1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Alphensebezorger
11 # Author: Danieldegroot2
12 # Author: Donarreiskoffer
19 # Author: Ferdinand0101
22 # Author: Goedegazelle
27 # Author: JaapDeKleine
30 # Author: Joost schouppe
38 # Author: Marcelhospers
44 # Author: Nickthijssen1994
50 # Author: Robin van der Linde
51 # Author: Robin van der Vliet
52 # Author: Robin0van0der0vliet
60 # Author: Sjoerddebruin
61 # Author: Southparkfan
65 # Author: Xbaked potatox
70 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
73 prompt: Bestand kiezen
81 create: Reactie toevoegen
91 create: Redigering maken
92 update: Redigering opslaan
95 update: Wijzigingen opslaan
97 create: Blokkade instellen
98 update: Blokkade bijwerken
102 invalid_email_address: lijkt geen geldig e-mailadres te zijn
103 email_address_not_routable: is niet routeerbaar
105 acl: Toegangscontrolelijst
106 changeset: Wijzigingenset
107 changeset_tag: Label van wijzigingenset
109 diary_comment: Dagboekreactie
110 diary_entry: Dagboekbericht
116 node_tag: Knooppuntlabel
117 old_node: Oud knooppunt
118 old_node_tag: Oud knooppuntlabel
119 old_relation: Oude relatie
120 old_relation_member: Oud relatielid
121 old_relation_tag: Oud relatielabel
123 old_way_node: Oud wegknooppunt
124 old_way_tag: Oud weglabel
126 relation_member: Relatielid
127 relation_tag: Relatielabel
131 tracepoint: Trajectpunt
132 tracetag: Trajectlabel
134 user_preference: Gebruikersvoorkeur
135 user_token: Gebruikersnummer
137 way_node: Wegknooppunt
141 name: Naam (verplicht)
142 url: Hoofd-URL van toepassing (verplicht)
143 callback_url: Callback-URL
144 support_url: Ondersteunings-URL
145 allow_read_prefs: gebruikersvoorkeuren lezen
146 allow_write_prefs: gebruikersvoorkeuren wijzigen
147 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
148 allow_write_api: de kaart wijzigen
149 allow_read_gpx: privé-GPS-trajecten lezen
150 allow_write_gpx: GPS-trajecten uploaden
151 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen
158 latitude: Breedtegraad
159 longitude: Lengtegraad
161 doorkeeper/application:
163 redirect_uri: Omleidings-URI's
164 confidential: Vertrouwelijke toepassing?
174 latitude: Breedtegraad
175 longitude: Lengtegraad
177 description: Beschrijving
178 gpx_file: 'GPX-bestand uploaden:'
179 visibility: Zichtbaarheid
188 description: Beschrijving
190 category: Selecteer een reden voor uw melding
191 details: Geef wat meer details over het probleem (verplicht).
193 auth_provider: Authenticatiedienst
194 auth_uid: Authenticatie UID
196 email_confirmation: E-mailbevestiging
197 new_email: Nieuw e-mailadres
199 display_name: Weergavenaam
200 description: Profielbeschrijving
201 home_lat: Breedtegraad
202 home_lon: Lengtegraad
203 languages: Voorkeurstalen
204 preferred_editor: Voorkeursprogramma voor kaartbewerking
205 pass_crypt: Wachtwoord
206 pass_crypt_confirmation: Wachtwoord bevestigen
208 doorkeeper/application:
209 confidential: Toepassing wordt gebruikt waar het clientgeheim vertrouwelijk
210 kan worden gehouden (native mobiele apps en éénpagina-apps zijn niet vertrouwelijk)
211 redirect_uri: Gebruik één regel per URI
213 tagstring: kommagescheiden
215 reason: De reden waarom de gebruiker geblokkeerd wordt. Blijf kalm en redelijk
216 en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen
217 zichtbaar. Bedenk dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen,
218 dus formuleer begrijpelijk.
219 needs_view: Moet de gebruiker zich aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
221 new_email: (nooit openbaar gemaakt)
223 distance_in_words_ago:
225 one: ongeveer %{count} uur geleden
226 other: ongeveer %{count} uur geleden
228 one: ongeveer %{count} maand geleden
229 other: ongeveer %{count} maanden geleden
231 one: ongeveer %{count} jaar geleden
232 other: ongeveer %{count} jaar geleden
234 one: bijna %{count} jaar geleden
235 other: bijna %{count} jaar geleden
236 half_a_minute: een halve minuut geleden
238 one: minder dan %{count} seconde geleden
239 other: minder dan %{count} seconden geleden
241 one: minder dan %{count} minuut geleden
242 other: minder dan %{count} minuten geleden
244 one: meer dan %{count} jaar geleden
245 other: meer dan %{count} jaar geleden
247 one: '%{count} seconde geleden'
248 other: '%{count} seconden geleden'
250 one: '%{count} minuut geleden'
251 other: '%{count} minuten geleden'
253 one: '%{count} dag geleden'
254 other: '%{count} dagen geleden'
256 one: '%{count} maand geleden'
257 other: '%{count} maanden geleden'
259 one: '%{count} jaar geleden'
260 other: '%{count} jaar geleden'
262 default: Standaard (op dit moment %{name})
265 description: iD (bewerken in de browser)
267 name: Afstandsbediening
268 description: Afstandsbediening (JOSM, Potlatch of Merkaartor)
275 windowslive: Windows Live
281 opened_at_html: '%{when} gemaakt'
282 opened_at_by_html: '%{when} gemaakt door %{user}'
283 commented_at_html: '%{when} bijgewerkt'
284 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
285 closed_at_html: '%{when} opgelost'
286 closed_at_by_html: '%{when} opgelost door %{user}'
287 reopened_at_html: '%{when} opnieuw geactiveerd'
288 reopened_at_by_html: '%{when} opnieuw geactiveerd door %{user}'
290 title: OpenStreetMap-opmerkingen
291 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
292 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
293 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
294 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
295 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
296 closed: gesloten opmerking (bij %{place})
297 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
300 full: Volledige opmerking
304 title: Verwijder mijn account
305 warning: Waarschuwing! Verwijdering van uw account is definitief en kan niet
306 worden teruggedraaid.
307 delete_account: Verwijder account
308 delete_introduction: 'U kunt uw OpenStreetMap-account verwijderen via onderstaande
309 knop. Let op de volgende details:'
310 delete_profile: Uw profielinformatie, waaronder uw avatar, beschrijving en
311 thuislocatie, wordt verwijderd.
312 delete_display_name: Uw weergegeven naam wordt verwijderd en kan opnieuw gebruikt
313 worden voor andere accounts.
314 retain_caveats: 'Sommige informatie over u blijft behouden op OpenStreetMap,
315 ook nadat uw account is verwijderd:'
316 retain_edits: Uw wijzigingen aan de kaart database worden, indien van toepassing,
318 retain_traces: Uw geüploade trajecten, indien van toepassing, blijven behouden.
319 retain_diary_entries: Uw dagboekberichten en reacties, indien van toepassing,
320 blijven behouden maar zullen niet langer zichtbaar zijn.
321 retain_notes: Uw kaartopmerkingen en reacties worden, indien van toepassing,
322 behouden maar verborgen van weergave.
323 retain_changeset_discussions: Uw overleg over wijzigingensets, indien van
324 toepassing, blijft behouden.
325 retain_email: Uw e-mailadres blijft behouden.
326 confirm_delete: Weet u het zeker?
330 title: Account bewerken
331 my settings: Mijn instellingen
332 current email address: Huidig e-mailadres
333 external auth: Externe authenticatie
335 link text: wat is dit?
337 heading: Openbaar bewerken
338 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
339 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
340 enabled link text: wat is dit?
341 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
343 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
345 heading: Bijdragersvoorwaarden
346 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
347 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
348 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
349 te lezen en te accepteren.
350 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
352 link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
353 link text: wat is dit?
354 save changes button: Wijzigingen opslaan
355 delete_account: Account verwijderen...
357 heading: Openbaar bewerken
358 currently_not_public: Momenteel zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen mensen
359 u geen berichten sturen en niet uw locatie zien. Klik op de onderstaande knop
360 om te laten zien wat u hebt bewerkt en om mensen toe te staan via de website
361 contact met u op te nemen.
362 only_public_can_edit: Sinds de omschakeling naar de API versie 0.6 kunnen alleen
363 openbare gebruikers kaartgegevens bewerken.
364 find_out_why: lees waarom
365 email_not_revealed: Door uw account openbaar te maken wordt uw e-mailadres niet
367 not_reversible: Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt en alle nieuwe gebruikers
368 zijn nu standaard openbaar.
369 make_edits_public_button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
371 success_confirm_needed: Gebruikersinformatie succesvol bijgewerkt. Controleer
372 uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
373 success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
375 success: Account verwijderd.
380 in_changeset: Wijzigingenset
382 no_comment: (geen opmerking)
383 part_of: Onderdeel van
385 one: '%{count} relatie'
386 other: '%{count} relaties'
389 other: '%{count} wegen'
390 download_xml: XML downloaden
391 view_history: Geschiedenis weergeven
392 view_details: Details weergeven
395 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
397 node: Knooppunten (%{count})
398 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
399 way: Wegen (%{count})
400 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
401 relation: Relaties (%{count})
402 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
403 comment: Reacties (%{count})
404 changesetxml: Wijzigingenset-XML
405 osmchangexml: osmChange-XML
407 title: Wijzigingenset %{id}
408 title_comment: Wijzigingenset %{id} - %{comment}
409 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
411 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open zodra de wijzigingenset
414 title_html: 'Knooppunt: %{name}'
415 history_title_html: 'Knooppuntgeschiedenis: %{name}'
417 title_html: 'Weg: %{name}'
418 history_title_html: 'Weggeschiedenis: %{name}'
422 other: '%{count} knooppunten'
424 one: onderdeel van weg %{related_ways}
425 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
427 title_html: 'Relatie: %{name}'
428 history_title_html: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
432 other: '%{count} leden'
434 entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
440 entry_html: Relatie %{relation_name}
441 entry_role_html: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
443 title: Kon niet gevonden worden
444 sorry: 'De %{type} #%{id} kon helaas niet worden gevonden.'
