]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sco.yml
Merge branch 'pull/5035'
[rails.git] / config / locales / sco.yml
1 # Messages for Scots (Scots)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AmaryllisGardener
5 # Author: C1614
6 # Author: ChrisFleming
7 # Author: CiphriusKane
8 # Author: John Reid
9 # Author: MJL
10 ---
11 sco:
12   time:
13     formats:
14       friendly: '%e %B %Y at %H:%M'
15   helpers:
16     file:
17       prompt: Wale file
18     submit:
19       diary_comment:
20         create: Save
21       diary_entry:
22         create: Set furth
23         update: Update
24       issue_comment:
25         create: Eik Comment
26       message:
27         create: Send
28   activerecord:
29     models:
30       acl: Access Control Leet
31       changeset: Chyngeset
32       changeset_tag: Chyngeset Tag
33       country: Kintrie
34       diary_comment: Diarie Comment
35       diary_entry: Diarie Entry
36       friend: Freend
37       language: Leid
38       message: Message
39       node: Node
40       node_tag: Node Tag
41       old_node: Auld Node
42       old_node_tag: Auld Node Tag
43       old_relation: Auld Relation
44       old_relation_member: Auld Relation Member
45       old_relation_tag: Auld Relation Tag
46       old_way: Auld Waa
47       old_way_node: Auld Waa Node
48       old_way_tag: Auld Waa Tag
49       relation: Relation
50       relation_member: Relation Memmer
51       relation_tag: Relation Tag
52       session: Session
53       trace: Trace
54       tracepoint: Trace Pynt
55       tracetag: Trace Tag
56       user: Uiser
57       user_preference: Uiser Preference
58       user_token: Uiser Token
59       way: Way
60       way_node: Way Node
61       way_tag: Way Tag
62     attributes:
63       diary_comment:
64         body: Body
65       diary_entry:
66         user: Uiser
67         title: Subject
68         latitude: Latitude
69         longitude: Longitude
70         language_code: Leid
71       friend:
72         user: Uiser
73         friend: Friend
74       trace:
75         user: Uiser
76         visible: Veesible
77         name: Name
78         size: Size
79         latitude: Latitude
80         longitude: Longitude
81         public: Public
82         description: Descreeption
83       message:
84         sender: Sender
85         title: Subject
86         body: Body
87         recipient: Recipient
88       user:
89         email: Email
90         active: Active
91         display_name: Display Name
92         description: Descreeption
93         languages: Leids
94         pass_crypt: Passwird
95   editor:
96     default: Default (currently %{name})
97     id:
98       name: iD
99       description: iD (in-brouser eeditor)
100     remote:
101       name: Remote Control
102       description: Remote Control (JOSM or Merkaartor)
103   accounts:
104     edit:
105       title: Eedit accoont
106   browse:
107     version: Version
108     in_changeset: Chyngeset
109     anonymous: anonymous
110     no_comment: (no comment)
111     part_of: Pairt o
112     download_xml: Dounload XML
113     view_history: View History
114     view_details: View Details
115     location: 'Location:'
116     node:
117       title_html: 'Node: %{name}'
118       history_title_html: 'Node History: %{name}'
119     way:
120       title_html: 'Way: %{name}'
121       history_title_html: 'Way History: %{name}'
122       nodes: Nodes
123       also_part_of_html:
124         one: pairt o wey %{related_ways}
125         other: pairt o weys %{related_ways}
126     relation:
127       title_html: 'Relation: %{name}'
128       history_title_html: 'Relation History: %{name}'
129       members: Members
130     relation_member:
131       entry_role_html: '%{type} %{name} as %{role}'
132       type:
133         node: Node
134         way: Wey
135         relation: Relation
136     containing_relation:
137       entry_html: Relation %{relation_name}
138       entry_role_html: Relation %{relation_name} (as %{relation_role})
139     not_found:
140       sorry: 'Sorry, %{type} #%{id} could nae be foond.'
141       type:
142         node: node
143         way: way
144         relation: relation
145         changeset: chyngeset
146     timeout:
147       sorry: Sorry, the data for the %{type} wi the id %{id}, teuk too lang tae retrieve.
