]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Add entries for cowshed and sty to en.yml
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Amire80
6 # Author: Chiak
7 # Author: Dušan Kreheľ
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: MichalP
17 # Author: Mikulas1
18 # Author: Mimarik
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Rudko
21 # Author: Ruila
22 # Author: Spider 001757
23 # Author: Teslaton
24 # Author: TomášPolonec
25 # Author: Vladolc
26 # Author: Wizzard
27 # Author: Yardom78
28 ---
29 sk:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
33   helpers:
34     file:
35       prompt: Vybrať súbor
36     submit:
37       diary_comment:
38         create: Komentár
39       diary_entry:
40         create: Publikovať
41         update: Aktualizovať
42       issue_comment:
43         create: Pridať komentár
44       message:
45         create: Odoslať
46       client_application:
47         create: Registrovať
48         update: Aktualizovať
49       oauth2_application:
50         create: Registrácia
51         update: Aktualizovať
52       redaction:
53         create: Vytvoriť revíziu
54         update: Uložiť revíziu
55       trace:
56         create: Nahrať
57         update: Uložiť zmeny
58       user_block:
59         create: Vytvoriť blok
60         update: Aktualizácia bloku
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
65         email_address_not_routable: nie je routovateľná
66         display_name_is_user_n: nemôže byť user_n, pokiaľ n nie je vaše ID používateľa
67       models:
68         user_mute:
69           is_already_muted: je už stlmený/á.
70     models:
71       acl: Zoznam prístupových práv
72       changeset: Sada zmien
73       changeset_tag: Značka sady zmien
74       country: Krajina
75       diary_comment: Komentár k denníku
76       diary_entry: Záznam denníka
77       friend: Priateľ
78       issue: Problém
79       language: Jazyk
80       message: Správa
81       node: Uzol
82       node_tag: Značka uzlu
83       old_node: Starý uzol
84       old_node_tag: Stará značka uzlu
85       old_relation: Stará relácia
86       old_relation_member: Starý člen relácie
87       old_relation_tag: Stará značka relácie
88       old_way: Stará cesta
89       old_way_node: Starý uzol cesty
90       old_way_tag: Stará značka cesty
91       relation: Relácia
92       relation_member: Člen relácie
93       relation_tag: Značka relácie
94       report: Hlásenie
95       session: Relácia
96       trace: Stopa
97       tracepoint: Bod stopy
98       tracetag: Značka stopy
99       user: Používateľ
100       user_preference: Osobné nastavenia
101       user_token: Používateľský token
102       way: Cesta
103       way_node: Bod cesty
104       way_tag: Značka cesty
105     attributes:
106       client_application:
107         name: Meno (povinné)
108         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
109         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
110         support_url: URL s podporou
111         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
112         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
113         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
114         allow_write_api: upravovať mapu
115         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
116         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
117         allow_write_notes: meniť poznámky
118       diary_comment:
119         body: Text
120       diary_entry:
121         user: Používateľ
122         title: Predmet
123         body: Obsah
124         latitude: Zem. šírka
125         longitude: Zem. dĺžka
126         language_code: Jazyk
127       doorkeeper/application:
128         name: Názov
129         redirect_uri: URI pre presmerovanie
130         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
131         scopes: Oprávnenia
132       friend:
133         user: Používateľ
134         friend: Priateľ
135       trace:
136         user: Používateľ
137         visible: Viditeľný
138         name: Názov súboru
139         size: Veľkosť
140         latitude: Zem. šírka
141         longitude: Zem. dĺžka
142         public: Verejné
143         description: Popis
144         gpx_file: Nahrať GPX súbor
145         visibility: Viditeľnosť
146         tagstring: Značky
147       message:
148         sender: Odosielateľ
149         title: Predmet
150         body: Text
151         recipient: Príjemca
152       redaction:
153         title: Názov
154         description: Popis
155       report:
156         category: Uveďte dôvod nahlásenia
157         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
158       user:
159         auth_provider: Poskytovateľ overenia
160         auth_uid: UID overenia
161         email: E-mail
162         new_email: Nová e-mailová adresa
163         active: Aktívny
164         display_name: Zobrazované meno
165         description: Popis
166         home_lat: Zemepisná šírka
167         home_lon: Zemepisná dĺžka
168         languages: Preferované jazyky
169         preferred_editor: Preferovaný editor
170         pass_crypt: Heslo
171         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
172     help:
173       doorkeeper/application:
174         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
175           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
176         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
177       trace:
178         tagstring: oddelené čiarkou
179       user_block:
180         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
181           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
182           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
183           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
184         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
185           vymazaný?
186       user:
187         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
188   datetime:
189     distance_in_words_ago:
190       about_x_hours:
191         one: pred približne %{count} hodinou
192         few: pred približne %{count} hodinami
193         many: pred približne %{count} hodinami
194         other: pred približne %{count} hodinami
195       about_x_months:
196         one: pred približne %{count} mesiacom
197         few: pred približne %{count} mesiacmi
198         many: pred približne %{count} mesiacmi
199         other: pred približne %{count} mesiacmi
200       about_x_years:
201         one: pred približne %{count} rokom
202         few: pred približne %{count} rokmi
203         many: pred približne %{count} rokmi
204         other: pred približne %{count} rokmi
205       almost_x_years:
206         one: pred takmer %{count} rokom
207         few: pred takmer %{count} rokmi
208         many: pred takmer %{count} rokmi
209         other: pred takmer %{count} rokmi
210       half_a_minute: pred pol minútou
211       less_than_x_seconds:
212         one: pred menej ako %{count} sekundou
213         few: pred menej ako %{count} sekundami
214         many: pred menej ako %{count} sekundami
215         other: pred menej ako %{count} sekundami
216       less_than_x_minutes:
217         one: pred menej ako %{count} minútou
218         few: pred menej ako %{count} minútami
219         many: pred menej ako %{count} minútami
220         other: pred menej ako %{count} minútami
221       over_x_years:
222         one: pred viac ako %{count} rokom
223         few: pred viac ako %{count} rokmi
224         many: pred viac ako %{count} rokmi
225         other: pred viac ako %{count} rokmi
226       x_seconds:
227         one: pred %{count} sekundou
228         few: pred %{count} sekundami
229         many: pred %{count} sekundami
230         other: pred %{count} sekundami
231       x_minutes:
232         one: pred %{count} minútou
233         few: pred %{count} minútami
234         many: pred %{count} minútami
235         other: pred %{count} minútami
236       x_days:
237         one: pred %{count} dňom
238         few: pred %{count} dňami
239         many: pred %{count} dňami
240         other: pred %{count} dňami
241       x_months:
242         one: pred %{count} mesiacom
243         few: pred %{count} mesiacmi
244         many: pred %{count} mesiacmi
245         other: pred %{count} mesiacmi
246       x_years:
247         one: pred %{count} rokom
248         few: pred %{count} rokmi
249         many: pred %{count} rokmi
250         other: pred %{count} rokmi
251   editor:
252     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
253     id:
254       name: iD
255       description: iD (editor v prehliadači)
256     remote:
257       name: Diaľkové ovládanie
258       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
259   auth:
260     providers:
261       none: Žiadna
262       google: Google
263       facebook: Facebook
264       github: GitHub
265       wikipedia: Wikipédia
266   api:
267     notes:
268       comment:
269         opened_at_html: Vytvorené %{when}
270         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
271         commented_at_html: Aktualizované %{when}
272         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
273         closed_at_html: Vyriešené %{when}
274         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
275         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
276         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
277       rss:
278         title: Poznámky OpenStreetMap
279         description_all: Zoznam nahlásených, komentovaných alebo uzavretých poznámok
280         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
281           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
282         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
283         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
284         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
285         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
286         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
287       entry:
288         comment: Komentár
289         full: Celá poznámka
290   account:
291     deletions:
292       show:
293         title: Odstrániť môj účet
294         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
295         delete_account: Odstrániť účet
296         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
297           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
298         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
299           budú odstránené.
300         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
301           použité inými účtami (používateľmi).
302         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
303           aj po vymazaní účtu:'
304         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
305         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
306         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
307           ale budú skryté.
308         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
309         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
310         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
311         recent_editing_html: Keďže ste nedávno upravovali, váš účet momentálne nie
312           je možné odstrániť. Odstránenie bude možné o %{time}.
313         confirm_delete: Ste si istý/á?
314         cancel: Zrušiť
315   accounts:
316     edit:
317       title: Upraviť účet
318       my settings: Moje nastavenia
319       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
320       external auth: Externá autentifikácia
321       openid:
322         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
323         link text: čo to znamená?
324       public editing:
325         heading: Verejné editácie
326         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
327         enabled link text: čo to znamená?
328         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
329           anonymné.
330         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
331       contributor terms:
332         heading: Podmienky prispievania
333         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
334         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
335         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
336           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
337         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
338           dielo.
339         link text: čo to znamená?
340       save changes button: Uložiť zmeny
341       delete_account: Odstrániť účet...
342     go_public:
343       heading: Verejné úpravy
344       currently_not_public: V súčasnosti sú vaše úpravy anonymné a ľudia vám nemôžu
345         posielať správy ani vidieť vašu polohu. Ak chcete zobraziť, čo ste upravili
346         a umožniť ľuďom kontaktovať vás prostredníctvom webovej lokality, kliknite
347         na tlačidlo nižšie.
348       only_public_can_edit: Od prechodu na API 0.6 môžu mapové údaje upravovať iba
349         verejní používatelia.
350       find_out_why: zistite prečo
351       email_not_revealed: Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená.
352       not_reversible: Túto akciu nie je možné vrátiť späť a všetci noví používatelia
353         sú teraz v predvolenom nastavení verejní.
354       make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
355     update:
356       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
357         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
358       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
359     destroy:
360       success: Účet bol odstránený.
361   browse:
362     deleted_ago_by_html: Odstránené %{time_ago} používateľom %{user}
363     edited_ago_by_html: Upravené %{time_ago} používateľom %{user}
364     version: Verzia
365     redacted_version: Upravená verzia
366     in_changeset: Sada zmien
367     anonymous: anonym
368     no_comment: (bez komentára)
369     part_of: Súčasť
370     part_of_relations:
371       one: '%{count} relácia'
372       few: '%{count} relácie'
373       many: '%{count} relácií'
374       other: '%{count} relácií'
375     part_of_ways:
376       one: '%{count} cesta'
377       few: '%{count} cesty'
378       many: '%{count} ciest'
379       other: '%{count} ciest'
380     download_xml: Stiahnuť XML
381     view_history: Zobraziť históriu
382     view_unredacted_history: Zobraziť neredigovanú históriu
383     view_details: Zobraziť detaily
384     view_redacted_data: Zobraziť upravené údaje
385     view_redaction_message: Zobraziť správu o úprave
386     location: 'Poloha:'
387     node:
388       title_html: 'Uzol: %{name}'
389       history_title_html: 'História uzla: %{name}'
390     way:
391       title_html: 'Cesta: %{name}'
392       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
393       nodes: Uzly
394       nodes_count:
395         one: 1 uzol
396         few: '%{count} uzly'
397         many: '%{count} uzlov'
398         other: '%{count} uzlov'
399       also_part_of_html:
400         one: súčasťou cesty %{related_ways}
401         other: súčasťou ciest %{related_ways}
402     relation:
403       title_html: 'Relácia: %{name}'
404       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
405       members: Prvky
406       members_count:
407         one: '%{count} prvok'
408         few: '%{count} prvky'
409         many: '%{count} prvkov'
410         other: '%{count} prvkov'
411     relation_member:
412       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
413       type:
414         node: Uzol
415         way: Cesta
416         relation: Relácia
417     containing_relation:
418       entry_html: Relácia %{relation_name}
419       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
420     not_found:
421       title: Nenájdené
422       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
423       type:
424         node: uzol
425         way: cesta
426         relation: relácia
427         changeset: počet zmien
428         note: poznámka
429     timeout:
430       title: Vypršal časový limit
431       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
432       type:
433         node: uzol
434         way: cesta
435         relation: relácia
436         changeset: sada zmien
437         note: poznámka
438     redacted:
439       redaction: Revízia %{id}
440       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
441         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
442       type:
443         node: uzol
444         way: cesta
445         relation: vzťah
446     start_rjs:
447       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spôsobiť, že
448         váš prehliadač sa spomalí alebo prestane reagovať. Ste si istý, že chcete
449         zobraziť tieto údaje?
