1 # Messages for Korean (한국어)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
23 friendly: '%Y년 %B %e일 %H:%M'
29 changeset_tag: 바뀜집합 태그
40 old_node_tag: 이전 노드 태그
42 old_relation_member: 이전 관계 구성 요소
43 old_relation_tag: 이전 관계 태그
48 relation_member: 관계 구성 요소
55 user_preference: 사용자 환경 설정
94 default: 기본값 (현재 %{name})
97 description: Potlatch 1 (브라우저 내 편집기)
100 description: iD (브라우저 내 편집기)
103 description: Potlatch 2 (브라우저 내 편집기)
106 description: 원격 제어 (JOSM 또는 Merkaartor)
110 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} 전</abbr>에 만들어짐
111 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} 전</abbr>에 닫힘
112 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} 전</abbr>에 %{user} 사용자가 만듦
113 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} 전</abbr>에 %{user} 사용자가 삭제함
114 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} 전</abbr>에 %{user} 사용자가 편집함
115 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} 전</abbr>에 %{user} 사용자가 닫음
121 download_xml: XML 다운로드
123 view_details: 자세한 내용 보기
129 node_paginated: 노드 (%{count} 중 %{x}-%{y})
131 way_paginated: 길 (%{count} 중 %{x}-%{y})
132 relation: 관계 (%{count})
133 relation_paginated: 관계 (%{count} 중 %{x}-%{y})
134 comment: 의견 (%{count})
135 hidden_commented_by: '%{user} 사용자가 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 전</abbr>에
137 commented_by: '%{user} 사용자가 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 전</abbr>에
139 changesetxml: 바뀜집합 XML
140 osmchangexml: osmChange XML
143 title_comment: 바뀜집합 %{id} - %{comment}
144 join_discussion: 토론에 참여하려면 로그인
148 history_title: '노드 역사: %{name}'
151 history_title: '길 역사: %{name}'
154 one: '%{related_ways} 길의 일부'
155 other: '%{related_ways} 길의 일부'
158 history_title: '관계 역사: %{name}'
161 entry_role: '%{type}에서 %{role}의 %{name}'
167 entry: 관계 %{relation_name}
168 entry_role: (%{relation_role}로서) 관계 %{relation_name}
170 sorry: '죄송하지만, %{type} #%{id}(을)를 찾지 못했습니다.'
177 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 %{type}에 대한 데이터를 얻는데 너무 오래 걸립니다.
185 message_html: 이 %{type}의 %{version}판은 비공개 처리되었기 때문에 볼 수 없습니다. 자세한 내용은 %{redaction_link}(을)를
192 feature_warning: 지물 %{num_features}개를 불러오고 있기 때문에 브라우저가 느려지거나 응답하지 않을 수 있습니다.
199 key: '%{key} 태그에 대한 위키 설명 문서'
200 tag: '%{key}=%{value} 태그에 대한 위키 설명 문서'
201 wikidata_link: 위키데이터 %{page} 항목
202 wikipedia_link: 위키백과 %{page} 문서
203 telephone_link: '%{phone_number}로 전화 걸기'
208 open_title: '해결되지 않은 참고 #%{note_name}'
209 closed_title: '해결된 참고 #%{note_name}'
210 hidden_title: '숨겨진 참고 #%{note_name}'
211 open_by: '%{user} 사용자가 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 전</abbr>에 만듦'
212 open_by_anonymous: 익명 사용자가 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 전</abbr>에 만듦
213 commented_by: '%{user} 사용자가 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 전</abbr>에
215 commented_by_anonymous: 익명 사용자가 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 전</abbr>에
217 closed_by: '%{user} 사용자가 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 전</abbr>에 해결함'
218 closed_by_anonymous: 익명 사용자가 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 전</abbr>에 해결함
219 reopened_by: '%{user} 사용자가 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 전</abbr>에 다시
221 reopened_by_anonymous: 익명 사용자가 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 전</abbr>에
223 hidden_by: '%{user} 사용자가 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 전</abbr>에 숨김'
226 introduction: 근처의 지물을 찾으려면 지도에서 클릭하세요.
230 changeset_paging_nav:
231 showing_page: 페이지 %{page}
237 view_changeset_details: 바뀜집합 자세한 사항 보기
246 title_user: '%{user} 사용자의 바뀜집합'
247 title_friend: 내 친구의 바뀜집합
248 title_nearby: 근처 사용자의 바뀜집합
249 empty: 찾은 바뀜집합이 없습니다.
250 empty_area: 이 지역에 바뀜집합이 없습니다.
251 empty_user: 이 사용자의 바뀜집합이 없습니다.
252 no_more: 찾은 바뀜집합이 더 없습니다.
253 no_more_area: 이 지역에서 바뀜집합이 더 없습니다.
254 no_more_user: 이 사용자의 바뀜집합이 더 없습니다.
257 sorry: 죄송합니다, 요청하는 바뀜집합 목록을 얻는데 너무 오래 걸립니다.
259 title_all: OpenStreetMap 바뀜집합 토론
260 title_particular: 'OpenStreetMap 바뀜집합 #%{changeset_id} 토론'
261 comment: '바뀜집합 #%{changeset_id}에 %{author}님이 새 덧글을 남김'
262 commented_at_html: '%{when} 전에 업데이트함'
263 commented_at_by_html: '%{user} 사용자가 %{when} 전에 업데이트함'
270 title_friends: 친구의 일기
271 title_nearby: 근처 사용자의 일기
272 user_title: '%{user}의 일기'
273 in_language_title: '%{language}의 일기 항목'
275 new_title: 사용자 일기에 새 항목 작성
276 no_entries: 일기 항목이 없습니다
277 recent_entries: 최근 일기 항목
290 marker_text: 일기 항목 위치
292 title: '%{user}의 일기 | %{title}'
293 user_title: '%{user}의 일기'
294 leave_a_comment: 덧글 남기기
295 login_to_leave_a_comment: 덧글을 남기려면 로그인해야 합니다. %{login_link}
300 heading: 'id에 항목 없음: %{id}'
301 body: 죄송합니다, %{id} id로 된 일기 항목이나 덧글이 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크가 잘못됐는지 확인하세요.
303 posted_by: '%{link_user} 사용자가 %{language_link}로 %{created}에 게시함'
304 comment_link: 이 항목에 덧글 남기기
305 reply_link: 이 항목에 답변하기
314 comment_from: '%{comment_created_at}에 %{link_user}에 대한 덧글'
323 title: '%{user} 사용자에 대한 OpenStreetMap 일기 항목'
324 description: '%{user} 사용자의 최근 OpenStreetMap 일기 항목'
326 title: '%{language_name}의 OpenStreetMap 일기 항목'
327 description: '%{language_name}로 된 OpenStreetMap 최근 일기 항목'
329 title: OpenStreetMap 일기 항목
330 description: OpenStreetMap의 사용자의 최근 일기 항목
332 has_commented_on: '%{display_name} 사용자가 다음 일기 항목에 덧글을 남겼습니다'
338 older_comments: 이전 덧글
342 area_to_export: 지역 내보내기
343 manually_select: 수동으로 다른 지역 선택
344 format_to_export: 내보내기 형식
345 osm_xml_data: OpenStreetMap XML 데이터
346 map_image: 지도 그림 (표준 레이어 보이기)
347 embeddable_html: 내장된 HTML
349 export_details: OpenStreetMap 데이터는 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">오픈
350 데이터 커먼즈 오픈 데이터베이스 라이선스</a>(ODbL)에 따라 사용할 수 있습니다.
