1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Jeluang Terluang
20 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
42 update: Simpan redaksi
45 update: Simpan Perubahan
48 update: Kemaskinikan sekatan
52 invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
54 acl: Senarai Kawalan Capaian
56 changeset_tag: Tag Set Ubah
58 diary_comment: Ulasan Diari
59 diary_entry: Catatan Diari
61 issue: Masalah-masalah
68 old_node_tag: Tag Nod Lama
69 old_relation: Hubungan Lama
70 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
71 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
73 old_way_node: Nod Jalan Lama
74 old_way_tag: Tag Jalan Lama
76 relation_member: Anggota Hubungan
77 relation_tag: Tag Hubungan
81 tracepoint: Titik Jejak
84 user_preference: Keutamaan Pengguna
85 user_token: Token Pengguna
92 callback_url: URL Panggil Balik
93 support_url: URL Sokongan
99 latitude: Garis Lintang
100 longitude: Garis Bujur
101 language_code: Bahasa
102 doorkeeper/application:
112 latitude: Garis Lintang
113 longitude: Garis Bujur
115 description: Keterangan
116 gpx_file: 'Muat Naik Fail GPX:'
117 visibility: 'Keterlihatan:'
126 description: Keterangan
128 category: Pilih sebab untuk laporan anda
131 email_confirmation: Pengesahan E-mel
132 new_email: Alamat E-mel Baru
134 display_name: Nama Paparan
135 description: Keterangan Profil
136 home_lat: 'Garis Lintang:'
137 home_lon: 'Garis Bujur:'
139 pass_crypt: Kata laluan
140 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
143 tagstring: terbatas tanda koma
145 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
148 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
150 distance_in_words_ago:
151 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
152 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
153 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
154 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
155 half_a_minute: setengah jam yang lalu
156 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
157 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
158 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
159 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
160 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
161 x_days: '%{count} hari yang lalu'
162 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
163 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
165 default: Asali (kini %{name})
168 description: iD (editor dalam pelayar)
171 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
178 windowslive: Windows Live
184 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
185 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
186 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
187 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
188 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
189 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
190 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
191 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
193 title: Nota OpenStreetMap
194 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
195 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
196 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
197 opened: nota baru (dekat %{place})
198 commented: komen baru (dekat %{place})
199 closed: nota ditutup (dekat %{place})
200 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
207 delete_account: Hapus Akaun
208 confirm_delete: Anda pasti?
213 my settings: Tetapan saya
214 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
216 link text: apakah ini?
218 heading: Penyuntingan umum
219 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
220 enabled link text: apakah ini?
221 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
223 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
225 heading: 'Penyuntingan umum:'
226 html: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
227 menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
228 apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
229 melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
230 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
231 sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
232 umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
233 baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
235 heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
236 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
237 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
238 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
239 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
240 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
241 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
242 link text: apakah ini?
243 save changes button: Simpan Perubahan
244 make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
245 delete_account: Hapus Akaun...
247 success_confirm_needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel
248 anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
249 success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
251 success: Akaun Terhapus.
255 created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
256 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
257 created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
258 deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
259 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
260 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
262 in_changeset: Set Ubah
264 no_comment: (tiada komen)
265 part_of: Sebahagian daripada
266 download_xml: Muat Turun XML
267 view_history: Lihat Sejarah
268 view_details: Lihat Butiran
271 title: 'Set Ubah: %{id}'
272 belongs_to: Pengarang
274 node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
275 way: Jalan (%{count})
276 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
277 relation: Hubungan (%{count})
278 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
279 comment: Komen (%{count})
280 hidden_commented_by_html: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
281 commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
282 changesetxml: XML Set Ubah
283 osmchangexml: XML osmChange
285 title: Set Ubah %{id}
286 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
287 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
288 discussion: Perbincangan
290 title_html: 'Nod: %{name}'
291 history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
293 title_html: 'Jalan: %{name}'
294 history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
297 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
298 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
300 title_html: 'Hubungan: %{name}'
301 history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
304 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
310 entry_html: Hubungan %{relation_name}
311 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
313 title: Tidak Dijumpai
314 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
322 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
331 redaction: Redaksi %{id}
332 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
333 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
339 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
340 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
342 load_data: Muatkan Data
343 loading: Memuatkan...
347 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
348 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
349 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
350 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
351 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
355 description: Keterangan
356 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
357 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
358 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
359 opened_by_html: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
360 opened_by_anonymous_html: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
362 commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
363 commented_by_anonymous_html: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
364 closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
365 closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
366 reopened_by_html: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
367 reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
368 hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
369 report: Laporkan nota ini
371 title: Ciri-ciri pertanyaan
372 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
373 nearby: Ciri-ciri terdekat
375 changeset_paging_nav:
376 showing_page: Halaman %{page}
378 previous: « Sebelumnya
381 no_edits: (tiada suntingan)
382 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
385 saved_at: Disimpan pada
391 title_user: Set perubahan oleh %{user}
392 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
393 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
394 empty: Tiada set perubahan ditemui.
