1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
12 friendly: %e %B %Y la %H:%M
15 acl: Lista de control al accesului
16 changeset: Set de modificări
17 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
19 diary_comment: Comentariu jurnal
20 diary_entry: Intrare în jurnal
25 node_tag: Etichetă nod
28 old_node_tag: Etichetă nod vechi
29 old_relation: Relație veche
30 old_relation_member: Membru al relației vechi
31 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
33 old_way_node: Nod cale veche
34 old_way_tag: Etichetă cale veche
36 relation_member: Membru relație
37 relation_tag: Etichetă relație
39 trace: Înregistrare GPS
40 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
41 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
43 user_preference: Preferințe utilizator
46 way_tag: Etichetă cale
54 longitude: Longitudine
65 longitude: Longitudine
67 description: Descriere
76 display_name: Afișare nume
77 description: Descriere
81 default: 'Implicit (în prezent %{name})'
85 Potlatch 1 (editor înglobat în
90 Potlatch 2 (editor înglobat în
94 Control de la distanță (JOSM sau
98 in_changeset: Set de modificări
100 no_comment: (niciun comentariu)
102 title: 'Set de modificări: %{id}'
104 node: 'Noduri (%{count})'
105 node_paginated: 'Noduri (%{x}-%{y} din %{count})'
106 changesetxml: Set de modificări XML
107 osmchangexml: XML osmChange
109 title: 'Set de modificări: %{id}'
110 title_comment: 'Set de modificări %{id} — %{comment}'
114 entry_role: '%{type} %{name} ca %{role}'
120 entry: 'Relația %{relation_name}'
121 entry_role: 'Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})'
123 sorry: 'Ne pare rău, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
128 changeset: set de modificări
130 sorry: 'Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul %{id} a fost prea mare.'
135 changeset: setul de schimbări
137 redaction: 'Redactarea %{id}'
138 message_html: 'Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type} pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru detalii.'
144 load_data: Încărcare date
145 loading: Se încarcă...
149 key: 'Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}'
150 tag: 'Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}'
151 wikipedia_link: 'Articolul %{page} pe Wikipedia'
155 changeset_paging_nav:
156 showing_page: 'Pagina %{page}'
158 previous: « Precedenta
161 no_edits: (nu există editări)
162 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
170 title: Set de modificări
171 title_user: 'Seturi de modificări făcute de %{user}'
173 Seturi de modificări de la prietenii
176 Modificări de la utilizatori din
178 empty: Niciun set de modificări găsit.
180 Niciun set de modificări în această
183 Niciun set de modificări de la acest
186 Nu s-au mai găsit seturi de
189 Nu s-au mai găsit seturi de modificări
192 Nu s-au mai găsit seturi de modificări
193 de la acest utilizator.
194 load_more: Încarcă mai multe
197 Ne pare rău, preluarea listei de
198 modificări pe care ați solicitat-o a
202 title: O nouă înregistrare în jurnal
204 title: Jurnalele utilizatorilor
205 title_friends: Jurnalele prietenilor
207 Jurnalele utilizatorilor aflați în
209 user_title: 'Jurnalul utilizatorului %{user}'
210 in_language_title: 'Înregistrări de jurnal în %{language}'
211 new: O nouă înregistrare în jurnal
213 Compune o înregistrare nouă în
214 jurnalul dvs. de utilizator
215 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
216 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
217 older_entries: Înregistrări mai vechi
218 newer_entries: Înregistrări mai noi
220 title: Editare înregistrare din jurnal
222 body: 'Corpul mesajului:'
225 latitude: 'Latitudine:'
226 longitude: 'Longitudine:'
227 use_map_link: utilizează harta
228 save_button: Salvează
229 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
231 title: 'Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}'
232 user_title: 'Jurnalul utilizatorului %{user}'
233 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
234 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
236 save_button: Salvează
238 title: Nu există o asemenea înregistrare
239 heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul %{id}'
240 body: 'Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați făcut clic pe un link invalid.'
