1 # Messages for Traditional Chinese (中文(繁體))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
9 # Author: Justincheng12345
20 community_driven_html: "OpenStreetMap的社群多元化、懷有熱情,而且日益壯大。我們的貢獻者包括地圖製作愛好者,地理信息系統的專業人員,提供OSM伺服器的工程師,為受災害影響區域製圖的人道主義志願人士,以及其他各界人士。\n想進一步了解這個社群,請參閱<a href='%{diary_path}'>用戶日記</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>社群博客</a>,以及<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM基金會</a> 網站。"
21 community_driven_title: 社群推動
22 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>貢獻者
23 lede_text: OpenStreetMap是由製圖者社群所建立,他們提供及不斷更新包括有關世界各地的道路、路徑、咖啡館、火車站等等的資料。
24 local_knowledge_html: "OpenStreetMap強調當地的知識。貢獻者使用\n航照圖、GPS裝置與低科技的實地考察製圖,來驗證OSM\n是正確而最新的。"
25 local_knowledge_title: 當地的知識
27 open_data_html: "OpenStreetMap是<i>開放資料</i>: 您可以自由地使用作任何用途,前提是您須標明作者為OpenStreetMap及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或以之透過某些方式衍生其他資料\n,則只可依相同授權條款散佈有關成果。詳情請參閱<a href='%{copyright_path}'>版權及授權頁面</a>。"
30 used_by: "%{name}為數以百計的網站、行動 app 與硬體設備,提供地圖資料"
81 old_relation_member: 舊的關係成員
82 old_relation_tag: 舊的關係標籤
94 user_preference: 使用者偏好設定
101 cookies_needed: 您似乎已停用 cookies - 請在瀏覽器中啟用 cookies,然後繼續。
103 not_a_moderator: 您需要是管理人員,才可執行該動作。
105 blocked: 您已經被封禁使用API。請登入網頁介面以了解更多資訊。
106 need_to_see_terms: 我們已暫時中止您使用API的權限,請登入網頁介面查閱貢獻者條款,您不需要同意有關條款,但必須查閱它們。
111 changesetxml: 變更組合 XML
114 title_comment: 變更組合 %{id} - %{comment}
115 node: 節點 (共%{count}項)
116 node_paginated: 節點 (共%{count}項中的第%{x}-%{y}項)
117 osmchangexml: osmChange格式 XML
118 relation: 關係(%{count})
119 relation_paginated: 關係(%{count}的%{x}-%{y})
122 way_paginated: 路線(%{count}的%{x}-%{y})
124 closed_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>由%{user}關閉
125 closed_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>關閉
127 entry: 關係 %{relation_name}
128 entry_role: 關係 %{relation_name} (作為 %{relation_role})
130 created_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>由%{user}建立
131 created_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>建立
132 deleted_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>由%{user}刪除
134 edited_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>由%{user}編輯
139 history_title: 節點歷史:%{name}
142 sorry: 抱歉,找不到%{type}#%{id}。
149 closed_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由%{user}解決
150 closed_by_anonymous: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由匿名用户解決
151 closed_title: 已解決的筆記:#%{note_name}
152 commented_by: "%{user}於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>發表的評論"
153 commented_by_anonymous: 匿名用户於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>發表的評論
155 hidden_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由%{user}隱藏
156 hidden_title: 已隱藏的筆記:#%{note_name}
158 open_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由%{user}建立
159 open_by_anonymous: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由匿名用户建立
160 open_title: "未解決的筆記: #%{note_name}"
161 reopened_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由%{user}重開
162 reopened_by_anonymous: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由匿名用户重開
166 message_html: 此%{type}的版本%{version}已被刪蓋,因此未能顯示。詳細資訊請參閱%{redaction_link}。
173 history_title: "關係修訂歷史: %{name}"
177 entry_role: "%{type} %{name} 作為 %{role}"
183 feature_warning: 載入%{num_features}項物件的資料,可能會使你的瀏覽器操作緩慢或反應遲緩。你確定要顯示這些資料嗎?