395 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
396 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
397 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
398 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
399 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
400 load_more: Selanjutnya
402 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
406 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
407 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
410 km away: '%{count}km jauhnya'
411 m away: '%{count}m jauhnya'
413 your location: Lokasi anda
414 nearby mapper: Pemeta berdekatan
417 my friends: Kawan saya
418 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
419 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
420 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
421 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
422 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
423 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
424 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
427 title: Catatan Diari Baru
430 use_map_link: Guna Peta
432 title: Diari pengguna
433 title_friends: Diari kawan
434 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
435 user_title: Diari %{user}
436 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
437 new: Catatan Diari Baru
438 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
440 no_entries: Tiada catatan diari
441 recent_entries: Catatan diari terkini
442 older_entries: Catatan Terdahulu
443 newer_entries: Catatan Terkini
445 title: Sunting catatan diari
446 marker_text: Lokasi catatan diari
448 title: Diari %{user} | %{title}
449 user_title: Diari %{user}
450 leave_a_comment: Tinggalkan komen
451 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
454 title: Catatan diari ini tidak wujud
455 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
456 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
457 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
459 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
460 comment_link: Ulas catatan ini
461 reply_link: Balas catatan ini
464 other: '%{count} komen'
465 edit_link: Sunting catatan ini
466 hide_link: Sorokkan catatan ini
468 report: Laporkan entri ini
470 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
471 hide_link: Sembunyikan komen ini
473 report: Laporkan komen ini
480 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
481 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
483 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
484 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
487 title: Catatan diari OpenStreetMap
488 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
493 newer_comments: Komen Terbaru
494 older_comments: Komen Lama
497 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
498 button: Jadikan kawan
499 success: '%{name} kini kawan anda!'
500 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
501 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
503 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
504 button: Gugurkan kawan
505 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
506 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
510 latlon_html: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
511 osm_nominatim_html: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
513 osm_nominatim_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
515 search_osm_nominatim:
518 cable_car: Kereta kabel
519 chair_lift: Lif Kerusi
522 station: Stesen Kereta Gantung
524 aerodrome: Padang Terbang
528 runway: Landasan Kapal Terbang
532 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
533 arts_centre: Pusat Seni
539 bicycle_parking: Letak Basikal
540 bicycle_rental: Sewa Basikal
541 biergarten: Taman Bir
542 blood_bank: Tabung Darah
543 boat_rental: Bot Sewa
544 brothel: Rumah Pelacuran
545 bureau_de_change: Pengurup Wang
546 bus_station: Stesen Bas
548 car_rental: Sewa Kereta
549 car_sharing: Kongsi Kereta
550 car_wash: Cuci Kereta
552 charging_station: Stesen Cas
553 childcare: Penjagaan kanak-kanak
558 community_centre: Pusat Komuniti
559 conference_centre: Pusat Persidangan
561 crematorium: Bakar Mayat
564 drinking_water: Air Minuman
565 driving_school: Sekolah Memandu
567 fast_food: Makanan Segera
568 ferry_terminal: Terminal Feri
569 fire_station: Balai Bomba
570 food_court: Medan Selera
571 fountain: Air Pancutan
573 gambling: Pusat Perjudian
574 grave_yard: Perkuburan
576 hunting_stand: Pondok Memburu
579 language_school: Sekolah bahasa
580 library: Perpustakaan
581 marketplace: Tempat Pasar
582 monastery: Rumah Ibadah
583 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
584 music_school: Sekolah Muzik
585 nightclub: Kelab Malam
586 nursing_home: Rumah Penjagaan
587 parking: Letak Kereta
588 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
589 parking_space: Tempat Parkir
591 place_of_worship: Tempat Ibadat
594 post_office: Pejabat Pos
597 public_building: Bangunan Awam
598 recycling: Kitar Semula
599 restaurant: Kedai Makan
603 social_centre: Pusat Sosial
604 social_facility: Kemudahan Sosial
606 swimming_pool: Kolam Renang
608 telephone: Telefon Awam
611 townhall: Dewan Bandar
612 university: Universiti
613 vending_machine: Mesin Layan Diri
614 veterinary: Doktor Haiwan
615 village_hall: Balai Raya
616 waste_basket: Bakul Sampah
617 waste_disposal: Pusat Pembuagan
619 administrative: Sempadan Pentadbiran
620 census: Sempadan Banci
621 national_park: Taman Negara
622 protected_area: Kawasan Terlindung
626 suspension: Jambatan Gantung
631 apartment: Pangsapuri
632 apartments: Pangsapuri
635 church: Bangunan Gereja
636 commercial: Bangunan Perdagangan
641 hospital: Bangunan Hospital