449 changeset: wijzigingenset
452 title: Tijdslimiet overschreden
453 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
459 changeset: wijzigingenset
462 redaction: Redigering %{id}
463 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
464 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
471 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
472 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker dat u deze gegevens
474 load_data: Gegevens laden
475 loading: Bezig met laden…
479 key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
480 tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
481 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
482 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
483 wikimedia_commons_link: Het element %{page} op Wikimedia Commons
484 telephone_link: Bel %{phone_number}
485 colour_preview: Kleur %{colour_value} voorbeeld
486 email_link: E-mail %{email}
488 title: Objecten opvragen
489 introduction: Klik op de kaart om nabije objecten te vinden.
490 nearby: Objecten in de buurt
491 enclosing: Omsluitende objecten
493 changeset_paging_nav:
494 showing_page: Pagina %{page}
499 no_edits: (geen bewerkingen)
500 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
503 saved_at: Opgeslagen op
508 title: Wijzigingensets
509 title_user: Wijzigingensets door %{user}
510 title_user_link_html: Wijzigingensets door %{user_link}
511 title_friend: Wijzigingensets van mijn vrienden
512 title_nearby: Wijzigingensets van gebruikers in de buurt
513 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
514 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
515 empty_user: Geen wijzigingensets van deze gebruiker.
516 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
517 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
518 no_more_user: Geen wijzigingensets meer van deze gebruiker.
519 load_more: Meer laden
521 sorry: Het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd duurde
525 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
526 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
528 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
530 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
531 title_particular: 'Overleg over wijzigingenset #%{changeset_id} van OpenStreetMap'
533 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingenset-opmerkingen die u
534 hebt opgevraagd duurde te lang.
537 km away: '%{count} km verwijderd'
538 m away: '%{count} m verwijderd'
540 your location: Uw locatie
541 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
544 title: Mijn dashboard
545 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} en stel uw thuislocatie in om gebruikers
546 in de buurt te zien.'
547 edit_your_profile: Pas uw profiel aan
548 my friends: Mijn vrienden
549 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
550 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
551 no nearby users: Er zijn nog geen andere gebruikers die hebben opgegeven in
553 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
554 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
555 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
556 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
559 title: Nieuw dagboekbericht
562 use_map_link: Kaart gebruiken
564 title: Gebruikersdagboeken
565 title_friends: Dagboeken van vrienden
566 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
567 user_title: Dagboek van %{user}
568 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
569 new: Nieuw dagboekbericht
570 new_title: Nieuw bericht in mijn dagboek schrijven
571 my_diary: Mijn dagboek
572 no_entries: Het dagboek is leeg
573 recent_entries: Recente dagboekberichten
574 older_entries: Oudere berichten
575 newer_entries: Nieuwere berichten
577 title: Dagboekbericht bewerken
578 marker_text: Locatie van dagboekbericht
580 title: Dagboek van %{user} | %{title}
581 user_title: Dagboek van %{user}
582 leave_a_comment: Een reactie achterlaten
583 login_to_leave_a_comment_html: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
586 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
587 heading: Het bericht met id %{id} bestaat niet
588 body: Er is geen dagboekbericht of reactie met het id %{id}. Controleer de spelling,
589 of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
591 posted_by_html: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}.
592 updated_at_html: Laatst aangepast op %{updated}.
593 comment_link: Reageer op dit bericht
594 reply_link: Een bericht sturen naar de auteur
597 one: '%{count} reactie'
598 other: '%{count} reacties'
599 edit_link: Dit bericht bewerken
600 hide_link: Verberg dit bericht
601 unhide_link: Dit bericht zichtbaar maken
603 report: Rapporteer dit bericht
605 comment_from_html: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
606 hide_link: Deze reactie verbergen
607 unhide_link: Reactie zichtbaar maken
609 report: Rapporteer deze reactie
616 title: OpenStreetMap-dagboekberichten van %{user}
617 description: Recente OpenStreetMap-dagboekberichten van %{user}
619 title: OpenStreetMap-dagboekberichten in het %{language_name}
620 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
623 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
624 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
626 title: Dagboekreacties toegevoegd door %{user}
627 heading: Dagboekreacties van %{user}
628 subheading_html: Dagboekreacties toegevoegd door %{user}
629 no_comments: Geen dagboekreacties
633 newer_comments: Nieuwere reacties
634 older_comments: Oudere reacties
639 notice: Toepassing geregistreerd.
642 contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Contact_channels
643 contact_url_title: Diverse contactkanalen toegelicht
645 contact_the_community_html: Aarzel niet om %{contact_link} op te nemen met de
646 OpenStreetMap-community als u een niet werkende link of een bug hebt gevonden.
647 Noteer de exacte URL van uw verzoek.
650 description: De door u gevraagde bewerking op de OpenStreetMap-server is alleen
651 beschikbaar voor beheerders (HTTP 403)
652 internal_server_error:
654 description: De OpenStreetMap-server heeft een onverwachte situatie aangetroffen
655 waardoor het verzoek niet kon worden uitgevoerd (HTTP 500)
657 title: Bestand niet gevonden
658 description: Kon een bestand/directory/API-bewerking met die naam niet vinden
659 op de OpenStreetMap-server (HTTP 404)
662 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
663 button: Als vriend toevoegen
664 success: '%{name} is nu uw vriend.'
665 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
666 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
667 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel vriendschapsverzoeken verstuurd. Wacht
668 even voordat u nieuwe verzoeken kunt versturen.
670 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
671 button: Als vriend verwijderen
672 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
673 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
675 search_osm_nominatim:
679 chair_lift: Stoeltjeslift
682 magic_carpet: Tapijtlift
685 station: Kabelbaanstation
690 airstrip: Landingsbaan
691 apron: Luchthavenplatform
692 gate: Luchthaven-gate
694 helipad: Helikopterplatform
695 holding_position: Positie vasthouden
696 navigationaid: Luchtvaartnavigatiehulp
697 parking_position: Parkeerpositie
698 runway: Start- en landingsbaan
701 terminal: Luchthaventerminal
704 animal_boarding: Dierenhotel
705 animal_shelter: Dierenasiel
706 arts_centre: Kunstcentrum
712 bicycle_parking: Fietsenstalling
713 bicycle_rental: Fietsverhuur
714 bicycle_repair_station: Fietszelfherstelpunt
716 blood_bank: Bloedbank
717 boat_rental: Bootverhuur
719 bureau_de_change: Wisselkantoor
720 bus_station: Busstation
722 car_rental: Autoverhuur
723 car_sharing: Autodelen
724 car_wash: Autowasstraat
726 charging_station: Laadstation
727 childcare: Kinderopvang
732 community_centre: Buurtcentrum
733 conference_centre: Conferentiecentrum
734 courthouse: Rechtbank
735 crematorium: Crematorium
738 drinking_water: Drinkwater
739 driving_school: Rijschool
741 events_venue: Evenementenhal
743 ferry_terminal: Veerterminal
744 fire_station: Brandweer
745 food_court: Foodcourt
749 grave_yard: Begraafplaats
752 hunting_stand: Jachttoren
754 internet_cafe: Internetcafé
755 kindergarten: Kleuterschool
756 language_school: Taalschool
758 loading_dock: Laadperron
759 love_hotel: Discrete kamers
760 marketplace: Marktplein
761 mobile_money_agent: Mobiele betalingsagent
763 money_transfer: Geldtransfer
764 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
765 music_school: Muziekschool
767 nursing_home: Verpleeghuis
768 parking: Parkeerterrein
769 parking_entrance: Ingang parkeergarage
770 parking_space: Parkeerplaats
771 payment_terminal: Betaalautomaat
773 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
776 post_office: Postkantoor
779 public_bath: Openbaar bad
780 public_bookcase: Ruilboekenkast
781 public_building: Openbaar gebouw
782 ranger_station: Boswachtershut
783 recycling: Recyclingpunt
784 restaurant: Restaurant
785 sanitary_dump_station: Sanitaire stortplaats
787 shelter: Schuilplaats
789 social_centre: Sociaal centrum
790 social_facility: Sociale voorziening
792 swimming_pool: Zwembad
794 telephone: Openbare telefoon
797 townhall: Gemeentehuis
798 training: Trainingsfaciliteit
799 university: Universiteit
800 vehicle_inspection: Voertuiginspectie
801 vending_machine: Automaat
802 veterinary: Dierenarts
803 village_hall: Gemeentehuis
804 waste_basket: Prullenbak
805 waste_disposal: Afval
806 waste_dump_site: Afvalstortplaats
807 watering_place: Drinkplaats
809 weighbridge: Weegbrug
810 "yes": Infrastructuur
812 aboriginal_lands: Reservaat
813 administrative: Administratieve grens
814 census: Volkstellingsgrens
815 national_park: Nationaal park