189 key: "%{key}標籤的wiki說明頁面"
190 tag: "%{key}=%{value}標籤的wiki說明頁面"
191 wikipedia_link: 維基百科上的%{page}條目
193 sorry: 抱歉,索取id為%{id}的%{type}資料,花費時間過長。
204 one: 路徑%{related_ways}的部份
205 other: 路徑%{related_ways}的部份
212 view_changeset_details: 檢視變更組合詳細資訊
213 changeset_paging_nav:
216 showing_page: 第%{page}頁
225 empty_area: 這一地區沒有變更組合。
226 empty_user: 此用戶沒有變更組合。
229 no_more_area: 這一地區沒有更多變更組合。
230 no_more_user: 此用戶沒有更多變更組合。
232 title_friend: 您朋友的變更組合
233 title_nearby: 鄰近使用者的變更組合
234 title_user: "%{user}的變更組合"
236 sorry: 對不起,索取您所要求的變更組合清單,花費時間過長。
241 has_commented_on: "%{display_name}在以下的日記項目發表了評論"
242 newer_comments: 較新的評論
243 older_comments: 較舊的評論
247 comment_from: 由%{link_user}於%{comment_created_at}發表的評論
255 comment_link: 對這個項目的評論
259 posted_by: 於%{created}由%{link_user}以%{language_link}張貼
274 description: OpenStreetMap使用者最近的日記項目
275 title: OpenStreetMap日記項目
277 description: OpenStreetMap使用者最近的日記項目 (語言為 %{language_name})
278 title: OpenStreetMap日記項目 (語言為 %{language_name})
280 description: "%{user}最近的OpenStreetMap日記項目"
281 title: "%{user}的OpenStreetMap日記項目"
283 in_language_title: 日記 (語言為 %{language})
285 new_title: 在您的日記中撰寫新的項目
289 recent_entries: 最近的日記項目
292 title_nearby: 附近的使用者的日記
293 user_title: "%{user}的日記"
301 body: 抱歉,沒有日記項目或評論的id是%{id}。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
302 heading: 沒有項目的id為:%{id}
305 leave_a_comment: 留下評論
307 login_to_leave_a_comment: "%{login_link}以留下評論"
309 title: "%{user}的日記 | %{title}"
310 user_title: "%{user}的日記"
312 default: 預設 (目前為 %{name})
314 description: iD (瀏覽器內編輯)
317 description: Potlatch 1 (瀏覽器內編輯)
320 description: Potlatch 2 (瀏覽器內編輯)
323 description: 遠端控制 (JOSM 或 Merkaartor)
328 area_to_export: 要匯出的區域
329 embeddable_html: 內嵌式HTML
331 export_details: OpenStreetMap 資料是以<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
333 format_to_export: 要匯出的格式
338 manually_select: 手動選擇不同的區域
339 map_image: 地圖影像 (顯示標準圖層)
342 osm_xml_data: OpenStreetMap XML 資料
344 paste_html: 貼上 HTML 以於網站內嵌
347 advice: 如果上述工具匯出失敗,請考慮使用下列的來源:
348 body: 這個區域太大,無法匯出 OpenStreetMap XML 資料。請放大或選擇一個較小的區域,或使用下列大量資料下載源:
350 description: 定期更新的洲、國家及特定城市之摘錄資料
353 description: 世界主要城市與附近地區的摘錄資料
356 description: OpenStreetMap wiki 上列出的其他來源
359 description: 從OpenStreetMap資料庫的鏡像,下載此區域
362 description: 定期更新的完整OpenStreetMap資料庫副本
369 instructions_html: "只須點擊 <a class='icon note'></a>或地圖上的同一圖示,\n這將在地圖上添加一個標記,你可以拖動它,並添加你的筆記,然後點擊保存,其他製圖者會作出查證。"
371 explanation_html: 如果你發現我們的地圖資料有問題,例如缺少某條道路或者你的地址,最好的方法就是加入OpenStreetMap社群,然後自己添加或者改進資料。
375 explanation_html: 如果您對我們的資料如何被應用或有關的內容有任何問題,請參閱我們的<a href='/copyright'>版權頁</a>了解更多法律訊息,或聯繫適當的<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF working group</a>。
381 geonames: 位置來自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的位置
382 osm_nominatim: 來自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> 的位置
405 ca_postcode: 來自<a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>的結果
406 geonames: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
407 geonames_reverse: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
408 latlon: 來自<a href="http://openstreetmap.org/">內部</a>的結果
409 osm_nominatim: 來自<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>的結果
410 osm_nominatim_reverse: 來自<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>的結果
411 uk_postcode: 來自<a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>的結果
412 us_postcode: 來自<a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>的結果
413 search_osm_nominatim:
446 bicycle_parking: 單車停車
447 bicycle_rental: 自行車租賃
450 bureau_de_change: 找換店
457 charging_station: 充電站
462 community_centre: 社區中心
471 emergency_phone: 緊急電話
491 mountain_rescue: 山地救援
499 place_of_worship: 宗教場所
506 public_building: 公共建築
520 social_facility: 社會福利設施
530 vending_machine: 自動販賣機
537 administrative: 行政區邊界
559 emergency_access_point: 緊急求助點
566 motorway_junction: 高速公路交匯處
567 motorway_link: 高速公路連接路
579 secondary_link: 次級道路連接路
587 tertiary_link: 三級道路連接路
595 archaeological_site: 考古遺址
636 nature_reserve: 自然保護區
642 recreation_ground: 遊樂場
644 reservoir_watershed: 水庫集水區
662 miniature_golf: 小型高爾夫球場
663 nature_reserve: 自然保護區
667 recreation_ground: 遊樂場
726 employment_agency: 就業中介
732 telecommunication: 電信辦公室
746 isolated_dwelling: 獨立住宅
758 unincorporated_area: 非建制地區
764 disused_station: 廢棄火車站
767 historic_station: 歷史鐵路站
781 subway_entrance: 地鐵出入口
810 department_store: 百貨商店
821 funeral_directors: 殮葬服務
851 shopping_centre: 購物中心
865 bed_and_breakfast: 家庭旅館
909 description: 在OSM的問答網站提出問題或搜尋答案。
910 title: help.openstreetmap.org
911 url: https://help.openstreetmap.org/
912 introduction: OpenStreetMap有一些資源,可用於學習本計劃、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
915 description: 這個快速指南涵蓋了 OpenStreetMap 基礎知識。
919 description: 瀏覽wiki,取得詳盡的OSM文檔。
920 title: wiki.openstreetmap.org
921 url: http://wiki.openstreetmap.org/
924 edit_help: 將地圖移至你想編輯的位置並放大,然後按這裡。
927 tooltip_disabled: 圖例僅適用於標準圖層
932 mapquest: MapQuest Open
934 transport_map: Transport Map
935 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap貢獻者</a>
936 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>作出捐贈</a>
941 overlays: 啟用覆蓋層,以為地圖解決問題
944 popup: 你在該點的{distance}{unit}範圍內
952 intro: 發現錯誤或缺少些什麼東西嗎?請告訴其他地圖製作者以便於我們處理。將標記移動到正確的位置並輸入筆記,以解釋問題。(切勿在此輸入個人資料)
954 anonymous_warning: 此項筆記包含來自匿名用戶的評論,應作獨立核實。
956 comment_and_resolve: 評論並關閉
962 center_marker: 將標記設為地圖中心點
963 custom_dimensions: 設置自訂的尺寸
968 image_size: 標準圖層圖片顯示尺寸為
972 paste_html: 貼上HTML以嵌入網站
977 view_larger_map: 查看更大的地圖
979 createnote_disabled_tooltip: 放大以在地圖加入筆記
980 createnote_tooltip: 在地圖加入筆記
981 edit_disabled_tooltip: 放大以編輯地圖
983 map_data_zoom_in_tooltip: 放大以查看地圖圖資
984 map_notes_zoom_in_tooltip: 放大以查看筆記
988 community_blogs: 社群部落格
989 community_blogs_title: OpenStreetMap 社群成員的部落格
992 donate: 以%{link}給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。
994 edit_with: 以 %{editor} 編輯
998 foundation_title: OpenStreetMap 基金會
1000 gps_traces_tooltip: 管理 GPS 軌跡
1004 intro_2_create_account: 建立使用者帳號
1005 intro_header: 歡迎來到 OpenStreetMap!