642 hotel: Bangunan Hotel
644 industrial: Bangunan Industri
645 office: Bangunan Pejabat
646 public: Bangunan Awam
647 residential: Bangunan Perumahan
648 retail: Bangunan Peruncitan
650 school: Bangunan Sekolah
651 terrace: Bangunan Teres
652 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
653 university: Bangunan Universiti
656 carpenter: Tukang Kayu
657 electrician: Juruelektrik
658 gardener: Tukang Kebun
660 photographer: Jurugambar
662 shoemaker: Tukang kasut
666 ambulance_station: Stesen Ambulan
667 defibrillator: Defibrilator
668 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
669 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
670 phone: Telefon Kecemasan
672 abandoned: Lebuhraya terbiar
673 bridleway: Lorong Kuda
674 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
675 bus_stop: Perhentian Bas
676 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
678 cycleway: Lorong Basikal
680 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
681 footway: Lorong Pejalan Kaki
683 living_street: Jalan Masyarakat
684 milestone: Batu Tanda Jalan
686 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
687 motorway_link: Jalan Lebuhraya
689 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
692 primary_link: Jalan Utama
693 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
695 residential: Jalan Perumahan
696 rest_area: Kawasan Rehat
698 secondary: Jalan Sekunder
699 secondary_link: Jalan Sekunder
700 service: Jalan Perkhidmatan
701 services: Perkhidmatan Lebuhraya
702 speed_camera: Kamera Kelajuan
704 stop: Papan Tanda Berhenti
705 street_lamp: Lampu Jalan
706 tertiary: Jalan Tertier
707 tertiary_link: Jalan Tertier
709 traffic_signals: Isyarat Trafik
711 trunk_link: Jalan Utama
712 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
715 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
716 battlefield: Medan Pertempuran
717 boundary_stone: Batu Sempadan
718 building: Bangunan Bersejarah
719 bunker: Kubu bawah tanah
722 city_gate: Pintu Kota
723 citywalls: Tembok Bandar
725 heritage: Tapak Bersejarah
732 roman_road: Jalan Rom
737 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
738 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
740 "yes": Tapak Bersejarah
744 allotments: Taman petak
746 brownfield: Tanah Terbiar
748 commercial: Kawasan Perdagangan
749 conservation: Pemuliharaan
750 construction: Pembinaan
751 farmland: Tanah Ladang
752 farmyard: Laman Ladang
756 greenfield: Tanah Tak Terbangun
757 industrial: Kawasan Perindustrian
758 landfill: Kambus Tanah
759 meadow: Padang Rumput
760 military: Kawasan Tentera
764 railway: Landasan Keretapi
765 recreation_ground: Tempat Berekreasi
767 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
768 residential: Kawasan Perumahan
770 village_green: Padang Kampung
771 vineyard: Ladang Anggur
773 beach_resort: Peranginan Pantai
774 bird_hide: Kurungan Burung
776 dog_park: Taman Anjing
777 fishing: Tempat Memancing
778 fitness_centre: Pusat Kecergasan
779 fitness_station: Pusat Kesihatan
781 golf_course: Padang Golf
782 horse_riding: Menunggang Kuda
783 ice_rink: Gelanggang Ais
785 miniature_golf: Golf Miniatur
786 nature_reserve: Cagar Alam
789 playground: Taman Permainan
790 recreation_ground: Tempat Berekreasi
793 slipway: Landasan Kapal
794 sports_centre: Pusat Sukan
796 swimming_pool: Kolam Renang
797 track: Balapan Lumba Lari
798 water_park: Taman Air
800 beehive: Sarang Lebah
802 bunker_silo: Kubu bawah tanah
803 chimney: Cerobong Asap
805 flagpole: Tiang Bendera
806 lighthouse: Rumah Api
809 monitoring_station: Stesen Pengawas
810 petroleum_well: Telaga Minyak
812 pipeline: Saluran Paip
814 storage_tank: Tangki Simpanan
815 surveillance: Pengawasan
818 watermill: Kincir Air
819 water_tower: Menara Air
821 windmill: Kincir Angin
825 airfield: Lapangan Terbang Tentera
829 "yes": Genting Gunung
834 cave_entrance: Liang Gua
836 coastline: Garis Pinggir Laut
844 grassland: Padang rumput
866 volcano: Gunung Berapi
868 wetland: Tanah Lembap
871 accountant: Juruakaun
872 administrative: Pentadbiran
875 educational_institution: Institusi Pendidikan
876 employment_agency: Agensi Pekerjaan
877 estate_agent: Ejen Hartanah
878 government: Pejabat Kerajaan
879 insurance: Pejabat Insurans
882 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
883 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
884 travel_agent: Agensi Pelancongan
888 city_block: Blok Bandar
897 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
899 municipality: Perbandaran
900 neighbourhood: Kejiranan
906 subdivision: Subbahagian
912 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
913 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
914 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
915 funicular: Landasan Keretapi Funikular
916 halt: Perhentian Keretapi
917 junction: Simpang Landasan Keretapi
918 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
919 light_rail: Rel Ringan
920 miniature: Landasan Mini
922 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
923 platform: Platform Keretapi
924 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
925 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
926 spur: Cabang Landasan Keretapi
927 station: Stesen Keretapi
928 stop: Hentian Keretapi
929 subway: Stesen Bawah Tanah
930 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
931 switch: Titik Landasan Keretapi
933 tram_stop: Perhentian Trem
936 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
937 antiques: Kedai Antik
940 beauty: Kedai Kecantikan
941 beverages: Kedai Minuman
942 bicycle: Kedai Basikal
945 butcher: Kedai Daging
947 car_parts: Alat Ganti Kereta
948 car_repair: Baiki Kereta
949 carpet: Kedai Permaidani