450       load_data: Načítať údaje
451       loading: Nahrávanie...
452     tag_details:
453       tags: Značky
454       wiki_link:
455         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
456         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
457       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
458       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
459       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
460       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
461       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
462       email_link: E-mail %{email}
463     query:
464       title: Prieskum prvkov
465       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
466       nearby: Okolité prvky
467       enclosing: Obklopujúce prvky
468   old_nodes:
469     not_found:
470       sorry: 'Ľutujeme, uzol #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
471   old_ways:
472     not_found:
473       sorry: 'Ľutujeme, cestu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
474   old_relations:
475     not_found:
476       sorry: 'Ľutujeme, reláciu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
477   changesets:
478     changeset_paging_nav:
479       showing_page: Stránka %{page}
480       next: Ďalšia »
481       previous: « Predchádzajúca
482     changeset:
483       anonymous: Anonym
484       no_edits: (bez úprav)
485       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
486     changesets:
487       id: ID
488       saved_at: Uložené
489       user: Používateľ
490       comment: Komentár
491       area: Oblasť
492     index:
493       title: Sady zmien
494       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
495       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
496       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
497       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
498       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
499       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
500       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
501       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
502       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
503       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
504       load_more: Načítať ďalšie
505       feed:
506         title: Sada zmien %{id}
507         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
508         created: Vytvorené
509         closed: Uzavreté
510         belongs_to: Autor
511     heading:
512       title: Sada zmien %{id}
513       created_by_html: Vytvoril %{link_user} dňa %{created}.
514     no_such_entry:
515       title: Žiadna takáto sada zmien
516       heading: 'Žiadna položka s ID: %{id}'
517       body: Ľutujeme, neexistuje žiadna sada zmien s ID %{id}. Skontrolujte si pravopis,
518         alebo možno je odkaz, na ktorý ste klikli, nesprávny.
519     show:
520       title: 'Sada zmien: %{id}'
521       created: 'Vytvorená: %{when}'
522       closed: 'Zatvorená: %{when}'
523       created_ago_html: Vytvorené %{time_ago}
524       closed_ago_html: Zatvorené %{time_ago}
525       created_ago_by_html: Vytvorené %{time_ago} používateľom %{user}
526       closed_ago_by_html: Zatvorené %{time_ago} používateľom %{user}
527       discussion: Diskusia
528       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
529       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
530         zmien uzatvorená.
531       subscribe: Odoberať
532       unsubscribe: Zrušiť odoberanie
533       comment_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
534       hidden_comment_by_html: Skrytý komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
535       hide_comment: skryť
536       unhide_comment: zobraziť
537       comment: Okomentovať
538       changesetxml: XML sady zmien
539       osmchangexml: osmChange XML
540     paging_nav:
541       nodes: Uzly (%{count})
542       nodes_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
543       ways: Cesty (%{count})
544       ways_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
545       relations: Relácie (%{count})
546       relations_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
547     timeout:
548       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
549   changeset_comments:
550     comment:
551       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
552       commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
553     comments:
554       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od používateľa %{author}'
555     index:
556       title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
557       title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
558     timeout:
559       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
560         príliš dlho.
561   dashboards:
562     contact:
563       km away: vzdialený %{count}km
564       m away: vzdialený %{count}m
565       latest_edit_html: 'Posledné úpravy %{ago}:'
566     popup:
567       your location: Vaša poloha
568       nearby mapper: Používateľ v okolí
569       friend: Priateľ
570     show:
571       title: Moja nástenka
572       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
573         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
574       edit_your_profile: Upraviť váš profil
575       my friends: Moji priatelia
576       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
577       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
578       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
579       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
580       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
581       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
582       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
583   diary_entries:
584     new:
585       title: Nový záznam denníka
586     form:
587       location: Poloha
588       use_map_link: Použiť mapu
589     index:
590       title: Denníky používateľov
591       title_friends: Denníky priateľov
592       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
593       user_title: Denník používateľa %{user}
594       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
595       new: Nový záznam denníka
596       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
597       my_diary: Môj denník
598       no_entries: Žiadny záznam denníka
599       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
600       older_entries: Staršie záznamy
601       newer_entries: Novšie záznamy
602     edit:
603       title: Upraviť záznam denníka
604       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
605     show:
606       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
607       user_title: Denník používateľa %{user}
608       discussion: Diskusia
609       leave_a_comment: Zanechať komentár
610       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
611       login: Prihlásiť sa
612     no_such_entry:
613       title: Takýto záznam denníka neexistuje
614       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
615       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
616         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
617     diary_entry:
618       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
619       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
620       comment_link: Komentár k záznamu
621       reply_link: Poslať správu autorovi
622       comment_count:
623         one: 1 komentár
624         few: '%{count} komentáre'
625         many: '%{count} komentárov}'
626         other: '%{count} komentárov'
627       no_comments: Žiadne komentáre
628       edit_link: Upraviť tento záznam
629       hide_link: Skryť tento záznam
630       unhide_link: Odkryť tento záznam
631       confirm: Potvrdiť
632       report: Nahlásiť tento záznam
633     diary_comment:
634       comment_from_html: Komentár od používateľa %{link_user} z %{comment_created_at}
635       hide_link: Skryť tento komentár
636       unhide_link: Odkryť tento komentár
637       confirm: Potvrdiť
638       report: Nahlásiť tento komentár
639     location:
640       location: 'Poloha:'
641       view: Zobraziť
642       edit: Upraviť
643     feed:
644       user:
645         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
646         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
647       language:
648         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
649         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
650           %{language_name}
651       all:
652         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
653         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
654   diary_comments:
655     index:
656       title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
657       heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
658       subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
659       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
660       post: Príspevok
661       when: Kedy
662       comment: Komentár
663       newer_comments: Novšie komentáre
664       older_comments: Staršie komentáre
665   doorkeeper:
666     flash:
667       applications:
668         create:
669           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
670     scopes:
671       address: Zobraziť vašu fyzickú adresu
672       email: Zobraziť vašu emailovú adresu
673       openid: Overte svoj účet
674       phone: Zobraziť vaše telefónne číslo
675       profile: Zobraziť vaše profilové údaje
676   errors:
677     contact:
678       contact_url_title: Vysvetlenie rôznych kontaktných kanálov
679       contact: kontaktovať
680       contact_the_community_html: Neváhajte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
681         ak ste našli nefunkčný odkaz/chybu. Poznačte si presnú adresu URL vašej žiadosti.
682     forbidden:
683       title: Zakázané
684       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, je dostupná
685         len pre administrátorov (HTTP 403)
686     internal_server_error:
687       title: Chyba aplikácie
688       description: Server OpenStreetMap narazil na neočakávaný stav, ktorý mu zabránil
689         splniť požiadavku (HTTP 500)
690     not_found:
691       title: Súbor nenájdený
692       description: Nepodarilo sa nájsť súbor/adresár/operáciu API s týmto názvom na
693         serveri OpenStreetMap (HTTP 404)
694   friendships:
695     make_friend:
696       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
697       button: Pridať ako priateľa
698       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
699       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
700       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
701       limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
702         ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
703     remove_friend:
704       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
705       button: Odobrať z priateľov
706       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
707       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
708   geocoder:
709     search:
710       title:
711         results_from_html: Výsledky z %{results_link}
712         latlon: Interné
713         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
714         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
715     search_osm_nominatim:
716       prefix:
717         aerialway:
718           cable_car: Lanovka
719           chair_lift: Sedačková lanovka
720           drag_lift: Vlek
721           gondola: Kabínková lanovka
722           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
723           platter: Tanierový vlek
724           pylon: Stĺp
725           station: Lanovková stanica
726           t-bar: Kotva
727           "yes": Lanovka
728         aeroway:
729           aerodrome: Aerodróm
730           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
731           apron: Letisková parkovacia plocha
732           gate: Letisková brána pre pasažierov
733           hangar: Hangár
734           helipad: Heliport
735           holding_position: Vyčkávacie miesto
736           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
737           parking_position: Parkovacie miesto
738           runway: Vzletová a pristávacia dráha
739           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
740           taxiway: Pojazdová dráha
741           terminal: Letiskový terminál
742           windsock: Veterný rukáv
743         amenity:
744           animal_boarding: Nakladanie zvierat
745           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
746           arts_centre: Kultúrne stredisko
747           atm: Bankomat
748           bank: Banka
749           bar: Bar
750           bbq: Miesto na grilovanie
751           bench: Lavička
752           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
753           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
754           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
755           biergarten: Záhradná krčma
756           blood_bank: Krvná banka
757           boat_rental: Požičovňa lodí
758           brothel: Nevestinec
759           bureau_de_change: Zmenáreň
760           bus_station: Autobusová stanica
761           cafe: Kaviareň
762           car_rental: Požičovňa áut
763           car_sharing: Autopožičovňa
764           car_wash: Autoumývareň
765           casino: Kasíno
766           charging_station: Nabíjacia stanica
767           childcare: Starostlivosť o deti
768           cinema: Kino
769           clinic: Poliklinika
770           clock: Hodiny
771           college: Vysoká škola
772           community_centre: Kultúrne stredisko
773           conference_centre: Konferenčné centrum
774           courthouse: Súd
775           crematorium: Krematórium
776           dentist: Zubár
777           doctors: Lekár
778           drinking_water: Pitná voda
779           driving_school: Autoškola
780           embassy: Veľvyslanectvo
781           events_venue: Miesto pre podujatia
782           fast_food: Rýchle občerstvenie
783           ferry_terminal: Terminál trajektu
784           fire_station: Požiarna stanica
785           food_court: Food court
786           fountain: Fontána
787           fuel: Čerpacia stanica
788           gambling: Hazardné hry
789           grave_yard: Cintorín
790           grit_bin: Nádoba na štrk
791           hospital: Nemocnica
792           hunting_stand: Poľovnícky posed
793           ice_cream: Zmrzlina
794           internet_cafe: Internetová kaviareň
795           kindergarten: Materská škola
796           language_school: Jazyková škola
797           library: Knižnica
798           loading_dock: Nakladací dok
799           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
800           marketplace: Tržnica
801           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
802           monastery: Kláštor
803           money_transfer: Prevod peňazí
804           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
805           music_school: Hudobná škola
806           nightclub: Nočný klub
807           nursing_home: Sanatórium
808           parking: Parkovisko
809           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
810           parking_space: Parkovacie miesto
811           payment_terminal: Platobný terminál
812           pharmacy: lekáreň
813           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
814           police: Polícia
815           post_box: Poštová schránka
816           post_office: Pošta
817           prison: Väzenie