148       type:
149         node: node
150         way: way
151         relation: relation
152         changeset: chyngeset
153     redacted:
154       redaction: Redaction %{id}
155       message_html: Version %{version} o this %{type} cannae be shawn as it haes been
156         redactit. Please see %{redaction_link} for details.
157       type:
158         node: node
159         way: way
160         relation: relation
161     start_rjs:
162       feature_warning: Loadin %{num_features} featurs, which mey mak yer brouser slow
163         or unresponsive. Are sur ye want tae display this data?
164       load_data: Load Data
165       loading: Loadin...
166     tag_details:
167       tags: Tags
168       wiki_link:
169         key: The wiki description page for the %{key} tag
170         tag: The wiki description page for the %{key}=%{value} tag%{value}
171       wikidata_link: The %{page} item on Wikidata
172       wikipedia_link: The %{page} airticle on Wikipaedia
173       telephone_link: Caw %{phone_number}
174   changesets:
175     changeset_paging_nav:
176       showing_page: Page %{page}
177       next: Next »
178       previous: « Previous
179     changeset:
180       anonymous: Anonymous
181       no_edits: (no eedits)
182       view_changeset_details: View chyngeset details
183     changesets:
184       id: ID
185       saved_at: Saved at
186       user: Uiser
187       comment: Comment
188       area: Area
189     index:
190       title: Chyngesets
191       title_user: Chyngesets bi %{user}
192       title_friend: Chyngesets bi yer friends
193       title_nearby: Chyngesets bi nearbi uisers
194       empty: No chyngesets foond.
195       empty_area: No chyngesets in this aurie.
196       empty_user: No chyngesets bi this uiser.
197       no_more: No mair chyngesets foond.
198       no_more_area: No mair chyngesets in this aurie.
199       no_more_user: No mair chyngesets bi this uiser.
200       load_more: Load mair
201       feed:
202         title: Chyngeset %{id}
203         title_comment: Chyngeset %{id} - %{comment}
204         created: Creatit
205         closed: Closed
206         belongs_to: Author
207     show:
208       title: 'Chyngeset: %{id}'
209       discussion: Discussion
210       join_discussion: Log in tae jyn the discussion
211       changesetxml: Chyngeset XML
212       osmchangexml: osmChange XML
213     paging_nav:
214       nodes: Nodes (%{count})
215       nodes_paginated: Nodes (%{x}-%{y} of %{count})
216       ways: Ways (%{count})
217       ways_paginated: Ways (%{x}-%{y} of %{count})
218       relations: Relations (%{count})
219       relations_paginated: Relations (%{x}-%{y} of %{count})
220     timeout:
221       sorry: Sorry, the leet o chyngesets ye requestit teuk too lang tae retrieve.
222   changeset_comments:
223     comment:
224       commented_at_by_html: Updatit %{when} ago bi %{user}
225   diary_entries:
226     new:
227       title: New Diary Entry
228     form:
229       location: 'Location:'
230       use_map_link: uise map
231     index:
232       title: Uisers' diaries
233       title_friends: Friends' diaries
234       title_nearby: Nearbi Uisers' diaries
235       user_title: '%{user}''s diary'
236       in_language_title: Diary Entries in %{language}
237       new: New Diary Entry
238       new_title: Compone a new entry in yer uiser diary
239       no_entries: No diary entries
240       recent_entries: Recent diary entries
241       older_entries: Aulder Entries
242       newer_entries: Newer Entries
243     edit:
244       title: Eedit diary entry
245       marker_text: Diary entry location
246     show:
247       title: '%{user}''s diary | %{title}'
248       user_title: '%{user}''s diary'
249       leave_a_comment: Leave a comment
250       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} tae leave a comment'
251       login: Login
252     no_such_entry:
253       title: No such diary entry
254       heading: 'No entry wi the id: %{id}'
255       body: Sorry, thare is no diary entry or comment wi the id %{id}. Please check
256         yer spellin, or meybe the airtin ye clicked is wrang.