817 protected_area: Beschermd gebied
821 boardwalk: Vlonderpad
827 apartment: Appartement
828 apartments: Appartementen
834 civic: Openbaar gebouw
835 college: Schoolgebouw
836 commercial: Commercieel gebouw
837 construction: Gebouw in aanbouw
838 detached: Alleenstaande woning
839 dormitory: Studentenhuis
842 farm_auxiliary: Nevengebouw op boerderij
852 industrial: Industrieel gebouw
853 kindergarten: Kleuterschool gebouw
854 manufacture: Productiegebouw
855 office: Kantoorgebouw
856 public: Openbaar gebouw
857 residential: Woningen
860 ruins: Vervallen gebouw
862 semidetached_house: Twee-onder-een-kap
866 static_caravan: Stacaravan
869 train_station: Spoorwegstationsgebouw
870 university: Universiteitsgebouw
883 confectionery: Snoepwinkel
884 dressmaker: Couturier
885 electrician: Elektricien
886 electronics_repair: Elektronicahersteller
888 glaziery: Glazenzetter
890 hvac: Verwarming/ventilatie/airco
891 metal_construction: Metaalbewerker
893 photographer: Fotograaf
897 shoemaker: Schoenmaker
898 stonemason: Steenhouwer
900 window_construction: Raamconstructie
902 "yes": Ambachtswinkel
904 access_point: Toegangspunt voor reddingsdiensten
905 ambulance_station: Ambulancepost
906 assembly_point: Verzamelplaats
907 defibrillator: Defibrillator
908 fire_extinguisher: Brandblusser
909 fire_water_pond: Bluswaterreservoir
910 landing_site: Noodlandingsbaan
911 life_ring: Reddingsboei
914 suction_point: Bluswateropzuigpunt
915 water_tank: Watertank voor noodgevallen
917 abandoned: Verlaten weg
919 bus_guideway: Geleide busbaan
921 construction: Weg in aanleg
923 crossing: Oversteekplaats
926 emergency_access_point: Noodafslag
927 emergency_bay: Pechhaven
930 give_way: Voorrangsbord
931 living_street: Woonerf
933 motorway: Autosnelweg
934 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
935 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
936 passing_place: Passeerplaats
940 primary: Primaire weg
941 primary_link: Primaire weg
942 proposed: Geplande weg
944 residential: Woonstraat
945 rest_area: Rustplaats
947 secondary: Secundaire weg
948 secondary_link: Secundaire weg
950 services: Verzorgingsplaats
951 speed_camera: Snelheidscamera
954 street_lamp: Straatlantaarn
955 tertiary: Tertiaire weg
956 tertiary_link: Tertiaire weg
957 track: Veld- of bosweg
958 traffic_mirror: Verkeersspiegel
959 traffic_signals: Verkeerslichten
960 trailhead: Wandelvertrekpunt
963 turning_circle: Keerplein
964 turning_loop: Keerlus
965 unclassified: Lokale weg
968 aircraft: Historisch luchtvaarttuig
969 archaeological_site: Archeologische opgraving
970 bomb_crater: Historische bomkrater
971 battlefield: Slagveld
972 boundary_stone: Grenspaal
973 building: Historisch gebouw
975 cannon: Historisch kanon
977 charcoal_pile: Historische meiler
979 city_gate: Stadspoort
980 citywalls: Stadsmuren
982 heritage: Erfgoedlocatie
983 hollow_way: Holle weg / grubbe
986 memorial: Herdenkingsmonument
987 milestone: Historische mijlpaal
989 mine_shaft: Mijnschacht
991 railway: Historische spoorweg
992 roman_road: Romeinse weg
994 rune_stone: Runensteen
998 wayside_chapel: Wegkapel
999 wayside_cross: Kruis langs de weg
1000 wayside_shrine: Altaar langs de weg
1002 "yes": Historische plaats
1006 allotments: Volkstuinen
1007 aquaculture: Aquacultuur
1009 brownfield: Braakliggend terrein
1010 cemetery: Begraafplaats
1011 commercial: Commercieel gebied
1012 conservation: Beschermd gebied
1013 construction: Bouwgebied
1019 greenfield: Stadsgroen
1020 industrial: Industriegebied
1021 landfill: Stortplaats
1023 military: Militair gebied
1026 plant_nursery: Kwekerij
1029 recreation_ground: Recreatiegebied
1030 religious: Religieus terrein
1031 reservoir: Reservoir
1032 reservoir_watershed: Overloopgebied
1033 residential: Woongebied
1034 retail: Winkelgebied
1035 village_green: Brink
1039 adult_gaming_centre: Gamingcentrum voor volwassenen
1040 amusement_arcade: Arcadehal
1041 bandstand: Muziekpaviljoen
1042 beach_resort: Badplaats
1043 bird_hide: Vogelkijkplek
1045 bowling_alley: Bowling
1048 dog_park: Hondenpark
1051 fitness_centre: Fitnesscentrum
1052 fitness_station: Fitnessstation
1054 golf_course: Golfbaan
1055 horse_riding: Paardrijcentrum
1058 miniature_golf: Midgetgolf
1059 nature_reserve: Natuurreservaat
1060 outdoor_seating: Terras
1062 picnic_table: Picknicktafel
1064 playground: Speelplaats
1065 recreation_ground: Recreatiegebied
1068 slipway: Trailerhelling
1069 sports_centre: Sportcentrum
1071 swimming_pool: Zwembad
1073 water_park: Waterspeelpark
1076 adit: Horizontale Schacht
1077 advertising: Reclame
1079 avalanche_protection: Lawinebescherming
1083 breakwater: Havendam
1087 chimney: Schoorsteen
1089 communications_tower: Antennetoren
1095 flagpole: Vlaggenmast
1096 gasometer: Gashouder
1099 lighthouse: Vuurtoren
1103 mineshaft: Mijnschacht
1104 monitoring_station: Monitoringsstation
1105 petroleum_well: Aardoliebron
1108 pumping_station: Pompstation
1109 reservoir_covered: Overdekt reservoir
1111 snow_cannon: Sneeuwkanon
1112 snow_fence: Sneeuwvanger
1113 storage_tank: Opslagtank
1114 street_cabinet: Nutskast
1115 surveillance: Surveillance
1116 telescope: Telescoop
1118 utility_pole: Nutspaal
1119 wastewater_plant: Afvalwaterzuiveringsinstallatie
1120 watermill: Watermolen
1121 water_tap: Waterkraan
1122 water_tower: Watertoren
1124 water_works: Waterwerken
1127 "yes": Door mensen gemaakt
1129 airfield: Militair vliegveld
1132 checkpoint: Checkpoint
1139 bare_rock: Kale rotsen
1143 cave_entrance: Grotingang
1156 hot_spring: Warmwaterbron
1164 peninsula: Schiereiland
1185 "yes": Landschapselement
1187 accountant: Boekhouder
1188 administrative: Administratie
1189 advertising_agency: Reclamebureau
1190 architect: Architect
1191 association: Vereniging
1193 diplomatic: Diplomatenkantoor
1194 educational_institution: Educatieve Instelling
1195 employment_agency: Uitzendbureau
1196 energy_supplier: Kantoor van energiemaatschappij
1197 estate_agent: Makelaar
1198 financial: Financieel kantoor
1199 government: Overheidskantoor
1200 insurance: Verzekeringskantoor
1203 logistics: Logistiek kantoor
1204 newspaper: Krantenkantoor
1207 religion: Religieus kantoor
1208 research: Onderzoekskantoor
1209 tax_advisor: Belastingadviseur
1210 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
1211 travel_agent: Reisbureau
1214 allotments: Volkstuinen
1215 archipelago: Archipel
1217 city_block: Woonblok
1226 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
1228 municipality: Gemeente
1229 neighbourhood: Buurt
1237 subdivision: Deelgebied
1243 abandoned: Vervallen spoorweg
1244 buffer_stop: Stootblok
1245 construction: Spoor in aanleg
1246 disused: Ongebruikte spoorweg
1247 funicular: Kabelspoorweg
1249 junction: Spoorwegkruising
1250 level_crossing: Spoorwegovergang
1251 light_rail: Lightrail
1252 miniature: Miniatuurspoorweg
1254 narrow_gauge: Smalspoor
1255 platform: Spoorwegperron
1256 preserved: Museumspoorweg
1257 proposed: Geplande spoorlijn
1259 spur: Parallelspoorweg
1260 station: Spoorwegstation
1263 subway_entrance: Metroingang
1266 tram_stop: Tramhalte
1267 turntable: Draaischijf
1268 yard: Rangeerterrein
1270 agrarian: Landbouwwinkel
1273 appliance: Huishoudelijkeapparatuurwinkel
1275 baby_goods: Babywaren
1278 bathroom_furnishing: Badkamermeubilairwinkel
1279 beauty: Schoonheidssalon
1281 beverages: Frisdrankverkooppunt
1282 bicycle: Fietsenwinkel
1283 bookmaker: Bookmaker
1288 car_parts: Autoonderdelen
1289 car_repair: Autogarage
1291 charity: Liefdadigheidswinkel
1294 chocolate: Chocolatier
1295 clothes: Kledingwinkel
1296 coffee: Koffiewinkel
1297 computer: Computerwinkel
1298 confectionery: Snoepwinkel
1299 convenience: Gemakswinkel
1301 cosmetics: Cosmeticawinkel
1303 curtain: Gordijnenwinkel
1306 department_store: Warenhuis
1307 discount: Discountwinkel
1308 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
1309 dry_cleaning: Stomerij
1310 e-cigarette: E-sigarettenwinkel
1311 electronics: Elektronicawinkel
1312 erotic: Erotische winkel
1313 estate_agent: Makelaar
1314 fabric: Stoffenwinkel
1317 fishing: Hengelwinkel
1319 food: Etenswarenwinkel
1321 funeral_directors: Uitvaartcentrum
1322 furniture: Meubelzaak
1323 garden_centre: Tuincentrum
1325 general: Algemene winkel
1327 greengrocer: Groenteboer
1328 grocery: Kruidenierswinkel
1330 hardware: IJzerhandel
1331 health_food: Gezondheidswinkel
1332 hearing_aids: Audicien
1333 herbalist: Medischekruidenwinkel
1335 houseware: Huisraadwinkel
1336 ice_cream: IJswinkel
1337 interior_decoration: Binneninrichting
1340 kitchen: Keukenwinkel
1342 locksmith: Slotenmaker
1344 mall: Overdekt winkelcentrum
1346 medical_supply: Winkel voor medische hulpmiddelen
1347 mobile_phone: Mobieletelefoonwinkel
1348 money_lender: Geldschieter
1349 motorcycle: Motorfietsenwinkel
1350 motorcycle_repair: Motorfietshersteller
1352 musical_instrument: Muziekinstrumenten
1353 newsagent: Straatkiosk
1354 nutrition_supplements: Voedingssupplementen
1356 organic: Reformwinkel
1357 outdoor: Buitensportwinkel
1360 pawnbroker: Pandmakelaar
1361 perfumery: Parfumerie
1363 pet_grooming: Huisdierenverzorger
1365 seafood: Zeevruchten
1366 second_hand: Kringloopwinkel
1370 stationery: Kantoorboekhandel
1371 storage_rental: Verhuur van opslagruimte
1372 supermarket: Supermarkt
1376 ticket: Ticketwinkel
1377 tobacco: Tabakswinkel
1378 toys: Speelgoedwinkel
1379 travel_agency: Reisbureau
1381 vacant: Leegstaande winkel
1382 variety_store: Voordeelwinkel
1384 video_games: Videospellenwinkel
1385 wholesale: Groothandel
1390 apartment: Vakantieappartement
1392 attraction: Attractie
1393 bed_and_breakfast: Pension
1395 camp_pitch: Kampeerstek
1396 camp_site: Kampeerterrein
1397 caravan_site: Caravankampeerterrein
1398 chalet: Vakantiehuisje
1400 guest_house: Gastenverblijf
1401 hostel: Jeugdherberg
1403 information: Informatie
1406 picnic_site: Picknickplaats
1407 theme_park: Pretpark