818           pub: Krčma
819           public_bath: Verejné kúpele
820           public_bookcase: Verejná knihovnička
821           public_building: Verejná budova
822           recycling: Recyklačné miesto
823           restaurant: Reštaurácia
824           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
825           school: Škola
826           shelter: Altánok
827           shower: Sprchy
828           social_centre: Komunitné centrum
829           social_facility: Sociálne zariadenie
830           studio: Ateliér
831           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
832           taxi: Taxi
833           telephone: Verejný telefón
834           theatre: Divadlo
835           toilets: WC
836           townhall: Radnica
837           training: Školiace zariadenie
838           university: Univerzita
839           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
840           vending_machine: Predajný automat
841           veterinary: Veterinárna ordinácia
842           village_hall: Spoločenská miestnosť
843           waste_basket: Odpadkový kôš
844           waste_disposal: Popolnica
845           waste_dump_site: Skládka odpadu
846           watering_place: Miesto na zavlažovanie
847           water_point: Vodný zdroj
848           weighbridge: Vážiaci most
849           "yes": Občianske vybavenie
850         boundary:
851           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
852           administrative: Administratívna hranica
853           census: Hranica pre potreby sčítania
854           national_park: Národný park
855           political: Hranica volebného okrsku
856           protected_area: Chránená oblasť
857           "yes": Hranica
858         bridge:
859           aqueduct: Akvadukt
860           boardwalk: Promenáda
861           suspension: Visutý most
862           swing: Otočný most
863           viaduct: Viadukt
864           "yes": Most
865         building:
866           apartment: Apartmán
867           apartments: Bytový dom
868           barn: Stodola
869           bungalow: Bungalov
870           cabin: Chatka
871           chapel: Kaplnka
872           church: Kostol
873           civic: Budova občianskej vybavenosti
874           college: Budova vysokej školy
875           commercial: Komerčné budovy
876           construction: Budova vo výstavbe
877           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
878           dormitory: Študentský domov
879           duplex: Dvojdom
880           farm: Hospodárska budova
881           farm_auxiliary: Hospodárska budova
882           garage: Garáž
883           garages: Garáže
884           greenhouse: Skleník
885           hangar: Hangár
886           hospital: Nemocničné budovy
887           hotel: Hotel
888           house: Dom
889           houseboat: Hausbót
890           hut: Chata
891           industrial: Priemyselné budovy
892           kindergarten: Materská škola
893           manufacture: Výrobná budova
894           office: Administratívna budova
895           public: Verejná budova
896           residential: Obytné budovy
897           retail: Maloobchodné budovy
898           roof: Strecha
899           ruins: Zničená budova
900           school: Škola
901           semidetached_house: Dvojdom
902           service: Technická budova
903           shed: Kôlňa
904           stable: Stajňa
905           static_caravan: Príves
906           temple: Budova chrámu
907           terrace: Radová zástavba
908           train_station: Železničná stanica
909           university: Univerzitné budovy
910           warehouse: Sklad
911           "yes": Budova
912         club:
913           scout: Skautská základňa
914           sport: Športový klub
915           "yes": Klub
916         craft:
917           beekeeper: Včelár
918           blacksmith: Kováč
919           brewery: Pivovar
920           carpenter: Tesár
921           caterer: Catering
922           confectionery: Cukrovinky
923           dressmaker: Krajčír
924           electrician: Elektrikár
925           electronics_repair: Oprava elektroniky
926           gardener: Záhradník
927           glaziery: Sklenárstvo
928           handicraft: Remeslo
929           painter: Maliar
930           photographer: Fotograf
931           plumber: Inštalatér
932           roofer: Pokrývač
933           sawmill: Píla
934           shoemaker: Obuvník
935           stonemason: Kamenárstvo
936           tailor: Krajčír
937           window_construction: Montáž okien
938           winery: Vináreň
939           "yes": Remeselná dielňa
940         emergency:
941           access_point: Prístupový bod
942           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
943           assembly_point: Miesto zhromaždenia
944           defibrillator: Defibrilátor
945           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
946           fire_water_pond: Požiarna nádrž
947           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
948           life_ring: Záchranný kruh
949           phone: Núdzový telefón
950           siren: Núdzová siréna
951         highway:
952           abandoned: Zrušená cesta
953           bridleway: Cesta pre kone
954           bus_guideway: Bus so sprievodcom
955           bus_stop: Zastávka autobusu
956           construction: Cesta vo výstavbe
957           crossing: Priechod
958           cycleway: Cyklistický chodník
959           elevator: Výťah
960           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
961           footway: Chodník
962           ford: Brod
963           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
964           living_street: Obytná zóna
965           milestone: Kilometrovník
966           motorway: Diaľnica
967           motorway_junction: Diaľničná križovatka
968           motorway_link: Diaľničný privádzač
969           passing_place: Výhybňa na ceste
970           path: Nespevnený chodník
971           pedestrian: Chodník pre chodcov
972           platform: Nástupište
973           primary: Cesta I. triedy
974           primary_link: Cesta I. triedy
975           proposed: Navrhovaná cesta
976           raceway: Pretekárska dráha
977           residential: Ulica v obytnej štvrti
978           rest_area: Odpočívadlo
979           road: Cesta
980           secondary: Cesta II. triedy
981           secondary_link: Cesta II. triedy
982           service: Prístupová komunikácia
983           services: Diaľničné odpočívadlo
984           speed_camera: Radar
985           steps: Schody
986           stop: Značka "STOP"
987           street_lamp: Pouličná lampa
988           tertiary: Cesta III. triedy
989           tertiary_link: Cesta III. triedy
990           track: Lesná/poľná cesta
991           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
992           traffic_signals: Semafor
993           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
994           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
995           turning_circle: Miesto na otočenie
996           unclassified: Neklasifikovaná cesta
997           "yes": Cesta
998         historic:
999           archaeological_site: Archeologické nálezisko
1000           battlefield: Bojisko
1001           boundary_stone: Hraničný kameň
1002           building: Historická budova
1003           bunker: Bunker
1004           castle: Hrad
1005           church: Kostol
1006           city_gate: Mestská brána
1007           citywalls: Mestské hradby
1008           fort: Pevnosť
1009           heritage: Lokalita historického dedičstva
1010           hollow_way: Zatopená cesta
1011           house: Dom
1012           manor: Šľachtické sídlo
1013           memorial: Pomník
1014           mine: Baňa
1015           monument: Pamätník
1016           roman_road: Rímska cesta
1017           ruins: Ruina
1018           stone: Balvan
1019           tomb: Náhrobok
1020           tower: Veža
1021           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
1022           wayside_cross: Božie muky
1023           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
1024           wreck: Zrúcanina
1025           "yes": Historické miesto
1026         junction:
1027           "yes": Križovatka
1028         landuse:
1029           allotments: Záhradkárska osada
1030           basin: Vodná nádrž
1031           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
1032           cemetery: Cintorín
1033           commercial: Obchodná štvrť
1034           conservation: Chránené územie
1035           construction: Stavenisko
1036           farmland: Poľnohospodárska pôda
1037           farmyard: Dvor
1038           forest: Les (udržiavaný)
1039           garages: Garáže
1040           grass: Tráva
1041           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
1042           industrial: Priemyselná oblasť
1043           landfill: Skládka odpadu
1044           meadow: Lúka
1045           military: Vojenský priestor
1046           mine: Baňa
1047           orchard: Sad
1048           plant_nursery: Lesná škôlka
1049           quarry: Lom
1050           railway: Železnica
1051           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1052           reservoir: Zásobník na vodu
1053           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1054           residential: Obytná oblasť
1055           retail: Maloobchodná zóna
1056           village_green: Verejná zeleň
1057           vineyard: Vinica
1058           "yes": Využitie krajiny
1059         leisure:
1060           adult_gaming_centre: Herňa
1061           amusement_arcade: Hrací automat
1062           bandstand: Hudobné pódium
1063           beach_resort: Plážové letovisko
1064           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1065           bleachers: Bielidlo
1066           bowling_alley: Bowlingová dráha
1067           common: Verejné priestranstvo
1068           dance: Tančiareň
1069           dog_park: Psí park
1070           firepit: Ohnisko
1071           fishing: Rybolov (športový)
1072           fitness_centre: Fitnescentrum
1073           fitness_station: Fitnes zastávka
1074           garden: Záhrada
1075           golf_course: Golfové ihrisko
1076           horse_riding: Jazdecké centrum
1077           ice_rink: Umelé klzisko
1078           marina: Prístav pre jachty
1079           miniature_golf: Mini golf
1080           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1081           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1082           park: Park
1083           picnic_table: Piknikový stôl
1084           pitch: Športové ihrisko
1085           playground: Detské ihrisko
1086           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1087           resort: Letovisko
1088           sauna: Sauna
1089           slipway: Lodný sklz
1090           sports_centre: Športové stredisko
1091           stadium: Štadión
1092           swimming_pool: Plaváreň
1093           track: Bežecká dráha
1094           water_park: Aquapark
1095           "yes": Voľný čas
1096         man_made:
1097           advertising: Reklama
1098           antenna: Anténa
1099           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1100           beacon: Maják
1101           beehive: Včelí úľ
1102           breakwater: Vlnolam
1103           bridge: Most
1104           bunker_silo: Bunker
1105           chimney: Komín
1106           clearcut: Holorub
1107           crane: Žeriav
1108           cross: Kríž
1109           embankment: Násyp
1110           flagpole: Vlajkový stožiar
1111           gasometer: Plynojem
1112           lighthouse: Maják
1113           manhole: Vchod do kanála
1114           mast: Stožiar
1115           mine: Baňa
1116           mineshaft: Šachta bane
1117           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1118           petroleum_well: Ropný vrt
1119           pier: Mólo
1120           pipeline: Vodovod
1121           silo: Silo
1122           snow_cannon: Snehové delo
1123           snow_fence: Protisnehový plot
1124           storage_tank: Skladovacia nádrž
1125           street_cabinet: Pouličná skrinka
1126           surveillance: Dohľad
1127           telescope: Teleskop
1128           tower: Veža
1129           utility_pole: Telefónny stĺp
1130           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1131           watermill: Vodný mlyn
1132           water_tap: Vodovodný kohútik
1133           water_tower: Vodojem
1134           water_well: Studňa
1135           water_works: Vodáreň
1136           windmill: Veterný mlyn
1137           works: Továreň
1138           "yes": Vytvorené človekom
1139         military:
1140           airfield: Vojenské letisko
1141           barracks: Kasárne
1142           bunker: Bunker
1143           checkpoint: Kontrolný bod
1144           trench: Brázda
1145           "yes": Armáda
1146         mountain_pass:
1147           "yes": Priesmyk
1148         natural:
1149           atoll: Atol
1150           bare_rock: Holá skala
1151           bay: Zátoka, záliv
1152           beach: Pláž
1153           cape: Mys
1154           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1155           cliff: Útes, kamenná stena
1156           coastline: Pobrežie
1157           crater: Kráter
1158           dune: Duna
1159           fell: Horská pastvina
1160           fjord: Fjord
1161           forest: Les (udržiavaný)
1162           geyser: Gejzír
1163           glacier: Ľadovec
1164           grassland: Trvalé trávne porasty
1165           heath: Vresovisko
1166           hill: Kopec
1167           hot_spring: Termálny prameň
1168           island: Ostrov
1169           land: Pevnina
1170           marsh: Bažina
1171           moor: Močiar
1172           mud: Bahno
1173           peak: Vrchol
1174           point: Bod
1175           reef: Bradlo, Skalisko
1176           ridge: Hrebeň
1177           rock: Skala
1178           saddle: Sedlo
1179           sand: Piesok
1180           scree: Sutina
1181           scrub: Krovie
1182           spring: Prameň
1183           stone: Balvan
1184           strait: Úžina
1185           tree: Strom
1186           tree_row: Stromoradie
1187           tundra: Tundra
1188           valley: Dolina
1189           volcano: Sopka
1190           water: Voda
1191           wetland: Mokrina
1192           wood: Les (neudržiavaný)
1193           "yes": Prírodný prvok
1194         office:
1195           accountant: Účtovník
1196           administrative: Administratíva
1197           advertising_agency: Reklamná agentúra
1198           architect: Architektonický ateliér
1199           association: Asociácia
1200           company: Súkromná firma
1201           diplomatic: Diplomatická kancelária
1202           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1203           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1204           energy_supplier: Dodávateľ energií
1205           estate_agent: Realitná kancelária
1206           financial: Finančný úrad
1207           government: Vládny úrad
1208           insurance: Poisťovňa
1209           it: Počítačová kancelária
1210           lawyer: Právnická kancelária
1211           logistics: Kancelária prepravcu
1212           newspaper: Redakcia novín
1213           ngo: Mimovládna organizácia
1214           notary: Notár
1215           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1216           research: Výskumná kancelária
1217           tax_advisor: Daňový poradca
1218           telecommunication: Telekomunikácie
1219           travel_agent: Cestovná kancelária
1220           "yes": Úrad
1221         place:
1222           allotments: Záhradkárska osada
1223           archipelago: Súostrovie
1224           city: Mesto nad 100 tis.
