]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
bf1e141199a5d39f5957c5c341ab799d38cf4922
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Andreyyshore
5 # Author: Buraddo
6 # Author: C1pr1an
7 # Author: Cevamihnea
8 # Author: EddyPetrisor
9 # Author: GabiBil
10 # Author: Kyouko
11 # Author: Lucdrei
12 # Author: MSClaudiu
13 # Author: McDutchie
14 # Author: Minisarm
15 # Author: Popetedenis
16 # Author: Ruila
17 # Author: Strainu
18 # Author: WebSourceContentRO
19 # Author: Wintereu
20 ---
21 ro:
22   time:
23     formats:
24       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
25   helpers:
26     file:
27       prompt: Selectează fișier
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Salvează
31       diary_entry:
32         create: Publică
33         update: Actualizează
34       issue_comment:
35         create: Adaugă un comentariu
36       message:
37         create: Trimite
38       client_application:
39         create: Înregistrează
40         update: Actualizează
41       oauth2_application:
42         create: Înregistrare
43         update: Actualizează
44       redaction:
45         create: Creați redacție
46         update: Salvați redacția
47       trace:
48         create: Încarcă
49         update: Salvează modificările
50       user_block:
51         create: Creați blocare
52         update: Actualizează blocare
53   activerecord:
54     errors:
55       messages:
56         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
57         email_address_not_routable: nu este rutabil
58     models:
59       acl: Lista de control al accesului
60       changeset: Set de modificări
61       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
62       country: Țară
63       diary_comment: Comentariu jurnal
64       diary_entry: Intrare în jurnal
65       friend: Prieten
66       issue: problemă
67       language: Limbă
68       message: Mesaj
69       node: Nod
70       node_tag: Etichetă nod
71       notifier: Notificator
72       old_node: Nod vechi
73       old_node_tag: Etichetă nod vechi
74       old_relation: Relație veche
75       old_relation_member: Membru al relației vechi
76       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
77       old_way: Cale veche
78       old_way_node: Nod cale veche
79       old_way_tag: Etichetă cale veche
80       relation: Relație
81       relation_member: Membru relație
82       relation_tag: Etichetă relație
83       report: Raport
84       session: Sesiune
85       trace: Urmă
86       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
87       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
88       user: Utilizator
89       user_preference: Preferințe utilizator
90       user_token: Token utilizator
91       way: Cale
92       way_node: Nod cale
93       way_tag: Etichetă cale
94     attributes:
95       client_application:
96         name: Nume (Obligatoriu)
97         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
98         callback_url: Adresă URL cu inversare
99         support_url: Suport URL
100         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
101         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
102         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
103         allow_write_api: modifică harta
104         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
105         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
106         allow_write_notes: modificați notele
107       diary_comment:
108         body: Textul mesajului
109       diary_entry:
110         user: Utilizator
111         title: Subiect
112         latitude: Latitudine
113         longitude: Longitudine
114         language_code: Limbă
115       doorkeeper/application:
116         name: Nume
117         redirect_uri: Redirectează URI-uri
118         confidential: Aplicație confidențială?
119         scopes: Permisiuni
120       friend:
121         user: Utilizator
122         friend: Prieten
123       trace:
124         user: Utilizator
125         visible: Vizibil
126         name: Nume fișier
127         size: Dimensiune
128         latitude: Latitudine
129         longitude: Longitudine
130         public: Public
131         description: Descriere
132         gpx_file: Încărcați fișier GPX
133         visibility: Vizibilitate
134         tagstring: Etichete
135       message:
136         sender: Expeditor
137         title: Subiect
138         body: Textul mesajului
139         recipient: Destinatar
140       redaction:
141         title: Titlu
142         description: Descriere
143       report:
144         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
145         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
146       user:
147         auth_provider: Furnizor de autentificare
148         auth_uid: Autentificare UID
149         email: E-mail
150         email_confirmation: Confirmare Email
151         new_email: Adresa de e-mail nouă
152         active: Activ
153         display_name: Afișare nume
154         description: Descriere Profil
155         home_lat: Latitudine
156         home_lon: Longitudine
157         languages: Limbi preferate
158         preferred_editor: Editor Preferat
159         pass_crypt: Parolă
160         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
161     help:
162       doorkeeper/application:
163         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
164           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
165           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
166         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
167       trace:
168         tagstring: utilizează virgule
169       user_block:
170         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
171           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
172           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
173           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
174           să folosiți termenii obișnuiți.
175         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
176           să fie ștearsă?
177       user:
178         email_confirmation: Adresa dumneavoastră nu este afișată public, vezi <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
179           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">politica
180           de confidențialitate</a> pentru mai multe informații.