1006 intro_text: OpenStreetMap 是一幅世界地圖,由像您這樣的人們所建立,在開放授權下可以自由使用。
1009 log_in_tooltip: 以現有帳號登入
1011 alt_text: OpenStreetMap 標誌
1015 title: 以捐贈金錢來支持 OpenStreetMap
1017 osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前正在離線,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
1018 osm_read_only: OpenStreetMap 資料庫目前處於唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
1019 partners_bytemark: Bytemark 主機代管
1020 partners_html: 主機由%{ucl}、%{ic}、%{bytemark},和其他%{partners}所支援。
1022 partners_partners: 合作夥伴
1023 partners_ucl: 倫敦大學學院 VR 中心
1025 sign_up_tooltip: 建立一個帳號以便能編輯
1027 tag_line: 自由的 Wiki 世界地圖
1029 user_diaries_tooltip: 檢視日記
1033 text: 這個翻譯頁面和%{english_original_link}若有衝突,會以英文頁面為準
1036 attribution_example:
1037 alt: 如何在網頁上署名OpenStreetMap的例子
1039 contributors_at_html: <strong>奧地利</strong>:包含來自 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a>(<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>授權)、<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a>及 Land Tirol(修訂的<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT</a>授權)的資料。
1040 contributors_ca_html: "<strong>加拿大</strong>:包含來自GeoBase®,GeoGratis(© Department of Natural\nResources Canada),CanVec(© Department of Natural\nResources Canada)和 StatCan(Geography Division,\nStatistics Canada)的資料。"
1041 contributors_fi_html: "<strong>芬蘭</strong>: 包含來自\nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\n及其他資料集的資料,以\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">NLSFI License</a>授權。"
1042 contributors_footer_1_html: "若需要進一步詳情,以及其他曾用以協助改進\n OpenStreetMap 的資料來源,請參閱 OpenStreetMap Wiki 上的 <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">貢獻者\n頁面</a>。"
1043 contributors_footer_2_html: OpenStreetMap 收錄一項資料,並不意味原本的資料提供者認可OpenStreetMap、提供任何保證或承擔任何法律責任。
1044 contributors_fr_html: "<strong>法國</strong>: 包含來自\nDirection Générale des Impôts的資料。"
1045 contributors_gb_html: "<strong>英國</strong>: 包含來自Ordnance\nSurvey data(© Crown copyright and database right\n2010-12)的資料。"
1046 contributors_intro_html: 我們的貢獻者為成千上萬的人。我們也收納了從國家測繪機構及其他來源等取得的開放版權資料,其中包括:
1047 contributors_nl_html: "<strong>荷蘭</strong>: 包含來自© AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)的資料。"
1048 contributors_nz_html: "<strong>紐西蘭</strong>: 包含來自\nLand Information New Zealand(Crown Copyright reserved)的資料。"
1049 contributors_title_html: 我們的貢獻者
1050 contributors_za_html: "<strong>南非</strong>: 包含來自\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>(State copyright reserved)的資料。"
1051 credit_1_html: 我們要求您以“© OpenStreetMap貢獻者”標明作者。
1052 credit_2_html: 您亦須清晰註明,有關數據可透過開放資料庫授權條款取得。若使用我們的影像塊,則須註明其製圖法是按CC-BY-SA授權。您可以透過連結至<a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">此版權頁</a>以作註明。您亦可以指明並直接連結至授權文本(但若您要以數據形式發布OSM,這是必要條件)。在無法作出連結的媒體(如印刷品),我們建議你引導你的讀者至 openstreetmap.org(如註明OpenStreetMap的完整網址)、opendatacommons.org,及(如相關的話)creativecommons.org。
1053 credit_3_html: "對於可瀏覽的電子地圖,標明出處的文字應放在地圖的一角。\n例如:"
1054 credit_title_html: 如何標明作者是OpenStreetMap
1055 infringement_1_html: OSM的貢獻者會被提醒,絕不要在沒有版權持有人的明確淮許下,添加來自任何有版權的來源的資料(如Google地圖或印刷地圖)。
1056 infringement_2_html: 如果你認為有版權的材料被不恰當地添加到 OpenStreetMap 資料庫或此網站,請參見我們的<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">撤除程序</a>,或直接在我們的<a href="http://dmca.openstreetmap.org/">網上申報頁面</a>提出。
1057 infringement_title_html: 侵犯版權
1058 intro_1_html: OpenStreetMap為<i>開放資料</i>,以<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
1059 intro_2_html: "您可以自由地複製、散布、傳輸及修改我們的資料,前提是您須標明作者為OpenStreetMap及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或據之衍生其他資料\n,則只可依相同授權條款散佈有關成果。授權的<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">法律原文</a>詳述您的權責。"
1060 intro_3_html: 我們地圖影像塊的製圖法以及我們的文件,以<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">共享創意-署名-相同方式共享2.0</a>(CC BY-SA)條款授權。
1061 more_1_html: "在<a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">常見法律問題</a>中,可閱讀更多關於使用我們的數據,以及如何標明我們是作者的資料。"
1062 more_2_html: 雖然 OpenStreetMap 是開放資料,但我們無法為第三方開發人員提供免費的地圖 API。詳見我們的<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API使用政策</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">地圖影像塊使用政策</a>及<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim服務使用政策</a>。
1063 more_title_html: 了解更多
1067 native_link: 台灣正體中文版
1068 text: 您正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的%{native_link},您亦可以停止閱讀版權並%{mapping_link}。
1076 messages: 您有%{new_messages}及%{old_messages}。
1080 other: "%{count}項新訊息"
1081 no_messages_yet: 您還沒有訊息。何不跟一些%{people_mapping_nearby_link}接觸看看?