953 clothes: Kedai Pakaian
955 computer: Kedai Komputer
956 confectionery: Kedai Konfeksi
957 convenience: Kedai Mudah Beli
958 copyshop: Kedai Fotokopi
959 cosmetics: Kedai Komestik
961 department_store: Gedung Serbaneka
962 discount: Kedai Diskaun
964 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
965 electronics: Kedai Elektronik
966 estate_agent: Ejen Hartanah
968 fashion: Kedai Fesyen
971 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
973 garden_centre: Pusat Kebun
976 greengrocer: Kedai Jual Sayur
977 grocery: Kedai Runcit
978 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
979 hardware: Kedai Barang Besi
981 jewelry: Kedai Barang Kemas
983 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
985 lottery: Tempat Perjudian
986 mall: Medan Beli-Belah
988 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
989 motorcycle: Kedai Motosikal
991 newsagent: Gerai Surat Khabar
992 optician: Kedai Optik
993 organic: Kedai Makanan Organik
994 outdoor: Kedai Luaran
998 seafood: Makanan Laut
999 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
1002 stationery: Kedai Alat Tulis
1003 supermarket: Pasar Raya
1006 tobacco: Kedai Tembakau
1008 travel_agency: Agensi Pelancongan
1010 vacant: Kedai Kosong
1011 variety_store: Kedai Serbaneka
1016 alpine_hut: Pondok Gunung
1020 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
1022 camp_site: Tapak Perkhemahan
1023 caravan_site: Tapak Karavan
1026 guest_house: Rumah Tamu
1029 information: Maklumat
1032 picnic_site: Tapak Berkelah
1033 theme_park: Taman Tema
1034 viewpoint: Sudut Pandangan
1040 artificial: Jalan Air Buatan
1041 boatyard: Limbungan Bot
1044 derelict_canal: Terusan Terbiar
1049 lock_gate: Pintu Air
1055 waterfall: Air Terjun
1059 level2: Sempadan Negara
1060 level4: Sempadan Negeri
1061 level5: Sempadan Kawasan
1062 level6: Sempadan Daerah
1063 level8: Sempadan Bandar
1064 level9: Sempadan Desa
1065 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1071 no_results: Tiada hasil carian
1072 more_results: Lebih banyak hasil
1075 title: Masalah-masalah
1076 select_status: Pilih Status
1077 select_type: Pilih Jenis
1078 not_updated: Tidak Dikemaskini
1080 search_guidance: 'Cari Isu:'
1081 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1084 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1085 link_to_reports: Lihat Laporan
1090 new_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1094 read_reports: Baca Laporan
1095 new_reports: Laporan Baru
1098 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1101 title_html: Laporkan %{link}
1104 other_label: Lain-lain
1106 other_label: Lain-lain
1108 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1109 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1110 other_label: Lain-lain
1112 spam_label: Nota ini adalah spam
1113 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1114 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1115 other_label: Lain-lain
1117 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1118 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1121 alt_text: Logo OpenStreetMap
1122 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1125 log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
1127 start_mapping: Mulakan Memeta
1128 sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
1132 issues: Masalah-masalah
1134 export_data: Eksport Data
1135 gps_traces: Jejak GPS
1136 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1137 user_diaries: Diari Pengguna
1138 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1139 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1140 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1141 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1142 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1143 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1144 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1145 partners_ucl: Pusat VR UCL
1146 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1147 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1148 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1149 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1150 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1151 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1152 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1153 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1156 copyright: Hak Cipta
1158 community_blogs: Blog Komuniti
1159 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1161 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
1163 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1165 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1168 diary_comment_notification:
1169 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1170 hi: Apa khabar %{to_user},
1171 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1172 dengan tajuk %{subject}:'
1173 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1174 atau membalas di %{replyurl}
1175 message_notification:
1176 hi: Apa khabar %{to_user},
1177 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1178 dengan subjek %{subject}:'
1179 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1180 membalasnya di %{replyurl}
1181 friendship_notification:
1182 hi: Apa khabar %{to_user},
1183 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1184 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1185 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1186 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1188 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1189 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1191 loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1192 %{possible_points} titik.