352 advice: '위의 내보내기가 실패하면, 아래에 나열된 원본 중 하나를 사용하는 것을 고려해주세요:'
353 body: '이 지역은 OpenStreetMap XML 데이터로 내보내는 데 너무 넓습니다. 확대하거나 작은 지역을 선택하거나, 대량
354 데이터 다운로드에 대한 다음 소스 중 하나를 사용하세요:'
357 description: 완전한 OpenStreetMap 데이터베이스가 정기적으로 업데이트되는 복사본
360 description: OpenStreetMap 데이터베이스의 미러에서 이 테두리 상자를 다운로드
362 title: Geofabrik 다운로드
363 description: 대륙, 국가 및 선택한 도시가 정기적으로 업데이트되는 추출본
366 description: 세계 주요 도시와 그 주변 지역에 대한 추출본
369 description: OpenStreetMap 위키에 나와있는 추가 원본
376 add_marker: 지도에 표시 추가
380 paste_html: HTML을 붙여 넣어 웹사이트에 포함시키세요
385 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">내부</a> 결과
386 us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>에서의 결과
387 uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>에서의
389 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>에서의 결과
390 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
392 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>에서의 결과
393 osm_nominatim_reverse: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
395 geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>에서의 결과
396 search_osm_nominatim:
413 animal_shelter: 동물 쉼터
420 bicycle_parking: 자전거 주차장
421 bicycle_rental: 자전거 대여
425 bureau_de_change: 환전소
432 charging_station: 충전 스테이션
438 community_centre: 커뮤니티 센터
445 driving_school: 운전 학교
447 emergency_phone: 긴급 전화
449 ferry_terminal: 페리 부두
460 hunting_stand: 사냥 스탠드
467 motorcycle_parking: 모터사이클 주차장
473 parking_entrance: 주차장 입구
475 place_of_worship: 예배당
482 public_building: 공공 건물
483 reception_area: 리셉션 지역
494 social_facility: 공공 시설
503 vending_machine: 자동 판매기
507 waste_disposal: 폐기물 처리장
510 administrative: 행정 구역 경계
513 protected_area: 보호 구역
534 ambulance_station: 구급차 스테이션
541 bus_guideway: 가이드 버스 차선
543 construction: 건설 중인 고속도로
546 emergency_access_point: 긴급 접근 지점
552 motorway_junction: 고속도로 교차점
565 secondary_link: 보조 도로
574 traffic_signals: 교통 신호
578 unclassified: 분류하지 않은 도로
582 archaeological_site: 고고학장
604 wayside_cross: 도로변의 십자가
605 wayside_shrine: 길가의 신사
632 recreation_ground: 놀이 공원
634 reservoir_watershed: 저수지 유역
648 fitness_centre: 피트니스 센터
649 fitness_station: 피트니스 스테이션
655 miniature_golf: 미니어처 골프
656 nature_reserve: 자연 보호구
660 recreation_ground: 놀이 공원
664 sports_centre: 스포츠 센터
726 employment_agency: 직업 소개소
732 telecommunication: 통신 사무실
748 isolated_dwelling: 독립 주택
760 unincorporated_area: 비법인 지역
765 construction: 건설 중인 철도
767 disused_station: 폐선된 철도역
770 historic_station: 역사적인 철도역
784 subway_entrance: 지하철 입구
812 department_store: 백화점
814 doityourself: Do-It-Yourself
815 dry_cleaning: 드라이 클리닝
816 electronics: 전자 제품 가게
823 funeral_directors: 장례식장
826 garden_centre: 원예 용품점
853 shopping_centre: 쇼핑 센터
868 bed_and_breakfast: 잠자기와 아침 식사(민박)
871 caravan_site: 캐러밴 사이트
892 derelict_canal: 버려진 운하
916 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
918 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>에서의 위치
925 more_results: 더 많은 결과
928 alt_text: OpenStreetMap 로고
932 log_in_tooltip: 기존 계정으로 로그인
935 sign_up_tooltip: 편집을 위한 계정 만들기
940 export_data: 데이터 내보내기
942 gps_traces_tooltip: GPS 추적 관리
944 user_diaries_tooltip: 사용자 일기 보기
945 edit_with: '%{editor}(으)로 편집'
946 tag_line: 우리 모두의 위키 세계 지도
947 intro_header: OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다!
948 intro_text: OpenStreetMap은 여러분과 같은 사람들이 만들고 자유롭게 오픈 라이선스에 따라 사용할 수 있는, 세계 지도입니다.
949 intro_2_create_account: 사용자 계정을 만드세요
950 partners_html: 호스팅은 %{ucl}, %{ic}와 %{bytemark}, 그리고 다른 %{partners}에 의해 지원합니다.
951 partners_ucl: UCL VR 센터
952 partners_ic: 임페리얼 칼리지 런던 대학
953 partners_bytemark: 바이트마크 호스팅
954 partners_partners: 파트너
955 osm_offline: 데이터베이스 점검을 위해 OpenStreetMap의 데이터가 현재 오프라인입니다.
956 osm_read_only: 데이터베이스 점검을 위해 OpenStreetMap의 데이터가 현재 읽기 전용입니다.
957 donate: 하드웨어 업데이트 기금에서 %{link}에 의해 OpenStreet를 지원합니다.
962 community_blogs: 커뮤니티 블로그
963 community_blogs_title: OpenStreetMap 커뮤니티의 구성원에서의 블로그
965 foundation_title: OpenStreetMap 재단
967 title: 금전적인 기부와 OpenStreetMap 지원
974 text: 이 번역한 문서와 %{english_original_link} 사이에 상충하는 경우 영어 문서가 우선합니다
978 text: 저작권 문서의 영어 버전을 보고 있습니다. 이 문서의 %{native_link}으로 돌아갈 수 있으며 또는 저작권을 읽는 것을
979 멈추고 %{mapping_link}할 수 있습니다.
983 title_html: 저작권 및 라이선스
985 OpenStreetMap은 <i>오픈 데이터</i>로 <a
986 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">오픈 데이터
987 커먼즈 오픈 데이터베이스 라이선스</a>(ODbL)에 따라 사용할 수 있습니다.
989 당신은 가능하면 OpenStreetMap 제작진과 기여로
990 자유롭게 복사, 배포, 전송 및 데이터를 적용할 수 있습니다.
991 데이터를 바꾸거나 데이터에 기초로 할 때는 오로지
992 같은 라이선스에 따라서만 결과를 배포할 수 있습니다.
993 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">전문</a>은
997 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">크리에이티브
998 커먼즈 저작자표시-동일조건변경허락 2.0</a> 라이선스(CC-BY-SA)에 따라 사용할 수 있습니다.
999 credit_title_html: OpenStreetMap 제작진 넣는 방법
1001 “© OpenStreetMap 기여자”로 제작진을 넣어야
1004 또한 명확하게 데이터는 오픈 데이터베이스 라이선스에 따라 사용할 수 있으며,
1005 지도 제작은 지도 타일을 사용할 때에 CC-BY-SA로 허가합니다.
1006 <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">이 저작권 문서</a>로
1008 또한 데이터 형식으로 OSM을 배포할 때는 라이선스 이름과
1009 라이선스에 직접 링크를 할 수 있습니다. 링크할 수 없는
1010 매체(예를 들어 인쇄 작업)에서는 opendatacommons.org와
1011 openstreetmap.org('OpenStreetMap'을 전체 주소로 확장)로
1012 독자에 직접 알려주세요. 관련 있다면 creativecommons.org로 알려주세요.
1014 찾아볼 수 있는 전자 지도에 대해서는 제작진은 지도의 모서리에 보여야만 합니다.
1016 attribution_example:
1017 alt: 웹페이지에 OpenStreetMap에 표시하는 방법의 예
1019 more_title_html: 자세히 찾기
1021 데이터를 사용하는 방법과 제작진을 표시하는 방법에 대해서는 <a
1022 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">법적
1025 OpenStreetMap은 오픈 데이터이지만 타사 개발자를 위한
1026 지도 API는 무료로 제공할 수 없습니다.
1027 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API 사용 정책</a>,
1028 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">타일 사용 정책</a>과
1029 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim(이름) 사용 정책</a>를 참고하세요.
1030 contributors_title_html: 우리의 기여자
1031 contributors_intro_html: |-
1032 우리의 기여자는 수천 명의 개인입니다. 또한 국립지도 제작 기관과
1033 같은 다른 소스의 공개 가능한 라이센스의 데이터를 포함합니다:
1034 contributors_at_html: |-
1035 <strong>오스트리아</strong>: <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a>
1036 (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>에 따름),
1037 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a>와
1038 Land Tirol (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">개정된 CC-BY AT</a>에 따름)에서의
1040 contributors_ca_html: |-
1041 <strong>캐나다</strong>: GeoBase®, GeoGratis
1044 천연자원부)과 StatCan (캐나다 연방통계청,
1046 contributors_fi_html: |-
1047 <strong>핀란드</strong>: <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI 라이선스</a>에
1048 따른, National Land Survey of Finland's Topographic Database와
1049 다른 데이터집합에서의 데이터를 포함합니다.