257     diary_entry:
258       posted_by_html: Postit bi %{link_user} on %{created} in %{language_link}
259       comment_link: Comment on this entry
260       reply_link: Reply tae this entry
261       comment_count:
262         zero: No comments
263         one: '%{count} comment'
264         other: '%{count} comments'
265       edit_link: Eedit this entry
266       hide_link: Hide this entry
267       confirm: Confirm
268     diary_comment:
269       comment_from_html: Comment frae %{link_user} on %{comment_created_at}
270       hide_link: Hide this comment
271       confirm: Confirm
272     location:
273       location: 'Location:'
274       view: View
275       edit: Eedit
276     feed:
277       user:
278         title: OpenStreetMap diary entries for %{user}
279         description: Recent OpenStreetMap diary entries frae %{user}
280       language:
281         title: OpenStreetMap diary entries in %{language_name}
282         description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap in %{language_name}
283       all:
284         title: OpenStreetMap diary entries
285         description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap
286   diary_comments:
287     index:
288       post: Post
289       when: When
290       comment: Comment
291       newer_comments: Newer Comments
292       older_comments: Aulder Comments
293   geocoder:
294     search_osm_nominatim:
295       prefix:
296         aerialway:
297           chair_lift: Chair Lift
298           drag_lift: Drag Lift
299           station: Aerialway Station
300         aeroway:
301           aerodrome: Aerodrome
302           apron: Apron
303           gate: Gate
304           helipad: Helipad
305           runway: Runway
306           taxiway: Taxiway
307           terminal: Terminal
308         amenity:
309           arts_centre: Airts Centre
310           atm: ATM
311           bank: Bank
312           bar: Bar
313           bbq: BBQ
314           bench: Bench
315           bicycle_parking: Cycle Pairkin
316           bicycle_rental: Cycle Rental
317           biergarten: Beer Gairden
318           brothel: Brothel
319           bureau_de_change: Bureau de Change
320           bus_station: Bus Station
321           cafe: Cafe
322           car_rental: Caur Rental
323           car_sharing: Caur Sharin
324           car_wash: Caur Wash
325           casino: Casino
326           charging_station: Chargin Station
327           cinema: Cinema
328           clinic: Clinic
329           college: College
330           community_centre: Commonty Centre
331           courthouse: Coorthoose
332           crematorium: Crematorium
333           dentist: Dentist
334           doctors: Doctors
335           drinking_water: Drinkin Watter
336           driving_school: Drivin Schuil
337           embassy: Embassy
338           fast_food: Fast Fuid
339           ferry_terminal: Ferry Terminal
340           fire_station: Fire Station
341           food_court: Fuid Coort
342           fountain: Foontain
343           fuel: Fuel
344           grave_yard: Grave Yard
345           hospital: Hospital
346           hunting_stand: Huntin Staund
347           ice_cream: Ice Cream
348           kindergarten: Kindergarten
349           library: Library
350           marketplace: Mercatplace
351           nightclub: Nicht Club
352           nursing_home: Nursin Home
353           parking: Pairkin
354           pharmacy: Pharmacy
355           place_of_worship: Place o Worship
356           police: Polis
357           post_box: Post Box
358           post_office: Post Office
359           prison: Prison
360           pub: Pub
361           public_building: Public Biggin
362           recycling: Recyclin Pynt
363           restaurant: Restaurant
364           school: Schuil
365           shelter: Shelter
366           shower: Shower
367           social_centre: Social Centre
368           social_facility: Social Facility
369           studio: Studio
370           swimming_pool: Swimmin Puil
371           taxi: Taxi
372           telephone: Public Telephone
373           theatre: Theatre
374           toilets: Toilets
375           townhall: Toun Haw
376           university: Varsity
377           vending_machine: Vendin Machine
378           veterinary: Veterinary Surgery
379           village_hall: Veelage Haw
380           waste_basket: Waste Basket
381         boundary:
382           administrative: Admeenistrative Boondary
