potlatch, penyunting OpenStreetMap berbasis Flash. Anda dapat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">download
1588 Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Beberapa
1589 pilihan lain</a> juga tersedia untuk menyunting OpenStreetMap.
1590 potlatch_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1591 menyimpan di Potlatch, Anda harus membatalkan pilihan garis atau titik saat
1592 ini, jika mengedit dalam modus live, atau klik Simpan jika Anda memiliki tombol
1594 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasi - silakan lihat https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1595 potlatch2_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1596 menyimpannya dengan Potlatch 2, Anda dapat klik simpan.)
1597 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
1598 no_iframe_support: Peramban Anda tidak mendukung iframe HTML yang diperlukan
1602 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
1603 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
1604 format_to_export: Format untuk diekspor
1605 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1606 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
1607 embeddable_html: HTML yang terkait
1609 export_details_html: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1610 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1612 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
1613 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
1614 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
1615 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
1616 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
1619 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
1623 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
1625 title: Unduhan Geofabrik
1626 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
1629 title: Ekstrak Metro
1630 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
1633 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
1638 image_size: Ukuran gambar
1640 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
1641 latitude: 'Lintang:'
1644 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
1645 export_button: Ekspor
1647 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
1649 title: Cara Membantu
1651 title: Bergabung dengan komunitas
1652 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
1653 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
1654 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
1655 memperbaiki data diri."
1657 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang
1658 sama pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat
1659 Anda bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan,
1660 dan pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
1662 title: Kekhawatiran lain
1663 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data
1664 kami sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
1665 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
1666 kerja OSMF</a> yang sesuai."
1668 title: Dapatkan Bantuan
1669 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
1670 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan
1671 dan mendokumentasikan topik pemetaan."
1674 title: Selamat datang di OSM
1675 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
1677 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Panduan%27_pemula
1678 title: Pedoman Pemula
1679 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
1681 url: https://help.openstreetmap.org/
1682 title: help.openstreetmap.org
1683 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OSM
1686 title: Daftar Alamat
1687 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat
1688 menurut berbagai topik dan daerah.
1691 description: Pertanyaan dan diskusi bagi mereka yang lebih menyukai antarmuka
1692 bergaya papan pengumuman.
1695 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
1699 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta
1700 dan layanan lain berbasis OpenStreetMap.
1702 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1703 title: Untuk Lembaga-lembaga
1705 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1706 title: wiki.openstreetmap.org
1707 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OSM.
1709 search_results: Hasil Pencarian
1713 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
1714 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
1717 where_am_i: Di mana ini?
1718 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
1720 reverse_directions_text: Balikkan Arah
1725 main_road: Jalan utama
1726 trunk: Jalan nasional
1727 primary: Jalan Primer
1728 secondary: Jalan Sekunder
1729 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
1731 bridleway: Jalan Tanah
1732 cycleway: Jalur Sepeda
1733 cycleway_national: Jalur sepeda nasional
1734 cycleway_regional: Jalur sepeda daerah
1735 cycleway_local: Jalur sepeda lokal
1736 footway: Jalan Setapak
1738 subway: Kereta bawah tanah
1749 - Tempat Parkir Pesawat
1751 admin: Batas administrasi
1756 resident: Area Permukiman
1760 retail: Area pertokoan
1761 industrial: Kawasan industri
1762 commercial: Area komersial
1766 - Wilayah Serapan (Reservoir)
1768 brownfield: Lahan kosong
1770 allotments: Tanah garap
1771 pitch: Lapangan Olahraga
1772 centre: Pusat Olahraga
1774 military: Kawasan militer
1778 building: Bangunan Penting
1779 station: Stasiun Kereta Api
1783 tunnel: Dashed Casing = terowongan
1784 bridge: Black casing = jembatan
1785 private: Akses pribadi
1786 destination: Akses tujuan
1787 construction: Jalan sedang diperbaiki
1788 bicycle_shop: Toko sepeda
1789 bicycle_parking: Tempat parkir sepeda
1795 title_html: Diurai dengan <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1798 subheading: Subjudul
1799 unordered: Daftar tak berurut
1800 ordered: Daftar terurut
1801 first: Objek pertama
1806 alt: Teks Alternatif
1809 title: Selamat datang!