1084 other: "%{count}項舊訊息"
1086 people_mapping_nearby: 附近製作地圖的用戶
1096 unread_button: 標記為未讀
1098 back_to_inbox: 回到收件匣
1100 limit_exceeded: 您最近寄出了大量的訊息。在嘗試寄出其他訊息之前請稍候。
1103 send_message_to: 寄出新訊息給%{name}
1107 body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
1114 one: 您有%{count}項已寄訊息
1115 other: 您有%{count}項已寄訊息
1116 my_inbox: 我的%{inbox_link}
1117 no_sent_messages: 您還沒有已寄訊息。何不跟一些%{people_mapping_nearby_link}接觸看看?
1119 people_mapping_nearby: 附近製作地圖的用戶
1131 unread_button: 標記為未讀
1132 wrong_user: 您已經以「%{user}」的身份登入,但是您想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身份登入以閱讀它。
1134 wrong_user: 您已經以「%{user}」的身份登入,但是您想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身份登入以回覆這個訊息。
1135 sent_message_summary:
1139 closed_at_by_html: 於%{when}前由%{user}關閉
1140 closed_at_html: 於%{when}前關閉
1141 commented_at_by_html: 於%{when}前由%{user}更新
1142 commented_at_html: 於%{when}前更新
1143 opened_at_by_html: 於%{when}前由%{user}建立
1144 opened_at_html: 於%{when}前建立
1145 reopened_at_by_html: 於%{when}前由%{user}重啟
1146 reopened_at_html: 於%{when}前重啟
1151 ago_html: "%{when}前"
1155 heading: "%{user}的筆記"
1157 title: 由%{user}提交或評論的筆記
1159 closed: 關閉的筆記(在%{place}附近)
1160 commented: 新的評論(在%{place}附近)
1161 description_area: 在你的區域[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]所報告、評論或關閉的筆記的列表
1162 description_item: 筆記%{id}的 RSS feed
1163 opened: 新的筆記(在%{place}附近)
1164 reopened: 重啟的筆記(在%{place}附近)
1165 title: OpenStreetMap 筆記
1167 diary_comment_notification:
1168 footer: 您也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論,或在 %{replyurl} 回覆
1169 header: "%{from_user}在您最近主旨為%{subject}的 OpenStreetMap 日記項目留下評論:"
1171 subject: "[OpenStreetMap] %{user}在您的日記項目留下評論"
1173 subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件位址"
1175 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
1177 hopefully_you: 有人 (希望是您) 想將他的電郵地址 %{server_url} 改變為 %{new_address}。
1178 email_confirm_plain:
1179 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
1181 hopefully_you: 有人(希望是您)希望在 %{server_url} 更改電郵地址至 %{new_address} 。
1182 friend_notification:
1183 befriend_them: 您可以在 %{befriendurl} 把他加入為朋友。
1184 had_added_you: "%{user}已在 OpenStreetMap 將您加入為朋友。"
1185 see_their_profile: 您可以在 %{userurl} 查看他的資料。
1186 subject: "[OpenStreetMap] %{user}將您加入為朋友"
1188 and_no_tags: 並且沒有標籤。
1189 and_the_tags: 並且標籤為:
1191 failed_to_import: 看來匯入失敗。錯誤訊息為:
1192 more_info_1: 更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的
1193 more_info_2: 資訊可在這裡找到:
1194 subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗"
1197 loaded_successfully: "成功載入可能為 %{possible_points} 點中的\n%{trace_points} 點。"
1198 subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入成功"
1199 with_description: 附有說明為
1200 your_gpx_file: 您的 GPX 檔案
1202 subject: "[OpenStreetMap] 密碼重設要求"
1204 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
1206 hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電郵地址註冊的 openstreetmap.org 帳戶,重設密碼。
1207 lost_password_plain:
1208 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
1210 hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電郵地址註冊的 openstreetmap.org 帳戶,重設密碼。
1211 message_notification:
1212 footer_html: 您也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,並且在 %{replyurl} 回覆
1213 header: "%{from_user}透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為%{subject}的訊息:"
1215 note_comment_notification:
1219 confirm: 在我們作出任何動作之前,我們需要確認這是您提出的要求。如果確實是這樣,請按以下連結,以確認你的帳戶:
1220 created: 有人(希望是您)剛在 %{site_url} 建立了帳戶。
1222 subject: "[OpenStreetMap] 歡迎加入OpenStreetMap"
1223 welcome: 在確認你的帳戶後,我們將提供一些額外的訊息,幫助你開始使用OpenStreetMap。
1226 allow_read_gpx: 讀取您的私人 GPS 軌跡。
1227 allow_read_prefs: 讀取您的使用者偏好設定。
1228 allow_to: 允許客戶端應用程式:
1229 allow_write_api: 修改地圖。
1230 allow_write_diary: 建立日記、註解和加入朋友。