1193 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1195 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1196 greeting: Apa khabar!
1197 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1198 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1199 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1201 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1202 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1204 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1205 greeting: Apa khabar,
1206 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1207 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1208 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1211 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1212 greeting: Apa khabar,
1213 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1214 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1215 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1216 semula kata laluan anda.
1217 note_comment_notification:
1218 anonymous: Seorang pengguna awanama
1219 greeting: Selamat sejahtera,
1221 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1223 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1225 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1226 anda dekat %{place}.'
1227 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1228 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1230 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1232 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1234 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1236 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1237 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1239 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1241 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1242 satu nota yang anda minati'
1243 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1245 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1246 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1247 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1248 changeset_comment_notification:
1249 greeting: Apa khabar,
1251 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1252 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1255 heading: Semak e-mel anda
1256 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1257 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1258 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1259 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1262 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1263 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1264 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1265 reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
1266 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1268 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1270 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1271 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1274 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1275 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1276 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1280 my_inbox: Peti masuk saya
1281 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1282 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1283 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1287 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1288 %{people_mapping_nearby_link}?
1289 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1291 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1292 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1294 destroy_button: Hapuskan
1296 title: Hantar pesanan
1297 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1300 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1302 message_sent: Pesanan dikirim
1303 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1304 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1306 title: Pesanan ini tidak wujud
1307 heading: Pesanan ini tidak wujud
1308 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1311 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1315 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1316 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1317 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1319 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1320 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1321 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1328 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1329 destroy_button: Hapuskan
1332 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1333 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1334 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1335 sent_message_summary:
1336 destroy_button: Hapuskan
1338 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1339 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1341 destroyed: Pesanan dihapuskan
1344 title: Terlupa kata laluan
1345 heading: Lupa Kata Laluan?
1346 email address: 'Alamat E-mel:'
1347 new password button: Set semula kata laluan
1348 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1349 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1350 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1351 akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1353 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1355 title: Set semula kata laluan
1356 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1357 reset: Set Semula Kata Laluan
1358 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1359 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1364 gravatar: Gunakan Gravatar
1365 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1366 new image: Tambahkan imej
1367 keep image: Simpan imej semasa
1368 delete image: Buang imej semasa
1369 replace image: Ganti imej semasa
1370 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1372 home location: 'Lokasi Rumah:'
1373 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1374 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1375 dengan mengklik pada peta?
1380 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1381 password: 'Kata laluan:'
1382 openid_html: 'OpenID %{logo}:'
1383 remember: Ingati saya
1384 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1385 login_button: Log masuk
1386 register now: Daftar sekarang
1387 with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1388 dan kata laluan anda:'
1389 new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1390 to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1392 create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1393 no account: Belum buka akaun?
1394 account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1395 pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1396 pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1397 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1399 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1402 title: Log masuk dengan OpenID
1403 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1405 title: Log masuk dengan Google
1406 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1408 title: Log masuk dengan Facebook
1409 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1411 title: Log masuk dengan Window Live
1412 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1414 title: Log masuk dengan GitHub
1415 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1417 title: Log masuk dengan Wikipedia
1418 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1420 title: Log masuk dengan Wordpress
1421 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1423 title: Log masuk dengan AOL
1424 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1427 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1428 logout_button: Log keluar
1433 subheading: Tajuk kecil
1434 unordered: Senarai tidak tertib
1435 ordered: Senarai tertib
1436 first: Butir pertama
1448 copyright_html: <span>©</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1449 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1450 alih dan peranti perkakasan'
1451 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1452 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1453 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1454 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1455 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1456 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1457 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1458 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1459 community_driven_html: |-
1460 Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1462 Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1463 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1464 the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1465 open_data_title: Data Terbuka
1466 open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1467 untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1468 dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1469 dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1470 sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1471 untuk keterangan lanjut.'