1225           city_block: Mestský blok
1226           country: Štát
1227           county: Okres
1228           farm: Farma
1229           hamlet: Osada do 200
1230           house: Budova
1231           houses: Budovy
1232           island: Ostrov
1233           islet: Ostrovček
1234           isolated_dwelling: Samota
1235           locality: Oblasť
1236           municipality: Obecný úrad
1237           neighbourhood: Štvrť
1238           postcode: PSČ
1239           quarter: Štvrť
1240           region: Región
1241           sea: More
1242           square: Námestie
1243           state: Štát
1244           subdivision: Pododdelenie
1245           suburb: Mestský obvod
1246           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1247           village: Obec 200-10 tis.
1248           "yes": Miesto
1249         railway:
1250           abandoned: Zrušená železničná trať
1251           construction: Železnica vo výstavbe
1252           disused: Nepoužívaná železnica
1253           funicular: Lanová dráha
1254           halt: Zastávka vlaku
1255           junction: Železničný uzol
1256           level_crossing: Železničný prejazd
1257           light_rail: Ľahká železnica
1258           miniature: Záhradná železnica
1259           monorail: Jednokoľajka
1260           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1261           platform: Železničné nástupište
1262           preserved: Historická železnica
1263           proposed: Navrhovaná železnica
1264           spur: Železničná vlečka
1265           station: Železničná stanica
1266           stop: Železničná zastávka
1267           subway: Metro
1268           subway_entrance: Vchod do metra
1269           switch: Železničná výhybka
1270           tram: Električka
1271           tram_stop: Zastávka električky
1272           yard: Železničné depo
1273         shop:
1274           alcohol: Mimo povolenia
1275           antiques: Starožitnosti
1276           art: Obchod s umením
1277           baby_goods: Detský tovar
1278           bag: Kabelky
1279           bakery: Pekáreň
1280           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1281           beauty: Salón krásy
1282           beverages: Občerstvenie
1283           bicycle: Obchod s bicyklami
1284           bookmaker: Stávková kancelária
1285           books: Kníhkupectvo
1286           boutique: Butik
1287           butcher: Mäsiarstvo
1288           car: Predajňa automobilov
1289           car_parts: Mototechna
1290           car_repair: Autoservis
1291           carpet: Obchod s kobercami
1292           charity: Charitatívny obchod
1293           cheese: Obchod so syrmi
1294           chemist: Lekáreň
1295           chocolate: Predajňa čokolády
1296           clothes: Obchod s konfekciou
1297           coffee: Predajňa kávy
1298           computer: Obchod s počítačmi
1299           confectionery: Cukráreň
1300           convenience: Rozličný tovar
1301           copyshop: Copy centrum
1302           cosmetics: Parfuméria
1303           deli: Lahôdky
1304           department_store: Obchodný dom
1305           discount: Diskontná predajňa
1306           doityourself: Obchod pre kutilov
1307           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1308           electronics: Elektro
1309           erotic: Erotický obchod
1310           estate_agent: Realitná kancelária
1311           farm: Poľnonákup
1312           fashion: Módny salón
1313           florist: Kvetinárstvo
1314           food: Obchod s potravinami
1315           funeral_directors: Pohrebníctvo
1316           furniture: Nábytok
1317           garden_centre: Záhradnícke centrum
1318           general: Zmiešaný tovar
1319           gift: Suveníry
1320           greengrocer: Obchod so zeleninou
1321           grocery: Potraviny
1322           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1323           hardware: Železiarstvo
1324           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1325           hifi: Hi-Fi obchod
1326           houseware: Domáce potreby
1327           ice_cream: Zmrzlina
1328           jewelry: Zlatníctvo
1329           kiosk: Novinový stánok
1330           laundry: Práčovňa
1331           lottery: Lotéria
1332           mall: Pešia zóna
1333           massage: Masáž
1334           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1335           motorcycle: Motocyklový obchod
1336           music: Hudobniny
1337           musical_instrument: Hudobné nástroje
1338           newsagent: Novinový stánok
1339           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1340           optician: Očná optika
1341           organic: Obchod so zdravou výživou
1342           outdoor: Turistický obchod
1343           paint: Farby-laky
1344           pawnbroker: Záložňa
1345           perfumery: Parfuméria
1346           pet: Chovprodukt
1347           photo: Fotokino
1348           second_hand: Bazár
1349           shoes: Obuv
1350           sports: Športový obchod
1351           stationery: Papierníctvo
1352           supermarket: Supermarket
1353           tailor: Krajčír
1354           tobacco: Trafika
1355           toys: Hračkárstvo
1356           travel_agency: Cestovná kancelária
1357           tyres: Pneuservis
1358           vacant: Prázdny obchod
1359           variety_store: Lacný tovar
1360           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1361           wine: Vináreň
1362           "yes": Obchod
1363         tourism:
1364           alpine_hut: Vysokohorská chata
1365           artwork: Umelecké dielo
1366           attraction: Atrakcia
1367           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1368           cabin: Turistický zrub
1369           camp_site: Kemping
1370           caravan_site: Autokemping
1371           chalet: Veľká chata
1372           gallery: Galéria
1373           guest_house: Penzión
1374           hostel: Ubytovňa, internát
1375           hotel: Hotel
1376           information: Informácie
1377           motel: Motel
1378           museum: Múzeum
1379           picnic_site: Výletné miesto
1380           theme_park: Zábavný park
1381           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1382           zoo: Zoo
1383         tunnel:
1384           building_passage: Pasáž cez budovu
1385           culvert: Priepust
1386           "yes": Tunel
1387         waterway:
1388           artificial: Vodný kanál, prieplav
1389           boatyard: Lodenica
1390           canal: Kanál
1391           dam: Priehrada,hrádza
1392           derelict_canal: Opustený kanál
1393           ditch: Priekopa
1394           dock: Dok
1395           drain: Odvodňovací kanál
1396           lock: Plavebná komora
1397           lock_gate: Brána plavebnej komory
1398           mooring: Kotvisko
1399           rapids: Pereje
1400           river: Rieka
1401           stream: Potok
1402           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1403           waterfall: Vodopád
1404           weir: Splav
1405           "yes": Vodná cesta
1406       admin_levels:
1407         level2: Štátna hranica
1408         level3: Hranica regiónu
1409         level4: Hranica kraja (state)
1410         level5: Hranica regiónu
1411         level6: Hranica okresu (county)
1412         level7: Hranica obce
1413         level8: Hranica mesta
1414         level9: Hranica obce
1415         level10: Hranica časti obce
1416         level11: Hranica susedstva
1417       types:
1418         cities: Veľkomestá
1419         towns: Mestá
1420         places: Miesta
1421     results:
1422       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1423       more_results: Viac výsledkov
1424   issues:
1425     index:
1426       title: Problémy
1427       select_status: Zvoľte Stav
1428       select_type: Zvoľte Typ
1429       select_last_updated_by: Zvoľte Naposledy zmenené kým
1430       reported_user: Nahlásený používateľ
1431       not_updated: Neaktualizované
1432       search: Hľadať
1433       search_guidance: 'Hľadať hlásenia:'
1434       user_not_found: Používateľ neexistuje
1435       issues_not_found: Nenašli sa žiadne také hlásenia
1436       status: Stav
1437       reports: Hlásenia
1438       last_updated: Posledná úprava
1439       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} používateľom %{user}'
1440       link_to_reports: Zobraziť hlásenia
1441       reports_count:
1442         one: '%{count} hlásenie'
1443         few: '%{count} hlásenia}'
1444         many: '%{count} hlásení}'
1445         other: '%{count} hlásení'
1446       reported_item: Hlásená položka
1447       states:
1448         ignored: Ignorované
1449         open: Otvorené
1450         resolved: Vyriešené
1451     show:
1452       title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
1453       reports:
1454         one: '%{count} hlásenie'
1455         few: '%{count} hlásenia'
1456         many: '%{count} hlásení'
1457         other: '%{count} hlásení'
1458       no_reports: Žiadne hlásenia
1459       report_created_at_html: Prvýkrát nahlásené %{datetime}
1460       last_resolved_at_html: Naposledy vyriešené %{datetime}
1461       last_updated_at_html: Naposledy aktualizované %{datetime} používateľom %{displayname}
1462       resolve: Vyriešiť
1463       ignore: Ignorovať
1464       reopen: Znovu otvoriť
1465       reports_of_this_issue: Hlásenia o tomto probléme
1466       read_reports: Prečítať hlásenia
1467       new_reports: Nové hlásenia
1468       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1469     comments:
1470       comment_from_html: Komentár od používateľa %{user_link} z %{comment_created_at}
1471     reports:
1472       reported_by_html: Nahlásené ako %{category} používateľom %{user} o %{updated_at}
1473     helper:
1474       reportable_title:
1475         diary_comment: '%{entry_title}, komentár #%{comment_id}'
1476         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1477   issue_comments:
1478     create:
1479       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1480       issue_reassigned: Váš komentár bol vytvorený a problém bol znova priradený
1481   reports:
1482     new:
1483       title_html: Nahlásiť %{link}
1484       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1485       disclaimer:
1486         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1487         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1488         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1489           používateľov
1490         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1491           ktorého chcete nahlásiť.
1492       categories:
1493         diary_entry:
1494           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1495           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1496           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1497           other_label: Iné
1498         diary_comment:
1499           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1500           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1501           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1502           other_label: Iné
1503         user:
1504           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1505           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1506           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1507           vandal_label: Používateľ je vandal
1508           other_label: Iné
1509         note:
1510           spam_label: Tato poznámka je spam
1511           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1512           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1513           other_label: Iné
1514     create:
1515       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1516       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1517   layouts:
1518     logo:
1519       alt_text: Logo OpenStreetMap
1520     home: Domov
1521     logout: Odhlásiť sa
1522     log_in: Prihlásiť sa
1523     sign_up: Zaregistrujte sa
1524     start_mapping: Začať mapovať
1525     edit: Upraviť
1526     history: História
1527     export: Export
1528     issues: Problémy
1529     data: Údaje
1530     export_data: Export údajov
1531     gps_traces: GPS stopy
1532     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1533     user_diaries: Denníky používateľov
1534     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1535     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1536     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1537     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1538     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1539       pod slobodnou licenciou.
1540     intro_2_create_account: Založte si konto
1541     partners_fastly: Fastly
1542     partners_partners: partneri
1543     tou: Podmienky používania
1544     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1545       databázy naďalej prebieha.
1546     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1547       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1548     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1549     help: Pomocník
1550     about: O projekte
1551     copyright: Autorské práva
1552     communities: Komunity
1553     community: Komunita
1554     community_blogs: Komunitné blogy
1555     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1556     make_a_donation:
1557       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1558       text: Darovanie
1559     learn_more: Viac info
1560     more: Ďalšie
1561   user_mailer:
1562     diary_comment_notification:
1563       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1564       hi: Ahoj %{to_user},
1565       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1566         s predmetom %{subject}:'
1567       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1568         %{subject}:'
1569       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1570         alebo odpovedať na %{replyurl}
1571       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1572         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1573     message_notification:
1574       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1575       hi: Ahoj %{to_user},
1576       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1577       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1578       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1579         na %{replyurl}
1580       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1581         na %{replyurl}
1582     friendship_notification:
1583       hi: Ahoj %{to_user},
1584       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1585       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1586       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1587       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1588       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1589       befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1590     gpx_description:
1591       description_with_tags_html: 'vyzerá, že váš GPX súbor %{trace_name} s popisom
1592         %{trace_description} a nasledujúcimi značkami: %{tags}'
1593       description_with_no_tags_html: vyzerá, že váš súbor GPX %{trace_name} s popisom
1594         %{trace_description} a bez značiek
1595     gpx_failure:
1596       hi: Ahoj %{to_user},
1597       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1598       more_info_html: Viac informácií o zlyhaniach importu GPX a o tom, ako sa im
1599         vyhnúť, nájdete na %{url}.