383           census: Census Boondary
384           national_park: Naitional Pairk
385           protected_area: Pertectit Aurie
386         bridge:
387           aqueduct: Aqueduct
388           suspension: Suspension Brig
389           swing: Swing Brig
390           viaduct: Viaduct
391           "yes": Brig
392         building:
393           "yes": Biggin
394         craft:
395           gardener: Gairdener
396           painter: Penter
397         emergency:
398           phone: Emergency Phone
399         highway:
400           bridleway: Bridleway
401           bus_guideway: Guidit Bus Lane
402           bus_stop: Bus Stap
403           construction: Highway unner Construction
404           cycleway: Cycle Path
405           emergency_access_point: Emergency Access Pynt
406           footway: Fitpath
407           ford: Ford
408           living_street: Livin Street
409           milestone: Milestane
410           motorway: Motorway
411           motorway_junction: Motorway Junction
412           motorway_link: Motorway Road
413           path: Path
414           pedestrian: Pedestrian Way
415           platform: Platform
416           primary: Primary Road
417           primary_link: Primary Road
418           proposed: Proponed Road
419           raceway: Raceway
420           residential: Residential
421           rest_area: Rest Aurie
422           road: Road
423           secondary: Seicontary Road
424           secondary_link: Seicontary Road
425           service: Service Road
426           services: Motorway Services
427           speed_camera: Speed Camera
428           steps: Steps
429           street_lamp: Street Lamp
430           tertiary: Tertiary Road
431           tertiary_link: Tertiary Road
432           track: Track
433           trunk: Trunk Road
434           trunk_link: Trunk Road
435           unclassified: Unclassified Road
436         historic:
437           archaeological_site: Airchaeological Steid
438           battlefield: Battlefield
439           boundary_stone: Boondary Stane
440           building: Historic Biggin
441           castle: Castle
442           church: Kirk
443           citywalls: Ceety Waws
444           fort: Fort
445           heritage: Heritage Steid
446           house: Hoose
447           manor: Manor
448           memorial: Memorial
449           mine: Mine
450           monument: Monument
451           ruins: Ruins
452           stone: Stane
453           tomb: Tomb
454           tower: Touer
455           wayside_cross: Wayside Cross
456           wayside_shrine: Wayside Shrine
457           wreck: Wreck
458         landuse:
459           allotments: Allotments
460           basin: Basin
461           brownfield: Brounfield Laund
462           cemetery: Cemetery
463           commercial: Commercial Aurie
464           conservation: Conservation
465           construction: Construction
466           farmland: Fermlaund
467           farmyard: Fermyard
468           forest: Forest
469           garages: Garages
470           grass: Grass
471           greenfield: Greenfield Laund
472           industrial: Industrial Aurie
473           landfill: Laundfill
474           meadow: Meadow
475           military: Militar Aurie
476           mine: Mine
477           orchard: Orchard
478           quarry: Quarry
479           railway: Railway
480           recreation_ground: Recreation Grund
481           reservoir: Reservoir
482           reservoir_watershed: Reservoir Wattershed
483           residential: Residential Aurie
484           retail: Retail
485           village_green: Village Green
486           vineyard: Vineyard
487           "yes": Launduise
488         leisure:
489           beach_resort: Beach Resort
490           bird_hide: Bird Hide
491           common: Common Laund
492           dog_park: Dug Pairk
493           fishing: Fishin Aurie
494           fitness_station: Fitness Station
495           garden: Gairden
496           golf_course: Gowf Coorse
497           horse_riding: Horse Ridin
498           ice_rink: Ice Rink
499           marina: Marina
500           miniature_golf: Miniature Gowf
501           nature_reserve: Naitur Reserve
502           park: Pairk
503           pitch: Sports Pitch
504           playground: Playgrund
505           recreation_ground: Recreation Grund
506           resort: Resort
507           sauna: Sauna
508           slipway: Slipway
509           sports_centre: Sports Centre
510           stadium: Stadium