181         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
182   datetime:
183     distance_in_words_ago:
184       about_x_hours:
185         one: aproximativ 1 oră în urmă
186         other: aproximativ %{count} ore în urmă
187       about_x_months:
188         one: aproximativ 1 lună în urmă
189         other: aproximativ %{count} luni în urmă
190       about_x_years:
191         one: aproximativ 1 an în urmă
192         other: aproximativ %{count} ani în urmă
193       almost_x_years:
194         one: aproape 1 an în urmă
195         few: acum câțiva ani
196         other: aproape %{count} ani în urmă
197       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
198       less_than_x_seconds:
199         one: mai puțin de 1 secundă în urmă
200         other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
201       less_than_x_minutes:
202         one: mai puțin de un minut în urmă
203         other: mai puțin de %{count} minute în urmă
204       over_x_years:
205         one: acum peste 1 an
206         other: peste %{count} ani în urmă
207       x_seconds:
208         one: acum 1 secundă
209         other: cu %{count} secunde în urmă
210       x_minutes:
211         one: acum 1 minut
212         other: cu %{count} minute în urmă
213       x_days:
214         one: acum 1 zi
215         other: cu %{count} zile în urmă
216       x_months:
217         one: acum 1 lună
218         other: cu %{count} luni în urmă
219       x_years:
220         one: acum 1 an
221         other: cu %{count} ani în urmă
222   editor:
223     default: Implicit (în prezent %{name})
224     id:
225       name: iD
226       description: iD (editor înglobat în navigator)
227     remote:
228       name: Control la distanță
229       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
230   auth:
231     providers:
232       none: Fără
233       openid: OpenID
234       google: OpenID
235       facebook: OpenID
236       windowslive: Windows Live
237       github: GitHub
238       wikipedia: Wikipedia
239   api:
240     notes:
241       comment:
242         opened_at_html: Creat %{when}
243         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
244         commented_at_html: Actualizat %{when}
245         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
246         closed_at_html: Rezolvat %{when}
247         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
248         reopened_at_html: Reactivat %{when}
249         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
250       rss:
251         title: Note OpenStreetMap
252         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
253           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
254         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
255         opened: notă nouă (lângă %{place})
256         commented: comentariu nou (lângă %{place})
257         closed: notă închisă (lângă %{place})
258         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
259       entry:
260         comment: Comentariu
261         full: Notă completă
262   accounts:
263     edit:
264       title: Modificare cont
265       my settings: Setările mele
266       current email address: Adresa de e-mail actuală
267       external auth: Autentificare externă
268       openid:
269         link text: Ce este aceasta?
270       public editing:
271         heading: 'Editarea publică:'
272         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
273         enabled link text: Ce este aceasta?
274         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
275           anonime.
276         disabled link text: de ce nu pot edita?
277       public editing note:
278         heading: Editare publică
279         html: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
280           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
281           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
282           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
283           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
284           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
285           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
286           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
287       contributor terms:
288         heading: Termenii contribuitorului
289         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
290         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
291         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
292           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
293         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
294           sunt în Domeniul Public.
295         link text: Ce este aceasta?
296       save changes button: Salvează modificările
297       make edits public button: Faceți toate editările mele publice
298     update:
299       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
300         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
301       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
302   browse:
303     created: Creat
304     closed: Închis
305     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
306     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
307     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
308     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
309     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
310     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
311     version: Versiune
312     in_changeset: Set de modificări
313     anonymous: anonim
314     no_comment: (niciun comentariu)
315     part_of: Parte din
316     part_of_relations:
317       one: 1 relație
318       few: '%{count} relații'
319       other: ""
320     part_of_ways:
321       one: 1 relație
322       few: '%{count} relații'
323       other: ""
324     download_xml: Descarcă XML
325     view_history: Vezi istoric
326     view_details: Vezi detalii
327     location: 'Amplasament:'
328     changeset:
329       title: 'Set de modificări: %{id}'
330       belongs_to: Autor
331       node: Noduri (%{count})
332       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
333       way: Căi (%{count})
334       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
335       relation: Comunicații (%{count})
336       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
337       comment: Comentarii (%{count})
338       hidden_commented_by_html: Ascuns comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
339       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
340       changesetxml: Set de modificări XML
341       osmchangexml: XML osmChange
342       feed:
343         title: 'Set de modificări: %{id}'
344         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
345       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
346       discussion: Discuție
347       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
348         când setul de schimbări este închis.
349     node:
350       title_html: 'Nod: %{name}'
351       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
352     way:
353       title_html: 'Cale: %{name}'
354       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
355       nodes: Noduri
356       nodes_count:
357         one: 1 nod
358         few: '%{count} noduri'
359         other: ""
360       also_part_of_html:
361         one: parte a liniei de %{related_ways}
362         other: parte din liniile de %{related_ways}
363     relation:
364       title_html: 'Relație: %{name}'
365       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
366       members: Membri
367       members_count:
368         one: 1 membru
369         few: '%{count} membri'
370         other: ""
371     relation_member:
372       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
373       type:
374         node: Nod
375         way: Cale
376         relation: Relație
377     containing_relation:
378       entry_html: Relația %{relation_name}
379       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
380     not_found:
381       title: Nu a fost găsit
382       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
383       type:
384         node: nod
385         way: drum
386         relation: relație
387         changeset: set de modificări
388         note: notă
389     timeout:
390       title: Eroare de expirare
391       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
392         %{id} este prea mare.
393       type:
394         node: nodul
395         way: calea
396         relation: relația
397         changeset: setul de schimbări
398         note: notă
399     redacted:
400       redaction: Redactarea %{id}
401       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
402         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
403         detalii.
404       type:
405         node: nod
406         way: drum
407         relation: relații
408     start_rjs:
409       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
410         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
411       load_data: Încărcare date
412       loading: Se încarcă...
413     tag_details:
414       tags: Etichete
415       wiki_link:
416         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
417         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
418       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
419       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
420       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
421       telephone_link: Sună %{phone_number}
422       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
423     query:
424       title: Interogări ale funcțiilor
425       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
426       nearby: Obiectivele din apropiere
427       enclosing: Caracteristici de închidere
428   changesets:
429     changeset_paging_nav:
430       showing_page: Pagina %{page}
431       next: Următoarea »
432       previous: « Precedenta
433     changeset:
434       anonymous: Anonim
435       no_edits: (nu există editări)
436       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
437     changesets:
438       id: ID
439       saved_at: Salvat la
440       user: Utilizator
441       comment: Comentariu
442       area: Zonă
443     index:
444       title: Set de modificări
445       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
446       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
447       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
448       empty: Niciun set de modificări găsit.
449       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
450       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
451       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
452       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
453       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
454       load_more: Încarcă mai multe
455     timeout:
456       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
457         durat prea mult.
458   changeset_comments:
459     comment:
460       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
461       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
462     comments:
463       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
464     index:
465       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
466       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
467     timeout:
468       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
469         prea mult timp pentru a fi preluate.