1408 viewpoint: Uitzichtspunt
1409 wilderness_hut: Hut in wildernis
1412 building_passage: Gebouwdoorgang
1416 artificial: Aangelegde waterweg
1417 boatyard: Scheepswerf
1420 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
1425 lock_gate: Sluisdeur
1426 mooring: Aanlegplaats
1427 rapids: Stroomversnelling
1439 level6: Districtsgrens
1440 level7: Gemeentegrens
1443 level10: Stadsdeelgrens
1444 level11: Grens van buurt
1450 no_results: Geen resultaten gevonden
1451 more_results: Meer resultaten
1455 select_status: Selecteer Status
1456 select_type: Selecteer Type
1457 select_last_updated_by: Selecteer Laatst Bijgewerkt Door
1458 reported_user: Gerapporteerde Gebruiker
1459 not_updated: Niet Bijgewerkt
1461 search_guidance: 'Problemen zoeken:'
1462 user_not_found: Gebruiker bestaat niet
1463 issues_not_found: Geen dergelijke problemen gevonden
1465 reports: Rapportages
1466 last_updated: Laatst Bijgewerkt
1467 link_to_reports: Rapporten weergeven
1469 one: '%{count} rapport'
1470 other: '%{count} rapporten'
1471 reported_item: Gerapporteerd Item
1477 title: '%{status} Probleem #%{issue_id}'
1479 one: '%{count} rapport'
1480 other: '%{count} rapporten'
1481 report_created_at: Voor het eerst vermeld op %{datetime}
1482 last_resolved_at: Laatst opgelost op %{datetime}
1483 last_updated_at: Laatst bijgewerkt op %{datetime} door %{displayname}
1487 reports_of_this_issue: Meldingen van deze kwestie
1488 read_reports: Lees Meldingen
1489 new_reports: Nieuwe Meldingen
1490 other_issues_against_this_user: Andere problemen met deze gebruiker
1491 no_other_issues: Geen andere problemen tegen deze gebruiker.
1492 comments_on_this_issue: Reacties op deze kwestie
1494 resolved: De status van het probleem is ingesteld op 'Opgelost'
1496 ignored: De status van het probleem is ingesteld op 'Genegeerd'
1498 reopened: De status van het probleem is ingesteld op 'Open'
1500 comment_from_html: Reactie van %{user_link} op %{comment_created_at}
1501 reassign_param: Probleem opnieuw toewijzen?
1503 reported_by_html: Als %{category} gerapporteerd door %{user} op %{updated_at}
1506 diary_comment: '%{entry_title}, reactie #%{comment_id}'
1507 note: 'Opmerking #%{note_id}'
1510 comment_created: Uw reactie is succesvol aangemaakt
1511 issue_reassigned: Uw commentaar is aangemaakt en de probleemrapportage is opnieuw
1515 title_html: Rapporteer %{link}
1516 missing_params: Kan geen nieuw rapport maken
1518 intro: 'Voordat u uw rapport naar de moderators van de site stuurt, moet u
1520 not_just_mistake: U weet zeker dat het probleem niet slechts een vergissing
1522 unable_to_fix: U bent niet in staat het probleem zelf op te lossen of met
1523 de hulp van leden uit uw eigen omgeving.
1524 resolve_with_user: U hebt al geprobeerd het probleem met de betreffende gebruiker
1528 spam_label: Dit dagboekbericht is / bevat spam
1529 offensive_label: Dit dagboekbericht is obsceen / aanstootgevend
1530 threat_label: Dit dagboekbericht bevat een bedreiging
1533 spam_label: Deze dagboekreactie is / bevat spam
1534 offensive_label: Deze dagboekreactie is obsceen / aanstootgevend
1535 threat_label: Deze dagboekreactie bevat een bedreiging
1538 spam_label: Dit gebruikersprofiel is / bevat spam
1539 offensive_label: Dit gebruikersprofiel is obsceen / aanstootgevend
1540 threat_label: Dit gebruikersprofiel bevat een bedreiging
1541 vandal_label: Deze gebruiker is een vandaal
1544 spam_label: Deze opmerking is spam
1545 personal_label: Deze opmerking bevat persoonlijke gegevens
1546 abusive_label: Deze opmerking is beledigend
1549 successful_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1550 provide_details: Verschaf a.u.b. de vereiste details
1553 alt_text: Logo OpenStreetMap
1554 home: Naar thuislocatie gaan
1557 sign_up: Registreren
1558 start_mapping: Begin met mappen
1560 history: Geschiedenis
1564 export_data: Gegevens exporteren
1565 gps_traces: Gps-trajecten
1566 gps_traces_tooltip: Gps-trajecten beheren
1567 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1568 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken weergeven
1569 edit_with: Bewerken met %{editor}
1570 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1571 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
1572 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
1573 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
1574 intro_2_create_account: Maak een account aan
1575 hosting_partners_html: Hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1576 en andere %{partners}.
1577 partners_ucl: het UCL VR Centre
1578 partners_fastly: Fastly
1579 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1580 partners_partners: partners
1581 tou: Gebruiksvoorwaarden
1582 osm_offline: De OpenStreetMap-database is momenteel niet beschikbaar wegens het
1583 uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1584 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
1585 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1586 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1589 copyright: Auteursrechten
1590 communities: Gemeenschappen
1591 community: Gemeenschap
1592 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1593 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1595 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1597 learn_more: Meer lezen
1600 diary_comment_notification:
1601 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1602 hi: Hallo %{to_user},
1603 header: '%{from_user} heeft gereageerd op het OpenStreetMap-dagboekbericht met
1604 het onderwerp %{subject}:'
1605 header_html: '%{from_user} heeft gereageerd op het OpenStreetMap-dagboekbericht
1606 met het onderwerp %{subject}:'
1607 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1608 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1609 footer_html: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1610 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1611 message_notification:
1612 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1613 hi: Hallo %{to_user},
1614 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1615 onderwerp %{subject}:'
1616 header_html: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met
1617 het onderwerp %{subject}:'
1618 footer: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht sturen
1619 naar de auteur via %{replyurl}
1620 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht
1621 sturen naar de auteur via %{replyurl}
1622 friendship_notification:
1624 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1625 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1626 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel weergeven op %{userurl}.
1627 see_their_profile_html: U kunt zijn/haar profiel weergeven op %{userurl}.
1628 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1629 befriend_them_html: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1631 description_with_tags_html: Het ziet ernaar uit dat uw GPX-bestand %{trace_name}
1632 met beschrijving %{trace_description} en de labels %{tags}
1633 description_with_no_tags_html: Het ziet ernaar uit dat uw GPX-bestand %{trace_name}
1634 met beschrijving %{trace_description} zonder labels
1636 hi: Hallo %{to_user},
1637 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1638 more_info_html: Meer informatie over mislukte GPX-imports en hoe u ze kunt vermijden,
1639 kunt u vinden op %{url}.
1640 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1642 hi: Hallo %{to_user},
1643 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1645 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1647 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een account aangemaakt op %{site_url}.
1648 confirm: 'Voordat we iets doen, moeten we kunnen bevestigen dat dit verzoek
1649 inderdaad van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling
1650 om uw registratie te bevestigen:'
1651 welcome: Nadat u uw registratie hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1652 zodat u aan de slag kunt.
1654 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1656 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1657 wijzigen naar %{new_address}.
1658 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1659 wijziging te bevestigen.
1661 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1663 hopefully_you: Iemand (mogelijk u) heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1664 in te laten stellen voor het account met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1665 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1666 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1667 note_comment_notification:
1668 anonymous: Een anonieme gebruiker
1671 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op één van uw
1673 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1674 waar u interesse in hebt'
1675 your_note: '%{commenter} heeft een reactie geplaatst bij één van uw kaartopmerkingen
1677 your_note_html: '%{commenter} heeft een reactie geplaatst bij een opmerking
1678 van u vlakbij %{place}.'
1679 commented_note: '%{commenter} heeft een reactie geplaatst bij een kaartopmerking
1680 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt vlakbij %{place}.'
1681 commented_note_html: '%{commenter} heeft een reactie geplaatst bij een kaartopmerking
1682 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt vlakbij %{place}.'
1684 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft één van uw opmerkingen opgelost'
1685 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1686 waar u interesse in hebt'
1687 your_note: '%{commenter} heeft één van uw kaartopmerkingen vlakbij %{place}
1689 your_note_html: '%{commenter} heeft één van uw kaartopmerkingen opgelost vlakbij
1691 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking opgelost waar u op
1692 hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt vlakbij %{place}.'