1810 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
1811 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
1812 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda
1815 title: Apa yang ada di Peta
1816 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
1817 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
1818 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
1820 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
1821 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali
1822 Anda mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
1824 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
1825 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
1826 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
1827 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web
1828 yang dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
1829 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
1830 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
1831 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
1832 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
1833 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul
1834 atau jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
1837 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki sedikit aturan formal tetapi kami
1838 mengharapkan semua pesertanya untuk bekerja sama dan berkomunikasi dalam
1839 komunitas. Jika Anda memikirkan aktivitas selain menyunting secara langsung,
1840 mohon baca dan ikuti panduan pada<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Impor</a>
1841 dan <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Penyuntingan
1844 title: Ada pertanyaan?
1845 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
1846 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
1847 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
1849 start_mapping: Mulai pemetaan
1851 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
1852 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
1853 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
1854 paragraph_2_html: |-
1855 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
1856 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
1857 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
1860 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
1861 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
1863 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
1865 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
1866 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
1868 upload_trace: Unggah Jejak GPS
1869 visibility_help: apa artinya ini?
1870 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1872 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1874 upload_trace: Unggah Jejak GPS
1875 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
1876 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
1877 kepada Anda saat selesai.
1879 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1880 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1881 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1882 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1883 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1884 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1887 title: Mengedit jejak %{name}
1888 heading: Mengedit dijitasi %{name}
1889 visibility_help: apa artinya ini?
1891 updated: Jejak diperbarui
1895 title: Melihat jejak %{name}
1896 heading: Melihat trek %{name}
1898 filename: 'Nama File:'
1900 uploaded: 'Diupload:'
1901 points: 'Poin/Titik:'
1902 start_coordinates: Koordinat Awal
1906 description: 'Deskripsi:'
1909 edit_trace: 'Sunting jejak ini:'
1910 delete_trace: Hapus trek ini
1911 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
1912 visibility: Visibilitas
1913 confirm_delete: Hapus jejak ini?
1915 showing_page: Halaman %{page}
1916 older: Jejak-jejak Lama
1917 newer: Trek-trek terbaru
1920 count_points: '%{count} titik'
1922 trace_details: Lihat Perincian Jejak
1923 view_map: Lihat peta
1927 identifiable: DIIDENTIFIKASI
1934 public_traces: Jejak GPS Umum
1935 my_traces: Trek GPS saya
1936 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
1937 description: Ramban unggahan jejak GPS terbaru.
1938 tagged_with: di tag dengan %{tags}
1939 empty_html: Belum ada apa pun di sini. <a href='%{upload_link}'>Unggah jejak
1940 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang pencatatan jejak GPS pada <a
1941 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
1942 upload_trace: Unggah jejak GPS
1943 see_all_traces: Lihat semua jejak
1944 see_my_traces: Lihat semua jejak saya
1946 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
1948 made_public: Jejak yang dipublikasikan
1950 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
1952 heading: Penyimpanan GPX Offline
1953 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
1955 title: Jejak GPS OpenStreetMap
1957 description_with_count:
1958 one: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
1959 other: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
1960 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
1963 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
1964 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
1966 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
1967 untuk mengetahui lebih lanjut.
1968 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
1969 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
1970 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
1973 title: Otorisasi akses ke akun Anda
1974 request_access_html: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}.
1975 Periksa apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda
1976 dapat memilih sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
1977 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
1978 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
1979 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
1980 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
1981 allow_write_api: memodifikasi peta.
1982 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi Anda.
1983 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1984 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1985 grant_access: Ijinkan Akses
1987 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
1988 allowed_html: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
1989 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
1991 title: Permintaan otorisasi gagal
1992 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
1993 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
1995 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
1997 missing: Anda tidak mengizinkan akses aplikasi ke fasilitas ini
2000 title: Daftar aplikasi baru
2002 title: Edit aplikasi Anda
2004 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
2005 key: 'Key konsumen:'
2006 secret: 'Rahasia konsumen:'
2007 url: 'Minta URL Token:'
2008 access_url: 'Akses URL Token:'
2009 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
2010 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
2012 delete: Menghapus klien
2013 confirm: Apakah Anda yakin?