470   dashboards:
471     contact:
472       km away: '%{count} km depărtare'
473       m away: '%{count} m depărtare'
474     popup:
475       your location: Locația utilizatorului
476       nearby mapper: Cartograful din apropiere
477       friend: Prieten
478     show:
479       title: Dashboardul meu
480       edit_your_profile: Editați-vă profilul
481       my friends: Prietenii mei
482       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
483       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
484       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
485         apropiere.
486       friends_changesets: changeset prieteni
487       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
488       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
489       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
490   diary_entries:
491     new:
492       title: O nouă înregistrare în jurnal
493     form:
494       location: Localizare
495       use_map_link: Utilizează Harta
496     index:
497       title: Jurnalele utilizatorilor
498       title_friends: Jurnalele prietenilor
499       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
500       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
501       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
502       new: O nouă înregistrare în jurnal
503       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
504       my_diary: Jurnalul meu
505       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
506       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
507       older_entries: Înregistrări mai vechi
508       newer_entries: Înregistrări mai noi
509     edit:
510       title: Modifică înregistrare jurnal
511       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
512     show:
513       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
514       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
515       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
516       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
517       login: Autentificare
518     no_such_entry:
519       title: Nu există o asemenea înregistrare
520       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
521       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
522         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
523         făcut clic pe un link invalid.
524     diary_entry:
525       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
526       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
527       comment_link: Comentează la această înregistrare
528       reply_link: Trimite un mesaj autorului
529       comment_count:
530         zero: Niciun comentariu
531         one: '%{count} comentariu'
532         other: '%{count} comentarii'
533       edit_link: Editează această înregistrare
534       hide_link: Ascunde această înregistrare
535       unhide_link: Arată această intrare
536       confirm: Confirmă
537       report: Reclamă această înregistrare
538     diary_comment:
539       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
540       hide_link: Ascunde acest comentariu
541       unhide_link: Arată acest comentariu
542       confirm: Confirmă
543       report: Reclamă acest comentariu
544     location:
545       location: 'Localizare:'
546       view: Vizualizează
547       edit: Modifică
548     feed:
549       user:
550         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
551         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
552       language:
553         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
554         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
555           în limba %{language_name}
556       all:
557         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
558         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
559     comments:
560       no_comments: Fără comentarii din jurnal
561       post: Postează
562       when: Când
563       comment: Comentariu
564       newer_comments: Comentarii mai noi
565       older_comments: Comentarii mai vechi
566   doorkeeper:
567     flash:
568       applications:
569         create:
570           notice: Aplicație înregistrată.
571   friendships:
572     make_friend:
573       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
574       button: Adaugă ca prieten
575       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
576       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
577       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
578       limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
579         puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
580     remove_friend:
581       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
582       button: Scoate din lista de prieteni
583       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
584       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
585   geocoder:
586     search:
587       title:
588         latlon_html: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
589         osm_nominatim_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
590           Nominatim</a>
591         osm_nominatim_reverse_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
592           Nominatim</a>
593     search_osm_nominatim:
594       prefix:
595         aerialway:
596           cable_car: Tramvai tras de cablu
597           chair_lift: Telescaun
598           drag_lift: Teleschiu
599           gondola: Telecabină
600           magic_carpet: Tele Covorul Magic
601           platter: Platter Lift
602           pylon: Pilon
603           station: Stație de antenă
604           t-bar: Teleschi
605           "yes": Cale aeriană
606         aeroway:
607           aerodrome: Aerodrom
608           airstrip: Pistă de aterizare
609           apron: Peron de aeroport
610           gate: Poartă de aeroport
611           hangar: Hangar
612           helipad: Helipad
613           holding_position: Păstrează poziția
614           navigationaid: Ajutor de navigație aeriană
615           parking_position: Poziția de parcare
616           runway: Pistă
617           taxilane: Banda de taxi
618           taxiway: Pistă de manevră
619           terminal: Terminal
620           windsock: Con de vânt
621         amenity:
622           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
623           animal_shelter: Adăpost de animale
624           arts_centre: Centru de arte
625           atm: Bancomat
626           bank: Instituție bancară
627           bar: Bar
628           bbq: Grătar
629           bench: Bancă
630           bicycle_parking: Parcare de biciclete
631           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
632           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
633           biergarten: Braserie în aer liber
634           blood_bank: Banca de sânge
635           boat_rental: Închiriere de bărci
636           brothel: Bordel
637           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
638           bus_station: Stație de autobuz
639           cafe: Cafenea
640           car_rental: Închiriere de mașini
641           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
642           car_wash: Spălătorie auto
643           casino: Cazinou
644           charging_station: Stație de taxare
645           childcare: Îngrijire copii
646           cinema: Cinematograf
647           clinic: Clinică
648           clock: Ceas