1600       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1601     gpx_success:
1602       hi: Ahoj %{to_user},
1603       loaded:
1604         one: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možného %{count} bodu.
1605         few: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1606         many: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1607         other: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1608       all_your_traces_html: Všetky vami úspešne nahrané GPX stopy nájdete na %{url}.
1609       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1610     signup_confirm:
1611       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1612       greeting: Ahoj!
1613       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1614       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1615         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1616         svoje konto:'
1617       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1618         ktoré vám pomôžu začať.
1619     email_confirm:
1620       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1621       greeting: Ahoj,
1622       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1623         %{server_url} na %{new_address}.
1624       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1625         odkaz.
1626     lost_password:
1627       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1628       greeting: Ahoj,
1629       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1630         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1631       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1632         svojho hesla.
1633     note_comment_notification:
1634       description: Poznámka OpenStreetMap č. %{id}
1635       anonymous: Anonymný používateľ
1636       greeting: Ahoj,
1637       commented:
1638         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1639         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1640           ktorú sa zaujímate'
1641         your_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape blízko
1642           %{place}.'
1643         your_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape
1644           blízko %{place}.'
1645         commented_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1646           Poznámka je blízko %{place}.'
1647         commented_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú
1648           ste komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1649       closed:
1650         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1651         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1652           zaujímate'
1653         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1654         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1655         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1656           je blízko %{place}.'
1657         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1658           Poznámka je blízko %{place}.'
1659       reopened:
1660         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1661         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1662           sa zaujímate'
1663         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1664         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1665         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1666           Poznámka je blízko %{place}.'
1667         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1668           Poznámka je blízko %{place}.'
1669       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1670       details_html: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť na adrese %{url}.
1671     changeset_comment_notification:
1672       description: Sada zmien OpenStreetMap č. %{id}
1673       hi: Ahoj %{to_user},
1674       greeting: Ahoj,
1675       commented:
1676         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1677         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1678           o ktorú sa zaujímate'
1679         your_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej sade
1680           zmien'
1681         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej
1682           sade zmien,'
1683         commented_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami sledovanej
1684           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1685         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami
1686           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1687         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1688         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1689         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1690       details: Viac podrobností o sade zmien môžete nájsť na adrese %{url}.
1691       details_html: Viac podrobností o sade zmien môžete nájsť na adrese %{url}.
1692       unsubscribe: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1693       unsubscribe_html: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1694   confirmations:
1695     confirm:
1696       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1697       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1698       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1699         začať mapovať.
1700       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1701         účtu.
1702       button: Potvrdiť
1703       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1704       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1705       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1706     confirm_resend:
1707       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1708     confirm_email:
1709       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1710       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1711         novú e-mailovú adresu.
1712       button: Potvrdiť
1713       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1714       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1715       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1716   messages:
1717     inbox:
1718       title: Doručená pošta
1719       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1720       new_messages:
1721         few: '%{count} nové správy'
1722         one: '%{count} novú správu'
1723         other: '%{count} nových správ'
1724       old_messages:
1725         few: '%{count} staré správy'
1726         one: '%{count} starú správu'
1727         other: '%{count} starých správ'
1728       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1729       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1730     messages_table:
1731       from: Od
1732       to: Komu
1733       subject: Predmet
1734       date: Dátum
1735     message_summary:
1736       unread_button: Označiť ako neprečítané
1737       read_button: Označiť ako prečítané
1738       reply_button: Odpovedať
1739       destroy_button: Zmazať
1740     new:
1741       title: Odoslať správu
1742       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1743       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1744     create:
1745       message_sent: Správa odoslaná
1746       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1747         prosím chvíľu počkajte.
1748     no_such_message:
1749       title: Zadaná správa neexistuje
1750       heading: Zadaná správa neexistuje
1751       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1752     outbox:
1753       title: Odoslaná pošta
1754       messages:
1755         few: Máte %{count} odeslané správy
1756         one: Máte %{count} odoslanú správu
1757         other: Máte %{count} odoslaných správ
1758       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1759         z %{people_mapping_nearby_link}?
1760       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1761     muted:
1762       title: Stlmené správy
1763     reply:
1764       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1765         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1766         sa pod správnym kontom.
1767     show:
1768       title: Čítať správu
1769       reply_button: Odpovedať
1770       unread_button: Označiť ako neprečítané
1771       destroy_button: Zmazať
1772       back: Späť
1773       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1774         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1775         sa pod príslušným kontom.
1776     sent_message_summary:
1777       destroy_button: Zmazať
1778     heading:
1779       my_inbox: Doručená pošta
1780       my_outbox: Odoslané
1781       muted_messages: Stlmené správy
1782     mark:
1783       as_read: Správa označená ako prečítaná
1784       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1785     destroy:
1786       destroyed: Správa vymazaná
1787   passwords:
1788     new:
1789       title: Stratené heslo
1790       heading: Zabudli ste heslo?
1791       email address: E-mailová adresa
1792       new password button: Resetnúť heslo
1793       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1794         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1795     edit:
1796       title: Resetnúť heslo
1797       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1798       reset: Vynulovať heslo
1799       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1800     update:
1801       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1802   preferences:
1803     show:
1804       title: Moje predvoľby
1805       preferred_editor: Preferovaný editor
1806       preferred_languages: Preferované jazyky
1807       edit_preferences: Upraviť preferencie
1808     edit:
1809       title: Upraviť preferencie
1810       save: Aktualizovať preferencie
1811       cancel: Zrušiť
1812     update:
1813       failure: Nepodarilo sa aktualizovať predvoľby.
1814     update_success_flash:
1815       message: Predvoľby aktualizované.
1816   profiles:
1817     edit:
1818       title: Upraviť profil
1819       save: Aktualizovať profil
1820       cancel: Zrušiť
1821       image: Obrázok
1822       gravatar:
1823         gravatar: Používať Gravatar
1824         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1825         disabled: Gravatar bol vypnutý.
1826         enabled: Zobrazenie vášho Gravatara bolo zapnuté.
1827       new image: 'Pridať obrázok:'
1828       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1829       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1830       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1831       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1832       home location: Domovské miesto
1833       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1834       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1835       show: Zobraziť
1836       delete: Zmazať
1837       undelete: Vrátiť späť odstránenie
1838     update:
1839       success: Profil aktualizovaný.
1840       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1841   sessions:
1842     new:
1843       title: Prihlásiť sa
1844       tab_title: Prihlásenie
1845       email or username: E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno
1846       password: Heslo
1847       remember: Zapamätať
1848       lost password link: Stratili ste heslo?
1849       login_button: Prihlásiť
1850       register now: Zaregistrujte se
1851       with external: ale použite na prihlásenie služby tretích strán
1852       or: alebo
1853       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1854     destroy:
1855       title: Odhlásenie
1856       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1857       logout_button: Odhlásenie
1858     suspended_flash:
1859       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
1860       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
1861       support: podpora
1862   shared:
1863     markdown_help:
1864       heading_html: Formátovanie pomocou %{kramdown_link}
1865       headings: Nadpisy
1866       heading: Nadpis
1867       subheading: Podnadpis
1868       unordered: Neusporiadaný zoznam
1869       ordered: Číslovaný zoznam
1870       first: Prvá položka
1871       second: Druhá položka
1872       link: Odkaz
1873       text: Text
1874       image: Obrázok
1875       alt: Alternatívny text
1876       url: URL
1877     richtext_field:
1878       edit: Upraviť
1879       preview: Náhľad
1880   site:
1881     about:
1882       next: Ďalej
1883       heading_html: '%{copyright}prispievatelia %{br} OpenStreetMap'
1884       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1885         aplikácií a hardvérových zariadení'
1886       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1887         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1888         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1889       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1890       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1891         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1892         sú presné a aktuálne.
1893       community_driven_title: Riadené komunitou
1894       community_driven_1_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1895         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1896         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1897         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1898         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1899         %{community_blogs_link} a webovú stránku %{osm_foundation_link}."
1900       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1901       community_driven_user_diaries: denníky používateľov
1902       community_driven_community_blogs: komunitné blogy
1903       community_driven_osm_foundation: Nadácia OSM
1904       open_data_title: Otvorené dáta
1905       open_data_1_html: 'OpenStreetMap znamenajú %{open_data}: môžete ich používať
1906         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1907         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1908         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke %{copyright_license_link}.'
1909       open_data_open_data: otvorené dáta
1910       open_data_copyright_license: Autorské práva a licencie
1911       legal_title: Právne informácie
1912       legal_1_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1913         prevádzkuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použitie všetkých služieb
1914         prevádzkovaných OSMF podlieha našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim
1915         %{privacy_policy_link}.
1916       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1917       legal_1_1_terms_of_use: Podmienkam použitia
1918       legal_1_1_aup: Pravidlám prijateľného používania
1919       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlám ochrany osobných údajov
1920       legal_2_1_html: |-
1921         Prosím, %{contact_the_osmf_link}
1922         ak máte otázky týkajúce sa licencií, autorských práv alebo iné právne otázky.
1923       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
1924       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú %{registered_trademarks_link}.
1925       legal_2_2_registered_trademarks: registrované ochranné známky OSMF
1926       partners_title: Partneri
1927     copyright:
1928       title: Autorské práva a licencia
1929       foreign:
1930         title: O tomto preklade
1931         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1932           má anglická stránka prednosť
1933         english_link: anglickým originálom
1934       native:
1935         title: O tejto stránke
1936         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1937           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1938           %{mapping_link}.
1939         native_link: slovenskú verziu
1940         mapping_link: začať mapovať
1941       legal_babble:
1942         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sú %{open_data},
1943           ktoré licencované za podmienok \n%{odc_odbl_link} (ODbL) poskytuje %{osm_foundation_link}
1944           (OSMF)."
1945         introduction_1_open_data: otvorené dáta
1946         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1947         introduction_1_osm_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1948         introduction_2_html: "Môžete voľne kopírovať, distribuovať, prenášať a upravovať
1949           naše údaje pokiaľ uvediete ako zdroj OpenStreetMap a jej prispievateľov.
1950           Ak pozmeníte naše údaje alebo na nich budete stavať, môžete výsledok distribuovať
1951           iba na základe rovnakej licencie. Stránka \n%{legal_code_link} vysvetľuje
1952           vaše práva a povinnosti."
1953         introduction_2_legal_code: právne náležitosti
1954         introduction_3_html: Naša dokumentácia je licencovaná na základe licencie
1955           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1956         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1957         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1958         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
1959           dve veci:'
1960         credit_2_1: Vyjadrite uznanie autorstva OpenStreetMap zobrazením nášho oznámenia
1961           o autorských právach.
1962         credit_2_2: Jasne uveďte, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
1963           License.
1964         credit_3_html: Pre upozornenie o autorských právach máme rôzne požiadavky
1965           na to, ako by sa to malo zobrazovať, v závislosti od toho, ako používate
1966           naše údaje. Napríklad na to, ako zobraziť upozornenie o autorských právach,
1967           platia iné pravidlá v závislosti od toho, či ste vytvorili mapu na prehliadanie,
1968           tlačenú mapu alebo statický obrázok. Úplné podrobnosti o požiadavkách nájdete
1969           na stránke %{attribution_guidelines_link}.
1970         credit_3_attribution_guidelines: Pokyny na uvádzanie pôvodu
1971         credit_4_1_html: Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
1972           License, môžete odkazovať na %{this_copyright_page_link}. Alternatívne a
1973           ako požiadavku, ak distribuujete OSM vo forme údajov, môžete menovať a odkazovať
1974           priamo na licenciu(e). V médiách, kde nie sú možné odkazy (napr. tlačené
1975           diela), odporúčame nasmerovať svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno
1976           rozšírením 'OpenStreetMap' na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org.