1050 contributors_fr_html: |-
1051 <strong>프랑스</strong>: Direction Générale des Impôts에서의
1053 contributors_nl_html: |-
1054 <strong>네덜란드</strong>: © AND 데이터, 2007년
1055 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)을 포함합니다.
1056 contributors_nz_html: |-
1057 <strong>뉴질랜드</strong>: Land Information New Zealand에서의
1058 데이터를 포함합니다. Crown이 저작권을 소유합니다.
1059 contributors_za_html: |-
1060 <strong>남아프리카 공화국</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1061 National Geo-Spatial Information</a>에서의 데이터를
1062 포함합니다. State가 저작권을 소유합니다.
1063 contributors_gb_html: |-
1064 <strong>연합 왕국</strong>: 육지 측량 데이터
1065 © Crown 저작권 및 데이터베이스 권리
1067 contributors_footer_1_html: |-
1068 자세한 내용과 OpenStreetMap을 개선하는 데 도움이 되는 데 사용한
1069 기타 자료에 대해서는 OpenStreetMap 위키에 있는 <a
1070 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">기여자 문서</a>
1072 contributors_footer_2_html: |-
1073 OpenStreetMap에 포함된 데이터는 원래 데이터 제공자가
1074 OpenStreetMap을 보증하거나 어떠한 보증도 제공하거나
1075 어떠한 책임도 진다는 것을 의미하지 않습니다.
1076 infringement_title_html: 저작권 침해
1077 infringement_1_html: |-
1078 OSM 기여자는 저작권 소유자로부터 명시적 허가 없이
1079 저작권이 있는 자료(예를 들어 Google 지도 또는 인쇄된 지도)에서
1080 데이터를 반입하지 않도록 주의하여야 합니다.
1081 infringement_2_html: |-
1082 저작권을 가진 자료가 부적절하게 OpenStreetMap 데이터베이스나 이 사이트에
1083 추가되었다고 생각하면 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">게시
1084 중단 절차</a>를 참고하거나 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">온라인
1085 신고 페이지</a>에서 직접 제출하세요.
1088 introduction_html: |-
1089 세계의 자유롭고 편집할 수 있는 지도인, OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다. 지금 가입하면,
1090 시작된 매핑을 얻도록 모두 설정됩니다. 여기에서 알아야 하는 가장 중요한 것들로 된
1095 OpenStreetMap은 <em>현실과 현재</em> 둘 다를 매핑하기 위한 장소입니다 -
1096 장소에 대한 건물, 도로와 기타 자세한 수백만 정보를 포함합니다. 흥미있는
1097 현실 세계 지물은 무엇이든 매핑할 수 있습니다.
1099 평점, 역사적이거나 가설적인 기능, 그리고 저작권이 있는 데이터와 같은
1100 고집된 데이터는 포함되지 <em>않습니다</em>. 특별한 허가가 없으면,
1101 온라인이나 종이 지도에서 복사하지 마십시오.
1104 paragraph_1_html: OpenStreetMap은 자신의 용어 중 일부가 있습니다. 여기에 편리하게 사용할 수 있는 몇 가지 핵심
1106 editor_html: <strong>편집기</strong>는 지도를 편집하는 데 사용할 수 있는 프로그램이나 웹사이트입니다.
1107 node_html: <strong>노드</strong>는 음식점 한 곳이나 나무와 같은, 지도에 있는 지점입니다.
1108 way_html: <strong>길</strong>은 도로, 개울, 호수나 건물과 같은, 선이나 지역입니다.
1110 <strong>태그</strong>는 음식점의 이름이나 도로의 속도 제한과 같은,
1111 노드나 길에 대한 보충하는 데이터입니다.
1114 paragraph_1_html: |-
1115 OpenStreetMap은 프로젝트에 대해 배우고, 질문을 묻고 답하고,
1116 매핑 주제를 협력하여 토론하고 문서하기 위한 여러 자료가 있습니다.
1117 <a href='%{help_url}'>여기서 도움을 얻으세요</a>.
1118 start_mapping: 매핑 시작
1120 title: 편집할 시간이 없습니까? 참고를 추가하세요!
1121 paragraph_1_html: |-
1122 작은 무언가를 고치기를 원하고 가입하고 편집하는 방법을 배울 시간이 없다면,
1124 paragraph_2_html: |-
1125 <a href='%{map_url}'>지도</a>로 가고 나서 참고 아이콘을 클릭하세요:
1126 <span class='icon note'></span>. 드래그하여 이동할 수 있는 표시가 지도에 추가됩니다.
1127 메시지를 추가하고 나서, 저장을 클릭하면, 다른 매퍼가 조사할 것입니다.
1129 title: 문제 보고 / 지도 고치기
1134 explanation_html: |-
1135 우리의 지도 데이터에, 예를 들어 도로가 없거나 여러분의 주소에 문제가 있음을 보았다면, 진행하는 가장 좋은 방법은
1136 OpenStreetMap 공동체에 가입하고 스스로 데이터를 추가하거나 고치는 것입니다.
1138 instructions_html: |-
1139 <a class='icon note'></a>나 보이는 지도에 같은 아이콘을 클릭하세요.
1140 끌어서 움직일 수 있는, 지도에 표시를 추가할 것입니다.
1141 메시지를 추가하고 나서, 저장을 클릭하면, 다른 매퍼가 조사할 것입니다.
1144 explanation_html: |-
1145 우리의 데이터가 사용되는 방법이나 내용에 대한 문제가 있다면 더 많은 법률
1146 정보에 대한 우리의 <a href='/copyright'>저작권 문서</a>를 참조하거나 해당
1147 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF 작업 그룹</a>에 문의하시기 바랍니다.
1151 OpenStreetMap은 프로젝트에 대해 배우고, 질문을 묻고 답하고,
1152 매핑 주제를 협력하여 토론하고 문서하기 위한 여러 자료가 있습니다.
1155 title: OSM에 오신 것을 환영합니다
1156 description: OpenStreetMap 기초를 다루는 이 퀵 가이드로 시작합니다.
1158 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ko:%EC%B4%88%EB%B3%B4%EC%9E%90_%EC%95%88%EB%82%B4%EC%84%9C
1160 description: 커뮤니티에서 유지하는 초보자 가이드
1162 url: https://help.openstreetmap.org/
1163 title: help.openstreetmap.org
1164 description: OSM의 질문 및 답변 사이트에서 질문하거나 답변을 찾아보세요.
1172 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1173 title: wiki.openstreetmap.org
1174 description: 깊이 있는 OSM 설명문서에 대해서는 위키를 찾아보세요.
1177 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>기여자
1178 used_by: '%{name}은 수 많은 웹 사이트, 모바일 앱과 하드웨어 장치에 지도 데이터를 공급합니다'
1180 OpenStreetMap은 전 세계에 걸쳐, 도로, 산책로, 카페, 기차역과 훨씬 많은 데이터를
1181 기여하고 유지하는 매퍼 공동체에 의해 구축됩니다.
1182 local_knowledge_title: 지역 지식
1183 local_knowledge_html: |-
1184 OpenStreetMap은 지역 지식을 강조합니다. 기여자는 OSM이 정확하고
1185 최신으로 검증하기 위해 항공 영상, GPS 장치와, 낮은 기술 분야 지도를
1187 community_driven_title: 공동체 주도
1188 community_driven_html: |-
1189 OpenStreetMap의 공동체는 다양하고, 열정적이며, 매일 자라고 있습니다.
1190 우리의 기여자는 열광하는 매퍼, GIS 전문가, OSM 서버를 실행하는 기술자,
1191 재해 피해를 입은 지역을 매핑하는 인도주의자, 그리고 더 많은 기여자를
1193 공동체에 대해 더 알아보려면, <a href='%{diary_path}'>사용자 일기</a>,
1194 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>공동체 블로그</a>와, <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM 재단</a> 웹사이트를 참고하세요.