649           college: Colegiu
650           community_centre: Centru comunitar
651           conference_centre: Centru de conferințe
652           courthouse: Tribunal
653           crematorium: Crematoriu
654           dentist: Dentist
655           doctors: Medici
656           drinking_water: Cișmea
657           driving_school: Școală de șoferi
658           embassy: Ambasadă
659           events_venue: Sală de evenimente
660           fast_food: Fast-food
661           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
662           fire_station: Stație de pompieri
663           food_court: Sală de mese
664           fountain: Fântână
665           fuel: Benzinărie
666           gambling: Jocuri de noroc
667           grave_yard: Cimitir
668           grit_bin: Coș de gunoi
669           hospital: Spital
670           hunting_stand: Stand de vânătoare
671           ice_cream: Înghețată
672           internet_cafe: Internet Cafe
673           kindergarten: Grădiniță
674           language_school: Școală de limbi
675           library: Bibliotecă
676           loading_dock: Doc de încărcare
677           love_hotel: Hotel de dragoste
678           marketplace: Piață de mărfuri
679           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
680           monastery: Mănăstire
681           money_transfer: Transfer de bani
682           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
683           music_school: Școală de muzică
684           nightclub: Club de noapte
685           nursing_home: Azil de bătrâni
686           parking: Parcare
687           parking_entrance: Intrare în parcare
688           parking_space: Spațiu de parcare
689           payment_terminal: Terminal de plăți
690           pharmacy: Farmacie
691           place_of_worship: Lăcaș de cult
692           police: Poliție
693           post_box: Cutie poștală
694           post_office: Oficiu poștal
695           prison: Închisoare
696           pub: Pub
697           public_bath: Baie publică
698           public_bookcase: Bibliotecă publică
699           public_building: Clădire publică
700           ranger_station: Cabană de pădurar
701           recycling: Punct de reciclare
702           restaurant: Restaurant
703           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
704           school: Școală
705           shelter: Adăpost
706           shower: Duș
707           social_centre: Centru social
708           social_facility: Facilitate socială
709           studio: Studio
710           swimming_pool: Piscină de înot
711           taxi: Taxi
712           telephone: Telefon public
713           theatre: Teatru
714           toilets: Toalete
715           townhall: Primărie
716           training: Facilitatea de instruire
717           university: Universitate
718           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
719           vending_machine: Vendomat
720           veterinary: Operație veterinară
721           village_hall: Primărie comunală
722           waste_basket: Coș de gunoi
723           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
724           waste_dump_site: Groapă de gunoi
725           watering_place: Loc de irigare
726           water_point: Punct de apă
727           weighbridge: Pod basculă
728           "yes": Infrastructură
729         boundary:
730           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
731           administrative: Graniță administrativă
732           census: Limită de recensământ
733           national_park: Parc național
734           political: Granița electorală
735           protected_area: Zonă protejată
736           "yes": Graniță
737         bridge:
738           aqueduct: Apeduct
739           boardwalk: Promenadă
740           suspension: Pod suspendat
741           swing: Pod batant
742           viaduct: Viaduct
743           "yes": Pod
744         building:
745           apartment: Apartment
746           apartments: Apartamente
747           barn: Hambar
748           bungalow: Bungalou
749           cabin: Cabană
750           chapel: Capelă
751           church: Clădire de Biserică
752           civic: Clădire Municipală
753           college: Clădirea colegiu
754           commercial: Clădire comercială
755           construction: Clădire în construcție
756           detached: Casă decomandată
757           dormitory: Dormitor
758           duplex: Casă duplex
759           farm: Casă fermă
760           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
761           garage: Garaj
762           garages: Garaje
763           greenhouse: Seră
764           hangar: Hangar
765           hospital: Clădire de spital
766           hotel: Clădire de hotel
767           house: Casă
768           houseboat: Casă ambarcațiune
769           hut: Colibă
770           industrial: Clădire industrială
771           kindergarten: Clădirea Grădiniței
772           manufacture: Clădire de Producție
773           office: Clădire de birouri
774           public: Clădire publică
775           residential: Clădire rezidențială
776           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
777           roof: Acoperiș
778           ruins: Clădire ruină
779           school: Clădire școlară
780           semidetached_house: Casă semidetașată
781           service: Clădire de servicii
782           shed: Șură
783           stable: Grajd
784           static_caravan: Rulotă
785           temple: Clădire templu
786           terrace: Case înșiruite
787           train_station: Gară
788           university: Clădire de Universitate
789           warehouse: Depozit
790           "yes": Clădire
791         club:
792           scout: Sediu Grup de Cercetași
793           sport: Club Sportiv
794           "yes": Club
795         craft:
796           beekeeper: Apicultor
797           blacksmith: Fierar
798           brewery: Berărie
799           carpenter: Tâmplar
800           caterer: firmă de catering
801           confectionery: Cofetărie
802           dressmaker: Croitoreasă
803           electrician: Electrician
804           electronics_repair: Reparații Electronice
805           gardener: Grădinar
806           glaziery: Sticlărie
807           handicraft: Tehnici de lucru manual
808           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
809           metal_construction: Constructor în metal
810           painter: Pictor
811           photographer: Fotograf
812           plumber: Instalator
813           roofer: Constructor de acoperișuri
814           sawmill: Gater
815           shoemaker: Cizmar
816           stonemason: Pietrar
817           tailor: Croitor
818           window_construction: Construcție ferestre
819           winery: Domeniu viticol
820           "yes": Magazin de artizanat
821         emergency:
822           access_point: Punct de acces
823           ambulance_station: Stație de ambulanță
824           assembly_point: Punct de ansamblare
825           defibrillator: Defibrilator
826           fire_extinguisher: Extinctor
827           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
828           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
829           life_ring: Colac de salvare de urgență
830           phone: Telefon de urgență
831           siren: Sirenă de Urgență
832           suction_point: Punct de aspirare de urgență
833           water_tank: Rezervor de apă de urgență
834         highway:
835           abandoned: Autostradă abandonată
836           bridleway: Drum pentru călărie