1231 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
1232 allow_write_notes: 修改筆記。
1233 allow_write_prefs: 修改您的使用者偏好設定。
1234 request_access: 應用程式 %{app_name} 要求使用您的帳戶,%{user}。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己喜好,選擇多少項功能。
1237 denied: 您已拒絕應用程式 %{app_name} 使用您的帳戶。
1241 allowed: 您已授權應用程式 %{app_name} 使用您的帳戶。
1243 verification: 驗證碼是 %{code}。
1245 flash: 您已經註銷 %{application} 的授權記號。
1250 flash: 已銷毀此客戶端應用程式註冊
1255 allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
1256 allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
1257 allow_write_api: 修改地圖。
1258 allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。
1259 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
1260 allow_write_notes: 修改筆記。
1261 allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
1262 callback_url: 召回(Callback) URL
1264 requests: 向使用者要求下列權限:
1271 list_tokens: 下列授權記號已發給您名下的應用程式:
1274 no_apps: 您是否有想要註冊以使用於 %{oauth} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。
1275 register_new: 註冊您的應用程式
1276 registered_apps: 您已經註冊下列客戶端應用程式:
1278 title: 我的 OAuth 詳細資料
1283 sorry: 抱歉,找不到此 %{type}。
1285 access_url: 存取記號 URL:
1286 allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
1287 allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
1288 allow_write_api: 修改地圖。
1289 allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。
1290 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
1291 allow_write_notes: 修改筆記。
1292 allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
1293 authorize_url: 授權 URL:
1298 requests: 向使用者要求下列權限:
1300 support_notice: 我們支援 HMAC-SHA1 (建議) 和RSA-SHA1署名。
1301 title: "%{app_name} 的 OAuth 詳細資料"
1306 with_version: "%{id},版本%{version}"
1320 anon_edits_link_text: 了解為什麼這很重要。
1321 flash_player_required: 您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">在 Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯 OpenStreetMap。
1322 id_not_configured: iD 尚未設定
1323 no_iframe_support: 您的瀏覽器不支持 HTML 嵌入式框架,這是這項功能所必要的。
1324 not_public: 您尚未將您的編輯設為公開。
1325 not_public_description: 在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的%{user_page}將自己的編輯設定為公開。
1326 potlatch2_unsaved_changes: 您有未儲存的更改。(要在 Potlatch 2 中儲存,您應按一下儲存。)
1327 potlatch_unsaved_changes: 您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點(如果是在清單模式編輯),或是點選儲存(如果有儲存按鈕)。)
1328 user_page_link: 使用者頁面
1331 js_1: 您使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。
1332 js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
1334 copyright: 版權所有,由OpenStreetMap及貢獻者根據開放的授權協議提供
1336 remote_failed: 編輯失敗 - 請確定已載入 JOSM 或 Merkaartor 並啟用遠端控制選項
1361 destination: 只限前往目的地
1414 title_html: 以 <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> 解析
1424 where_am_i_title: 使用搜索引擎描述目前的位置
1427 search_results: 搜尋結果
1431 friendly: "%Y年 %B %e日 %H 時 %M 分"
1434 trace_uploaded: 您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。
1435 upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
1437 scheduled_for_deletion: 軌跡已被排程刪除
1439 description_with_count:
1440 one: 由%{user}上載的 GPX 檔案,含有%{count}點
1441 other: 由%{user}上載的 GPX 檔案,含有%{count}點
1442 description_without_count: 由%{user}上載的 GPX 檔案
1448 heading: 編輯軌跡 %{name}
1459 visibility_help: 這是什麼意思?
1461 title: OpenStreetMap GPS 軌跡
1463 description: 瀏覽最近的 GPS 軌跡上傳
1464 empty_html: 還沒有軌跡。<a href='%{upload_link}'>上傳新的軌跡</a>或在 <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki 頁面</a>上瞭解更多有關 GPS 軌跡的資訊。
1465 public_traces: 公開 GPS 軌跡
1466 public_traces_from: "%{user} 的公開 GPS 軌跡"
1467 tagged_with: 有如下標籤:%{tags}
1468 your_traces: 您的 GPS 軌跡
1470 made_public: 軌跡標記為公開
1473 message: GPX 檔案儲存,上傳系統目前無法使用。
1475 message: GPX 檔案上傳系統目前無法使用
1477 ago: "%{time_in_words_ago}之前"
1479 count_points: "%{count} 個點"
1489 trace_details: 檢視軌跡詳細資訊
1498 upload_gpx: 上傳 GPX 檔案:
1500 visibility_help: 這是什麼意思?