1195 open_data_title: 오픈 데이터
1197 OpenStreetMap은 <i>오픈 데이터</i>입니다: OpenStreetMap과 기여자를 제작진으로
1198 어떤 목적으로도 자유롭게 사용할 수 있습니다. 특정 방법으로 바꾸거나
1199 데이터에 빌드한다면, 동일한 라이선스에 따라 결과를 배포할 수 있습니다.
1200 자세한 내용은 <a href='%{copyright_path}'>저작권 및 라이선스 페이지</a>를
1204 diary_comment_notification:
1205 subject: '[OpenStreetMap] %{user}님이 당신의 일기 항목에 덧글을 남겼습니다'
1206 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1207 header: '%{from_user}님이 %{subject} 제목의 OpenStreetMap 일기 항목에 덧글을 남겼습니다:'
1208 footer: '%{readurl}에서도 덧글을 확인할 수 있습니다. %{commenturl}에서 덧글을 남기거나 %{replyurl}에서
1210 message_notification:
1211 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1212 header: '%{from_user}님이 OpenStreetMap을 통해 %{subject} 제목으로 된 메시지를 보냈습니다:'
1213 footer_html: 또한 %{readurl}에서 메시지를 읽을 수 있고 %{replyurl}에서 회신할 수 있습니다.
1214 friend_notification:
1215 subject: '[OpenStreetMap] %{user}님이 당신을 친구로 추가했습니다'
1216 had_added_you: '%{user}님이 당신을 OpenStreetMap 친구로 추가했습니다.'
1217 see_their_profile: '%{userurl} 에서 그들의 프로필을 볼 수 있습니다.'
1218 befriend_them: 또한 %{befriendurl}에서 친구로 추가할 수 있습니다.
1221 your_gpx_file: GPX 파일 같아 보이고
1222 with_description: 설명과 함께
1223 and_the_tags: '다음 태그가 있습니다:'
1224 and_no_tags: 태그가 없습니다.
1226 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 실패'
1227 failed_to_import: '가져오기에 실패했습니다. 오류는 다음과 같습니다:'
1228 more_info_1: 더 많은 GPX 가져오기 실페에 대한 정보와 방지하는 방법에 대해서는
1229 more_info_2: '다음에서 찾을 수 있습니다:'
1231 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 성공'
1232 loaded_successfully: 가능한 %{possible_points} 지점 중 %{trace_points} 지점을 성공적으로
1235 subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다'
1237 created: 누군가가 아마도 자신이 %{site_url} 에 계정을 만들었습니다.
1238 confirm: '무엇을 하기 전에 당신에게 온 요청을 확인해야 하며 만약 당신에게 온 요청이 맞다면 계정을 확인하기 위해 아래 링크를
1240 welcome: 계정을 확인하고 나서, 시작하는 데 몇 가지 추가 정보를 제공합니다.
1242 subject: '[OpenStreetMap] 이메일 주소 확인'
1243 email_confirm_plain:
1245 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 %{server_url} 에 %{new_address} 로 이메일 주소를 바꾸고 싶습니다.
1246 click_the_link: 만약 당신이라면 바뀜을 확인하기 위해 아래 링크를 클릭하세요.
1249 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 %{server_url} 에 %{new_address} 로 이메일 주소를 바꾸고 싶습니다.
1250 click_the_link: 만약 당신이라면 바뀜을 확인하기 위해 아래 링크를 클릭하세요.
1252 subject: '[OpenStreetMap] 비밀번호 재설정 요청'
1253 lost_password_plain:
1255 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 이 이메일 계정의 openstreetmap.org 계정에서 재설정할 비밀번호를 요청했습니다.
1256 click_the_link: 만약 당신이라면 비밀번호를 재설정하기 위해 아래 링크를 클릭하세요.
1259 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 이 이메일 계정의 openstreetmap.org 계정에서 재설정할 비밀번호를 요청했습니다.
1260 click_the_link: 만약 당신이라면 비밀번호를 재설정하기 위해 아래 링크를 클릭하세요.
1261 note_comment_notification:
1265 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 사용자가 당신의 참고에 덧글을 남겼습니다'
1266 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 사용자가 당신이 관심 있는 참고에 덧글을 남겼습니다'
1267 your_note: '%{commenter} 사용자가 %{place} 근처의 당신의 지도에 덧글을 남겼습니다.'
1268 commented_note: '%{commenter} 사용자가 당신이 덧글을 남긴 지도 참고에 덧글을 남겼습니다. 참고는 %{place}
1271 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 사용자가 당신의 참고 중 하나를 해결했습니다'
1272 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 사용자가 당신이 관심 있는 참고를 해결했습니다'
1273 your_note: '%{commenter} 사용자가 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 해결했습니다.'
1274 commented_note: '%{commenter} 사용자가 당신이 덧글을 남긴 지도 참고를 해결했습니다. 참고는 %{place}
1277 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 사용자가 당신의 참고 중 하나를 다시 활성했습니다'
1278 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 사용자가 당신이 관심 있는 참고를 다시 활성했습니다'
1279 your_note: '%{commenter} 사용자가 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 다시 활성했습니다.'
1280 commented_note: '%{commenter} 사용자가 당신이 덧글을 남긴 지도 참고를 다시 활성했습니다. 참고는 %{place}
1282 details: 참고에 대한 자세한 사항은 %{url} 에서 찾을 수 있습니다.
1283 changeset_comment_notification:
1286 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 사용자가 당신의 바뀜집합에 덧글을 남겼습니다'
1287 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 사용자가 당신이 관심 있는 바뀜집합에 덧글을 남겼습니다'
1288 your_changeset: '%{commenter} 사용자가 당신이 %{time}에 만든 바뀜집합에 덧글을 달았습니다'
1289 commented_changeset: '%{commenter} 사용자가 %{changeset_author}이 %{time}에 만든,
1290 주시 중인 지도 바뀜집합에 덧글을 달았습니다'
1291 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' 덧글로'
1292 partial_changeset_without_comment: 덧글 없이
1293 details: 바뀜집합에 대한 자세한 사항은 %{url} 에서 찾을 수 있습니다.
1299 messages: '%{new_messages}와 %{old_messages}가 있습니다'
1301 one: 새 메시지 %{count}개
1302 other: 새 메시지 %{count}개
1304 one: 오래된 메시지 %{count}개
1305 other: 오래된 메시지 %{count}개
1309 no_messages_yet: 아직 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에 드는 친구를 찾아보는
1311 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1313 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1314 read_button: 읽음으로 표시
1319 send_message_to: '%{name}에게 새 메시지 보내기'
1323 back_to_inbox: 받은 쪽지함으로 돌아가기
1324 message_sent: 보낸 메시지
1325 limit_exceeded: 최근에 많은 메시지를 보냈습니다. 더 보내려면 잠시 기다려주세요.
1329 body: 죄송합니다 해당 id로 된 메시지가 없습니다.
1332 my_inbox: 내 %{inbox_link}
1336 one: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
1337 other: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
1341 no_sent_messages: 아직 보낸 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에 드는 친구를
1343 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1345 wrong_user: '''%{user}'' 사용자로 로그인하고 있지만 답장을 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 답장을
1346 하려면 올바른 사용자로 로그인하세요.'
1353 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1356 wrong_user: '''%{user}'' 사용자로 로그인하고 있지만 읽기를 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 읽으려면
1358 sent_message_summary:
1361 as_read: 메시지를 읽은 것으로 표시
1362 as_unread: 메시지를 읽지 않은 것으로 표시
1367 js_1: 자바스크립트를 지원하지 않는 브라우저이거나, 자바스크립트가 활성화 되어 있지 않습니다.
1368 js_2: OpenStreetMap은 매끄러운 지도를 위해 자바스크립트를 사용합니다.
1373 copyright: 저작권 OpenStreetMap과 기여자, 오픈 라이선스로 배포
1374 remote_failed: 편집을 실패했습니다 - JOSM이나 Merkaartor를 불러왔고 원격 제어 설정이 활성화되어 있는지 확인하세요
1376 not_public: 공개할 편집을 설정하지 않았습니다.
1377 not_public_description: 이렇게 하지 않으면 더 이상 지도를 편집할 수 없습니다. %{user_page}에서 공개로 편집을
1379 user_page_link: 사용자 문서
1380 anon_edits_link_text: 왜 이러한지 알아보세요.
1381 flash_player_required: OpenStreetMap 플래시 편집기인 Potlatch를 사용하려면 플래시 플레이어가 필요합니다.