837           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
838           bus_stop: Stație de autobuz
839           construction: Drum în construcție
840           corridor: Coridor
841           crossing: Trecere de pietoni
842           cycleway: Pistă de biciclete
843           elevator: Lift
844           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
845           emergency_bay: Loc oprire de urgență
846           footway: Cale pietonală
847           ford: Vad
848           give_way: Semn de cedează trecerea
849           living_street: Zonă pietonală
850           milestone: Bornă kilometrică
851           motorway: Autostradă
852           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
853           motorway_link: Autostradă
854           passing_place: Loc de trecere
855           path: Potecă
856           pedestrian: Cale pietonală
857           platform: Platformă
858           primary: Drum principal
859           primary_link: Drum principal
860           proposed: Drum propus
861           raceway: Pistă
862           residential: Stradă rezidențială
863           rest_area: Zonă pentru odihnă
864           road: Drum
865           secondary: Drum secundar
866           secondary_link: Drum secundar
867           service: Stradă de serviciu
868           services: Servicii pe autostradă
869           speed_camera: Radar cu cameră foto
870           steps: Scară
871           stop: Semn stop
872           street_lamp: Lampă stradală
873           tertiary: Drum terțiar
874           tertiary_link: Drum terțiar
875           track: Drum forestier sau agricol
876           traffic_mirror: Oglindă de trafic
877           traffic_signals: Semafor
878           trailhead: Punct pornire traseu
879           trunk: Drum strategic
880           trunk_link: Drum strategic
881           turning_loop: Buclă de întoarcere
882           unclassified: Drum neclasificat
883           "yes": Drum
884         historic:
885           aircraft: Avion istoric
886           archaeological_site: Sit arheologic
887           bomb_crater: Crater de bombă istoric
888           battlefield: Câmp de luptă
889           boundary_stone: Bornă de graniță
890           building: Clădire istorică
891           bunker: Buncăr
892           cannon: Tun istoric
893           castle: Castel
894           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
895           church: Biserică
896           city_gate: Poarta orașului
897           citywalls: Zidurile orașului
898           fort: Fort
899           heritage: Sit de patrimoniu
900           hollow_way: Drum tranșeu
901           house: Casă
902           manor: Conac
903           memorial: Memorial
904           milestone: Bornă kilometrică istorică
905           mine: Mină
906           mine_shaft: Puțul minei
907           monument: Monument
908           railway: Cale ferată istorică
909           roman_road: Drumul roman
910           ruins: Ruine
911           stone: Piatră
912           tomb: Mormânt
913           tower: Turn
914           wayside_chapel: Wayside Chapel
915           wayside_cross: Troiță
916           wayside_shrine: Altar
917           wreck: Epavă
918           "yes": Sit istoric
919         junction:
920           "yes": Intersecție
921         landuse:
922           allotments: Repartizări
923           aquaculture: Acvacultură
924           basin: Bazin
925           brownfield: Teren brun
926           cemetery: Cimitir
927           commercial: Zonă comercială
928           conservation: Conservare
929           construction: Construcție
930           farmland: Teren agricol
931           farmyard: Curte țărănească
932           forest: Pădure
933           garages: Garaje
934           grass: Iarbă
935           greenfield: Teren arabil
936           industrial: Zonă industrială
937           landfill: Groapă de gunoi
938           meadow: Luncă
939           military: Zonă militară
940           mine: Mină
941           orchard: Livadă
942           plant_nursery: Pepinieră
943           quarry: Carieră
944           railway: Cale ferată
945           recreation_ground: Zonă de recreere
946           religious: Așezăminte Religioase
947           reservoir: Rezervor
948           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
949           residential: Zonă rezidențială
950           retail: Amănuntul
951           village_green: Village Green
952           vineyard: Podgorie
953           "yes": Utilizarea terenului
954         leisure:
955           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
956           amusement_arcade: Sală de Jocuri
957           bandstand: Chioșc de muzică
958           beach_resort: Stațiune pe plajă
959           bird_hide: Observator de păsări
960           bleachers: Tribune
961           bowling_alley: Sală de Bowling
962           common: teren comun
963           dance: Sală de dans
964           dog_park: Parc de câini
965           firepit: Groapă de foc
966           fishing: Zonă de pescuit
967           fitness_centre: Centru de fitness
968           fitness_station: Stație de fitness
969           garden: Grădină
970           golf_course: Teren de golf
971           horse_riding: Călărie de cai
972           ice_rink: Patinoar
973           marina: Marina
974           miniature_golf: Minigolf
975           nature_reserve: Rezervație naturală
976           outdoor_seating: Scaune în aer liber
977           park: Parc
978           picnic_table: Masă de picnic
979           pitch: Teren de sport
980           playground: Loc de joacă
981           recreation_ground: Zonă de recreere
982           resort: Stațiune
983           sauna: Saună
984           slipway: Cale maritimă
985           sports_centre: Centru de sport
986           stadium: Stadion
987           swimming_pool: Bazin de înot
988           track: Pistă de atletism
989           water_park: Parc acvatic
990           "yes": Relaxare
991         man_made:
992           adit: Galerie de acces
993           advertising: Publicitate
994           antenna: Antenă
995           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
996           beacon: Far
997           beam: Rază
998           beehive: Stup de albine
999           breakwater: Dig
1000           bridge: Pod
1001           bunker_silo: Buncăr
1002           chimney: Șemineu
1003           communications_tower: Turn de Comunicații
1004           crane: Macara
1005           cross: Cruce
1006           dolphin: Post de ancorare
1007           dyke: Opritoare
1008           embankment: Terasament
1009           flagpole: Catargului
1010           gasometer: Gasometer
1011           groyne: Epiuri
1012           kiln: Pana
1013           lighthouse: Far
1014           manhole: Capac de cămin de vizitare
1015           mast: Catarg
1016           mine: Mină
1017           mineshaft: Puțul minei
1018           monitoring_station: Stație de monitorizare
1019           petroleum_well: Fântână de petrol
1020           pier: Dig
1021           pipeline: Conductă
1022           pumping_station: Stație de Pompare
1023           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1024           silo: Siloz
1025           snow_fence: Gard zăpadă
1026           storage_tank: Rezervor de depozitare
1027           street_cabinet: Cabinet stradal
1028           surveillance: Supraveghere
1029           telescope: Telescop
1030           tower: Turn
1031           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1032           watermill: Fântână de apă