1472 partners_title: Rakan Kongsi
1475 title: Perihal terjemahan ini
1476 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1477 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1478 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1480 title: Perihal laman ini
1481 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1482 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1483 hak cipta dan %{mapping_link}.
1484 native_link: versi Bahasa Melayu
1485 mapping_link: mula membuat peta
1487 title_html: Hak Cipta dan Lesen
1489 OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
1490 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1491 Commons Open Database License</a> (ODbL).
1492 intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
1493 data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya.
1494 Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
1495 di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
1496 undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab
1498 intro_3_1_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
1499 di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
1501 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1502 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1503 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1505 Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
1506 Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
1508 Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
1510 attribution_example:
1511 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1512 title: Contoh atribusi
1513 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1514 more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
1515 kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
1517 more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
1518 boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1519 rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1520 Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1521 Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1522 Penggunaan Nominatim</a>.
1523 contributors_title_html: Penyumbang kami
1524 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1525 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1526 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1527 contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada
1528 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1529 BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1530 Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1531 AT dengan pindaan</a>).'
1532 contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar
1533 berasaskan data Australian Bureau of Statistics.'
1534 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada
1535 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada),
1536 CanVec (© Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography
1537 Division, Statistics Canada).'
1538 contributors_fi_html: |-
1539 <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1540 Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1541 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1542 contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1543 daripada Direction Générale des Impôts.'
1544 contributors_nl_html: |-
1545 <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007
1546 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1547 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang
1548 disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1549 contributors_za_html: |-
1550 <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1551 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1552 National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1553 contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1554 Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.'
1555 contributors_footer_1_html: ' Untuk keterangan lanjut tentang semua ini,
1556 serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik
1557 OpenStreetMap, sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1558 penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1559 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1560 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1561 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1562 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1563 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1564 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1565 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1566 infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1567 dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau
1568 tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1569 penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1570 laporan on-line</a>."
1572 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1573 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1574 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1575 permalink: Pautan Kekal
1576 shortlink: Pautan Ringkas
1577 createnote: Tambah nota
1579 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1580 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1581 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1583 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1585 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1586 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1587 tatapan umum di %{user_page} anda.
1588 user_page_link: laman pengguna
1589 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1590 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1591 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1595 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
1596 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1597 format_to_export: Format untuk Dieksport
1598 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1599 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
1600 embeddable_html: HTML Boleh Benam
1602 export_details_html: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1603 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1605 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1606 antara sumber-sumber yang berikut:'
1607 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1608 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1609 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1612 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1616 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1618 title: Muat-Turunan Geofabrik
1619 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1622 title: Ekstrak Metro
1623 description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
1626 title: Sumber-sumber Lain
1627 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1632 image_size: Saiz Imej
1634 add_marker: Bubuh penanda pada peta
1638 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
1639 export_button: Eksport
1641 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1643 title: Cara Menolong
1645 title: Sertai komuniti
1646 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1647 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1648 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1651 instructions_html: |-
1652 Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1653 Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1655 title: Persoalan lain
1656 explanation_html: |-
1657 Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1658 <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1659 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1661 title: Meminta Bantuan
1662 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1663 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1664 topik-topik pemetaan.
1667 title: Selamat datang ke OSM
1668 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1671 title: help.openstreetmap.org
1672 description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1679 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1683 title: wiki.openstreetmap.org
1684 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1686 search_results: Hasil Carian
1690 get_directions: Dapatkan Arah
1691 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1694 where_am_i: Di manakah letaknya?
1695 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1701 main_road: Jalan besar
1703 primary: Jalan utama
1704 secondary: Jalan sekunder
1705 unclassified: Jalan tidak terkelas
1707 bridleway: Lorong kuda
1708 cycleway: Lorong basikal
1709 footway: Laluan pejalan kaki
1710 rail: Landasan keretapi
1711 subway: Landasan bawah tanah
1719 - Landasan kapal terbang
1722 - Kawasan gerak lapangan terbang
1724 admin: Sempadan pentadbiran
1729 resident: Kawasan perumahan
1733 retail: Kawasan peruncitan
1734 industrial: Kawasan perindustrian
1735 commercial: Kawasan perdagangan
1736 heathland: Kawasan rawa
1741 brownfield: Tanah terbiar
1742 cemetery: Perkuburan
1743 allotments: Taman petak
1747 military: Kawasan tentera
1751 building: Bangunan penting
1752 station: Stesen keretapi
1756 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1757 bridge: Kasing hitam = jambatan
1758 private: Jalan masuk persendirian
1759 destination: Jalan masuk destinasi
1760 construction: Jalan dalam pembinaan
1761 bicycle_shop: Kedai Basikal
1762 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1765 title: Selamat datang!