511           swimming_pool: Swimmin Puil
512           track: Runnin Track
513           water_park: Watter Pairk
514           "yes": Leisur
515         man_made:
516           lighthouse: Lichthoose
517           tower: Tour
518         military:
519           airfield: Militar Airfield
520           barracks: Barracks
521           bunker: Bunker
522         mountain_pass:
523           "yes": Moontain Pass
524         natural:
525           bay: Bay
526           beach: Beach
527           cape: Cape
528           cave_entrance: Cave Entrance
529           cliff: Cliff
530           crater: Crater
531           dune: Dune
532           fell: Fell
533           fjord: Fjord
534           forest: Forest
535           geyser: Geyser
536           glacier: Glacier
537           grassland: Gressland
538           heath: Heath
539           hill: Hill
540           island: Island
541           land: Laund
542           marsh: Marsh
543           moor: Muir
544           mud: Mud
545           peak: Peak
546           point: Pynt
547           reef: Reef
548           ridge: Ridge
549           rock: Rock
550           sand: Saund
551           scree: Scree
552           scrub: Scrub
553           spring: Spring
554           stone: Stane
555           strait: Strait
556           tree: Tree
557           valley: Valley
558           volcano: Volcano
559           water: Watter
560           wetland: Wetlaund
561           wood: Wid
562         office:
563           accountant: Accoontant
564           administrative: Admeenistration
565           architect: Airchitect
566           company: Company
567           employment_agency: Employment Agency
568           estate_agent: Estate Agent
569           government: Govrenmental Office
570           insurance: Insurance Office
571           lawyer: Lawyer
572           ngo: NGO Office
573           telecommunication: Telecommunication Office
574           travel_agent: Travel Agency
575           "yes": Office
576         place:
577           city: Ceety
578           country: Kintra
579           county: Coonty
580           farm: Ferm
581           hamlet: Hamlet
582           house: Hoose
583           houses: Hooses
584           island: Island
585           islet: Islet
586           isolated_dwelling: Isolatit Dwellin
587           locality: Locality
588           municipality: Municipality
589           neighbourhood: Neighbourhuid
590           postcode: Postcode
591           region: Region
592           sea: Sea
593           state: State
594           subdivision: Subdiveesion
595           suburb: Suburb
596           town: Toun
597           village: Veelage
598         railway:
599           abandoned: Abandoned Railway
600           construction: Railway unner Construction
601           disused: Disuised Railway
602           funicular: Funicular Railway
603           halt: Train Stap
604           junction: Railway Junction
605           level_crossing: Level Crossin
606           light_rail: Licht Rail
607           miniature: Miniatur Rail
608           monorail: Monorail
609           narrow_gauge: Narrow Gauge Railway
610           platform: Railway Platform
611           preserved: Preserved Railway
612           proposed: Proponed Railway
613           spur: Railway Spur
614           station: Railway Station
615           stop: Railway Stap
616           subway: Subway Station
617           subway_entrance: Subway Entrance
618           switch: Railway Pynts
619           tram: Tramway
620           tram_stop: Tram Stap
621           yard: Railway Yard
622         shop:
623           alcohol: Off License
624           antiques: Antiques
625           art: Airt Shop
626           bakery: Bakery
627           beauty: Beauty Shop
628           beverages: Beverages Shop
629           bicycle: Bicycle Shop
630           books: Beuk Shop
631           boutique: Boutique
632           butcher: Butcher
633           car: Caur Shop
634           car_parts: Caur Pairts
635           car_repair: Caur Repair
636           carpet: Carpet Shop
637           charity: Charity Shop
638           chemist: Chemist
639           clothes: Clothes Shop
640           computer: Computer Shop
641           confectionery: Confectionery Shop
642           convenience: Convenience Store
643           copyshop: Copy Shop
644           cosmetics: Cosmetics Shop
645           deli: Deli
646           department_store: Depairtment Store
647           discount: Discoont Items Shop