1382 <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com에서
1383 플래시 플레이어를 다운로드</a>할 수 있습니다. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">몇
1384 가지 다른 설정</a> 또한 OpenStreetMap 편집을 위해 사용할 수 있습니다.
1385 potlatch_unsaved_changes: 바뀜을 저장하지 않았습니다. (Potlatch에 저장하려면 라이브 모드에서 편집하는 경우,
1386 현재의 방식이나 지점을 선택을 해제하거나 저장 버튼이 있다면 저장을 클릭해야 합니다.)
1387 potlatch2_not_configured: Potlatch 2가 설정되지 않았습니다 - 자세한 정보는 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1388 potlatch2_unsaved_changes: 바뀜을 저장하지 않았습니다. (Potlatch 2에서 저장하려면 저장을 클릭해야 합니다.)
1389 id_not_configured: iD가 설정되지 않았습니다
1390 no_iframe_support: 브라우저가 이 기능에 필요한 HTML iframe을 지원하지 않습니다.
1392 search_results: 검색 결과
1396 get_directions: 길 찾기
1397 get_directions_title: 두 지점 사이의 길 찾기
1400 where_am_i: 내가 어디있나요?
1401 where_am_i_title: 검색 엔진을 사용하여 현재 위치를 나타냅니다
1410 unclassified: 분류하지 않은 도로
1469 construction: 공사 중인 도로
1474 title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">마크다운</a>으로
1478 subheading: 하위 문단 제목
1490 private: 비공개 (익명으로만 공유, 정렬하지 않은 지점)
1491 public: 공개 (익명으로 추적 목록 보임, 정렬하지 않은 지점)
1492 trackable: 추적 가능 (익명으로만 공유, 시간 기록으로 정렬한 지점)
1493 identifiable: 식별 가능 (식별 가능한 추적 목록 보임, 시간 기록으로 정렬한 지점)
1495 upload_trace: GPS 추적 올리기
1496 trace_uploaded: GPX 파일을 올리고 있으며 데이터베이스에 삽입을 기다리고 있습니다. 이 작업은 보통 반 시간 내에 수행하며
1499 title: '%{name} 경로 편집'
1500 heading: '%{name} 경로 편집'
1505 start_coord: '시작 좌표:'
1513 visibility: '공개 여부:'
1514 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
1516 upload_gpx: 'GPX 파일 올리기:'
1520 visibility: '공개 여부:'
1521 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
1525 upload_trace: 추적 올리기
1526 see_all_traces: 모든 추적 보기
1527 see_your_traces: 내 추적 보기
1529 one: 올리기를 기다리는 추적 %{count}개가 있습니다. 이 올리기가 완료될 때까지 기다리는 것을 고려하세요. 다른 사용자의 올리기가
1531 other: 올리기를 기다리는 추적 %{count}개가 있습니다. 이 올리기가 완료될 때까지 기다리는 것을 고려하세요. 다른 사용자의
1536 title: '%{name} 경로 보기'
1537 heading: '%{name} 경로 보기'
1543 start_coordinates: '시작 좌표:'
1551 delete_track: 이 추적 삭제
1552 trace_not_found: 추적을 찾을 수 없습니다!
1553 visibility: '공개 여부:'
1555 showing_page: 페이지 %{page}
1560 count_points: '%{count} 지점'
1561 ago: '%{time_in_words_ago} 전'
1563 trace_details: 추적 자세한 정보 보기
1575 public_traces: 공개 GPS 추적
1576 your_traces: 내 GPS 추적
1577 public_traces_from: '%{user} 사용자의 공중 GPS 추적'
1578 description: 최근 GPS 추적 올리기 찾아보기
1579 tagged_with: '%{tags}로 태그함'
1580 empty_html: 여기에 아직 아무 것도 없습니다. <a href='%{upload_link}'>새 추적을 올리거나</a> <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>위키
1581 문서</a>에 GPS 추적에 대한 자세한 내용을 알아보세요.
1583 scheduled_for_deletion: 삭제 예정 추적
1585 made_public: 추적이 공개적으로 만들어짐
1587 message: GPX 파일 올리기 시스템은 현재 사용할 수 없습니다
1589 heading: GPX 저장소 오프라인
1590 message: GPX 파일 저장소와 올리기 시스템은 현재 사용할 수 없습니다.
1592 title: OpenStreetMap GPS 추적
1594 description_with_count:
1595 one: '%{user}에서의 %{count} 지점으로 된 GPX 파일'
1596 other: '%{user}에서의 %{count} 지점으로 된 GPX 파일'
1597 description_without_count: '%{user}에서의 GPX 파일'
1600 cookies_needed: 쿠키를 비활성화한 것으로 보입니다 - 계속하기 전에 브라우저에서 쿠키를 활성화하세요.
1602 not_a_moderator: 해당 동작을 수행하려면 운영자 권한이 필요합니다.
1604 blocked: API에 대한 접근을 차단했습니다. 자세한 내용을 알아보려면 웹 인터페이스에 로그인하세요.
1605 need_to_see_terms: API에 대한 접근을 일시적으로 중지했습니다. 기여자 약관을 보려면 웹 인터페이스에 로그인하세요. 기여자
1606 약관에 동의 할 필요는 없습니다만 기여자 약관을 보아야 합니다.
1610 request_access: '%{app_name} 애플리케이션이 %{user} 계정에 접근을 요청합니다. 애플리케이션이 다음 기능을 수행할
1611 것인지 확인하세요. 원하는 만큼 많거나 적게 선택할 수 있습니다.'
1612 allow_to: '다음 클라이언트 애플리케이션을 허용합니다:'
1613 allow_read_prefs: 사용자 환경 설정을 읽습니다.
1614 allow_write_prefs: 사용자 환경 설정을 수정합니다.
1615 allow_write_diary: 일기 항목을 만들고 덧글을 달고 친구를 만듭니다.
1616 allow_write_api: 지도를 수정합니다.
1617 allow_read_gpx: 비공개 GPS 추적을 읽습니다.
1618 allow_write_gpx: GPS 추적을 올립니다.
1619 allow_write_notes: 참고를 수정합니다.
1622 allowed: 내 계정에 %{app_name} 애플리케이션 접근이 부여되었습니다.
1623 verification: 인증 코드는 %{code}입니다.
1626 denied: 내 계정에 %{app_name} 애플리케이션 접근이 거부되었습니다.
1627 invalid: 인증 토큰이 올바르지 않습니다.
1629 flash: '%{application}에 대한 토큰을 해제했습니다'
1638 title: '%{app_name}에 데한 OAuth 자세한 정보'
1642 access_url: '접근 토큰 URL:'
1643 authorize_url: '요청 URL:'
1644 support_notice: HMAC-SHA1(권장)과 RSA-SHA1 서명을 지원합니다.
1648 requests: '사용자가 다음 권한을 요청합니다:'
1649 allow_read_prefs: 사용자 환경 설정을 읽습니다.
1650 allow_write_prefs: 사용자 환경 설정을 수정합니다.
1651 allow_write_diary: 일기 항목을 만들고 덧글을 달고 친구를 만듭니다.
1652 allow_write_api: 지도를 수정합니다.
1653 allow_read_gpx: 비공개 GPS 추적을 읽습니다.
1654 allow_write_gpx: GPS 추적을 올립니다.
1655 allow_write_notes: 참고를 수정합니다.
1657 title: 내 OAuth 자세한 정보
1658 my_tokens: 내 인증한 애플리케이션
1659 list_tokens: '다음 토큰이 내 이름으로 애플리케이션에 발급했습니다:'
1660 application: 애플리케이션 이름
1663 my_apps: 내 클라이언트 애플리케이션
1664 no_apps: '%{oauth} 표준을 사용하여 OpenStreetMap과 함께 사용하기 위해 등록할 애플리케이션이 있습니까? 이 서비스에
1665 OAuth를 요청하기 전에 웹 애플리케이션을 등록해야 합니다.'
1666 registered_apps: '등록된 다음 클라이언트 애플리케이션이 있습니다:'
1667 register_new: 내 애플리케이션 등록
1672 callback_url: 연락 URL
1674 requests: '사용자가 다음 권한을 요청합니다:'
1675 allow_read_prefs: 사용자 환경 설정을 읽습니다.