1766 introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1767 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1768 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1771 title: Kandungan Peta
1772 on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1773 dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1774 butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1776 off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1777 ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari
1778 sumber berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta
1779 Internet mahupun kertas.
1781 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1782 paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1783 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1784 editor_html: <strong>Editor</strong> ialah perisian atau laman web yang boleh
1785 digunakan untuk menyunting peta.
1786 node_html: <strong>Nod</strong> ialah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1787 makan atau sebatang pokok.
1788 way_html: <strong>Jalan</strong> ialah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1789 sungai, tasik atau bangunan.
1790 tag_html: <strong>Teg</strong> ialah keterangan ringkas mengenai nod atau
1791 jalan, seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1796 paragraph_1_html: |-
1797 OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1798 <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1801 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1802 paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi
1803 tiada kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah
1804 untuk meletakkan nota.
1805 paragraph_2_html: |-
1806 Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1807 <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1810 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1812 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1814 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1816 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1817 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1819 visibility_help: apakah maksud ini?
1822 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1823 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1824 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1825 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1827 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1828 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1829 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1831 title: Menyunting jejak %{name}
1832 heading: Menyunting jejak %{name}
1833 visibility_help: apakah maksud ini?
1837 title: Menyunting jejak %{name}
1838 heading: Menyunting jejak %{name}
1840 filename: 'Nama fail:'
1841 download: muat turun
1842 uploaded: 'Dimuat naik:'
1844 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1848 description: 'Keterangan:'
1851 edit_trace: Sunting jejak ini
1852 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1853 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1854 visibility: 'Keterlihatan:'
1856 showing_page: Halaman %{page}
1861 count_points: '%{count} titik'
1863 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1864 view_map: Lihat Peta
1865 edit_map: Sunting Peta
1867 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1869 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1873 public_traces: Jejak GPS umum
1874 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1875 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1876 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1877 empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1878 jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1880 upload_trace: Muat naik jejak
1882 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1884 made_public: Jejak diumumkan
1886 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1888 heading: Storan GPX di Luar Talian
1889 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1891 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1893 description_with_count:
1894 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1895 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1897 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1899 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1900 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1902 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1903 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1904 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1905 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1906 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1909 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1910 request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1911 anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1912 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1914 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1915 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1916 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1917 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1918 allow_write_api: mengubah suai peta.
1919 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1920 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1921 allow_write_notes: menyunting nota.
1923 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1924 allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1925 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1927 title: Permohonan kebenaran gagal.
1928 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1929 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1931 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1934 title: Daftarkan aplikasi baru
1936 title: Sunting aplikasi anda
1938 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1939 key: 'Kunci Pengguna:'
1940 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1941 url: 'URL Token Permohonan:'
1942 access_url: 'URL Token Akses:'
1943 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1944 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1945 edit: Sunting Butiran
1946 delete: Hapuskan Klien
1947 confirm: Adakah anda pasti?
1948 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1950 title: Butiran OAuth Saya
1951 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1952 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1954 application: Nama Aplikasi
1955 issued_at: Dikeluarkan Pada
1956 revoke: Tarik Balik!
1957 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1958 no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
1959 digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
1960 aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
1962 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1963 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1965 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1967 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1969 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1971 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1973 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1977 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1978 automatik untuk anda buat masa ini.
1981 header: Bebas dan boleh disunting
1983 <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1984 <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1985 email address: 'Alamat E-mel:'
1986 confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1987 display name: 'Nama Paparan:'
1988 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1989 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1990 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1991 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1994 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1996 title: Terma-terma penyumbang
1997 heading: Terma-terma penyumbang
1998 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1999 saya dalam Domain Awam
2000 consider_pd_why: apakah ini?