1502 see_all_traces: 查看所有的軌跡
1503 see_your_traces: 查看您所有的軌跡
1504 traces_waiting: 您有 %{count} 個軌跡等待上傳。請先等待這些結束後才作進一步的上傳,以免阻礙其他使用者的排程。
1511 showing_page: 第%{page}頁
1513 delete_track: 刪除這個軌跡
1519 heading: 檢視軌跡 %{name}
1525 start_coordinates: 開始坐標:
1528 trace_not_found: 找不到軌跡!
1532 identifiable: 可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記)
1533 private: 私人 (以匿名方式分享,節點無順序)
1534 public: 公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序)
1535 trackable: 可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)
1539 agreed: 您已同意新的貢獻者條款。
1540 agreed_with_pd: 您亦同意將您的編輯放到公共領域
1543 not yet agreed: 您未同意新的貢獻者條款。
1544 review link text: 請跟隨此連結,方便你查看並接受新的貢獻者條款。
1545 current email address: 目前的電子郵件地址:
1546 delete image: 移除目前的圖片
1547 email never displayed publicly: (永遠不公開顯示)
1548 flash update success: 使用者資訊已成功更新。
1549 flash update success confirm needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件,以確認收到新電子郵件地址的通知。
1551 gravatar: 使用Gravatar
1553 home location: 家的位置:
1555 image size hint: (方形圖片至少 100x100 的效果最好)
1559 make edits public button: 將我所有的編輯設為公開
1561 new email address: 新的電子郵件地址:
1563 no home location: 您尚未輸入家的位置。
1565 link: HTTP://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1568 preferred editor: "偏好編輯器:"
1569 preferred languages: 偏好的語言:
1570 profile description: 個人檔案描述:
1572 disabled: 已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。
1573 disabled link text: 為什麼我不能編輯?
1574 enabled: 已啟用。非匿名且可以編輯資料。
1575 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1576 enabled link text: 這是什麼?
1578 public editing note:
1580 text: 目前您的編輯是匿名的,人們不能發送郵件給您或看到您的位置。為了顯示你的編輯,讓別人透過網站與您聯繫,請點擊下面的按鈕。 <b>由於 0.6 API 的轉換,只有公開的使用者可以編輯地圖資料</b> 。 ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道為什麼</a> )。 <ul><li>您的電子郵件地址將不會被因為成為公開使用者而被透露。 </li><li>這個動作不能逆轉,所有新的使用者現在都預設為公開的。 </li></ul>
1581 replace image: 取代目前的圖片
1582 return to profile: 回到設定檔
1583 save changes button: 儲存變更
1585 update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置?
1587 already active: 該帳戶已經確認。
1590 introduction_1: 我們寄給您一封確認電郵。
1591 introduction_2: 按電子郵件中的連結以確認你的帳戶,然後你就可以開始繪製地圖。
1592 press confirm button: 按下確認按鈕以啟用您的帳戶。
1593 reconfirm_html: 如果你需要我們重新發送確認電郵,<a href="%{reconfirm}">請按這裡</a>。
1594 unknown token: 確認碼已經過期或不存在。
1597 failure: 具有此記號的電子郵件地址已經確認過了。
1598 heading: 確認電子郵件位址的變更
1599 press confirm button: 按下確認按鈕以確認您的新電子郵件地址。
1600 success: 已確認您的電子郵件地址,感謝您的註冊!
1602 failure: 找不到使用者 %{name}。
1603 success: 我們已經發送一封新的確認電郵到%{email},只要你確認你的帳戶,你就可以開始製圖了。 <br /><br />如果你使用會發送確認請求的反垃圾郵件系統,請確保你將webmaster@openstreetmap.org加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認請求。
1605 not_an_administrator: 您需要一個行政員才可執行該動作。
1607 flash success: 現在您所有的編輯都是公開的,而您已獲准編輯。
1614 one: 頁面 %{page} (%{first_item} / %{items})
1615 other: 頁面 %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1616 summary: "%{name}由%{ip_address}於%{date}建立"
1617 summary_no_ip: "%{name}建立於:%{date}"
1620 account is suspended: 很抱歉,您的帳戶已經因可疑活動被暫停。<br>請如果您想要討論這個問題,請與<a href="%{webmaster}">網站管理員</a>聯繫。
1621 account not active: 抱歉,您的帳戶尚未啟用。<br />請點選帳戶確認電子郵件中的連結來啟用您的帳戶,或<a href="%{reconfirm}">要求發出新的確認電郵</a>。
1622 auth failure: 很抱歉,無法以這些資料登入。
1623 create account minute: 建立一個帳戶。只需要一分鐘。
1624 email or username: 電子郵件位址或使用者名稱:
1627 lost password link: 忘記您的密碼?
1628 new to osm: 第一次來到 OpenStreetMap?
1630 openid: "%{logo} OpenID:"
1631 openid invalid: 很抱歉,您的 OpenID 格式似乎不正確
1632 openid missing provider: 很抱歉,無法聯繫您的 OpenID 提供者
1633 openid_logo_alt: 使用 OpenID 登入
1636 alt: 使用 AOL OpenID 登入
1639 alt: 使用 Google OpenID 登入
1642 alt: 使用 OpenID URL 登入
1645 alt: 使用 Wordpress OpenID 登入
1646 title: 使用 Wordpress 登入
1648 alt: 使用 Yahoo OpenID 登入
1654 to make changes: 要更改的 OpenStreetMap 的資料,您必須擁有一個帳戶。
1655 with openid: 或者請使用 OpenID 登錄:
1656 with username: 已經有 OpenStreetMap 的帳戶嗎?請使用您的使用者名和密碼登錄:
1658 heading: 從 OpenStreetMap 登出
1662 email address: 電子郵件地址:
1664 help_text: 輸入您的電子郵件地址來註冊,我們會將連結送至該地址,而您可以用它來重設密碼。
1665 new password button: 重設密碼
1666 notice email cannot find: 找不到該電子郵件地址,抱歉。
1667 notice email on way: 很遺憾您忘了它 :-( 不過讓您可以重設它的電子郵件已經寄出,您待會便可重設。
1670 already_a_friend: 您已經是%{name}的朋友了。
1672 failed: 抱歉,無法將%{name}加入為朋友。
1673 heading: 將%{user}加入為朋友?