1676 allow_write_prefs: 사용자 환경 설정을 수정합니다.
1677 allow_write_diary: 일기 항목을 만들고 덧글을 달고 친구를 만듭니다.
1678 allow_write_api: 지도를 수정합니다.
1679 allow_read_gpx: 비공개 GPS 추적을 읽습니다.
1680 allow_write_gpx: GPS 추적을 올립니다.
1681 allow_write_notes: 참고를 수정합니다.
1683 sorry: 죄송합니다, 해당 %{type}(을)를 찾을 수 없습니다.
1685 flash: 성공적으로 정보를 등록했습니다
1687 flash: 성공적으로 클라이언트 정보를 업데이트했습니다
1689 flash: 클라이언트 애플리케이션 등록을 파기했습니다
1694 email or username: '이메일 주소 또는 사용자 이름:'
1696 openid: '%{logo} OpenID:'
1697 remember: 로그인 상태를 기억하기
1698 lost password link: 비밀번호를 잊으셨나요?
1700 register now: 지금 등록하세요
1701 with username: '이미 OpenStreetMap 계정을 가지고 있나요? 계정 이름과 비밀번호로 로그인하세요:'
1702 with external: 다른 제3자 로그인 방식 사용하기
1703 new to osm: OpenStreetMap이 처음이세요?
1704 to make changes: OpenStreetMap 데이터를 바꾸려면 계정이 있어야 합니다.
1705 create account minute: 계정을 만듭니다. 1분도 걸리지 않습니다.
1706 no account: 계정이 없나요?
1707 account not active: 죄송합니다, 계정을 아직 활성화하지 않았습니다.<br />계정을 활성화하려면 계정 확인 이메일에 있는
1708 링크를 사용하거나 <a href="%{reconfirm}">새 확인 이메일을 요청하세요</a>.
1709 account is suspended: 죄송합니다, 의심스러운 활동으로 인해 계정이 일시 중지되었습니다.<br />이 문제를 토론하려면
1710 <a href="%{webmaster}">웹마스터</a>에게 문의하세요.
1711 auth failure: 죄송합니다, 입력한 정보로 로그인할 수 없습니다.
1712 openid_logo_alt: OpenID로 로그인
1715 title: OpenID로 로그인하기
1716 alt: OpenID URL로 로그인
1719 alt: Google OpenID로 로그인하기
1722 alt: 페이스북 계정으로 로그인하기
1724 title: 윈도 라이브로 로그인하기
1725 alt: 윈도 라이브 계정으로 로그인하기
1728 alt: Yahoo OpenID로 로그인하기
1731 alt: Wordpress OpenID로 로그인하기
1734 alt: AOL OpenID로 로그인하기
1737 heading: OpenStreetMap에서 로그아웃
1741 heading: 비밀번호를 잊으셨나요?
1742 email address: '이메일 주소:'
1743 new password button: 비밀번호 재설정
1744 help_text: 가입할 때 사용한 이메일 주소를 입력하세요, 비밀번호를 재설정하여 사용할 수 있는 링크를 보내드립니다.
1745 notice email on way: 비밀번호를 잊었다니, 안타깝습니다 :-( 비밀번호 재설정을 할 수 있도록 이메일이 발송되었습니다.
1746 notice email cannot find: 이메일 주소를 찾지 못해 죄송합니다.
1749 heading: '%{user} 사용자 비밀번호 재설정'
1751 confirm password: 비밀번호 확인
1753 flash changed: 비밀번호가 바뀌었습니다.
1754 flash token bad: 토큰을 찾지 못했습니다. URL을 확인했습니까?
1757 no_auto_account_create: 불행하게도 현재로서는 자동으로 계정을 만들 수 없습니다.
1758 contact_webmaster: 계정을 만들 수 있도록 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">웹마스터</a>에게
1759 문의하세요. 희망에 대응하기 위해 노력하고 가능한 빨리 요청을 처리합니다.
1763 <p>다른 지도와는 달리, OpenStreetMap은 완전히 여러분과 같은 사람들이 만들고,
1764 누구나 자유롭게 고치고, 업데이트하고, 다운로드하고 사용할 수 있습니다.</p>
1765 <p>기여를 시작하려면 가입하세요. 계정을 확인하는 이메일을 보내드립니다.</p>
1766 license_agreement: 계정을 확인하면 당신은 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">기여자
1768 email address: '이메일 주소:'
1769 confirm email address: '이메일 주소 확인:'
1770 not displayed publicly: 공개적으로 보이지 않습니다 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1771 title="이메일 주소에 대한 부분을 포함한 위키 개인 정보 정책">개인 정보 정책</a>을 참고하세요)
1772 display name: '보여줄 이름:'
1773 display name description: 공개적으로 보여질 사용자 이름입니다. 나중에 환경 설정에서 바꿀 수 있습니다.
1774 external auth: '제3자 인증:'
1776 confirm password: '비밀번호 확인:'
1777 use external auth: 다른 제3자 로그인 방식 사용하기
1778 auth association: |-
1779 <p>당신의 계정은 아직 오픈스트리트맵 계정과 연동되어 있지 않습니다.</p>
1781 <li>오픈스트리트맵에 처음이라면, 아래 폼을 이용하여, 새 계정을 만들어주세요.</li>
1783 이미 계정이 있으시다면, 로그인할 수 있습니다.
1784 당신의 사용자명과 비밀번호를 사용하여 계정을 연동할 수 있습니다.
1785 당신의 사용자 설정에 있는 당신의 ID와 함께
1789 terms accepted: 새 기여자 약관에 동의하셔서 감사합니다!
1790 terms declined: 새 기여자 약관에 동의하지 않은 것으로 결정했기에 죄송합니다. 자세한 정보에 대해서는 <a href="%{url}">이
1795 read and accept: 아래의 계약을 읽고 기존 및 앞으로의 기여가 계약 약관에 동의했는지 확인하려면 동의 버튼을 누르세요.
1796 consider_pd: 위의 계약뿐만 아니라 내 기여가 퍼블릭 도메인에 있는지 고려하세요
1797 consider_pd_why: 이게 뭐죠?
1798 guidance: '약관을 이해하는 데 유용한 정보: <a href="%{summary}">사람이 읽을 수 있는 요약</a>과 일부 <a
1799 href="%{translations}">비공식 번역</a>'
1802 you need to accept or decline: 계속하려면 새 기여자 약관을 읽고 나서 동의나 거부하세요.
1803 legale_select: '거주 국가:'
1807 rest_of_world: 나머지 국가
1809 title: 이러한 사용자는 없습니다
1810 heading: '%{user} 사용자는 존재하지 않습니다'
1811 body: 죄송합니다, %{user} 이름으로 된 사용자가 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크가 잘못됐는지 확인하세요.
1814 new diary entry: 새 일기 항목
1822 oauth settings: oauth 설정
1824 blocks by me: 나한테 차단
1825 send message: 메시지 보내기
1830 remove as friend: 친구 제거
1831 add as friend: 친구 추가
1832 mapper since: '이후 매퍼:'
1833 ago: (%{time_in_words_ago} 전)
1834 ct status: '기여자 약관:'
1835 ct undecided: 정의되지 않음
1837 ct accepted: '%{ago} 전에 승인함'
1838 latest edit: '최근 편집 %{ago}:'
1839 email address: '이메일 주소:'
1840 created from: '만든 위치:'
1842 spam score: '스팸 점수:'
1844 user location: 사용자 위치
1845 if set location: 근처 사용자를 보려면 %{settings_link} 페이지에 집 위치를 설정하세요.
1846 settings_link_text: 설정
1848 no friends: 아직 어떠한 친구도 추가하지 않았습니다.
1849 km away: '%{count}km 거리'
1850 m away: '%{count}m 거리'
1851 nearby users: 기타 근처 사용자
1852 no nearby users: 아직 근처에 매핑을 인정하는 다른 사용자가 없습니다.