2001 guidance_html: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a
2002 href="%{summary}">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a
2003 href="%{translations}">terjemahan tidak formal</a>'
2006 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
2007 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
2008 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
2012 rest_of_world: Negara lain
2014 title: Pengguna ini tidak wujud
2015 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
2016 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
2017 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
2019 my diary: Diari Saya
2020 new diary entry: catatan diari baru
2021 my edits: Suntingan Saya
2022 my traces: Jejak Saya
2024 my messages: Pesanan Saya
2025 my profile: Profil Saya
2026 my settings: Tetapan Saya
2027 my comments: Komen Saya
2028 blocks on me: Sekatan pada Saya
2029 blocks by me: Sekatan oleh Saya
2030 send message: Hantar Pesanan
2035 remove as friend: Gugurkan Kawan
2036 add as friend: Jadikan Kawan
2037 mapper since: 'Pemeta sejak:'
2038 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
2039 ct undecided: Belum diputuskan
2040 ct declined: Ditolak
2041 latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
2042 email address: 'Alamat e-mel:'
2043 created from: 'Dibuat daripada:'
2045 spam score: 'Markah Spam:'
2046 description: Keterangan
2047 user location: Lokasi pengguna
2049 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
2050 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
2052 administrator: Berikan akses pentadbir
2053 moderator: Berikan akses penyelia
2055 administrator: Tarik balik akses pentadbir
2056 moderator: Tarik balik akses penyelia
2057 block_history: sekatan yang diterima
2058 moderator_history: sekatan yang dikenakan
2060 create_block: sekat pengguna ini
2061 activate_user: aktifkan pengguna ini
2062 deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
2063 confirm_user: sahkan pengguna ini
2064 hide_user: sorokkan pengguna ini
2065 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
2066 delete_user: hapuskan pengguna ini
2069 flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
2071 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2077 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
2078 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2079 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2080 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2081 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2082 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2083 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2085 title: Akaun Digantung
2086 heading: Akaun Digantung
2089 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2090 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2091 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2093 title: Sahkan pemberian peranan
2094 heading: Sahkan pemberian peranan
2095 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2098 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2099 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2101 title: Sahkan penarikan balik peranan
2102 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2103 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2104 daripada pengguna '%{name}'?
2106 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2107 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2110 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2112 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2114 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2115 back: Kembali ke indeks
2117 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2118 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2119 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2120 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2122 tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2123 untuk membalas perhubungan itu.
2124 back: Lihat semua sekatan
2126 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2127 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2128 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2129 show: Lihat sekatan ini
2130 back: Lihat semua sekatan
2132 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2133 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2134 senarai juntai bawah ini.
2136 try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2137 masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2138 try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2139 sebelum menyekatnya.
2140 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2142 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2143 success: Sekatan dikemaskinikan.
2145 title: Sekatan terhadap pengguna
2146 heading: Senarai sekatan pengguna
2147 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2149 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2150 heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2151 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2152 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2153 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2154 revoke: Tarik Balik!
2155 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2157 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
2158 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2159 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
2163 other: '%{count} jam'
2165 title: Sekatan ke atas %{name}
2166 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2167 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2169 title: Sekatan oleh %{name}
2170 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2171 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2173 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2174 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2179 revoke: Tarik Balik!
2180 confirm: Adakah anda pasti?
2181 reason: 'Sebab sekatan:'
2182 back: Lihat semua sekatan
2183 revoker: 'Penarik balik:'
2184 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2186 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2189 revoke: Tarik Balik!
2191 display_name: Pengguna yang Disekat
2192 creator_name: Pembuat
2193 reason: Sebab sekatan
2195 revoker_name: Ditarik balik oleh
2196 showing_page: Halaman %{page}
2198 previous: « Sebelumnya
2201 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2202 heading: nota-nota %{user}
2203 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2206 description: Keterangan
2207 created_at: Dicatatkan pada
2208 last_changed: Kali terakhir disunting
2215 link: Pautan atau HTML
2217 short_link: URL Ringkas
2219 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2222 download: Muat Turun
2223 short_url: URL Ringkas
2224 include_marker: Sertakan penanda
2225 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2226 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2227 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2229 title: Petunjuk Peta
2230 tooltip: Petunjuk Peta
2231 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2237 title: Paparkan Lokasi Saya
2241 cycle_map: Peta Basikal
2242 transport_map: Peta Pengangkutan
2245 header: Lapisan Peta
2248 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2250 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2251 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2253 edit_tooltip: Sunting peta
2254 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2255 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2256 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2257 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2258 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2263 unsubscribe: Berhenti melanggan
2264 hide_comment: sorokkan
2265 unhide_comment: Dedahkan
2268 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2269 lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2270 taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2271 peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2275 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2276 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2279 reactivate: Aktifkan semula
2280 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2282 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2286 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2287 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2288 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2292 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2293 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2295 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2296 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2297 unnamed: jalan tidak bernama
2298 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2306 heading: Sunting redaksi
2307 title: Sunting redaksi
2309 empty: Tiada redaksi.
2310 heading: Senarai redaksi
2311 title: Senarai redaksi
2313 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2314 title: Mencipta redaksi baru
2316 description: 'Keterangan:'
2317 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2318 title: Memaparkan redaksi
2320 edit: Sunting redaksi ini
2321 destroy: Buang redaksi ini
2322 confirm: Adakah anda pasti?
2324 flash: Redaksi dicipta.
2326 flash: Perubahan disimpan.
2328 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2329 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2330 flash: Redaksi dihapuskan.
2331 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.