1977           V nasledujúcom príklade sa uznanie autorstva zobrazuje v rohu mapy.
1978         credit_4_1_this_copyright_page: túto stránku o autorských právach
1979         attribution_example:
1980           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1981           title: Príklad uvedenia autorstva
1982         more_title_html: Ďalšie informácie
1983         more_1_1_html: Prečítajte si viac o používaní našich údajov a o tom, ako nám
1984           pripísať autorstvo, na %{osmf_licence_page_link}.
1985         more_1_1_osmf_licence_page: Licenčnej stránke OSMF
1986         more_2_1_html: |-
1987           Hoci OpenStreetMap sú otvorené údaje, nemôžeme tretím stranám poskytnúť
1988           bezplatné mapové API. Pozrite si naše stránky %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
1989         more_2_1_api_usage_policy: Zásady používania API (aplikačného rozhrania)
1990         more_2_1_tile_usage_policy: Zásady používania dlaždíc
1991         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidlá použitia Nominatim
1992         contributors_title_html: Naši prispievatelia
1993         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1994           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1995           iných zdrojov, medzi nimi:'
1996         contributors_at_austria: Rakúsko
1997         contributors_at_stadt_wien: Mesto Viedeň
1998         contributors_at_cc_by: CC BY
1999         contributors_au_australia: Austrália
2000         contributors_au_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
2001           4.0 (CC BY 4.0)
2002         contributors_ca_canada: Kanada
2003         contributors_fi_finland: Fínsko
2004         contributors_fr_france: Francúzsko
2005         contributors_nl_netherlands: Holandsko
2006         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2007         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2008         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2009         contributors_es_spain: Španielsko
2010         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2011         contributors_za_south_africa: Južná Afrika
2012         contributors_gb_united_kingdom: Spojené kráľovstvo
2013         contributors_2_html: Ďalšie podrobnosti o týchto a iných zdrojoch, ktoré boli
2014           použité na pomoc pri zlepšovaní OpenStreetMap, nájdete na %{contributors_page_link}
2015           na OpenStreetMap Wiki.
2016         contributors_2_contributors_page: Stránke prispievateľov
2017         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
2018           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
2019           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
2020         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
2021         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
2022           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
2023           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
2024         infringement_2_1_html: Ak si myslíte, že materiál chránený autorskými právami
2025           bol nevhodne pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na túto stránku, pozrite
2026           si náš %{takedown_procedure_link} alebo nahláste priamo na našej %{online_filing_page_link}.
2027         infringement_2_1_takedown_procedure: postup na odstránenie
2028         infringement_2_1_online_filing_page: on-line nahlasovacej stránke
2029         trademarks_title: Ochranné známky
2030         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú registrované
2031           ochranné známky nadácie OpenStreetMap. Ak máte otázky týkajúce sa používania
2032           známok, prosím pozrite naše %{trademark_policy_link}.
2033         trademarks_1_1_trademark_policy: Zásady používania ochranných známok
2034     index:
2035       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
2036       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
2037       license:
2038         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
2039           slobodnou licenciou
2040       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
2041         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
2042     edit:
2043       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
2044       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
2045         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
2046       user_page_link: stránke používateľa
2047       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
2048       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
2049       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
2050         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
2051     export:
2052       title: Export
2053       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2054       licence: Licencia
2055       licence_details_html: Údaje OpenStreetMap sú licencované pod %{odbl_link} (ODbL).
2056       odbl: Open Data Commons Open Database License
2057       too_large:
2058         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2059           zdrojov:'
2060         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2061           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2062         planet:
2063           title: Planéta OSM
2064           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2065         overpass:
2066           title: Overpass API
2067           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2068         geofabrik:
2069           title: Geofabrik na stiahnutie
2070           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2071             miest
2072         other:
2073           title: Iné zdroje
2074           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2075       export_button: Export
2076     fixthemap:
2077       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2078       how_to_help:
2079         title: Ako pomôcť
2080         join_the_community:
2081           title: Pripojte sa ku komunite
2082           explanation_html: Ak ste si všimli problém s našimi mapovými údajmi, napríklad
2083             chýba cesta alebo vaša adresa, najlepší spôsob, ako postupovať, je pripojiť
2084             sa ku komunite OpenStreetMap a pridať alebo opraviť údaje sami.
2085         add_a_note:
2086           instructions_1_html: |-
2087             Stačí kliknúť na %{note_icon} alebo na rovnakú ikonu v zobrazení mapy.
2088             Týmto sa pridá značka na mapu, ktorú môžete presúvať
2089             ťahaním. Pridajte svoju správu, kliknite na tlačidlo Uložiť a ostatní tvorcovia máp to preskúmajú.
2090       other_concerns:
2091         title: Ostatné obavy
2092         concerns_html: "Ak máte obavy týkajúce sa spôsobu používania našich údajov
2093           alebo obsahu, mnohé vysvetľuje \n%{copyright_link}, kde nájdete ďalšie právne
2094           informácie, alebo vám pomôže príslušná %{working_group_link}, ak ju kontaktujete."
2095         copyright: stránka o autorských právach
2096         working_group: pracovná skupina OSMF
2097     help:
2098       title: Získanie pomoci
2099       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2100         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2101         týkajúce sa mapovania.
2102       welcome:
2103         url: /welcome
2104         title: Vitajte v OpenStreetMap
2105         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2106       beginners_guide:
2107         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2108         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2109         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2110       community:
2111         title: Pomoc & Komunitné fórum
2112         description: Zdieľané miesto pre hľadanie pomoci a konverzácie o OpenStreetMap.
2113       mailing_lists:
2114         title: E-mailové konferencie
2115         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2116           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2117       irc:
2118         title: IRC
2119         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2120       switch2osm:
2121         title: switch2osm
2122         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2123           služby založené na OpenStreetMap.
2124       welcomemat:
2125         title: Pre organizácie
2126         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2127           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2128       wiki:
2129         title: OpenStreetMap Wiki
2130         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2131     potlatch:
2132       removed: Váš prednastavená editor je nastavený na Potlatch. Pretože však Adobe
2133         Flash Player bol už stiahnutý z používania, Potlatch už nie je možné používať
2134         vo webovom prehliadači.
2135       desktop_application_html: Naďalej môžete Potlatch používať %{download_link}.
2136       download: stiahnutím aplikácie do počítača pre Mac a Windows.
2137       id_editor_html: Na druhej strane, môžete nastaviť svoj predvolený editor na
2138         iD, ktorý beží vo webovom prehliadači podobne ako kedysi Potlatch . %{change_preferences_link}.
2139       change_preferences: Zmeňte svoje predvoľby tu
2140     any_questions:
2141       title: Akékoľvek otázky?
2142       paragraph_1_html: |-
2143         OpenStreetMap má viacero zdrojov pre získanie informácií o projekte, pýtanie sa a zodpovenia otázok a spoločné diskutovanie a dokumentovanie mapovacích tém.
2144         %{help_link}. Ste v organizácii s plánmi pre OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2145       get_help_here: Získajte pomoc tu
2146       welcome_mat: Pozrite sa na Welcome Mat
2147     sidebar:
2148       search_results: Výsledky vyhľadávania
2149       close: Zavrieť
2150     search:
2151       search: Hľadať
2152       get_directions: Nájsť trasu
2153       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2154       from: Odkiaľ
2155       to: Kam
2156       where_am_i: Kde je toto?
2157       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2158       submit_text: hľ.
2159       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2160     key:
2161       table:
2162         entry:
2163           motorway: Diaľnica
2164           main_road: Hlavná cesta
2165           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2166           primary: Cesta prvej triedy
2167           secondary: Cesta druhej triedy
2168           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2169           track: Lesná/poľná cesta
2170           bridleway: Chodník pre kone
2171           cycleway: Cyklotrasa
2172           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2173           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2174           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2175           footway: Chodník pre peších
2176           rail: Železnica
2177           subway: Metro
2178           cable_car: Lanovka
2179           chair_lift: Sedačková lanovka
2180           runway: Letisková dráha
2181           taxiway: Pojazdová dráha
2182           apron: Letisková odbavovacia plocha
2183           admin: Administratívne hranice
2184           forest: Les (udržiavaný)
2185           wood: Les
2186           golf: Golfové ihrisko
2187           park: Park
2188           common: Pastvina
2189           resident: Obytná oblasť
2190           retail: Nákupná oblasť
2191           industrial: Priemyselná oblasť
2192           commercial: Komerčná oblasť
2193           heathland: Vresovisko
2194           lake: Jazero
2195           reservoir: Nádrž
2196           farm: Farma
2197           brownfield: Zborenisko
2198           cemetery: Cintorín
2199           allotments: Záhradkárska kolónia
2200           pitch: Športové ihrisko
2201           centre: Športové centrum
2202           reserve: Prírodná rezervácia
2203           military: Vojenský priestor
2204           school: Škola
2205           university: Univerzita
2206           building: Významná budova
2207           station: Železničná stanica
2208           summit: Vrchol
2209           peak: Vrchol
2210           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2211           bridge: Čireny obrys = most
2212           private: Súkromný prístup
2213           destination: Prejazd zakázaný
2214           construction: Cesta vo výstavbe
2215           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2216           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2217           toilets: WC
2218     welcome:
2219       title: Vitajte!
2220       introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2221         Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2222         najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2223       whats_on_the_map:
2224         title: Čo patrí do mapy
2225         on_the_map_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú %{real_and_current}
2226           – zahŕňa milióny budov, ciest a ďalších detailov o miestach. Môžete mapovať
2227           čokoľvek zo skutočného sveta čo vás zaujíma.
2228         real_and_current: skutočné a aktuálne
2229         off_the_map_html: |-
2230           To, čo %{doesnt}, sú subjektívne údaje ako hodnotenia, historické alebo
2231           hypotetické prvky a údaje zo zdrojov chránených autorskými právami. Ak nemáte špeciálne povolenie, nekopírujte z online alebo papierových máp.
2232         doesnt: neobsahuje
2233       basic_terms:
2234         title: Základné pojmy pre mapovanie
2235         paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2236           slov, ktoré vám prídu vhod.
2237         an_editor_html: '%{editor} je program alebo webová stránka, ktorú môžete použiť
2238           na úpravu mapy.'
2239         a_node_html: '%{node} je bod na mape, napríklad jedna reštaurácia alebo strom.'
2240         a_way_html: '%{way} je čiara alebo oblasť, ako je cesta, potok, jazero alebo
2241           budova.'
2242         a_tag_html: '%{tag} je časť údajov o uzle alebo ceste, napríklad názov reštaurácie
2243           alebo rýchlostný limit cesty.'
2244         editor: Editor
2245         node: Uzol
2246         way: Cesta
2247         tag: Značka
2248       rules:
2249         title: Pravidlá!
2250         para_1_html: OpenStreetMap má len niekoľko formálnych pravidiel, ale očakávame,
2251           že všetci účastníci budú spolupracovať s komunitou a komunikovať s ňou.
2252           Ak zvažujete akékoľvek iné aktivity ako ručné úpravy, prečítajte si a dodržiavajte
2253           pokyny na %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2254         imports: Importy (hromadné zadávanie)
2255         automated_edits: Automatické úpravy
2256       start_mapping: Začať mapovať
2257       add_a_note:
2258         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2259         para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2260           a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2261     communities:
2262       title: Komunity
2263       lede_text: |-
2264         Ľudia z celého sveta prispievajú do alebo používajú OpenStreetMap.
2265         Zatiaľ čo mnohí sa zúčastňujú ako jednotlivci, iní vytvorili komunity.
2266         Tieto skupiny majú rôznu veľkosť a predstavujú geografické oblasti od malých miest až po veľké regióny s viacerými krajinami.