1854 administrator: 이 사용자는 관리자입니다
1855 moderator: 이 사용자는 운영자입니다
1857 administrator: 관리자 권한 부여
1858 moderator: 운영자 권한 부여
1860 administrator: 관리자 권한 해제
1861 moderator: 운영자 권한 해제
1862 block_history: 사용자가 차단을 받았습니다
1863 moderator_history: 사용자가 차단을 주었습니다
1865 create_block: 이 사용자를 차단
1866 activate_user: 이 사용자 활성화
1867 deactivate_user: 이 사용자 비활성화
1868 confirm_user: 이 사용자 확인
1869 hide_user: 이 사용자를 숨기기
1870 unhide_user: 이 사용자를 숨기기 취소
1871 delete_user: 이 사용자를 삭제
1873 friends_changesets: 친구의 바뀜집합
1874 friends_diaries: 친구의 일기 항목
1875 nearby_changesets: 근처 사용자의 바뀜집합
1876 nearby_diaries: 근처 사용자의 일기 항목
1879 nearby mapper: 근처 매퍼
1884 current email address: '현재 이메일 주소:'
1885 new email address: '새 이메일 주소:'
1886 email never displayed publicly: (절대 공개하지 않습니다)
1887 external auth: '외부 인증:'
1889 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1893 enabled: 활성화했습니다. 익명이 아니며 데이터를 편집할 수 있습니다.
1894 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1895 enabled link text: 이게 뭐죠?
1896 disabled: 바활성화되어 데이터를 편집할 수 없으며, 모든 이전 편집은 익명입니다.
1897 disabled link text: 왜 편집할 수 없나요?
1898 public editing note:
1900 text: 현재 편집은 익명으로 나타나며, 다른 사람에게서 메시지를 받을 수 없고 자신의 위치가 공개되지 않습니다. 자신이 편집한 것을
1901 드러내고 다른 사람이 웹 사이트를 통해 연락할 수 있게 하려면 아래 버튼을 클릭하세요. <b>0.6 API 개편 이후 공개 사용자만
1902 지도 데이터를 편집할 수 있습니다</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">이유
1903 알아보기</a>).<ul><li>공개 사용자가 되더라도 이메일 주소는 공개되지 않습니다.</li><li>이 조치는 취소할 수 없으며,
1904 모든 신규 사용자는 현재 기본적으로 공개 계정입니다.</li></ul>
1907 agreed: 새 기여자 약관에 동의했습니다.
1908 not yet agreed: 아직 새 기여자 약관에 동의하지 않았습니다.
1909 review link text: 검토할 사용자의 편의에 이 링크를 따르고 새 기여자 약관에 동의하세요.
1910 agreed_with_pd: 또한 자신의 편집이 퍼블릭 도메인에 있어야 한다고 생각하는 것도 선언하고 있습니다.
1912 profile description: '프로필 설명:'
1913 preferred languages: 주로 사용하는 언어
1914 preferred editor: '주로 사용하는 편집기:'
1917 gravatar: Gravatar 사용
1920 keep image: 현재 그림 유지
1921 delete image: 현재 그림 제거
1922 replace image: 현재 그림 바꾸기
1923 image size hint: (100x100 이하의 정사각형 그림이 최적)
1924 home location: '집 위치:'
1925 no home location: 집 위치를 입력하지 않았습니다.
1928 update home location on click: 지도에서 클릭하면 집 위치로 업데이트할까요?
1929 save changes button: 바뀜 저장
1930 make edits public button: 내 편집을 공개하기
1931 return to profile: 프로필로 돌아가기
1932 flash update success confirm needed: 사용자 정보를 성공적으로 업데이트했습니다. 새 이메일 주소를 확인하기
1934 flash update success: 사용자 정보를 성공적으로 업데이트했습니다.
1936 heading: 이메일을 확인하세요!
1937 introduction_1: 확인 이메일을 보냈습니다.
1938 introduction_2: 이메일에 있는 링크를 클릭하여 계정을 확인하면 매핑을 시작할 수 있습니다.
1939 press confirm button: 계정을 활성화하려면 아래 확인 버튼을 누르세요.
1941 success: 계정을 확인했습니다, 가입해주셔서 감사합니다!
1942 already active: 이 계정은 이미 확인했습니다.
1943 unknown token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
1944 reconfirm_html: 확인 이메일을 다시 보낼 필요가 있다면, <a href="%{reconfirm}">여기를 클릭하세요</a>.
1946 success: '%{email} 로 새 확인 쪽지를 보냈는데 즉시 계정을 확인하는 대로 매핑을 할 수 있습니다.<br /><br />확인
1947 요청을 보낼 때 스팸 방지 시스템을 사용한다면 어떤 확인 요청에 답변할 수 없으므로 화이트리스트에 webmaster@openstreetmap.org
1949 failure: '%{name} 사용자를 찾을 수 없습니다.'
1951 heading: 이메일 주소 바꾸기 확인
1952 press confirm button: 새 이메일 주소를 확인하여면 아래에 확인 버튼을 누르세요.
1954 success: 이메일 주소 변경을 확인했습니다!
1955 failure: 이메일 주소는 이미 이 토큰으로 확인했습니다.
1956 unknown_token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
1958 flash success: 집 위치를 성공적으로 저장했습니다
1960 flash success: 지금 모든 편집을 공개하고, 편집을 허용하지 않습니다.
1962 heading: '%{user} 사용자를 친구로 추가할까요?'
1964 success: '%{name} 사용자는 이제 친구입니다!'
1965 failed: 죄송합니다, %{name} 사용자를 친구로 추가하는 데 실패했습니다.
1966 already_a_friend: 이미 %{name} 사용자와 친구입니다.
1968 heading: '%{user} 사용자를 친구 제거할까요?'
1970 success: '%{name} 사용자를 친구에서 제거했습니다.'
1971 not_a_friend: '%{name} 사용자는 친구가 아닙니다.'
1973 not_an_administrator: 해당 동작을 수행하려면 관리자 권한이 필요합니다.
1978 one: 페이지 %{page} (%{items} 중 %{first_item})
1979 other: 페이지 %{page} (%{items} 중 %{first_item}-%{last_item})
1980 summary: '%{name}(이)가 %{date}에 %{ip_address}에서 만들어짐'
1981 summary_no_ip: '%{name}(이)가 %{date}에 만들어짐'
1984 empty: 일치하는 사용자를 찾을 수 없습니다
1991 죄송합니다, 의심스러운 활동으로 인해 계정이 자동으로
1995 이 결정은 곧 관리자가 검토할 것입니다. 또는
1996 이 문제를 토론하려면 %{webmaster}에게 문의할 수 있습니다.
1999 connection_failed: 인증 서버와의 연결에 실패했습니다.
2000 no_authorization_code: 인증 코드가 없습니다.
2001 unknown_signature_algorithm: 알려지지 않은 인증 알고리즘
2004 not_an_administrator: 관리자만 사용자 역할 관리를 수행할 수 있습니다, 당신은 관리자가 아닙니다.
2005 not_a_role: '''%{role}'' 문자열은 올바른 역할이 아닙니다.'
2006 already_has_role: 사용자는 이미 %{role} 역할이 있습니다.
2007 doesnt_have_role: 사용자는 %{role} 역할이 없습니다.
2011 are_you_sure: '''%{name}'' 사용자한테 ''%{role}'' 역할을 부여하겠습니까?'
2013 fail: '''%{name} 사용자에게 ''%{role}'' 역할을 부여할 수 없습니다. 사용자와 역할이 모두 올바른지 확인하세요.'
2017 are_you_sure: '''%{name}'' 사용자한테 ''%{role}'' 역할을 해제하겠습니까?'
2019 fail: '''%{name} 사용자에게 ''%{role}'' 역할을 해제할 수 없습니다. 사용자와 역할이 모두 올바른지 확인하세요.'
2022 non_moderator_update: 차단을 만들거나 바꾸려면 운영자여야 합니다.
2023 non_moderator_revoke: 차단을 해제하려면 운영자여야 합니다.
2025 sorry: 죄송합니다, %{id} ID로 된 사용자 차단을 찾을 수 없습니다.
2028 title: '%{name} 사용자 차단'
2029 heading: '%{name} 사용자 차단'
2030 reason: '%{name} 사용자를 차단한 이유입니다. 메시지가 대중에 공개적으로 보여지기 때문에, 상황에 대해 가능한 한 냉정하고
2031 합리적으로 최대한 정중하게 상황을 설명하도록 하세요. 모든 사용자가 공동체 내에서의 전문 용어를 이해하고 있는 것인 아니기 때문에 알기
2032 쉬운 용어를 사용하도록 노력하세요.'