2014 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2015 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
2016 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
2017 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan membuat pertemanan.
2018 allow_write_api: modifikasi peta.
2019 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka.
2020 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
2021 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
2023 title: Rincian OAuth saya
2024 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
2025 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
2026 application: Nama aplikasi
2027 issued_at: Diterbitkan di
2029 my_apps: Aplikasi klien saya
2030 no_apps_html: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
2031 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
2032 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
2033 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
2034 register_new: Daftarkan aplikasi anda
2037 required: Diperlukan
2038 url: URL Aplikasi utama
2039 callback_url: Panggilan kembali URL
2040 support_url: URL Dukungan
2041 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2042 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
2043 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
2044 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan buat pertemanan.
2045 allow_write_api: modifikasi peta
2046 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka.
2047 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
2048 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
2050 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
2052 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
2054 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
2056 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
2061 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
2062 password: 'Kata Sandi:'
2063 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2064 remember: Ingat saya
2065 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
2067 register now: Daftar sekarang
2068 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
2069 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
2070 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
2071 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
2072 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
2074 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
2075 no account: Belum memiliki akun?
2076 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
2077 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
2078 email konfirmasi yang baru</a>.
2079 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas
2080 mencurigakan.<br />Silahkan kontak/hubungi<a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2081 jika Anda ingin mendiskusikannya.
2082 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
2083 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
2086 title: Masuk log dengan OpenID
2087 alt: Masuk log dengan URL OpenID
2089 title: Masuk log dengan Google
2090 alt: Masuk dengan Google OpenID
2092 title: Masuk dengan Facebook
2093 alt: Masuk dengan akun Facebook
2095 title: Masuk dengan Windows Live
2096 alt: Masuk dengan akun Windows Live
2098 title: Masuk dengan GitHub.
2099 alt: Masuk dengan Akun GitHub.
2101 title: Masuk log dengan Wikipedia
2102 alt: Masuk log dengan akun Wikipedia
2104 title: Masuk log dengan Yahoo
2105 alt: Masuk log dengan Yahoo OpenID
2107 title: Masuk log dengan Wordpress
2108 alt: Masuk log dengan Wordpress OpenID
2110 title: Masuk log dengan AOL
2111 alt: Masuk dengan AOL OpenID
2114 heading: Logout dari OpenStreetMap
2115 logout_button: Logout
2117 title: Kehilangan kata sandi
2118 heading: Lupa Kata Sandi?
2119 email address: 'Alamat Email:'
2120 new password button: Setel ulang kata sandi
2121 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
2122 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
2124 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
2125 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
2126 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
2128 title: Setel ulang kata sandi
2129 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
2130 password: 'Kata Sandi:'
2131 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
2132 reset: Setel Ulang Kata Sandi
2133 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
2134 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
2137 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
2138 secara otomatis untuk Anda.
2139 contact_webmaster_html: Silahkan kontak <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2140 untuk mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan
2141 ini secepat mungkin.
2143 header: Gratis dan dapat disunting
2145 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
2146 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
2147 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
2148 license_agreement: Ketika Anda mengonfirmasi akun Anda, Anda harus setuju dengan
2149 <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">persyaratan
2151 email address: 'Alamat Email:'
2152 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
2153 not_displayed_publicly_html: Alamat Anda tidak dipajang secara umum, lihat <a
2154 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2155 policy including section on email addresses">kebijakan privasi</a> kami untuk
2156 informasi lebih lanjut
2157 display name: 'Tampilan Nama:'
2158 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
2159 mengubahnya dalam pengaturan.
2160 external auth: 'Autentikasi Pihak Ketiga:'
2161 password: 'Kata Sandi:'
2162 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
2163 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
2164 auth no password: Dengan autentikasi pihak ketiga kata sandi tidak diperlukan,
2165 tetapi beberapa alat tambahan atau server mungkin memerlukannya.