242 posted_by: 'Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}'
243 comment_link: Comentează la această înregistrare
244 reply_link: Răspunde la această înregistrare
246 zero: niciun comentariu
247 one: '%{count} comentariu'
248 other: '%{count} comentarii'
249 edit_link: Editează această înregistrare
250 hide_link: Ascunde această înregistrare
253 comment_from: 'Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}'
254 hide_link: Ascunde acest comentariu
262 title: 'Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}'
263 description: 'Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}'
265 title: 'Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}'
266 description: 'Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap în limba %{language_name}'
269 Înregistrări în jurnalul
272 Înregistrări recente în jurnale de la
273 utilizatorii OpenStreetMap
275 has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din jurnal'
279 ago: 'cu %{ago} în urmă'
280 newer_comments: Comentarii mai noi
281 older_comments: Comentarii mai vechi
285 area_to_export: Zona pentru export
286 manually_select: Selectați manual o altă zonă
287 format_to_export: Format de exportat
288 osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
294 image_size: Dimensiune imagine
296 add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
299 output: Date de ieșire
300 export_button: Exportare
304 latlon: 'Rezultate <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>'
305 us_postcode: 'Rezultate de la <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
306 uk_postcode: 'Rezultate de la <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
307 ca_postcode: 'Rezultate de la <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
308 osm_nominatim: 'Rezultate de la <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
309 geonames: 'Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
310 search_osm_nominatim:
314 apron: Peron de aeroport
315 gate: Poartă de aeroport
318 taxiway: Pistă de manevră
322 arts_centre: Centru de arte
323 artwork: Operă de artă
325 auditorium: Auditoriu
326 bank: Instituție bancară
330 bicycle_parking: Parcare de biciclete
331 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
332 biergarten: Braserie în aer liber
334 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
335 bus_station: Stație de autobuz
337 car_rental: Închiriere de mașini
338 car_wash: Spălătorie auto
340 charging_station: Stație de taxare
345 community_centre: Centru comunitar
347 crematorium: Crematoriu
351 drinking_water: Cișmea
352 driving_school: Școală de șoferi
354 emergency_phone: Telefon de urgență
356 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
357 fire_hydrant: Hidrant
358 fire_station: Stație de pompieri
362 gym: Sală de fitness / gimnastică
364 health_centre: Centru de sănătate
367 hunting_stand: Stand de vânătoare
369 kindergarten: Grădiniță
372 marketplace: Piață de mărfuri
373 mountain_rescue: Salvamont
374 nightclub: Club de noapte
376 nursing_home: Azil de bătrâni
381 place_of_worship: Lăcaș de cult
383 post_box: Cutie poștală
384 post_office: Oficiu poștal
387 public_building: Clădire publică
388 public_market: Piață publică
389 reception_area: Zonă de recepție
390 recycling: Punct de reciclare
391 restaurant: Restaurant
392 retirement_home: Casă de bătrâni
397 shopping: Cumpărături
399 social_centre: Centru social
400 social_club: Club social
402 supermarket: Supermarket
403 swimming_pool: Bazin de înot
405 telephone: Telefon public
409 university: Universitate
410 vending_machine: Vendomat
411 veterinary: Medic veterinar
412 village_hall: Primărie comunală
413 waste_basket: Coș de gunoi
416 youth_centre: Centru de tineret
418 administrative: Graniță administrativă
419 national_park: Parc național
420 protected_area: Zonă protejată
423 suspension: Pod suspendat
430 bridleway: Drum pentru călărie
431 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
432 bus_stop: Stație de autobuz
433 byway: Rută secundară
434 construction: Drum în construcție
435 cycleway: Pistă de biciclete
436 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
437 footway: Cale pietonală
439 living_street: Zonă pietonală
440 milestone: Bornă kilometrică
443 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
444 motorway_link: Autostradă
446 pedestrian: Cale pietonală
448 primary: Drum principal
449 primary_link: Drum principal
451 residential: Rezidențial
452 rest_area: Zonă pentru odihnă
454 secondary: Drum secundar
455 secondary_link: Drum secundar
456 service: Stradă de serviciu
457 services: Servicii pe autostradă
458 speed_camera: Radar cu cameră foto
460 tertiary: Drum terțiar