2033 period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
2035 tried_contacting: 사용자에게 연락하여 이를 멈추도록 요청했습니다.
2036 tried_waiting: 의사 소통에 대답한 사용자에게 충분한 시간을 주었습니다.
2037 needs_view: 차단 해제하기 전에 로그인해야 합니다
2040 title: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
2041 heading: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
2042 reason: '%{name} 사용자를 차단한 이유입니다. 상황에 대해 가능한 한 냉정하고 합리적으로 최대한 정중하게 상황을 설명하도록
2043 하세요. 모든 사용자가 공동체 내에서의 전문 용어를 이해하고 있는 것인 아니기 때문에 알기 쉬운 용어를 사용하도록 노력하세요.'
2044 period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
2048 needs_view: 이 차단을 해제하기 전에 사용자가 로그인을 해야 합니까?
2050 block_expired: 차단은 이미 만료되었고 편집할 수 없습니다.
2051 block_period: 차단 기간은 드롭 다운 목록에서 선택할 수 있는 값 중 하나여야 합니다.
2053 try_contacting: 차단하기 전에 사용자에게 연락하여 사용자가 대답할 수 있는 충분한 시간을 주세요.
2054 try_waiting: 차단하기 전에 사용자에게 대답할 수 있는 충분한 시간을 주세요.
2055 flash: '%{name} 사용자를 차단했습니다.'
2057 only_creator_can_edit: 이 차단을 한 운영자만 편집할 수 있습니다.
2058 success: 차단이 업데이트되었습니다.
2062 empty: 아직 차단하지 않았습니다.
2064 title: '%{block_on}에 차단 해제함'
2065 heading: '%{block_by}에 의해 %{block_on}에 차단 해제함'
2066 time_future: 이 차단은 %{time}에 끝납니다.
2067 past: 이 차단은 %{time} 전에 끝났고 지금 해제할 수 없습니다.
2068 confirm: 이 차단을 해제하겠습니까?
2070 flash: 이 차단을 해제했습니다.
2079 display_name: 차단된 사용자
2084 not_revoked: (철회하지 않음)
2085 showing_page: 페이지 %{page}
2089 time_future: '%{time}에 끝납니다.'
2090 until_login: 사용자가 로그인할 때까지 활성합니다.
2091 time_past: '%{time} 전에 끝났습니다.'
2093 title: '%{name} 사용자에 대해 차단'
2094 heading: '%{name} 사용자에 대한 차단 목록'
2095 empty: '%{name} 사용자는 아직 차단되지 않았습니다.'
2097 title: '%{name} 사용자에 의해 차단'
2098 heading: '%{name} 사용자에 의한 차단 목록'
2099 empty: '%{name} 사용자는 아직 어떠한 차단도 하지 않았습니다.'
2101 title: '%{block_on} 사용자가 %{block_by} 사용자에 의해 차단됨'
2102 heading: '%{block_on} 사용자가 %{block_by} 사용자에 의해 차단됨'
2103 time_future: '%{time}에 끝남'
2104 time_past: '%{time} 전에 끝남'
2113 needs_view: 차단 해제하기 전에 다시 로그인해야합니다.
2116 opened_at_html: '%{when} 전에 만듦'
2117 opened_at_by_html: '%{user} 사용자가 %{when} 전에 만듦'
2118 commented_at_html: '%{when} 전에 바꿈'
2119 commented_at_by_html: '%{user} 사용자가 %{when} 전에 바꿈'
2120 closed_at_html: '%{when} 전에 해결함'
2121 closed_at_by_html: '%{user} 사용자가 %{when} 전에 해결함'
2122 reopened_at_html: '%{when} 전에 다시 활성화함'
2123 reopened_at_by_html: '%{user} 사용자가 %{when} 전에 다시 활성화함'
2125 title: OpenStreetMap 참고
2126 description_area: 내 지역[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]에
2128 description_item: '%{id} 참고에 대한 RSS 피드'
2129 opened: 새 참고 (%{place} 근처)
2130 commented: 새 덧글 (%{place} 근처)
2131 closed: 닫힌 참고 (%{place} 근처)
2132 reopened: 다시 활성된 참고 (%{place} 근처)
2137 title: '%{user} 사용자가 제출했거나 덧글을 남긴 참고'
2138 heading: '%{user}의 참고'
2139 subheading: '%{user} 사용자가 제출했거나 덧글을 남긴 참고'
2144 last_changed: 마지막으로 바뀜
2145 ago_html: '%{when} 전'
2156 custom_dimensions: 사용자 지정 치수 설정
2159 image_size: '그림은 다음 크기로 표준 레이어로 보입니다:'
2162 include_marker: 표시 포함
2163 center_marker: 표시의 가운데 지도
2164 paste_html: HTML을 붙여 넣어 웹사이트에 포함시키세요
2165 view_larger_map: 큰 지도 보기
2169 tooltip_disabled: 범례는 표준 레이어에서만 사용할 수 있습니다
2176 popup: 이 지점의 {distance} {unit} 안에 있습니다
2180 transport_map: 교통 지도
2186 overlays: 지도 문제를 해결하기 위해 오버레이를 활성화
2188 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 기여자</a>
2189 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>기부하기</a>
2192 edit_disabled_tooltip: 지도를 편집하려면 확대
2193 createnote_tooltip: 지도에 참고 추가
2194 createnote_disabled_tooltip: 지도에 참고를 추가하려면 확대
2195 map_notes_zoom_in_tooltip: 지도 참고를 보려면 확대
2196 map_data_zoom_in_tooltip: 지도 데이터를 보려면 확대
2197 queryfeature_tooltip: 지물 정보
2198 queryfeature_disabled_tooltip: 지물 정보를 확인하려면 지도를 확대하세요
2205 unhide_comment: 숨기기 취소
2208 intro: 실수했거나 없는 무언가를 발견했나요? 다른 매퍼에게 알려주어 고칠 수 있게 해주세요. 마커를 올바른 위치로 옮기고, 참고를
2209 남겨 문제를 설명해주세요. (개인 정보나 저작권이 있는 지도나 디렉터리 목록에서의 정보를 입력하지 마세요.)
2212 anonymous_warning: 익명 사용자의 참고도 있으므로 별도로 확인해야 합니다.
2216 comment_and_resolve: 덧글 & 해결
2218 edit_help: 편집하려는 위치에 지도를 이동하고 확대한 다음, 여기를 클릭하세요.
2221 graphhopper_bicycle: 자전거 (GraphHopper)
2222 graphhopper_foot: 도보 (GraphHopper)
2223 mapquest_bicycle: 자전거 (MapQuest)
2224 mapquest_car: 자동차 (MapQuest)
2225 mapquest_foot: 도보 (MapQuest)
2226 osrm_car: 자동차 (OSRM)
2230 no_route: 두 장소 사이의 경로를 찾을 수 없습니다.
2231 no_place: 죄송합니다 - 그 장소를 찾을 수 없습니다.
2234 slight_right: 완만하게 오른쪽으로 도세요
2235 turn_right: 오른쪽으로 도세요
2236 sharp_right: 오른쪽으로 꺾으세요
2238 sharp_left: 왼쪽으로 꺾으세요
2240 slight_left: 완만하게 왼쪽으로 도세요
2244 leave_roundabout: 회전교차로에서 떠나세요 -
2245 stay_roundabout: 회전교차로에 머무세요 -
2247 destination: 목적지에 도착합니다
2248 against_oneway: 일방통행에 따라 가세요
2252 courtesy: '%{link}의 길 풍습'
2258 nothing_found: 지물을 찾을 수 없습니다
2259 error: '%{server} 연결에 오류: %{error}'
2260 timeout: '%{server} 연결에 시간 초과'
2268 empty: 보여줄 교정이 없습니다.
2273 heading: 새 교정에 대한 정보 입력
2278 heading: '"%{title}" 교정 보기'
2289 not_empty: 교정이 비어 있지 않습니다. 파기하기 전에 이 교정에 속하는 모든 판을 교정 취소하세요.
2291 error: 이 교정을 파기하는 중에 오류가 발생했습니다.