2267         Môžu byť aj formálne alebo neformálne.
2268       local_chapters:
2269         title: Miestne zastúpenia
2270         about_text: Miestne zastúpenia sú skupiny na úrovni krajiny alebo regiónu,
2271           ktoré podnikli formálny krok založenia neziskových právnických osôb. Predstavujú
2272           mapu oblasti a mapovateľov pri rokovaní s miestnou samosprávou, firmami
2273           a médiami. Vytvorili tiež pridruženie k OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2274           čím získali prepojenie na právny a autorský riadiaci orgán.
2275         list_text: 'Nasledujúce komunity sú formálne založené ako miestne zastúpenie:'
2276       other_groups:
2277         title: Iné skupiny
2278         other_groups_html: Nie je potrebné formálne zakladať skupinu v rovnakom rozsahu
2279           ako miestne zastúpenia. V skutočnosti mnohé skupiny veľmi úspešne existujú
2280           ako neformálne zoskupenie ľudí alebo ako komunitná skupina. Ktokoľvek ich
2281           môže zostaviť alebo sa k nim pripojiť. Prečítajte si viac na %{communities_wiki_link}.
2282         communities_wiki: Wiki stránke o komunitách
2283   traces:
2284     visibility:
2285       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2286       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2287         body)
2288       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2289         s časovými značkami)
2290       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2291         usporiadané body s časovou značkou)
2292     new:
2293       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2294       visibility_help: čo toto znamená?
2295       help: Pomocník
2296       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2297     create:
2298       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2299       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2300         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2301       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2302         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2303         rade pre iných užívateľov.
2304     edit:
2305       cancel: Zrušiť
2306       title: Úprava stopy %{name}
2307       heading: Úprava stopy %{name}
2308       visibility_help: čo má toto znamenať?
2309     trace_optionals:
2310       tags: Tagy
2311     show:
2312       title: Sledovanie stopy %{name}
2313       heading: Sledovanie stopy %{name}
2314       pending: NEVYRIEŠENÁ
2315       filename: 'Názov súboru:'
2316       download: stiahnuť
2317       uploaded: 'Nahraté:'
2318       points: 'Bodov:'
2319       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2320       map: mapa
2321       edit: upraviť
2322       owner: 'Vlastník:'
2323       description: 'Popis:'
2324       tags: 'Tagy:'
2325       none: Žiadne
2326       edit_trace: Upraviť túto stopu
2327       delete_trace: Vymazať túto stopu
2328       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2329       visibility: 'Viditeľnosť:'
2330     trace_paging_nav:
2331       older: Staršie stopy
2332       newer: Novšie stopy
2333     trace:
2334       pending: NEVYRIEŠENÉ
2335       count_points:
2336         one: '%{count} bod'
2337         few: '%{count} body}'
2338         many: '%{count} bodov}'
2339         other: '%{count} bodov'
2340       more: viac
2341       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2342       view_map: Zobraziť mapu
2343       edit_map: Upraviť mapu
2344       public: VEREJNÁ
2345       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2346       private: SÚKROMNÁ
2347       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2348       details_with_tags_html: '%{time_ago} používateľom %{user} v %{tags}'
2349     index:
2350       public_traces: Verejné GPS stopy
2351       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2352       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2353       tagged_with: ' označený s %{tags}'
2354       upload_trace: Nahrať stopu
2355       all_traces: Všetky stopy
2356       my_traces: Moje stopy
2357     destroy:
2358       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2359     make_public:
2360       made_public: Zverejnená stopa
2361     offline_warning:
2362       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2363     offline:
2364       heading: GPX úložisko je offline
2365       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2366     georss:
2367       title: OpenStreetMap GPS Stopy
2368     description:
2369       description_without_count: GPX súbor od používateľa %{user}
2370   application:
2371     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2372     require_cookies:
2373       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2374         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2375     setup_user_auth:
2376       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2377         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2378       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2379         pre zistenie viac informácií.
2380       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2381         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2382         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2383     settings_menu:
2384       account_settings: Nastavenia účtu
2385       oauth1_settings: Nastavenia OAuth 1
2386       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2387       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2388       muted_users: Stlmení používatelia
2389     auth_providers:
2390       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
2391       openid:
2392         title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
2393         alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
2394       google:
2395         title: Prihlásenie sa pomocou Google
2396         alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
2397       facebook:
2398         title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
2399         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
2400       microsoft:
2401         title: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2402         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2403       github:
2404         title: Prihlásiť sa cez GitHub
2405         alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
2406       wikipedia:
2407         title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
2408         alt: Prihláste sa pomocou účtu Wikipedia
2409       wordpress:
2410         title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
2411         alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
2412       aol:
2413         title: Prihlásenie sa pomocou AOL
2414         alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
2415   oauth:
2416     authorize:
2417       title: Povoľte prístup k vášmu účtu
2418       request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
2419         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
2420         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
2421       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
2422       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
2423       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
2424       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
2425       allow_write_api: upravovať mapu.
2426       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
2427       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
2428       allow_write_notes: meniť poznámky.
2429       grant_access: Udeliť prístup
2430     authorize_success:
2431       title: Požiadavka na autorizáciu povolená
2432       allowed_html: Udelili ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2433       verification: Váš overovací kód je %{code}.
2434     authorize_failure:
2435       title: Požiadavka na autorizáciu zlyhala
2436       denied: Odopreli ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2437       invalid: Autorizačný token je neplatný.
2438     revoke:
2439       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
2440     permissions:
2441       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2442     scopes:
2443       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2444       write_api: Upravovať mapu
2445       write_notes: Meniť poznámky
2446       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2447   oauth_clients:
2448     new:
2449       title: Registrácia novej aplikácie
2450     edit:
2451       title: Upraviť aplikáciu
2452     show:
2453       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
2454       key: 'Consumer Key:'
2455       secret: 'Consumer Secret:'
2456       url: 'Request Token URL:'
2457       access_url: 'Access Token URL:'
2458       authorize_url: 'Authorise URL:'
2459       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
2460       edit: Upraviť detaily
2461       delete: Odstrániť klienta
2462       confirm: Ste si istý?
2463       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
2464     index:
2465       title: Moje OAuth nastavenia
2466       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
2467       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
2468       application: Názov aplikácie
2469       issued_at: Vydané
2470       revoke: Odvolať!
2471       my_apps: Moje klientské aplikácie
2472       no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
2473         s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
2474         potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
2475       oauth: OAuth
2476       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
2477       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
2478     form:
2479       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
2480     not_found:
2481       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
2482     create:
2483       flash: Uspešne registrované informácie
2484     update:
2485       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
2486     destroy:
2487       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
2488   oauth2_applications:
2489     index:
2490       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2491         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2492         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2493       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2494       permissions: Povolenia
2495     application:
2496       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2497     new:
2498       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2499     edit:
2500       title: Upraviť aplikáciu
2501     show:
2502       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2503       permissions: Povolenia
2504     not_found:
2505       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2506   oauth2_authorizations:
2507     new:
2508       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2509       authorize: Autorizovať
2510     show:
2511       title: Autorizačný kód
2512   oauth2_authorized_applications:
2513     index:
2514       title: Moje autorizované aplikácie
2515       application: Aplikácia
2516       permissions: Oprávnenia
2517       last_authorized: Posledná autorizácia
2518       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2519     application:
2520       revoke: Odobrať prístup
2521   users:
2522     new:
2523       title: Zaregistrovať sa
2524       tab_title: Zaregistrovať sa
2525       signup_to_authorize_html: Zaregistrujte sa v OpenStreetMap a získajte prístup
2526         do %{client_app_name}.
2527       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2528         automaticky.
2529       about:
2530         header: Slobodné a upravovateľné
2531         paragraph_1: Na rozdiel od iných máp OpenStreetMap tvoria výhradne dobrovoľníci
2532           ako ste vy a každý si ju môže bezplatne opraviť, aktualizovať, stiahnuť
2533           a použiť.
2534         paragraph_2: Ak chcete začať prispievať, zaregistrujte sa.
2535       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2536         zmeniť v nastaveniach.
2537       by_signing_up_html: Registráciou súhlasíte s našimi %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2538         a %{contributor_terms_link}.
2539       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
2540       continue: Zaregistrovať sa
2541       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2542       email_help_html: Vaša adresa sa nezobrazuje verejne, pre ďalšie informácie venujte
2543         pozornosť našim %{privacy_policy_link}.
2544       privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie o
2545         e-mailových adresách
2546       consider_pd_html: Moje príspevky považujem za %{consider_pd_link}.
2547       use external auth: prípadne využite na registráciu služby tretích strán
2548     terms:
2549       title: Podmienky
2550       heading: Podmienky
2551       heading_ct: Podmienky prispievania
2552       read and accept with tou: Prečítajte si zmluvu s prispievateľom a podmienky
2553         používania, po dokončení začiarknite obe políčka a potom stlačte tlačidlo
2554         pokračovať.
2555       read_tou: Prečítal som si Podmienky používania a súhlasím s nimi
2556       consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2557         za slobodné dielo (Public Domain).
2558       consider_pd_why: čo to znamená?
2559       continue: Pokračovať
2560       decline: Nesúhlasím
2561       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2562         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2563       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2564       legale_names:
2565         france: Francúzsko
2566         italy: Taliansko
2567         rest_of_world: Zvyšok sveta
2568     terms_declined_flash:
2569       terms_declined_link: tejto wiki stránke
2570     no_such_user:
2571       title: Taký používateľ neexistuje
2572       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2573       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2574         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2575     show:
2576       my diary: Môj denník
2577       my edits: Moje úpravy
2578       my traces: Moje stopy
2579       my notes: Moje poznámky k mape
2580       my messages: Moje správy
2581       my profile: Môj profil
2582       my settings: Moje nastavenia
2583       my comments: Moje komentáre
2584       my_preferences: Moje predvoľby
2585       my_dashboard: Moja nástenka
2586       blocks on me: Moje zablokovania
2587       blocks by me: Mnou udelené bloky
2588       edit_profile: Upraviť profil
2589       send message: Poslať správu
2590       diary: Denník
2591       edits: Úpravy
2592       traces: Stopy
2593       notes: Poznámky k mape
2594       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2595       add as friend: Pridať priateľa
2596       mapper since: 'Mapuje od:'
2597       last map edit: 'Posledná úprava mapy:'
2598       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2599       ct undecided: Nerozhodnuté
2600       ct declined: Odmietnuté
2601       email address: 'Emailová adresa:'
2602       created from: 'Vytvorené od:'
2603       status: 'Stav:'
2604       spam score: 'Spam skóre:'
2605       role:
2606         administrator: Tento používateľ je administrátor
2607         moderator: Tento používateľ je moderátor
2608         grant:
2609           administrator: Povoliť prístup administrátora
2610           moderator: Povoliť prístup moderátora
2611         revoke:
2612           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2613           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2614       block_history: prijaté bloky
2615       moderator_history: odovzdané bloky
2616       comments: Komentáre
2617       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2618       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2619       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2620       hide_user: Skryť tohto používateľa
2621       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2622       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2623       confirm: Potvrdiť
2624       report: Nahlásiť tohto používateľa
2625     go_public:
2626       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2627         úpravu.
2628     index:
2629       title: Používatelia
2630       heading: Používatelia
2631       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2632       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2633       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2634       hide: Skryť vybraných používateľov
2635       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2636     suspended:
2637       title: Konto bolo pozastavené
2638       heading: Konto bolo pozastavené
2639     auth_failure:
2640       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2641   user_role:
2642     filter:
2643       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2644       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2645       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2646       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2647         prihlásenému používateľovi.
2648     grant:
2649       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2650       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2651       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2652       confirm: Potvrdiť
2653       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
2654         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
2655     revoke:
2656       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2657       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2658       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2659       confirm: Potvrdiť
2660       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
2661         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
2662   user_blocks:
2663     model:
2664       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2665         bloku.