2167 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
2168 terms declined: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
2169 baru. Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat <a href="%{url}">this wiki
2171 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2173 title: Persyaratan Kontributor
2174 heading: Persyaratan Kontributor
2175 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
2176 saya berada di dalam Domain Publik
2177 consider_pd_why: apa ini?
2178 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2179 guidance_html: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah
2180 <a href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
2182 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2184 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
2185 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
2186 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
2190 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
2192 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
2193 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
2194 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
2195 atau mungkin link yang Anda klik salah.
2198 my diary: Catatan Harian Saya
2199 new diary entry: Entri baru catatan harian
2200 my edits: Suntingan Saya
2201 my traces: Jejak Saya
2203 my messages: Pesanku
2204 my profile: Profilku
2205 my settings: Pengaturanku
2206 my comments: Komentarku
2207 oauth settings: Pengaturan oauth
2208 blocks on me: Blok kepada saya
2209 blocks by me: Blok oleh saya
2210 send message: Kirim Pesan
2211 diary: Catatan Harian
2215 remove as friend: Hapus pertemanan
2216 add as friend: Jadikan Teman
2217 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
2218 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
2219 ct undecided: Belum diputuskan
2221 latest edit: 'Hasil edit terakhir %{ago}:'
2222 email address: 'Alamat email:'
2223 created from: 'Dibuat pada:'
2225 spam score: 'Jumlah Spam:'
2226 description: Deskripsi
2227 user location: Lokasi pengguna
2228 if_set_location_html: Menyetel lokasi rumah %{settings_link} untuk melihat pengguna
2230 settings_link_text: pengaturan
2231 my friends: Teman saya
2232 no friends: Anda belum menambahkan teman.
2233 km away: sejauh %{count}km
2234 m away: sejauh %{count} meter
2235 nearby users: Pengguna lain terdekat
2236 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
2239 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
2240 moderator: Pengguna ini adalah moderator
2242 administrator: Memberikan akses administrator
2243 moderator: Memberikan akses moderator
2245 administrator: Mencabut akses administrator
2246 moderator: Mencabut akses moderator
2247 block_history: Blok Aktif
2248 moderator_history: Blok yang Diberikan
2250 create_block: Blokir Pengguna Ini
2251 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
2252 deactivate_user: Nonaktifkan Pengguna Ini
2253 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
2254 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
2255 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
2256 delete_user: Hapus Pengguna Ini
2258 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
2259 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
2260 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
2261 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
2262 report: Laporkan Pengguna Ini
2264 your location: Lokasi Anda
2265 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
2269 my settings: Pengaturan saya
2270 current email address: 'Alamat Email Saat Ini:'
2271 new email address: 'Alamat Email Baru:'
2272 email never displayed publicly: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
2273 external auth: 'Autentikasi Eksternal:'
2275 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2278 heading: 'Mengedit secara publik:'
2279 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
2280 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2281 enabled link text: Apa ini?
2282 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
2284 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
2285 public editing note:
2286 heading: Mengedit secara publik
2287 html: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
2288 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
2289 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
2290 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
2291 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
2292 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
2293 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
2294 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
2296 heading: 'Syarat-syarat Kontributor:'
2297 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2298 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2299 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
2300 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2301 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
2302 Anda berada dalam Domain publik.
2303 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2305 profile description: 'Deskripsi Profil:'
2306 preferred languages: 'Bahasa yang Dipilih:'
2307 preferred editor: 'Editor yang Dipilih:'
2310 gravatar: Gunakan Gravatar
2311 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2313 disabled: Gravatar telah dinonaktifkan.
2314 enabled: Tampilan dari Gravatar Anda telah diaktifkan.
2315 new image: Tambahkan gambar
2316 keep image: Gunakan gambar saat ini
2317 delete image: Hapus gambar saat ini
2318 replace image: Ganti gambar saat ini
2319 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
2321 home location: 'Lokasi Beranda:'
2322 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
2323 latitude: 'Garis Lintang:'
2324 longitude: 'Garis Bujur:'
2325 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
2327 save changes button: Simpan Perubahan
2328 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
2329 return to profile: Kembali ke profil
2330 flash update success confirm needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui.