1674 success: "%{name}現在已成為您的朋友!"
1678 html: "<p>與其他地圖不同,OpenStreetMap是完全由像你一樣的人們創建的,而且任何人都可自由地修正、更新、下載和使用。</p>\n<p>請註冊以開始貢獻吧。我們將發出電郵以確認你的帳戶。</p>"
1679 confirm email address: 確認電子郵件地址:
1680 confirm password: 確認密碼:
1681 contact_webmaster: 請聯絡 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">網站管理者</a>安排要建立的帳戶,我們會儘快嘗試並處理這個要求。
1684 display name description: 您公開顯示的使用者名稱。您可以稍後在偏好設定中改變它。
1685 email address: 電子郵件地址:
1686 license_agreement: 當您確認您的帳戶,您需要同意<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">貢獻者條款</a> 。
1687 no_auto_account_create: 很不幸的我們現在無法自動為您建立帳戶。
1688 not displayed publicly: 不要公開顯示 (請看 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">隱私權政策</a>)
1689 openid: "%{logo} OpenID:"
1690 openid association: "<p>你的 OpenID 尚未與一個 OpenStreetMap 帳戶相關聯。</p>\n<ul>\n <li>如果你是新來到OpenStreetMap,請使用下面的表單建立一個新的帳戶。 </li>\n <li>\n 如果你已經有一個帳戶,你可以使用你的用戶名稱和密碼登入你的帳戶,然後在你的用戶設置中關聯你的OpenID。 \n </li>\n</ul>"
1691 openid no password: 使用 OpenID 時密碼不是必需的,但可能仍需要一些額外的工具或伺服器。
1693 terms accepted: 感謝您接受新的貢獻條款!
1694 terms declined: 我們很遺憾你已決定不接受新的貢獻者條款。有關詳細信息,請參閱<a href="%{url}">此wiki頁面</a>.
1696 use openid: 或者,使用 %{logo} OpenID 登入
1698 body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
1699 heading: 使用者 %{user} 不存在
1703 nearby mapper: 附近的製圖者
1707 heading: 移除朋友%{user}?
1708 not_a_friend: "%{name}並不是您的朋友。"
1709 success: "%{name}已從您的朋友中移除。"
1711 confirm password: 確認密碼:
1712 flash changed: 您的密碼已經變更。
1713 flash token bad: 找不到該記號,可能要檢查一下 URL?
1714 heading: 重設 %{user} 的密碼
1719 flash success: 家的位置成功的儲存
1721 body: "<p>\n對不起,您的帳戶已因可疑\n活動被自動暫停。 \n</p>\n<p>\n這項決定將在短期內由行政員審核,或是如果你想討論這一點\n,可以聯絡%{webmaster}。 \n</p>"
1727 consider_pd: 在上述協議之上,我同意將我的貢獻放到公共領域
1728 consider_pd_why: 這是什麼?
1730 guidance: 幫助理解這些條款的資料:一個<a href="%{summary}">供普通人閱讀的摘要</a>和一些<a href="%{translations}">非正式翻譯</a>
1735 rest_of_world: 世界其他地區
1736 legale_select: 請選擇您的居住地:
1737 read and accept: 請閱讀下面的協議並按同意按鈕,以確認為你現有的和將來的貢獻接受本協議的條款。
1739 you need to accept or decline: 請先閱讀,然後選擇接受或拒絕新的貢獻者條款,再繼續。
1741 activate_user: 啟用這個使用者
1742 add as friend: 加入為朋友
1743 ago: (%{time_in_words_ago}之前)
1745 blocks by me: 我所設的封禁
1749 confirm_user: 確認這個使用者
1750 create_block: 封禁這個使用者
1752 ct accepted: 於%{ago}前接受
1756 deactivate_user: 停用這個使用者
1757 delete_user: 刪除這個使用者
1761 email address: 電子郵件地址:
1762 friends_changesets: 朋友的變更組合
1763 friends_diaries: 朋友的日記項目
1765 if set location: 您可以在%{settings_link}頁面設定您家的位置,以查看附近的用戶。
1766 km away: "%{count}公里遠"
1767 latest edit: 上次編輯於%{ago}:
1768 m away: "%{count}公尺遠"
1769 mapper since: 註冊為製圖者日期:
1770 moderator_history: 給予封禁
1779 nearby users: 其他附近的使用者
1780 nearby_changesets: 附近使用者的變更組合
1781 nearby_diaries: 附近使用者的日記項目
1782 new diary entry: 新增日記項目
1783 no friends: 您尚未加入任何朋友。
1784 no nearby users: 附近沒有已加入製圖的使用者。
1786 oauth settings: oauth 設定值
1787 remove as friend: 移除朋友
1789 administrator: 這個使用者是一個行政員
1791 administrator: 授予行政員權限
1793 moderator: 這個使用者是一個管理者
1795 administrator: 撇銷行政員權限
1798 settings_link_text: 設定
1802 unhide_user: 取消隱藏這個使用者
1803 user location: 使用者位置
1807 empty: "%{name}尚未設定任何封禁。"
1808 heading: 列出%{name}所設定的封禁
1809 title: "%{name}設的封禁"
1811 empty: "%{name}尚未被封禁。"
1812 heading: 對%{name}封禁的清單
1815 flash: 已建立對使用者%{name}的封禁。
1816 try_contacting: 在封禁使用者之前請先嘗試聯繫他,並給予他一段合理的時間作出回應。
1817 try_waiting: 在封禁使用者之前請先嘗試給使用者一段合理的時間來回應。
1820 heading: 正在編輯對%{name}的封禁
1821 needs_view: 在清除這項封禁之前是否需要使用者登入?