648           doityourself: Dae-It-Yersel
649           dry_cleaning: Dry Cleanin
650           electronics: Electronics Shop
651           estate_agent: Estate Agent
652           farm: Ferm Shop
653           fashion: Fashion Shop
654           florist: Florist
655           food: Fuid Shop
656           funeral_directors: Funeral Directors
657           furniture: Furnitur
658           garden_centre: Gairden Centre
659           general: General Store
660           gift: Gift Shop
661           greengrocer: Greengrocer
662           grocery: Grocery Shop
663           hairdresser: Hairdresser
664           hardware: Hairdware Store
665           hifi: Hi-Fi
666           jewelry: Jewelry Shop
667           kiosk: Kiosk Shop
668           laundry: Laundry
669           mall: Maw
670           mobile_phone: Mobile Phone Shop
671           motorcycle: Motorcycle Shop
672           music: Muisic Shop
673           newsagent: Newsagent
674           optician: Optician
675           organic: Organic Fuid Shop
676           outdoor: Ootduir Shop
677           pet: Pet Shop
678           photo: Photo Shop
679           second_hand: Seicont-haund Shop
680           shoes: Shoe Shop
681           sports: Sports Shop
682           stationery: Stationery Shop
683           supermarket: Supermercat
684           tailor: Tailor
685           toys: Toy Shop
686           travel_agency: Travel Agency
687           video: Video Shop
688           wine: Off License
689           "yes": Shop
690         tourism:
691           alpine_hut: Alpine Hut
692           artwork: Airtwirk
693           attraction: Attraction
694           bed_and_breakfast: Bed an Breakfast
695           cabin: Cabin
696           camp_site: Camp Steid
697           caravan_site: Caravan Steid
698           chalet: Chalet
699           guest_house: Guest Hoose
700           hostel: Hostel
701           hotel: Hotel
702           information: Information
703           motel: Motel
704           museum: Museum
705           picnic_site: Picnic Steid
706           theme_park: Theme Pairk
707           viewpoint: Viewpynt
708           zoo: Zoo
709         tunnel:
710           culvert: Culvert
711           "yes": Tunnel
712         waterway:
713           artificial: Airtifeecial Watterway
714           boatyard: Boatyard
715           canal: Canal
716           dam: Dam
717           derelict_canal: Derelict Canal
718           ditch: Ditch
719           dock: Dock
720           drain: Drain
721           lock: Lock
722           lock_gate: Lock Gate
723           mooring: Moorin
724           rapids: Rapids
725           river: River
726           stream: Stream
727           wadi: Wadi
728           waterfall: Watterfaw
729           weir: Weir
730           "yes": Watterwey
731       admin_levels:
732         level2: Kintra Boondary
733         level4: State Boondary
734         level5: Region Boondary
735         level6: Coonty Boondary
736         level8: Ceety Boondary
737         level9: Veelage Boondary
738         level10: Suburb Boondary
739       types:
740         cities: Ceeties
741         towns: Touns
742         places: Places
743     results:
744       no_results: No results foond
745       more_results: Mair results
746   layouts:
747     logo:
748       alt_text: OpenStreetMap logo
749     home: Go tae Home Location
750     logout: Log Oot
751     log_in: Log In
752     sign_up: Sign Up
753     start_mapping: Stairt Cairttin
754     edit: Eedit
755     history: History
756     export: Export
757     data: Data
758     export_data: Export Data
759     gps_traces: GPS Traces
760     gps_traces_tooltip: Manage GPS traces
761     user_diaries: Uiser Diaries
762     user_diaries_tooltip: View uiser diaries
763     edit_with: Eedit wi %{editor}
764     tag_line: The Free Wiki Warld Cairt
765     intro_header: Walcome tae OpenStreetMap!
766     intro_text: OpenStreetMap is a cairt o the warld, creatit bi fowk lik ye an free
767       tae uise unner an open license.
768     intro_2_create_account: Create a uiser accoont
769     partners_partners: pairtners
770     osm_offline: The OpenStreetMap database is currently offline while essential database
771       maintenance wirk is carried oot.
772     osm_read_only: The OpenStreetMap database is currently in read-anly mode while
773       essential database maintenance wirk is carried oot.
774     donate: Support OpenStreetMap bi %{link} tae the Hardware Upgrade Fund.