2331 Periksa email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
2332 flash update success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
2334 heading: Periksa surel Anda!
2335 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
2336 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
2337 Anda akan dapat memulai pemetaan.
2338 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
2341 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
2342 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
2343 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2344 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
2345 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2347 success: Kami telah mengirim catatan konfirmasi baru ke %{email} dan setelah
2348 Anda mengkonfirmasi akun, Anda akan dapat mulai melakukan pemetaan.<br /><br
2349 />Jika Anda menggunakan sistem anti spam yang mengirimkan permintaan konfirmasi
2350 silahkan pastikan Anda memasukkan %{sender} ke dalam daftar putih karena kami
2351 tidak dapat membalas permintaan konfirmasi Anda.
2352 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
2354 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
2355 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
2356 alamat email baru Anda.
2358 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
2359 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
2360 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2362 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
2364 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2370 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2371 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2372 summary_html: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2373 summary_no_ip_html: '%{name} dibuat pada %{date}'
2374 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2375 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2376 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2378 title: Akun Ditangguhkan
2379 heading: Akun Ditangguhkan
2380 webmaster: webmaster
2381 body_html: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan
2382 \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau
2383 ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi
2384 %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
2386 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2387 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2388 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2389 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2390 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2392 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2393 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2395 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2396 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2397 di pengaturan pengguna Anda.
2400 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2401 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2402 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2404 title: Konfirmasi pemberian peran
2405 heading: Konfirmasi pemberian peran
2406 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2409 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2410 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2412 title: Konfirmasi pencabutan peran
2413 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2414 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2417 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2418 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2421 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2423 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2425 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2426 back: Kembali ke indeks
2428 title: Membuat blokir pada %{name}
2429 heading_html: Membuat blokir pada %{name}
2430 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2431 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda, mengingat bahwa persan akan
2432 terlihat oleh umum. Perlu diingat bahwa tidak semua pengguna memahami jargon
2433 masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah laymans.
2434 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2435 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2437 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2438 menanggapi komunikasi tersebut.
2439 needs_view: Pengguna perlu log in sebelum blokir ini dihapus
2440 back: Lihat semua blokir
2442 title: Mengedit blokir pada %{name}
2443 heading_html: Mengedit blokir pada %{name}
2444 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2445 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda. Perlu diingat bahwa tidak semua
2446 pengguna memahami jargon masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah
2448 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2449 show: Lihat blokir ini
2450 back: Lihat semua blokir
2451 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
2453 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2454 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2455 dari daftar drop-down atau pilihan.
2457 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2458 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2459 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2461 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2463 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2464 success: Blokir diperbarui.
2466 title: Blokir oleh pegguna
2467 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2468 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2470 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2471 heading_html: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2472 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2473 past: Blokir ini telah berakhir %{time} yang lalu dan tidak dapat dibatalkan
2475 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2477 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2479 time_future: Berakhir pada %{time}.
2480 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2481 time_future_and_until_login: Berakhir dalam %{time} dan setelah pengguna masuk.
2482 time_past: Berakhir %{time} yang lalu.
2486 other: '%{count} hours'
2488 title: Diblokir pada %{name}
2489 heading_html: Daftar blokir pada %{name}
2490 empty: '%{name} belum diblokir.'
2492 title: Blokir oleh %{name}
2493 heading_html: Daftar blokir oleh %{name}
2494 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2496 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2497 heading_html: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2503 confirm: Apakah Anda yakin?