1822 period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
1823 reason: "%{name}之所以被封禁的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。"
1826 title: 正在編輯對%{name}的封禁
1828 block_expired: 這項封禁已經逾期並且不能被編輯。
1829 block_period: 封禁期間必須是在下拉式選單中可選擇的其中一項數值。
1831 time_future: 於%{time}結束。
1832 time_past: 於%{time}之前結束。
1833 until_login: 生效直至這個使用者登入為止。
1839 non_moderator_revoke: 只有管理者才可撇銷封禁。
1840 non_moderator_update: 只有管理者才可作出或更新封禁。
1843 heading: 正在建立對 %{name} 的封禁
1844 needs_view: 需要使用者登入才能解除這項封禁
1845 period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
1846 reason: "%{name} 之所以被封禁的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住訊息會公開讓所有人看到,而並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。"
1848 title: 正在建立對 %{name} 的封禁
1849 tried_contacting: 我已聯緊這個使用者並請他停止。
1850 tried_waiting: 我已經給予這位使用者合理的時間回應這些問題。
1853 sorry: 抱歉,找不到 ID 為%{id}的使用者封禁。
1857 display_name: 被封禁的使用者
1866 showing_page: 第%{page}頁
1872 confirm: 你確定要撇銷這項封禁?
1874 heading: 正在撇銷%{block_by}對%{block_on}的封禁
1875 past: 這項封禁已在%{time}之前結束,現在不能被撇銷了。
1877 time_future: 這項封禁將於%{time}結束。
1878 title: 正在撇銷對%{block_on}的封禁
1883 heading: "%{block_on}被%{block_by}封禁"
1884 needs_view: 在撇銷這個封禁之前,該使用者需要先登入。
1890 time_future: 於%{time}內終止
1891 time_past: 於%{time}前終止
1892 title: "%{block_on}被%{block_by}封禁"
1894 only_creator_can_edit: 只有建立這項封禁的管理者可作出編輯。
1898 already_has_role: 這個使用者已經有%{role}角色。
1899 doesnt_have_role: 這個使用者沒有%{role}角色。
1900 not_a_role: 字串「%{role}」不是有效的角色。
1901 not_an_administrator: 只有行政員可以進行使用者角色管理,但是您並不是行政員。
1903 are_you_sure: 您確定要授予使用者「%{name}」「%{role}」的角色?
1905 fail: 無法授予使用者「%{name}」「%{role}」的角色。請檢查使用者和角色是否都正確。
1909 are_you_sure: 您確定要撇銷使用者「%{name}」「%{role}」的角色?
1911 fail: 無法撇銷使用者「%{name}」「%{role}」的角色。請檢查使用者和角色是否都正確。
1916 paragraph_1_html: 如果你只想做一些微小改動,而沒有時間登錄來學習如何編輯,那麼加入一項筆記還是非常容易的。
1917 paragraph_2_html: 只要到<a href='%{map_url}'>地圖</a>並點擊筆記圖示: <span class='icon note'></span>。這將在地圖上添加一個標記,你可以拖動它,並添加你的筆記,然後點擊保存,其他製圖者會作出查證。
1918 title: 沒有時間編輯嗎?可加入筆記!
1920 editor_html: <strong>編輯器</strong>是你可以用於編輯地圖的程序或網站。
1921 node_html: <strong>節點</strong>是地圖上的一個點,例如一間餐廳或一棵樹。
1922 paragraph_1_html: OpenStreetMap有自己的術語。以下是一些常用的關鍵詞。
1923 tag_html: <strong>標籤</strong>是關於節點或路徑的簡要資料,例如餐廳的名字或道路的速度限制。
1925 way_html: <strong>路徑</strong>是一條線或一個區域,例如一條道路、一條溪、一個湖或一棟建築物。
1926 introduction_html: 歡迎來到 OpenStreetMap,自由和可編輯的世界地圖。您目前已經登錄,可以開始繪製地圖。這裡有一份您須知道最重要事項的快速指南。
1928 paragraph_1_html: OpenStreetMap有一些資源,可用於學習本計劃、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。 <a href='%{help_url}'>按此獲取幫助</a>。
1933 off_html: 然而它<em>不包含</em>一些例如評分的主觀意見資料、歷史或假設性的地理特徵,以及有版權的來源資料。除非你獲特別許可,不要抄襲網上或印刷的地圖。
1934 on_html: "OpenStreetMap 是一個為<em>真實且現存</em>物件繪製地圖的地方 -\n它包含數以百萬計的建築物、道路以及關於位置其他詳細資料。您可以\n在地圖上畫出任何現實世界中令您感興趣的地理特徵。"