2666       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2667     not_found:
2668       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2669       back: Naspäť na zoznam
2670     new:
2671       title: Vytváram blok na %{name}
2672       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2673       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2674       back: Zobraziť všetky bloky
2675     edit:
2676       title: Editácia bloku na %{name}
2677       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2678       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2679       show: Zobraziť tento blok
2680       back: Zobraziť všetky bloky
2681     filter:
2682       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2683       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2684         menu.
2685     create:
2686       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2687     update:
2688       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2689       success: Blok je aktualizovaný.
2690     index:
2691       title: Bloky používateľa
2692       heading: Zoznam blokov používateľa
2693       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2694     revoke:
2695       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2696       heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2697       time_future_html: Tento blok skončí v %{time}.
2698       past_html: Tento blok už skončil pred %{time} a nemôže byť zrušený.
2699       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2700       revoke: Odvolať!
2701       flash: Tento blok bol zrušený.
2702     helper:
2703       time_future_html: Končí o %{time}.
2704       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2705       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2706       time_past_html: Ukončené %{time}.
2707       block_duration:
2708         hours:
2709           one: '%{count} hodina'
2710           few: '%{count} hodiny'
2711           many: '%{count} hodín'
2712           other: '%{count} hodín'
2713         days:
2714           one: '%{count} deň'
2715           few: '%{count} dni'
2716           many: '%{count} dní'
2717           other: '%{count} dní'
2718         weeks:
2719           one: '%{count} týždeň'
2720           few: '%{count} týždne'
2721           many: '%{count} týždňov'
2722           other: '%{count} týždňov'
2723         months:
2724           one: pred %{count} mesiac
2725           few: pred %{count} mesiace
2726           many: pred %{count} mesiacov
2727           other: pred %{count} mesiacov
2728         years:
2729           one: '%{count} rok'
2730           few: '%{count} roky'
2731           many: '%{count} rokov'
2732           other: '%{count} rokov'
2733     blocks_on:
2734       title: Bloky používateľa %{name}
2735       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2736       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2737     blocks_by:
2738       title: Bloky od %{name}
2739       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2740       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2741     show:
2742       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2743       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2744       created: 'Vytvorené:'
2745       duration: 'Trvanie:'
2746       status: 'Stav:'
2747       show: Zobraziť
2748       edit: Upraviť
2749       revoke: Odvolať!
2750       confirm: Ste si istý?
2751       reason: 'Dôvod blokovania:'
2752       revoker: 'Odvolal:'
2753       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2754     block:
2755       not_revoked: (nezrušený)
2756       show: Zobraziť
2757       edit: Upraviť
2758       revoke: Odvolať!
2759     blocks:
2760       display_name: Blokovaný používateľ
2761       creator_name: Tvorca
2762       reason: Dôvod pre blokovanie
2763       status: Stav
2764       revoker_name: Zrušil
2765   user_mutes:
2766     index:
2767       title: Stlmení používatelia
2768       my_muted_users: Mnou stlmení používatelia
2769       table:
2770         thead:
2771           muted_user: Stlmený používateľ
2772     create:
2773       notice: Stlmili ste používateľa %{name}.
2774       error: Používateľa %{name} nebolo možné stlmiť. %{full_message}.
2775   notes:
2776     index:
2777       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2778       heading: Poznámky používateľa %{user}
2779       subheading_html: Poznámky %{submitted} alebo %{commented}používateľom %{user}
2780       no_notes: Žiadne poznámky
2781       id: ID
2782       creator: Autor
2783       description: Popis
2784       created_at: Vytvorené
2785       last_changed: Posledná zmena
2786     show:
2787       title: 'Poznámka: %{id}'
2788       description: Popis
2789       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
2790       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
2791       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
2792       event_opened_by_html: Vytvorené používateľom %{user} %{time_ago}
2793       event_opened_by_anonymous_html: Vytvorené anonymným používateľom %{time_ago}
2794       event_commented_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
2795       event_commented_by_anonymous_html: Komentár od anonymného používateľa %{time_ago}
2796       event_closed_by_html: Vyriešené používateľom %{user} %{time_ago}
2797       event_closed_by_anonymous_html: Vyriešené anonymným používateľom %{time_ago}
2798       event_reopened_by_html: Znovu aktivované používateľom %{user} %{time_ago}
2799       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivované anonymným používateľom %{time_ago}
2800       event_hidden_by_html: Skryté používateľom %{user} %{time_ago}
2801       report: nahlásiť túto poznámku
2802       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
2803         by sa mali nezávisle preveriť.
2804       hide: Skryť
2805       resolve: Vyriešiť
2806       reactivate: Opätovne aktivovať
2807       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2808       comment: Okomentovať
2809       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
2810         odstránené, môžete %{link}.
2811       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
2812         ju sami komentárom.
2813       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
2814       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
2815     new:
2816       title: Nová poznámka
2817       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
2818         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
2819         na vysvetlenie problému.
2820       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2821         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2822         právami.
2823       add: Pridať poznámku
2824   javascripts:
2825     close: Zavrieť
2826     share:
2827       title: Zdieľať
2828       cancel: Zrušiť
2829       image: Obrázok
2830       link: Odkaz alebo HTML
2831       long_link: Odkaz
2832       short_link: Krátky odkaz
2833       geo_uri: Geo URI
2834       embed: HTML
2835       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2836       format: 'Formát:'
2837       scale: 'Mierka:'
2838       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2839         x %{height}
2840       download: Stiahnuť
2841       short_url: Krátke URL
2842       include_marker: Vrátane značky
2843       center_marker: Centrovať mapu na značku
2844       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2845       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2846       only_standard_layer: Ako obrázok je možné exportovať iba štandardnú vrstvu
2847     embed:
2848       report_problem: Nahlásiť problém
2849     key:
2850       title: Legenda
2851       tooltip: Legenda
2852       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2853     map:
2854       zoom:
2855         in: Priblížiť
2856         out: Oddialiť
2857       locate:
2858         title: Zobraziť moju polohu
2859         metersPopup:
2860           one: Ste menej než %{count} meter od tohto bodu
2861           few: Ste menej než %{count} metre od tohto bodu
2862           many: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2863           other: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2864         feetPopup:
2865           one: Ste menej než %{count} stopu od tohto bodu
2866           few: Ste menej než %{count} stopy od tohto bodu
2867           many: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2868           other: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2869       base:
2870         standard: Štandardná
2871         cycle_map: Cyklomapa
2872         transport_map: Dopravná mapa
2873         hot: Humanitárna
2874       layers:
2875         header: Mapové vrstvy
2876         notes: Poznámky k mape
2877         data: Mapové podklady
2878         gps: Verejné GPS stopy
2879         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2880         title: Vrstvy
2881       openstreetmap_contributors: Prispievatelia OpenStreetMap
2882       make_a_donation: Pošlite príspevok
2883       website_and_api_terms: Podmienky webstránky a API
2884       cyclosm_credit: Štýl dlaždíc od %{cyclosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2885       osm_france: OpenStreetMap Francúzsko
2886       thunderforest_credit: Dlaždice s dovolením od %{thunderforest_link}
2887       andy_allan: Andyho Allana
2888       hotosm_credit: Štýl dlaždíc od %{hotosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2889       hotosm_name: Humanitárneho tímu OpenStreetMap
2890     site:
2891       edit_tooltip: Upraviť mapu
2892       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2893       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2894       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2895       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2896       map_data_zoom_in_tooltip: Priblížením zobrazíte údaje mapy
2897       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2898       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2899     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2900       kliknite sem.
2901     directions:
2902       ascend: Stúpanie
2903       engines:
2904         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2905         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2906         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2907         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2908         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2909         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2910         fossgis_valhalla_bicycle: Bicykel (Valhalla)
2911         fossgis_valhalla_car: Automobil (Valhalla)
2912         fossgis_valhalla_foot: Pešo (Valhalla)
2913       descend: Klesanie
2914       directions: Trasa
2915       distance: Vzdialenosť
2916       distance_m: '%{distance}m'
2917       distance_km: '%{distance}km'
2918       errors:
2919         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2920         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
2921       instructions:
2922         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2923         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2924         offramp_right: Použite zjazd vpravo
2925         offramp_right_with_exit: Použite výjazd %{exit} vpravo
2926         offramp_right_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vpravo na %{name}
2927         offramp_right_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo smerom k
2928           %{directions}
2929         offramp_right_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo na
2930           %{name}, smerom k %{directions}
2931         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2932         offramp_right_with_directions: Použite nájazd vpravo smerom k %{directions}
2933         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2934           na %{directions}
2935         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2936         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2937         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2938           na %{directions}
2939         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájazd
2940         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2941         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2942         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2943         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2944         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2945         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2946         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
2947         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2948         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2949         offramp_left: Použite zjazd vľavo
2950         offramp_left_with_exit: Použite výjazd %{exit} vľavo
2951         offramp_left_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name}
2952         offramp_left_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo smerom k %{directions}
2953         offramp_left_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name},
2954           smerom k %{directions}
2955         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
2956         offramp_left_with_directions: Použite nájazd vľavo smerom k %{directions}
2957         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
2958           na %{directions}
2959         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
2960         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
2961         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
2962           na %{directions}
2963         onramp_left_without_directions: Odbočte vľavo na nájazd
2964         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
2965         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
2966         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
2967         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
2968         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
2969         via_point_without_exit: (bod trasy)
2970         follow_without_exit: Sledujte %{name}
2971         roundabout_without_exit: Z kruhového objazdu použite výjazd na %{name}
2972         leave_roundabout_without_exit: Opustite kruhový objazd - %{name}
2973         stay_roundabout_without_exit: Zostaňte na kruhovom objazde - %{name}
2974         start_without_exit: Začnite na %{name}
2975         destination_without_exit: Ste v cieli
2976         against_oneway_without_exit: Choďte proti jednosmerke na %{name}
2977         end_oneway_without_exit: Koniec jednosmernej cesty na %{name}
2978         roundabout_with_exit: Na kruhovom objazde použite výjazd %{exit} na %{name}
2979         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovom objazde použite %{exit} výjazd na
2980           %{name}
2981         exit_roundabout: Opustite kruhový objazd na %{name}
2982         unnamed: nepomenované
2983         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
2984         exit_counts:
2985           first: "1."
2986           second: "2."
2987           third: "3."
2988           fourth: "4."
2989           fifth: "5."
2990           sixth: "6."
2991           seventh: "7."
2992           eighth: "8."
2993           ninth: "9."
2994           tenth: "10."
2995       time: Čas
2996     query:
2997       node: Uzol
2998       way: Cesta
2999       relation: Relácia
3000       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
3001       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
3002       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
3003     context:
3004       directions_from: Navigovať odtiaľto
3005       directions_to: Navigovať sem
3006       add_note: Pridať sem poznámku
3007       show_address: Zobraziť adresu
3008       query_features: Prieskum prvkov
3009       centre_map: Tu vycentrovať mapu
3010   redactions:
3011     edit:
3012       heading: Upraviť revíziu
3013       title: Upraviť revíziu
3014     index:
3015       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
3016       heading: Zoznam revízií
3017       title: Zoznam revízií
3018     new:
3019       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
3020       title: Vytváranie nových revízií
3021     show:
3022       description: 'Popis:'
3023       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
3024       title: Zobrazenie revízie
3025       user: 'Autor:'
3026       edit: Upraviť túto revíziu
3027       destroy: Odstrániť túto revíziu
3028       confirm: Ste si istý?
3029     create:
3030       flash: Revízia vytvorená.
3031     update:
3032       flash: Zmeny boli uložené.
3033     destroy:
3034       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
3035         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
3036       flash: Revízia zrušená.
3037       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
3038   validations:
3039     leading_whitespace: obsahuje medzery na začiatku
3040     trailing_whitespace: obsahuje medzery na konci
3041     invalid_characters: obsahuje nepovolené znaky
3042     url_characters: obsahuje špeciálne znaky adresy URL (%{characters})
3043 ...