1693 commented_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost waar u op
1694 hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt vlakbij %{place}.'
1696 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft één van uw opmerkingen opnieuw
1698 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1699 in hebt opnieuw geactiveerd'
1700 your_note: '%{commenter} heeft één van uw kaartopmerkingen vlakbij %{place}
1701 opnieuw geactiveerd.'
1702 your_note_html: '%{commenter} heeft één van uw opmerkingen bij %{place} opnieuw
1704 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1705 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt vlakbij %{place}.'
1706 commented_note_html: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt
1707 gereageerd opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1708 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1709 details_html: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1710 changeset_comment_notification:
1714 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op één van uw
1716 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1717 waar u interesse in hebt'
1718 your_changeset: '%{commenter} heeft om %{time} een reactie geplaatst bij één
1719 van uw wijzigingensets'
1720 your_changeset_html: '%{commenter} heeft om %{time} een reactie geplaatst
1721 bij één van uw wijzigingensets'
1722 commented_changeset: '%{commenter} heeft om %{time} een reactie geplaatst
1723 bij een wijzigingenset die u volgt van %{changeset_author}'
1724 commented_changeset_html: '%{commenter} heeft om %{time} een reactie geplaatst
1725 bij een wijzigingenset die u volgt van %{changeset_author}'
1726 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1727 partial_changeset_with_comment_html: met commentaar "%{changeset_comment}"
1728 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1729 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1730 details_html: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1731 unsubscribe: Om u af te melden van de updates van deze wijzigingenset, ga naar
1732 %{url} en klik op "Afmelden".
1733 unsubscribe_html: Om geen meldingen meer te krijgen over deze wijzigingset,
1734 gaat u naar %{url} en klikt u op "Afmelden".
1737 heading: Controleer uw e-mail
1738 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
1739 introduction_2: Bevestig uw registratie door op de koppeling in de e-mail te
1740 klikken en dan kunt u gaan mappen.
1741 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw account te
1744 success: Uw registratie is bevestigd. Dank u wel voor het registreren!
1745 already active: Dit account is al bevestigd.
1746 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
1747 resend_html: Als u wilt dat wij de bevestigingsmail opnieuw verzenden, %{reconfirm_link}.
1748 click_here: klik hier
1750 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
1752 heading: Een e-mailadreswijziging bevestigen
1753 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw nieuwe e-mailadres
1756 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
1757 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
1758 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
1759 resend_success_flash:
1760 confirmation_sent: We hebben een nieuwe bevestigingsnotitie naar %{email} gestuurd
1761 en zodra u uw registratie bevestigt, kunt u gaan mappen.
1762 whitelist: Als u een antispamsysteem gebruikt dat bevestigingsverzoeken verzendt,
1763 zorg er dan voor dat u %{sender} op de witte lijst plaatst, aangezien we niet
1764 kunnen reageren op bevestigingsverzoeken.
1768 my_inbox: Mijn Postvak IN
1769 my_outbox: Mijn Postvak UIT
1770 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1772 one: '%{count} nieuw bericht'
1773 other: '%{count} nieuwe berichten'
1775 one: '%{count} oud bericht'
1776 other: '%{count} oude berichten'
1780 no_messages_yet_html: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact
1781 met %{people_mapping_nearby_link}?
1782 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1784 unread_button: Markeren als ongelezen
1785 read_button: Markeren als gelezen
1786 reply_button: Antwoorden
1787 destroy_button: Verwijderen
1789 title: Bericht verzenden
1790 send_message_to_html: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1791 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1793 message_sent: Bericht verzonden
1794 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1795 u weer berichten kunt versturen.
1797 title: Dat bericht bestaat niet
1798 heading: Bericht bestaat niet
1799 body: Er is geen bericht met dat ID.
1802 my_inbox: Mijn Postvak IN
1803 my_outbox: Mijn Postvak UIT
1805 one: U hebt één verzonden bericht
1806 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1810 no_sent_messages_html: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen
1811 contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1812 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1814 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1815 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1818 title: Bericht lezen
1819 reply_button: Antwoorden
1820 unread_button: Markeren als ongelezen
1821 destroy_button: Verwijderen
1824 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet door die gebruiker gestuurd of aan die gebruiker gericht.
1825 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1826 sent_message_summary:
1827 destroy_button: Verwijderen
1829 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1830 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1832 destroyed: Het bericht is verwijderd
1835 title: Wachtwoord vergeten
1836 heading: Wachtwoord vergeten?
1837 email address: 'E-mailadres:'
1838 new password button: Wachtwoord opnieuw instellen
1839 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
1840 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
1842 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
1843 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1844 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet worden gevonden.
1846 title: Wachtwoord opnieuw instellen
1847 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1848 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1849 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1850 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1853 title: Mijn voorkeuren
1854 preferred_editor: Voorkeursprogramma voor kaartbewerking
1855 preferred_languages: Voorkeurstalen
1856 edit_preferences: Voorkeuren instellen
1858 title: Voorkeuren instellen
1859 save: Voorkeuren bijwerken
1862 failure: Kon de voorkeuren niet bijwerken.
1863 update_success_flash:
1864 message: Voorkeuren bijgewerkt.
1867 title: Profiel wijzigen
1868 save: Profiel bijwerken
1872 gravatar: Gravatar gebruiken
1873 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Gravatar
1874 what_is_gravatar: Wat is Gravatar?
1875 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
1876 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
1877 new image: Afbeelding toevoegen
1878 keep image: Huidige afbeelding behouden
1879 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
1880 replace image: Huidige afbeelding vervangen
1881 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
1883 home location: Thuislocatie
1884 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
1885 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
1887 success: Profiel bijgewerkt.
1888 failure: Kon het profiel niet bijwerken.
1893 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
1894 password: 'Wachtwoord:'
1895 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1896 remember: Aanmeldgegevens onthouden
1897 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1898 login_button: Aanmelden
1899 register now: Nu inschrijven
1900 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
1901 no account: Hebt u geen account?
1902 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
1903 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1906 title: Aanmelden met OpenID
1907 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1909 title: Aanmelden met Google
1910 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1912 title: Aanmelden met Facebook
1913 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
1915 title: Aanmelden met Windows Live
1916 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
1918 title: Aanmelden met GitHub
1919 alt: Aanmelden met een GitHub-account
1921 title: Aanmelden met Wikipedia
1922 alt: Aanmelden met een Wikipedia-account
1924 title: Aanmelden met Wordpress
1925 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1927 title: Aanmelden met AOL
1928 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1931 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1932 logout_button: Afmelden
1934 suspended: Sorry, uw account is opgeschort wegens verdachte activiteit.
1935 contact_support_html: Neem contact op met %{support_link} als u dit wilt bespreken.
1936 support: ondersteuning
1939 heading_html: Verwerkt met %{kramdown_link}
1942 subheading: Onderkop
1943 unordered: Ongeordende lijst
1944 ordered: Geordende lijst
1950 alt: Alternatieve tekst
1954 preview: Voorvertoning
1958 used_by_html: '%{name} levert kaartgegevens aan duizenden websites, mobiele
1959 apps en hardware-apparaten'
1960 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van mappers die
1961 gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over de
1962 hele wereld bijdragen en onderhouden.
1963 local_knowledge_title: Lokale kennis
1964 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1965 gebruiken luchtfoto's, gps-apparaten en low-tech veldkaarten om te controleren
1966 of OSM accuraat en up-to-date is.
1967 community_driven_title: Communitygedreven
1968 community_driven_1_html: |-
1969 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1971 <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
1972 <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
1973 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
1974 en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1975 voor meer informatie over de gemeenschap.
1976 open_data_title: Open data
1977 open_data_1_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1978 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1979 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het
1980 resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1981 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1982 legal_title: Juridisch
1983 legal_1_1_html: "Deze site en gerelateerde diensten worden namens de OpenStreetMap
1984 community beheerd door de \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap
1985 Foundation</a> (OSMF). Het gebruik van deze website en diensten is onderworpen\naan
1986 onze <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">gebruiksvoorwaarden</a>,
1987 ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nbeleid
1988 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privacybeleid</a>."
1989 partners_title: Partners
1992 title: Over deze vertaling
1993 html: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1994 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1995 english_link: het Engelstalige origineel
1997 title: Over deze pagina
1998 html: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1999 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
2000 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
2001 native_link: Nederlandstalige versie
2002 mapping_link: begin met mappen
2004 title_html: Auteursrechten en licentie
2005 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
2006 credit_1_html: 'Wanneer u OpenStreetMap-gegevens gebruikt, bent u verplicht
2007 de volgende twee dingen te doen:'
2008 attribution_example:
2009 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
2011 title: Voorbeeld naamsvermelding
2012 more_title_html: Meer informatie
2013 contributors_title_html: Onze bijdragers
2014 contributors_intro_html: |-
2015 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
2016 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
2017 en andere bronnen, waaronder:
2018 contributors_footer_2_html: |-
2019 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
2020 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
2021 aansprakelijkheid aanvaardt.
2022 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
2023 infringement_1_html: |-
2024 OSM-bijdragers horen nooit gegevens toe te voegen
2025 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
2026 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
2028 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
2030 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
2031 permalink: Permanente koppeling
2032 shortlink: Korte koppeling
2033 createnote: Opmerking toevoegen
2035 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
2036 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
2037 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
2039 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
2040 not_public_description_html: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als
2041 u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
2042 user_page_link: gebruikerspagina
2043 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
2044 id_not_configured: iD is niet ingesteld
2045 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
2049 area_to_export: Te exporteren gebied
2050 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
2051 format_to_export: Bestandsformaat
2052 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
2053 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
2054 embeddable_html: HTML-code
2056 licence_details_html: OpenStreetMap-gegevens zijn gelicentieerd onder de %{odbl_link}
2058 odbl: Open Data Commons Open Database-licentie
2060 advice: 'Als de bovenstaande export mislukt, overweeg dan één van de onderstaande
2061 bronnen te gebruiken:'
2062 body: Dit gebied is te groot om te exporteren als OpenStreetMap XML-gegevens.