1033           water_tap: Robinet de apă
1034           water_tower: Turn de apă
1035           water_well: Fântână
1036           water_works: Lucrări la apă
1037           windmill: Moară de vânt
1038           works: Fabrică
1039           "yes": Făcute de om
1040         military:
1041           airfield: Aeroport militar
1042           barracks: Cazarme
1043           bunker: Buncăr
1044           checkpoint: Punct intermediar
1045           trench: Tranșeu
1046           "yes": Armată
1047         mountain_pass:
1048           "yes": Trecătoare prin munți
1049         natural:
1050           atoll: Atol
1051           bay: Golf
1052           beach: Plajă
1053           cape: Cap
1054           cave_entrance: Intrare în peșteră
1055           cliff: Stâncă
1056           coastline: Litoral
1057           crater: Crater
1058           dune: Dune
1059           fell: Pajiște
1060           fjord: Fiord
1061           forest: Pădure
1062           geyser: Gheizer
1063           glacier: Ghețar
1064           grassland: Fâneață
1065           heath: Căldură
1066           hill: Deal
1067           hot_spring: Izvor Termal
1068           island: Insulă
1069           isthmus: Istm
1070           land: Teren
1071           marsh: Mlaștină
1072           moor: Baltă
1073           mud: Noroi
1074           peak: Vârf
1075           peninsula: Peninsulă
1076           point: Punct
1077           reef: Recif
1078           ridge: Creastă
1079           rock: Rocă
1080           saddle: Șa
1081           sand: Nisip
1082           scree: Grohotiș
1083           scrub: Tufăriș
1084           spring: Izvor
1085           stone: Piatră
1086           strait: Strâmtoare
1087           tree: Copac
1088           tree_row: Rând de copaci
1089           tundra: Tundră
1090           valley: Vale
1091           volcano: Vulcan
1092           water: Apă
1093           wetland: Zonă umedă
1094           wood: Pădure
1095           "yes": Caracteristică Naturală
1096         office:
1097           accountant: Contabil
1098           administrative: Administrație
1099           advertising_agency: Agenție de publicitate
1100           architect: Arhitect
1101           association: Asociație
1102           company: Societate
1103           diplomatic: Birou Diplomatic
1104           educational_institution: Instituție educațională
1105           employment_agency: Agenția forței de muncă
1106           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1107           estate_agent: Agent imobiliar
1108           financial: Birou Financiar
1109           government: Birou guvernamental
1110           insurance: Birou de Asigurări
1111           it: Birou de IT
1112           lawyer: Avocat
1113           logistics: Birou de Logistică
1114           newspaper: Birou de Ziare
1115           ngo: Birou ONG
1116           notary: Notariat
1117           religion: Birou Religios
1118           research: Birou de Cercetare
1119           tax_advisor: Consilier fiscal
1120           telecommunication: Birou de telecomunicații
1121           travel_agent: Agenție de turism
1122           "yes": Birou
1123         place:
1124           allotments: Repartizările
1125           archipelago: Arhipelag
1126           city: Oraș
1127           city_block: Bloc urban
1128           country: Țară
1129           county: Județ
1130           farm: Fermă
1131           hamlet: Cătun
1132           house: Casă
1133           houses: Case
1134           island: Insulă
1135           islet: Insuliță
1136           isolated_dwelling: Locuință izolată
1137           locality: Localitate
1138           municipality: Comună
1139           neighbourhood: Cartier
1140           plot: Parcelă
1141           postcode: Cod poștal
1142           quarter: Cvartet
1143           region: Regiune
1144           sea: Mare
1145           square: Pătrat
1146           state: Stat
1147           subdivision: Subdiviziune
1148           suburb: Suburbie
1149           town: Oraș
1150           village: Sat
1151           "yes": Loc
1152         railway:
1153           abandoned: Cale ferată abandonată
1154           construction: Cale ferată în construcție
1155           disused: Cale ferată dezafectată
1156           funicular: Cale Ferată Funicular
1157           halt: Gară
1158           junction: Nod feroviar
1159           level_crossing: Trecere la nivel
1160           light_rail: Metrou
1161           miniature: Cale ferată în miniatură
1162           monorail: Monoșină
1163           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1164           platform: Platformă feroviară
1165           preserved: Cale ferată rezervată
1166           proposed: Cale ferată propusă
1167           spur: Cale ferată privată
1168           station: Gară
1169           stop: Stop la calea ferată
1170           subway: Stație de metrou
1171           subway_entrance: Intrare la metrou
1172           switch: Macazul de cale ferată
1173           tram: Tramvai
1174           tram_stop: Stație de tramvai
1175           yard: Depou
1176         shop:
1177           agrarian: Magazin agricol
1178           alcohol: Fără licență
1179           antiques: Antichități
1180           appliance: Magazin de electrocasnice
1181           art: Magazin de artă
1182           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1183           bag: Magazin de genți
1184           bakery: Brutărie
1185           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1186           beauty: Salon de frumusețe
1187           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1188           beverages: Magazin de băuturi
1189           bicycle: Magazin de biciclete
1190           bookmaker: Semn de carte
1191           books: Librărie
1192           boutique: Butic
1193           butcher: Măcelărie
1194           car: Magazin de mașini
1195           car_parts: Piese auto
1196           car_repair: Service auto
1197           carpet: Magazin de tâmplărie
1198           charity: Magazin de caritate
1199           cheese: Magazin de brânzeturi
1200           chemist: Chimist
1201           chocolate: Ciocolată
1202           clothes: Magazin de haine
1203           coffee: Cafenea
1204           computer: Magazin de calculatoare
1205           confectionery: Cofetărie
1206           convenience: Magazin de cartier
1207           copyshop: Magazin de copiere
1208           cosmetics: Magazin de cosmetice
1209           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1210           curtain: Magazin de perdele
1211           dairy: Magazin de lactate
1212           deli: Deli
1213           department_store: Magazin specializat
1214           discount: Magazin cu itemuri la discount
1215           doityourself: Bricolaj
1216           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1217           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1218           electronics: Magazin de electronice
1219           erotic: Magazin erotic
1220           estate_agent: Agent imobiliar
1221           fabric: Magazin de țesături
1222           farm: Magazinul fermei
1223           fashion: Magazin de modă
1224           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1225           florist: Florărie
1226           food: Alimentară
1227           frame: Magazin de rame
1228           funeral_directors: Director de funeralii
1229           furniture: Mobilier
1230           garden_centre: Magazin de grădinărit