775     help: Help
776     about: Aboot
777     copyright: Copyricht
778     community: Commonty
779     community_blogs: Commonty Blogs
780     community_blogs_title: Blogs frae members o the OpenStreetMap commonty
781     make_a_donation:
782       title: Support OpenStreetMap wi a monetary donation
783       text: Make a Donation
784     learn_more: Learn Mair
785     more: Mair
786   user_mailer:
787     lost_password:
788       hopefully_you: Someane (possibly ye) haes asked for the passwird tae be reset
789         on this email address's openstreetmap.org accoont.
790       click_the_link: If this is ye, please click the airtin ablo tae reset yer passwird.
791     note_comment_notification:
792       anonymous: An anonymous uiser
793       greeting: Hi,
794       commented:
795         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} haes commentit on ane o yer notes'
796         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} haes commentit on a note ye are
797           interestit in'
798   passwords:
799     new:
800       title: Lost password
801       heading: Forgotten Passwird?
802   sessions:
803     destroy:
804       title: Logoot
805       heading: Logoot frae OpenStreetMap
806       logout_button: Logoot
807   site:
808     copyright:
809       title: Copyricht an License
810       foreign:
811         title: Aboot this translation
812         html: In the event of a conflict atween this translatit page an %{english_original_link},
813           the Inglis page shall tak precedence
814         english_link: the Inglis oreeginal
815       native:
816         title: Aboot this page
817         html: Ye are viewin the Inglis version o the copyricht page. Ye can gang back
818           tae the %{native_link} o this page or ye can stap readin aboot copyricht
819           an %{mapping_link}.
820         native_link: Scots version
821         mapping_link: stairt cairttin
822       legal_babble:
823         credit_title_html: Hou tae credit OpenStreetMap
824         credit_1_html: |-
825           We require that ye uise the credit “© OpenStreetMap
826           contributors”.
827         attribution_example:
828           alt: Example o hou tae attribute OpenStreetMap on a wabpage
829           title: Attreibution example
830         more_title_html: Findin oot mair
831         contributors_title_html: Oor contreibutors
832         contributors_intro_html: |-
833           Oor contreibutors are thoosands o individuals. We forbye include
834           apenly-licensed data fae naitional mappin agencies
835           an ither soorces, amang thaim:
836         infringement_title_html: Copyricht infringement
837     export:
838       title: Export
839       manually_select: Manually select a different aurie
840       licence: Licence
841       too_large:
842         advice: 'If the abuin export fails, please consider uisin ane o the soorces
843           leetit ablo:'
844         body: This aurie is too lairge tae be exportit as OpenStreetMap XML Data.
845           Please zuim in or select a smawer aurie, or uise ane o the soorces leetit
846           ablo for bulk data dounloads.
847         planet:
848           title: Planet OSM
849           description: Regularly-updated copies o the complete OpenStreetMap database
850         overpass:
851           title: Overpass API
852           description: Dounload this boondin box frae a mirror o the OpenStreetMap
853             database
854         geofabrik:
855           title: Geofabrik Dounloads
856           description: Regularly-updatit extracts o continents, kintras, an selectit
857             ceeties
858         other:
859           title: Ither Soorces
860           description: Addeetional soorces leetit on the OpenStreetMap wiki
861       export_button: Export
862     fixthemap:
863       how_to_help:
864         join_the_community:
865           explanation_html: |-
866             Gif ye'v seen ae proablem wi oor map data, fer example ae road is missin or yer address, the best waa tae
867             proceed is tae jyn the OpenStreetMap communitie n eik or repair the data yersel.
868     sidebar:
869       search_results: Sairch Results
870     search:
871       search: Sairch
872       to: Tae
873       where_am_i: Whaur am I?
874       where_am_i_title: Descrive the current location uisin the sairch ingine
875       submit_text: Gae
876     key:
877       table:
878         entry:
879           wood: Wid
880           golf: Gowf coorse
881           park: Pairk
882           resident: Residential aurie
883           retail: Retail aurie
884           industrial: Industrial aurie
885           commercial: Commercial aurie
886           lake: Loch
887           farm: Ferm
888           military: Militar aurie
889           school: Schuil
890           university: varsity
891           building: Signeeficant biggin
892     welcome:
893       title: Walcome!