2063 Zoom in, selecteer een kleiner gebied of gebruik één van de onderstaande
2064 bronnen voor bulk downloads.
2067 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap-database
2070 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de OpenStreetMap-database
2072 title: Geofabrik downloads
2073 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
2074 een selectie van steden
2076 title: Andere bronnen
2077 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMap-wiki
2082 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
2084 add_marker: Marker op de kaart zetten
2085 latitude: 'Breedte:'
2086 longitude: 'Lengte:'
2088 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
2089 export_button: Exporteren
2091 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
2093 title: Hoe u kan helpen
2095 title: Word lid van onze gemeenschap
2096 explanation_html: Als u een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
2097 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of uw adres staat er niet in) dan kunt
2098 u zich het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
2101 title: Andere aangelegenheden
2103 Als u vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
2104 %{copyright_link} voor meer juridische informatie, of neem contact op met de juiste %{working_group_link}.
2105 copyright: pagina auteursrechten
2106 working_group: OSMF-werkgroep
2109 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
2110 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
2111 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
2114 title: Welkom bij OpenStreetMap
2115 description: Begin met deze korte handleiding die de basis van OpenSteetMap
2118 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
2119 title: Handleiding voor beginners
2120 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
2123 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
2126 title: Mailinglijsten
2127 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
2128 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
2130 title: Gemeenschapsforum
2131 description: Een gedeelde plek voor conversaties over OpenStreetMap.
2134 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van
2138 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
2139 kaarten en andere diensten.
2141 title: Voor bedrijven
2142 description: Hoort u bij een organisatie die plannen maakt voor OpenStreetMap?
2143 Vind wat u moet weten in de welkomstmat.
2145 title: OpenStreetMap Wiki
2146 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OpenStreetMap.
2148 removed: Uw standaard OpenStreetMap-bewerkingsprogramma staat ingesteld op Potlatch.
2149 Omdat Adobe Flash Player niet meer bestaat, kan Potlatch niet langer gebruikt
2150 worden in de webbrowser.
2151 desktop_application_html: U kunt Potlatch nog altijd gebruiken door %{download_link}.
2152 download: het downloaden van de desktop-applicatie voor Mac en Windows
2153 id_editor_html: U kunt ook uw standaardeditor op iD zetten. Dat werkt in uw
2154 browser zoals Potlatch dat vroeger deed. %{change_preferences_link}.
2155 change_preferences: Wijzig hier uw voorkeuren
2158 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft verschillende bronnen voor het leren over
2159 het project, het stellen en beantwoorden van vragen, en het gezamenlijk bespreken
2160 en documenteren van kaartonderwerpen. %{help_link}. Bent u van een organisatie
2161 die plannen maakt voor OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2162 get_help_here: Zoek hier hulp
2163 welcome_mat: Bekijk de welkomstmat
2165 search_results: Zoekresultaten
2169 get_directions: Routebeschrijving
2170 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
2173 where_am_i: Waar is dit?
2174 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
2176 reverse_directions_text: Omgekeerde richtingen
2180 motorway: Autosnelweg
2183 primary: Primaire weg
2184 secondary: Secundaire weg
2185 unclassified: Lokale weg
2186 track: Veld- of bosweg
2187 bridleway: Ruiterpad
2189 cycleway_national: Nationale fietsroute
2190 cycleway_regional: Regionale fietsroute
2191 cycleway_local: Lokale fietsroute
2202 - Start- en landingsbaan
2205 - Luchthavenplatform
2207 admin: Bestuurlijke grens
2212 resident: Woongebied
2217 retail: Winkelgebied
2218 industrial: Industriegebied
2219 commercial: Commercieel gebied
2225 brownfield: Braakliggend terrein
2226 cemetery: Begraafplaats
2227 allotments: Volkstuinen
2229 centre: Sportcentrum
2230 reserve: Natuurreservaat
2231 military: Militair gebied
2235 building: Belangrijk gebouw
2236 station: Spoorwegstation
2242 private: Privétoegang
2243 destination: Bestemmingsverkeer
2244 construction: Weg in aanleg
2245 bicycle_shop: Fietsenwinkel
2246 bicycle_parking: Fietsenstalling
2250 introduction: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van de
2251 wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
2252 dingen die belangrijk zijn om te weten.
2254 title: Wat is er op de kaart?
2255 on_the_map_html: OpenStreetMap is voor het in kaart brengen van dingen die
2256 %{real_and_current} zijn. Er staan miljoenen gebouwen, wegen en andere details
2257 over plaatsen in. Alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt kunt
2259 real_and_current: echte en actuele
2260 off_the_map_html: '%{doesnt} van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals
2261 waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit
2262 bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Zonder bijzondere toestemming
2263 mag u niets kopiëren van online of papieren kaarten.'
2264 doesnt: Geen onderdeel
2266 title: Basisbegrippen voor cartografie
2267 paragraph_1: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
2268 woorden die van pas gaan komen.
2269 an_editor_html: Een %{editor} is een programma of een website waarmee u de
2270 kaart kunt bewerken.
2271 a_node_html: Een %{node} is een punt op de kaart, zoals een enkel restaurant
2273 a_way_html: Een %{way} is een lijn of een gebied, zoals een weg, beek, meer
2275 a_tag_html: Een %{tag} is een gegeven over een knooppunt of weg, zoals de
2276 naam van een restaurant of de maximumsnelheid van een weg.
2283 para_1_html: OpenStreetMap heeft weinig formele regels. Wel verwachten we
2284 van alle deelnemers dat ze samenwerken en communiceren met de gemeenschap.
2285 Als u andere activiteiten overweegt dan handmatig bewerken, lees en volg
2286 dan de richtlijnen op %{imports_link} en %{automated_edits_link}.
2287 imports: Importeringen
2288 automated_edits: Geautomatiseerde bewerkingen
2289 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
2291 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
2292 para_1: Als u gewoon iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd hebt om u
2293 in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig een opmerking
2296 Ga naar %{map_link} en klik op het opmerkingssymbool:
2297 %{note_icon}. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mappers het kunnen onderzoeken.
2300 title: Gemeenschappen
2301 lede_text: "Mensen van over de hele wereld dragen bij aan of gebruiken OpenStreetMap.\nHoewel
2302 velen als individu deelnemen, hebben anderen gemeenschappen gevormd.\nDeze
2303 groepen zijn er in verschillende groottes en vertegenwoordigen regio's van
2304 kleine steden tot grote regio's met meerdere landen. \nZe kunnen ook formeel
2307 title: Lokale Afdelingen
2309 Lokale Afdelingen zijn groepen op land- of regioniveau die de formele stap hebben gezet om juridische entiteiten zonder winstoogmerk op te richten. Ze vertegenwoordigen de kaart en kaartenmakers van het gebied wanneer te maken heeft met de lokale overheid, het bedrijfsleven en de media. Ze hebben ook een affiliatie
2310 met de OpenStreetMap Foundation (OSMF), waardoor ze een link hebben met de wettelijke en auteursrechtelijke-overheidsinstantie.
2311 list_text: 'De volgende gemeenschappen zijn formeel opgericht als Lokale Afdelingen:'
2313 title: Andere Groepen
2314 other_groups_html: Een groep hoeft niet per sé formeel opgericht te worden
2315 zoals de Lokale Afdelingen. Er zijn veel groepen die het heel goed doen
2316 als informele bijeenkomst van mensen of als gemeenschapsgroep. Iedereen
2317 kan deze opzetten of er lid van worden. Lees meer op de %{communities_wiki_link}.
2318 communities_wiki: Wiki-pagina community's
2321 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
2322 public: Publiek (weergegeven in trajectlijst en als anonieme, ongeordende punten)
2323 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
2324 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in trajectlijst en als identificeerbare,
2325 geordende punten met tijdstempels)
2327 upload_trace: Gps-traject uploaden
2328 visibility_help: wat betekent dit?
2329 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Visibility_of_GPS_traces
2331 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
2333 upload_trace: Gps-traject uploaden
2334 trace_uploaded: Uw traject is geüpload en staat te wachten totdat hij in de
2335 database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt
2337 upload_failed: Sorry, de GPX-upload is mislukt. Een beheerder is op de hoogte
2338 gesteld van de fout. Probeer het opnieuw
2340 one: U hebt al een traject dat wacht om geüpload te worden. Overweeg om te
2341 wachten totdat het verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere
2342 gebruikers geblokkeerd wordt.
2343 other: U hebt al %{count} trajecten die wachten om geüpload te worden. Overweeg
2344 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
2345 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
2348 title: Traject %{name} bewerken
2349 heading: Traject %{name} bewerken
2350 visibility_help: wat betekent dit?
2351 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Visibility_of_GPS_traces
2353 updated: Traject bijgewerkt
2357 title: Traject %{name} weergeven
2358 heading: Traject %{name} aan het weergeven
2360 filename: 'Bestandsnaam:'
2361 download: downloaden
2362 uploaded: 'Geüpload op:'
2364 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
2365 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2369 description: 'Beschrijving:'
2372 edit_trace: Dit traject bewerken
2373 delete_trace: Dit traject verwijderen
2374 trace_not_found: Traject is niet gevonden!
2375 visibility: 'Zichtbaarheid:'
2376 confirm_delete: Dit traject verwijderen?
2378 showing_page: Pagina %{page}
2379 older: Oudere trajecten
2380 newer: Nieuwere trajecten
2384 one: '%{count} punt'
2385 other: '%{count} punten'
2387 trace_details: Trajectdetails weergeven
2388 view_map: Kaart weergeven
2389 edit_map: Kaart bewerken
2391 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
2392 private: PERSOONLIJK
2393 trackable: TRACEERBAAR
2397 public_traces: Openbare gps-trajecten
2398 my_gps_traces: Mijn GPS-traces
2399 public_traces_from: Openbare gps-trajecten van %{user}
2400 description: Door recente gps-traject-uploads bladeren
2401 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
2402 empty_title: Hier nog niets
2403 empty_upload_html: '%{upload_link} of lees meer over GPS-tracering op de %{wiki_link}.'