1231           gas: Magazin de gaz
1232           general: Magazin general
1233           gift: Magazin de cadouri
1234           greengrocer: Piață de zarzavat
1235           grocery: Magazin alimentar
1236           hairdresser: Coafor
1237           hardware: Magazinul de scule
1238           health_food: Magazin de produse naturiste
1239           hearing_aids: Aparate Auditive
1240           herbalist: Herbalist
1241           hifi: Hi-Fi
1242           houseware: Magazinul de electrocasnice
1243           ice_cream: Magazin de înghețate
1244           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1245           jewelry: Bijuterie
1246           kiosk: Chioșc
1247           kitchen: Magazin de bucătărie
1248           laundry: Spălătorie
1249           locksmith: Lăcătuș
1250           lottery: Loterie
1251           mall: Mall
1252           massage: Masaj
1253           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1254           mobile_phone: Magazin de telefoane
1255           money_lender: Creditor de bani
1256           motorcycle: Magazin de motociclete
1257           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1258           music: Magazin de muzică
1259           musical_instrument: Instrumente muzicale
1260           newsagent: Chioșc de ziare
1261           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1262           optician: Optician
1263           organic: Magazin de alimente organice
1264           outdoor: Magazin de aer liber
1265           paint: Atelier de vopsitorie
1266           pastry: Patiserie
1267           pawnbroker: Amanetar
1268           perfumery: Parfumerie
1269           pet: Magazin de animale
1270           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1271           photo: Magazin de fotografie
1272           seafood: Mâncare de mare
1273           second_hand: Magazin second hand
1274           sewing: Croitorie
1275           shoes: Magazin de pantofi
1276           sports: Magazin de articole sportive
1277           stationery: Magazin de papetărie
1278           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1279           supermarket: Supermarket
1280           tailor: Croitor
1281           tattoo: Magazin de tatuaje
1282           tea: Magazin de Ceai
1283           ticket: Magazin de bilete
1284           tobacco: Magazin de tutun
1285           toys: Magazin de jucării
1286           travel_agency: Agenție de turism
1287           tyres: Magazin de anvelope
1288           vacant: Magazin de închiriat
1289           variety_store: Magazin de varietăți
1290           video: Magazin video
1291           video_games: Magazin de Jocuri Video
1292           wholesale: Magazin Angro
1293           wine: Magazin de vinuri
1294           "yes": Magazin
1295         tourism:
1296           alpine_hut: Refugiu montan
1297           apartment: Apartament de vacanță
1298           artwork: Operă de artă
1299           attraction: Atracție
1300           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1301           cabin: Cabină
1302           camp_pitch: Teren pentru camping
1303           camp_site: Loc de campare
1304           caravan_site: Parc de rulote
1305           chalet: Cabană
1306           gallery: Galerie
1307           guest_house: Casă de oaspeți
1308           hostel: Hotel de tineret
1309           hotel: Hotel
1310           information: Informații
1311           motel: Motel
1312           museum: Muzeu
1313           picnic_site: Loc de picnic
1314           theme_park: Parc tematic
1315           viewpoint: Punct de panoramă
1316           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1317           zoo: Gradină zoologică
1318         tunnel:
1319           building_passage: Pasaj între clădiri
1320           culvert: Canal de scurgere
1321           "yes": Tunel
1322         waterway:
1323           artificial: Cale navigabilă artificială
1324           boatyard: Șantier naval
1325           canal: Canal
1326           dam: Baraj
1327           derelict_canal: Canal în paragină
1328           ditch: Șanț
1329           dock: Doc
1330           drain: Scurgere
1331           lock: Ecluză
1332           lock_gate: Poartă de ecluză
1333           mooring: Amaraj
1334           rapids: Repezișuri
1335           river: Râu
1336           stream: Pârâu
1337           wadi: Ued
1338           waterfall: Cascadă
1339           weir: Stăvilar
1340           "yes": Cale navigabilă
1341       admin_levels:
1342         level2: Frontieră de țară
1343         level3: Limită Regiune
1344         level4: Frontieră de stat
1345         level5: Frontieră de regiune
1346         level6: Frontieră de județ
1347         level7: Limită Municipalitate
1348         level8: Limită de oraș
1349         level9: Limita satului
1350         level10: Limită de suburbie
1351         level11: Limită Cartier
1352       types:
1353         cities: Orașe
1354         towns: Orășele
1355         places: Locuri
1356     results:
1357       no_results: Niciun rezultat găsit
1358       more_results: Mai multe rezultate
1359   issues:
1360     index:
1361       title: Probleme
1362       select_status: Selectați Stare
1363       select_type: Alegeți tipul
1364       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1365       reported_user: Utilizator raportat
1366       not_updated: Ultima actualizare
1367       search: Căutare
1368       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1369       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1370       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1371       status: Stare
1372       reports: Rapoarte
1373       last_updated: Ultima actualizare
1374       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1375       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
1376       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1377       reports_count:
1378         one: 1 Report
1379         other: '%{count} Rapoarte'
1380       reported_item: Articol raportat
1381       states:
1382         ignored: Ignorat
1383         open: Deschis
1384         resolved: Rezolvat
1385     update:
1386       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1387       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1388       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1389     show:
1390       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1391       reports:
1392         zero: Nu există rapoarte
1393         one: 1 report
1394         other: '%{count} rapoarte'
1395       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1396       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1397       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1398       resolve: Rezolvat
1399       ignore: Ignoră
1400       reopen: Redeschide
1401       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1402       read_reports: Citiți Rapoartele
1403       new_reports: Rapoarte noi
1404       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1405       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1406       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1407     resolve:
1408       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1409     ignore:
1410       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1411     reopen:
1412       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1413     comments:
1414       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1415       reassign_param: Realocați problema?