2504 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2505 back: Lihat semua blokir
2506 revoker: 'Pembatal:'
2507 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2509 not_revoked: (tidak dicabut)
2514 display_name: Pengguna yang Diblokir
2515 creator_name: Pencipta
2516 reason: Alasan untuk blokir
2518 revoker_name: Dibatalkan oleh
2519 showing_page: Halaman %{page}
2521 previous: « Sebelumnya
2524 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2525 heading: catatan oleh %{user}
2526 subheading_html: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2529 description: Deskripsi
2530 created_at: Dibuat pada
2531 last_changed: Terakhir diubah
2538 link: Pranala atau HTML
2540 short_link: Tautan Pendek
2543 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2546 image_size: Gambar akan menampilkan lapisan standar di
2548 short_url: URL Singkat
2549 include_marker: Termasuk penanda
2550 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2551 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2552 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2553 only_standard_layer: Hanya lapisan standar yang dapat diekspor sebagai gambar
2555 report_problem: Laporkan masalah
2559 tooltip_disabled: Legenda tidak tersedia untuk lapisan ini
2565 title: Tampilkan Lokasiku
2568 cycle_map: Peta Sepeda
2569 transport_map: Peta Transportasi
2576 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2578 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2579 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2581 edit_tooltip: Edit peta
2582 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2583 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2584 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2585 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2586 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2587 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2588 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2592 subscribe: Berlangganan
2593 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2594 hide_comment: sembunyikan
2595 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2598 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2599 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2600 ketik catatan untuk menjelaskan masalah. (Jangan memasukkan informasi pribadi
2601 atau informasi dari peta berhak cipta atau daftar direktori.)
2604 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang
2605 harus diverifikasi secara independen.
2608 reactivate: Aktifkan kembali
2609 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2611 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2616 fossgis_osrm_bike: Sepeda (OSRM)
2617 fossgis_osrm_car: Mobil (OSRM)
2618 fossgis_osrm_foot: Jalan Kaki (OSRM)
2619 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2620 graphhopper_car: Mobil (GraphHopper)
2621 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2623 directions: Petunjuk Arah
2626 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2627 no_place: Maaf - '%{place}' tidak ditemukan.
2629 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
2630 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
2631 offramp_right_with_name: Ambil jalur ke kanan pada %{name}
2632 onramp_right_without_exit: Belok kanan di jalur pada %{name}
2633 endofroad_right_without_exit: Di ujung jalan belok kanan di %{name}
2634 merge_right_without_exit: Gabung ke kanan ke %{name}
2635 fork_right_without_exit: Di persimpangan belok kanan ke %{name}
2636 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
2637 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
2638 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
2639 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
2640 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
2641 offramp_left_with_name: Ambil jalur di sebelah kiri ke %{name}
2642 onramp_left_without_exit: Belok kiri di jalur ke %{name}
2643 endofroad_left_without_exit: Di ujung jalan belok kiri ke %{name}
2644 merge_left_without_exit: Gabung kiri ke %{name}
2645 fork_left_without_exit: Di persimpangan belok kiri ke %{name}
2646 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
2647 via_point_without_exit: (lewat tempat)
2648 follow_without_exit: Ikuti %{name}
2649 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil keluar ke %{name}
2650 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
2651 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
2652 start_without_exit: Mulai di %{name}
2653 destination_without_exit: Tiba di tujuan
2654 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
2655 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
2656 roundabout_with_exit: Di bundaran keluar %{exit} menuju %{name}
2657 unnamed: jalan tanpa nama
2658 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
2675 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
2676 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
2677 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
2679 directions_from: Petunjuk arah dari sini
2680 directions_to: Petunjuk arah ke sini
2681 add_note: Tambahkan sebuah catatan disini
2682 show_address: Tampilkan alamat
2683 query_features: Fitur-fitur kueri
2684 centre_map: Pusatkan peta di sini
2687 description: Deskripsi
2688 heading: Mengedit Redaksi
2689 title: Mengedit Redaksi
2691 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
2692 heading: Daftar redaksi
2693 title: Daftar redaksi
2695 description: Deskripsi
2696 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
2697 title: Membuat redaksi baru
2699 description: 'Deskripsi:'
2700 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
2701 title: Menampilkan Redaksi
2703 edit: Mengedit Redaksi ini
2704 destroy: Menghapus Redaksi ini
2705 confirm: Apakah Anda yakin?
2707 flash: Redaksi dibuat.
2709 flash: Perubahan telah disimpan.
2711 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
2712 ini sebelum merusaknya.
2713 flash: Redaksi dihancurkan.
2714 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.
2716 invalid_characters: mengandung karakter yang tidak dikenal
2717 url_characters: mengandung karakter URL khusus (%{characters})