2404 upload_new: Upload een nieuwe tracering
2405 wiki_page: wikipagina
2406 upload_trace: Traject uploaden
2407 all_traces: Alle trajecten
2408 my_traces: Mijn trajecten
2409 traces_from: Openbare trajecten van %{user}
2410 remove_tag_filter: Labelfilter verwijderen
2412 scheduled_for_deletion: Traject staat op de lijst voor verwijdering
2414 made_public: Traject openbaar gemaakt
2416 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is momenteel niet beschikbaar
2418 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
2419 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is momenteel
2422 title: OpenStreetMap gps-trajecten
2424 description_with_count:
2425 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
2426 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
2427 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
2429 permission_denied: U hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot die actie
2431 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
2432 cookies in voordat u verder gaat.
2434 not_an_admin: U moet admin zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
2436 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de website van OpenStreetMap.
2437 U moet het bericht lezen voordat u uw wijzigingen op kunt slaan.
2438 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
2439 om meer te weten te komen.
2440 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
2441 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
2442 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
2444 account_settings: Accountinstellingen
2445 oauth1_settings: OAuth 1 instellingen
2446 oauth2_applications: OAuth 2 toepassingen
2447 oauth2_authorizations: OAuth 2 autorisaties
2450 title: Geef toegang tot uw account
2451 request_access_html: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw account
2452 %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden.
2453 U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
2454 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
2455 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen.
2456 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen.
2457 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2458 allow_write_api: de kaart wijzigen.
2459 allow_read_gpx: uw persoonlijke gps-trajecten lezen
2460 allow_write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2461 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2462 grant_access: Toegang verlenen
2464 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
2465 allowed_html: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw account.
2466 verification: De controlecode is %{code}.
2468 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
2469 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw account geweigerd.
2470 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
2472 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
2474 missing: U heeft niet toegestaan dat de toepassing toegang heeft tot dit kenmerk.
2476 read_prefs: Gebruikersvoorkeuren lezen
2477 write_prefs: Gebruikersvoorkeuren wijzigen
2478 write_diary: Dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2479 write_api: De kaart wijzigen
2480 read_gpx: Persoonlijke gps-trajecten lezen
2481 write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2482 write_notes: Opmerkingen wijzigen
2483 read_email: E-mailadres lezen
2484 skip_authorization: Toepassing automatisch goedkeuren
2487 title: Nieuwe toepassing registreren
2489 title: Uw toepassing bewerken
2491 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
2492 key: 'Gebruikerssleutel:'
2493 secret: 'Gebruikersgeheim:'
2494 url: 'URL voor tokenverzoek:'
2495 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
2496 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
2497 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
2498 edit: Details bewerken
2499 delete: Client verwijderen
2500 confirm: Weet u het zeker?
2501 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
2503 title: Mijn OAuth-gegevens
2504 my_tokens: Mijn geautoriseerde toepassingen
2505 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor toepassingen uitgegeven:'
2506 application: Naam toepassing
2507 issued_at: Uitgegeven op
2509 my_apps: Mijn client-toepassingen
2510 no_apps_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
2511 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2514 registered_apps: 'U hebt de onderstaande client-toepassingen geregistreerd:'
2515 register_new: Uw toepassing registreren
2517 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
2519 sorry: Die %{type} kon helaas niet worden gevonden.
2521 flash: De informatie is succesvol geregistreerd
2523 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
2525 flash: Registratie van de client-toepassing verwijderd
2526 oauth2_applications:
2528 title: Mijn client-toepassingen
2529 no_applications_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth2}-standaard?
2530 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2532 new: Nieuwe toepassing registreren
2534 permissions: Rechten
2538 confirm_delete: Deze toepassing verwijderen?
2540 title: Nieuwe toepassing registreren
2542 title: Uw toepassing bewerken
2546 confirm_delete: Deze toepassing verwijderen?
2547 client_id: Client-ID
2548 client_secret: Clientgeheim
2549 client_secret_warning: Zorg ervoor dat u dit geheim opslaat - het zal niet meer
2551 permissions: Rechten
2552 redirect_uris: Omleidings-URI's
2554 sorry: Die toepassing kon helaas niet worden gevonden.
2555 oauth2_authorizations:
2557 title: Autorisatie vereist
2558 introduction: '%{application} autoriseren om toegang te krijgen tot uw account
2559 met de volgende machtigingen?'
2560 authorize: Autoriseren
2563 title: Er is een fout opgetreden
2565 title: Autorisatiecode
2566 oauth2_authorized_applications:
2568 title: Mijn geautoriseerde toepassingen
2569 application: Toepassing
2570 permissions: Rechten
2571 no_applications_html: U heeft nog geen %{oauth2}-toepassingen geautoriseerd.
2573 revoke: Toegang intrekken
2574 confirm_revoke: Toegang voor deze toepassing intrekken?
2578 no_auto_account_create: Helaas is het momenteel niet mogelijk om automatisch
2579 een account voor u aan te maken.
2580 please_contact_support_html: Neem contact op met de %{support_link} om een account
2581 aan te maken - we zullen proberen het verzoek zo snel mogelijk af te handelen.
2582 support: ondersteuning
2584 header: Open en te bewerken
2585 paragraph_1: In tegenstelling tot andere kaarten is OpenStreetMap volledig
2586 gemaakt door mensen zoals u, en is het voor iedereen gratis te verbeteren,
2587 bij te werken, te downloaden en te gebruiken.
2588 paragraph_2: Schrijf u in om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail
2589 om uw account te bevestigen.
2590 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
2591 voorkeuren wijzigen.
2592 external auth: 'Authenticatie van derden:'
2593 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
2594 auth no password: Met authenticatie van derden is een wachtwoord niet verplicht,
2595 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
2596 continue: Registreren
2597 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
2600 heading: Voorwaarden
2601 heading_ct: Voorwaarden voor bijdragen
2602 read and accept with tou: Lees de bijdragersovereenkomst en de gebruiksvoorwaarden,
2603 vink beide selectievakjes aan als u klaar bent en druk vervolgens op de knop
2605 contributor_terms_explain: Deze overeenkomst regelt de voorwaarden voor uw bestaande
2606 en toekomstige bijdragen.
2607 read_ct: Ik heb de bovenstaande bijdragevoorwaarden gelezen en ga ermee akkoord
2608 tou_explain_html: Deze %{tou_link} regelen het gebruik van de website en andere
2609 infrastructuur die door de OSMF wordt aangeboden. Klik op de link, lees en
2610 ga akkoord met de tekst.
2611 read_tou: Ik heb de gebruiksvoorwaarden gelezen en ga hiermee akkoord
2612 consider_pd: Met inachtneming van bovenstaande, bevinden mijn bijdragen zich
2613 in het publieke domein
2614 consider_pd_why: wat is dit?
2615 guidance_info_html: 'Informatie om deze termen te helpen begrijpen: een %{readable_summary_link}
2616 en enkele %{informal_translations_link}'
2617 readable_summary: voor mensen leesbare samenvatting
2618 informal_translations: informele vertalingen
2621 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
2622 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
2623 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
2627 rest_of_world: Rest van de wereld
2628 terms_declined_flash:
2629 terms_declined_html: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
2630 niet te accepteren. Zie %{terms_declined_link} voor meer informatie.
2631 terms_declined_link: deze wiki-pagina
2633 title: Deze gebruiker bestaat niet
2634 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
2635 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
2636 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
2639 my diary: Mijn dagboek
2640 my edits: Mijn bewerkingen
2641 my traces: Mijn trajecten
2642 my notes: Mijn opmerkingen
2643 my messages: Mijn berichten
2644 my profile: Mijn profiel
2645 my settings: Mijn instellingen
2646 my comments: Mijn reacties
2647 my_preferences: Mijn voorkeuren
2648 my_dashboard: Mijn dashboard
2649 blocks on me: Blokkades voor u
2650 blocks by me: Blokkades door u
2651 edit_profile: Profiel wijzigen
2652 send message: Bericht verzenden
2656 notes: Kaartopmerkingen
2657 remove as friend: Vriend verwijderen
2658 add as friend: Vriend toevoegen
2659 mapper since: 'Mapper sinds:'
2660 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
2661 ct undecided: Onbeslist
2662 ct declined: Afgewezen
2663 latest edit: 'Laatste bewerking (%{ago}):'
2664 email address: 'E-mailadres:'
2665 created from: 'Aangemaakt door:'
2667 spam score: 'Spamscore:'
2669 administrator: Deze gebruiker is beheerder
2670 moderator: Deze gebruiker is moderator
2672 administrator: Beheerdersrechten toekennen
2673 moderator: Moderatorrechten toekennen
2675 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2676 moderator: Moderatorrechten intrekken
2677 block_history: Actieve blokkades
2678 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2680 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2681 activate_user: Deze gebruiker activeren
2682 confirm_user: Deze gebruiker bevestigen
2683 unconfirm_user: Bevestigen van deze gebruiker ongedaan maken
2684 unsuspend_user: Gebruiker opschorten ongedaan maken
2685 hide_user: Deze gebruiker verbergen
2686 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2687 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2689 report: Rapporteer deze Gebruiker
2691 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2696 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2697 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2698 summary_html: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2699 summary_no_ip_html: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2700 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2701 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2702 empty: Geen gebruikers gevonden
2704 title: Gebruiker opgeschort
2705 heading: Account opgeschort
2706 support: ondersteuning
2707 automatically_suspended: Sorry, uw account is automatisch opgeschort vanwege
2708 verdachte activiteiten.