461 tertiary_link: Drum terțiar
462 track: Drum forestier sau agricol
464 unclassified: Drum neclasificat
465 unsurfaced: Drum neasfaltat
467 archaeological_site: Sit arheologic
468 battlefield: Câmp de luptă
469 boundary_stone: Bornă de graniță
482 wayside_cross: Troiță
483 wayside_shrine: Altar
488 commercial: Zonă comercială
489 construction: Construcție
491 farmland: Teren agricol
494 industrial: Zonă industrială
495 landfill: Groapă de gunoi
497 military: Zonă militară
499 nature_reserve: Rezervație naturală
503 recreation_ground: Zonă de recreere
505 residential: Zonă rezidențială
509 beach_resort: Stațiune balneară
510 fishing: Zonă de pescuit
512 golf_course: Teren de golf
514 miniature_golf: Minigolf
515 nature_reserve: Rezervație naturală
517 pitch: Teren de sport
518 playground: Loc de joacă
519 recreation_ground: Zonă de recreere
521 swimming_pool: Bazin de înot
522 track: Pistă de atletism
523 water_park: Parc acvatic
528 cave_entrance: Intrare în peșteră
574 subdivision: Subdiviziune
577 unincorporated_area: Zonă neîncorporată
580 abandoned: Cale ferată abandonată
581 construction: Cale ferată în construcție
582 disused: Cale ferată dezafectată
583 disused_station: Gară dezafectată
585 historic_station: Gară istorică
586 junction: Nod feroviar
587 level_crossing: Trecere la nivel
590 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
591 platform: Platformă feroviară
593 subway: Stație de metrou
594 subway_entrance: Intrare la metrou
596 tram_stop: Stație de tramvai
601 beauty: Salon de frumusețe
602 beverages: Magazin de băuturi
603 bicycle: Magazin de biciclete
606 car_parts: Piese auto
607 car_repair: Service auto
608 clothes: Magazin de haine
609 confectionery: Cofetărie
610 cosmetics: Magazin de cosmetice
611 dry_cleaning: Curățătorie chimică
612 electronics: Magazin de electronice
613 estate_agent: Agent imobiliar
619 grocery: Magazin alimentar
628 newsagent: Chioșc de ziare
630 organic: Magazin de alimente organice
631 salon: Salon de frumusețe
632 shopping_centre: Centru comercial
633 stationery: Magazin de papetărie
634 supermarket: Supermarket
635 toys: Magazin de jucării
636 travel_agency: Agenție de turism
638 alpine_hut: Refugiu montan
639 artwork: Operă de artă
642 camp_site: Loc de campare
644 guest_house: Casă de oaspeți
645 hostel: Hotel de tineret
647 information: Informații
650 theme_park: Parc tematic
652 zoo: Gradină zoologică
660 lock_gate: Poartă de ecluză
671 no_results: Niciun rezultat găsit
672 more_results: Mai multe rezultate
675 zero: mai puțin de 1 km
676 other: 'circa %{count} km'
684 north_west: nord-vest
688 alt_text: Logoul OpenStreetMap
690 logout: Închide sesiunea
691 log_in: Autentificare
692 log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
693 sign_up: Înregistrare
694 start_mapping: Start la cartografiere
695 sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
698 edit_with: 'Modificare cu %{editor}'
699 partners_partners: parteneri
702 copyright: Drepturi de autor
703 community: Comunitate
704 community_blogs: Bloguri ale comunității
705 community_blogs_title: >
706 Bloguri ale membrilor comunității
709 foundation_title: Fundația OpenStreetMap
712 Sprijiniți OpenStreetMap printr-o
714 text: Faceți o donație
715 learn_more: Aflați mai multe
719 title: Despre această traducere
721 title: Despre această pagină
723 title_html: Drepturi de autor și licență
724 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
732 title: Alăturați-vă comunității
735 delete_button: Şterge
737 title: Mesaje trimise
738 my_inbox: Mesajele mele primite
739 inbox: mesaje primite
740 outbox: mesaje trimise
742 one: 'Aveți %{count} mesaj trimis'
743 other: 'Aveți %{count} (de) mesaje trimise'
752 reply_button: Răspunde
753 unread_button: Marchează ca necitit
755 sent_message_summary:
756 delete_button: Şterge
761 permalink: Legătură permanentă
762 shortlink: Legătură scurtată
764 user_page_link: pagină de utilizator
767 visibility: 'Vizibilitate:'
768 visibility_help: ce înseamnă asta?
770 upload_gpx: 'Încărcați fișier GPX:'
771 description: 'Descriere:'
773 tags_help: use commas
774 visibility: 'Vizibilitate:'
775 visibility_help: ce înseamnă asta?
777 filename: 'Nume fișier:'
778 uploaded: 'Încărcate:'
780 visibility: 'Vizibilitate:'
783 request_access: 'Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră, %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.'
786 title: Înregistrare aplicație nouă
787 submit: Înregistrează
791 allow_write_api: modifică harta.
802 confirm password: 'Confirmați parola:'
803 reset: Resetează parola
804 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
807 confirm password: 'Confirmați parola:'