894       introduction: |-
895         Walcome tae OpenStreetMap, the free an eeditable cairt o the warld. Nou that ye're signed
896         up, ye're aw set tae get stairtit cairttin. Here's a quick guide wi the maist important
897         things ye need tae ken.
898       whats_on_the_map:
899         title: Whit's on the Cairt
900   traces:
901     create:
902       upload_trace: Uplaid GPS Trace
903   application:
904     auth_providers:
905       google:
906         title: Login wi Google
907         alt: Login wi a Google OpenID
908       facebook:
909         title: Login wi Facebook
910         alt: Login wi a Facebook Accoont
911       microsoft:
912         title: Login wi Windows Live
913         alt: Login wi a Windows Live Accoont
914       github:
915         title: Login wi GitHub
916         alt: Login wi a GitHub Account
917       wikipedia:
918         title: Login wi Wikipedia
919         alt: Login wi a Wikipedia Accoont
920   users:
921     show:
922       edits: Eedits
923       created from: 'Made frae:'
924   notes:
925     show:
926       title: 'Note: %{id}'
927       description: Descreeption
928       open_title: 'Unresolved note #%{note_name}'
929       closed_title: 'Resolved note #%{note_name}'
930       hidden_title: 'Hidden note #%{note_name}'
931     new:
932       title: New Note
933       intro: Spotted ae mistake or sommit missin? Lat ither mappers ken sae that we
934         can fix it. Muiv the maurker til the richt poseetion n type ae few wairds
935         tae explain the proablem. (Please dinna enter personal information here.)
936   javascripts:
937     directions:
938       errors:
939         no_place: Sairy - couldna find that place.
940       instructions:
941         continue_without_exit: Conteena on %{name}
942         slight_right_without_exit: Slicht richt ontae %{name}
943         offramp_right_with_name: Tak the ramp on the richt ontae %{name}
944         onramp_right_without_exit: Turn richt on the ramp ontae %{name}
945         endofroad_right_without_exit: At the end o the road turn richt ontae %{name}
946         merge_right_without_exit: Merge richt ontae %{name}
947         fork_right_without_exit: At the fork turn richt ontae %{name}
948         turn_right_without_exit: Turn richt ontae %{name}
949         sharp_right_without_exit: Shairp richt ontae %{name}
950         uturn_without_exit: U-turn alang %{name}
951         sharp_left_without_exit: Shairp left ontae %{name}
952         turn_left_without_exit: Turn left ontae %{name}
953         offramp_left_with_name: Tak the ramp on the left ontae %{name}
954         onramp_left_without_exit: Turn left on the ramp ontae %{name}
955         endofroad_left_without_exit: At the end o the road turn left ontae %{name}
956         merge_left_without_exit: Merge left ontae %{name}
957         fork_left_without_exit: At the fork turn left ontae %{name}
958         slight_left_without_exit: Slicht left ontae %{name}
959         via_point_without_exit: (via pynt)
960         follow_without_exit: Follae %{name}
961         roundabout_without_exit: At roondaboot tak %{name}
962         leave_roundabout_without_exit: Leave roondaboot - %{name}
963         stay_roundabout_without_exit: Stay on roondaboot - %{name}
964         start_without_exit: Stairt at end o %{name}
965         destination_without_exit: Reak destination
966         against_oneway_without_exit: Gae agin ane-wey on %{name}
967         end_oneway_without_exit: End o ane-wey on %{name}
968         roundabout_with_exit: At roondaboot tak exit %{exit} ontae %{name}
969         unnamed: unnamed road
970         courtesy: Directions coortesy o %{link}
971       time: Time
972     query:
973       node: Node
974       way: Wey
975       relation: Relation
976       nothing_found: Na featurs foond
977       error: 'Error contactin %{server}: %{error}'
978       timeout: Timeoot contactin %{server}
979     context:
980       directions_from: Directions frae here
981       directions_to: Directions tae here
982       add_note: Add a note here
983       show_address: Shaw address
984       query_features: Query featurs
985       centre_map: Centre cairt here
986   redactions:
987     edit:
988       heading: Eedit redaction
989 ...