2709 contact_support_html: Deze beslissing zal binnenkort worden beoordeeld door
2710 een beheerder, of u kunt contact opnemen met %{support_link} als u dit wilt
2713 connection_failed: Verbinding met authenticatieprovider mislukt
2714 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2715 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2716 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2717 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2718 unknown_error: Authenticatie mislukt
2720 heading: Uw ID is nog niet gekoppeld aan een OpenStreetMap-account.
2721 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2722 formulier een account aanmaken.
2723 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2724 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID aan uw account koppelen in uw instellingen.
2727 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2728 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2729 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2730 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2733 title: Toekennen rechten bevestigen
2734 heading: Toekennen rechten bevestigen
2735 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2738 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2739 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2741 title: Intrekken rechten bevestigen
2742 heading: Intrekken rechten bevestigen
2743 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2746 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2747 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2750 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2752 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2754 sorry: De gebruikersblokkade met het ID %{id} kon helaas niet worden gevonden.
2755 back: Terug naar de index
2757 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2758 heading_html: Blokkade aanmaken voor %{name}
2759 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2761 back: Alle blokkades weergeven
2763 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2764 heading_html: Blokkade voor %{name} bijwerken
2765 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2767 show: Deze blokkade weergeven
2768 back: Alle blokkades weergeven
2770 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2771 block_period: De duur van de blokkade moet één van de waarden in het menu zijn.
2773 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2775 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2776 kan wijzigingen aanbrengen.
2777 success: De blokkade is bijgewerkt.
2779 title: Gebruikersblokkades
2780 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2781 empty: Er zijn nog geen blokkades ingesteld.
2783 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2784 heading_html: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2785 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2786 past: De blokkade is %{time} vervallen en kan nu niet ingetrokken worden.
2787 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2789 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2791 time_future_html: Vervalt over %{time}.
2792 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2793 time_future_and_until_login_html: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2795 time_past_html: '%{time} vervallen.'
2799 other: '%{count} uur'
2802 other: '%{count} dagen'
2804 one: '%{count} week'
2805 other: '%{count} weken'
2807 one: '%{count} maand'
2808 other: '%{count} maanden'
2810 one: '%{count} jaar'
2811 other: '%{count} jaar'
2813 title: Blokkades voor %{name}
2814 heading_html: Lijst met blokkades voor %{name}
2815 empty: '%{name} is nog niet geblokkeerd geweest.'
2817 title: Blokkades door %{name}
2818 heading_html: Lijst met blokkades door %{name}
2819 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2821 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2822 heading_html: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2823 created: 'Aangemaakt:'
2824 duration: 'Tijdsduur:'
2829 confirm: Weet u het zeker?
2830 reason: 'Reden voor blokkade:'
2831 back: Alle blokkades weergeven
2832 revoker: 'Ingetrokken door:'
2833 needs_view: De gebruiker moet zich aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2835 not_revoked: (niet ingetrokken)
2840 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2841 creator_name: Auteur
2842 reason: Reden voor blokkade
2844 revoker_name: Ingetrokken door
2845 showing_page: Pagina %{page}
2850 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2851 heading: Opmerkingen van %{user}
2852 subheading_html: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2853 no_notes: Geen opmerkingen
2856 description: Beschrijving
2857 created_at: Aangemaakt op
2858 last_changed: Laatste wijziging
2860 title: 'Opmerking: %{id}'
2861 description: Beschrijving
2862 open_title: 'Onopgeloste opmerking #%{note_name}'
2863 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
2864 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
2865 report: deze opmerking rapporteren
2866 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2867 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2868 die moeten worden gecontroleerd.
2871 reactivate: Opnieuw activeren
2872 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2874 report_link_html: Als deze opmerking gevoelige informatie bevat die verwijderd
2875 moet worden, kunt u %{link}.
2876 other_problems_resolve: Voor alle andere problemen met de notitie, gelieve deze
2877 zelf op te lossen met een opmerking.
2878 other_problems_resolved: Voor alle andere problemen is oplossen voldoende.
2879 disappear_date_html: Deze opgeloste opmerking zal van de kaart verdwijnen over
2882 title: Nieuwe opmerking
2883 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere mappers weten zodat
2884 wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie en
2885 beschrijf het probleem.
2886 advice: Deze opmerking is openbaar en kan gebruikt worden om de kaart bij te
2887 werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
2888 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
2889 add: Opmerking toevoegen
2896 link: Koppeling of HTML
2898 short_link: Korte link
2901 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2904 image_dimensions: Afbeelding geeft standaardlaag weer op %{width} x %{height}
2905 download: Downloaden
2906 short_url: Korte URL
2907 include_marker: Marker opnemen
2908 center_marker: Kaart centreren op de marker
2909 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
2910 view_larger_map: Grotere kaart weergeven
2911 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2913 report_problem: Een probleem melden
2917 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2923 title: Uw locatie weergeven
2925 one: U bevindt zich binnen %{count} meter van dit punt
2926 other: U bevindt zich binnen %{count} meter van dit punt
2928 one: U bevindt zich binnen %{count} voet van dit punt
2929 other: U bevindt zich binnen %{count} voet van dit punt
2933 cycle_map: Fietskaart
2934 transport_map: Transportkaart
2936 opnvkarte: ÖPNVKarte
2939 notes: Kaartopmerkingen
2941 gps: Openbare gps-trajecten
2942 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
2945 edit_tooltip: Kaart bewerken
2946 edit_disabled_tooltip: Inzoomen om de kaart te bewerken
2947 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2948 createnote_disabled_tooltip: Inzoomen om een opmerking op de kaart toe te voegen
2949 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om kaartopmerkingen te bekijken
2950 map_data_zoom_in_tooltip: Inzoomen om kaartgegevens te bekijken
2951 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2952 queryfeature_disabled_tooltip: Inzoomen om objecten op te vragen
2956 subscribe: Abonneren
2957 unsubscribe: Uitschrijven
2958 hide_comment: verbergen
2959 unhide_comment: zichtbaar maken
2960 edit_help: Verplaats de kaart en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2965 fossgis_osrm_bike: Fiets (OSRM)
2966 fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
2967 fossgis_osrm_foot: Te voet (OSRM)
2968 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
2969 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2970 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
2971 fossgis_valhalla_bicycle: Fiets (Valhalla)
2972 fossgis_valhalla_car: Auto (Valhalla)
2973 fossgis_valhalla_foot: Te voet (Valhalla)
2975 directions: Routebeschrijving
2977 distance_m: '%{distance}m'
2978 distance_km: '%{distance}km'
2980 no_route: Kon geen route tussen deze twee plaatsen vinden.
2981 no_place: Kon %{place} niet vinden.
2983 continue_without_exit: Verder op %{name}
2984 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2985 offramp_right: Neem de oprit aan de rechterkant
2986 offramp_right_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
2987 offramp_right_with_exit_name: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant naar
2989 offramp_right_with_exit_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2990 richting %{directions}
2991 offramp_right_with_exit_name_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2992 naar %{name}, richting %{directions}
2993 offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
2994 offramp_right_with_directions: Neem de oprit rechts richting%{directions}
2995 offramp_right_with_name_directions: Neem de oprit aan de rechterkant naar%{name},
2996 richting%{directions}
2997 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
2998 onramp_right_with_directions: Sla rechtsaf de oprit op richting %{directions}
2999 onramp_right_with_name_directions: Ga rechts op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
3000 onramp_right_without_directions: Sla rechtsaf de oprit op
3001 onramp_right: Sla rechtsaf de oprit op
3002 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
3003 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
3004 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
3005 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
3006 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
3007 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
3008 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
3009 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
3010 offramp_left: Neem de oprit aan de linkerkant
3011 offramp_left_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
3012 offramp_left_with_exit_name: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant naar%{name}
3013 offramp_left_with_exit_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant richting%
3014 {directions}%{directions}
3015 offramp_left_with_exit_name_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
3016 naar%{name}, richting%{directions}
3017 offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
3018 offramp_left_with_directions: Neem de oprit links richting%{directions}
3019 offramp_left_with_name_directions: Neem de oprit aan de linkerkant naar%{name},
3020 richting%{directions}
3021 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
3022 onramp_left_with_directions: Sla linksaf op de oprit richting%{directions}
3023 onramp_left_with_name_directions: Sla linksaf op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
3024 onramp_left_without_directions: Sla linksaf de oprit op
3025 onramp_left: Sla linksaf de oprit op
3026 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
3027 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
3028 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
3029 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
3030 via_point_without_exit: (via punt)
3031 follow_without_exit: Volg %{name}
3032 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem afslag naar %{name}
3033 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
3034 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
3035 start_without_exit: Start bij %{name}
3036 destination_without_exit: Bestemming bereiken
3037 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
3038 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
3039 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
3040 roundabout_with_exit_ordinal: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
3041 exit_roundabout: Verlaat de rotonde naar %{name}
3043 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
3060 nothing_found: Geen objecten gevonden
3061 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
3062 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
3064 directions_from: Routebeschrijving vanaf hier
3065 directions_to: Routebeschrijving naar hier
3066 add_note: Hier een opmerking toevoegen
3067 show_address: Adres tonen
3068 query_features: Kaartelementen opvragen
3069 centre_map: De kaart hier centreren
3072 heading: Redigering bewerken
3073 title: Redigering bewerken
3075 empty: Geen weer te geven redigeringen.
3076 heading: Lijst met redigeringen
3077 title: Lijst met redigeringen
3079 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
3080 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
3082 description: 'Beschrijving:'
3083 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
3084 title: U bekijkt een redigering
3086 edit: Deze redigering bewerken
3087 destroy: Redigering verwijderen
3088 confirm: Weet u het zeker?
3090 flash: Redigering aangemaakt.
3092 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
3094 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
3095 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
3096 flash: De redigering is vernietigd.
3097 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van deze redigering.
3099 leading_whitespace: begint met spaties
3100 trailing_whitespace: eindigt met spaties
3101 invalid_characters: bevat ongeldige karakters
3102 url_characters: bevat speciale URL karakters (%{characters})