1416     reports:
1417       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1418     helper:
1419       reportable_title:
1420         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1421         note: 'Notă #%{note_id}'
1422   issue_comments:
1423     create:
1424       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1425   reports:
1426     new:
1427       title_html: '%{link} raport'
1428       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1429       disclaimer:
1430         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1431           că:'
1432         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1433         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1434         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1435           în cauză
1436       categories:
1437         diary_entry:
1438           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1439           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1440           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1441           other_label: Altul
1442         diary_comment:
1443           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1444           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1445           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1446           other_label: Altul
1447         user:
1448           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1449           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1450           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1451           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1452           other_label: Altul
1453         note:
1454           spam_label: Această notă este spam
1455           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1456           abusive_label: Această notă este abuzivă
1457           other_label: Altul
1458     create:
1459       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1460       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1461   layouts:
1462     logo:
1463       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1464     home: Mergi la locul de reședință
1465     logout: Închide sesiunea
1466     log_in: Autentificare
1467     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1468     sign_up: Înregistrare
1469     start_mapping: Start la cartografiere
1470     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1471     edit: Modificare
1472     history: Istoric
1473     export: Exportă
1474     issues: Probleme
1475     data: Date
1476     export_data: Exportă datele
1477     gps_traces: Track-uri GPS
1478     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1479     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1480     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1481     edit_with: Modificare cu %{editor}
1482     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1483     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1484     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1485       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1486     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1487     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1488       și alți %{partners}.
1489     partners_ucl: UCL
1490     partners_fastly: Fastly
1491     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1492     partners_partners: parteneri
1493     tou: Termeni de Utilizare
1494     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1495       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1496     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1497       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1498     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1499     help: Ajutor
1500     about: Despre
1501     copyright: Drepturi de autor
1502     community: Comunitate
1503     community_blogs: Bloguri ale comunității
1504     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1505     foundation: Fundația
1506     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1507     make_a_donation:
1508       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1509       text: Faceți o donație
1510     learn_more: Aflați mai multe
1511     more: Mai multe
1512   user_mailer:
1513     diary_comment_notification:
1514       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1515       hi: Salut %{to_user},
1516       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1517         %{subject}:'
1518       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1519         %{subject}:'
1520       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1521         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1522       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1523         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1524     message_notification:
1525       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1526       hi: Salut, %{to_user},
1527       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1528       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1529       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1530         la %{replyurl}
1531       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1532         la %{replyurl}
1533     friendship_notification:
1534       hi: Salut %{to_user},
1535       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1536       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1537       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1538       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1539       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1540       befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1541     gpx_failure:
1542       hi: Salut %{to_user},
1543       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1544       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1545     gpx_success:
1546       hi: Salut %{to_user},
1547       loaded_successfully:
1548         other: încărcat cu succes cu %{trace_points} din 1 punct posibil.
1549       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1550     signup_confirm:
1551       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1552       greeting: Salut!
1553       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1554       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1555         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1556         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1557       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1558         pentru a începe.
1559     email_confirm:
1560       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1561       greeting: Salut,
1562       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1563         la %{server_url} la %{new_address}.
1564       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1565         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1566     lost_password:
1567       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1568       greeting: Salut,
1569       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1570         al acestei adrese de e-mail.
1571       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1572         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1573     note_comment_notification:
1574       anonymous: Un utilizator anonim
1575       greeting: Salut,
1576       commented:
1577         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1578         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1579         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1580           %{place}.'
1581         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1582           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1583       closed:
1584         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1585         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1586         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1587           %{place}.'
1588         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1589           Nota este aproape de %{place}.'
1590       reopened:
1591         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1592         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1593         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1594         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1595           Nota este aproape de %{place}.'
1596       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1597     changeset_comment_notification:
1598       hi: Salut %{to_user},
1599       greeting: Salut,
1600       commented:
1601         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1602           de modificări'
1603         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1604           care vă interesează'
1605         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1606           set de modificări ale dvs.'
1607         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1608           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1609         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1610         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1611         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1612       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1613         %{url}.
1614       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1615         adresa %{url}.
1616       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1617         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1618       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1619         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1620   confirmations:
1621     confirm:
1622       heading: Verificați-vă e-mailul!
1623       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1624       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1625         putea începe cartografierea.
1626       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1627         contul.
1628       button: Confirmă
1629       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1630       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1631       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1632       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
1633         clic aici</a>.
1634     confirm_resend:
1635       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1636     confirm_email:
1637       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1638       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1639         noua adresă de e-mail.
1640       button: Confirmă
1641       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1642       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1643       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1644   messages:
1645     inbox:
1646       title: Mesaje primite
1647       my_inbox: Mesaje primite
1648       my_outbox: Mesaje trimise
1649       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1650       new_messages:
1651         one: '%{count} mesaj nou'
1652         other: '%{count} mesaje noi'
1653       old_messages:
1654         one: '%{count} mesaj vechi'
1655         other: '%{count} mesaje vechi'
1656       from: De la
1657       subject: Subiect
1658       date: Dată
1659       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1660         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1661       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1662     message_summary:
1663       unread_button: Marchează ca necitit
1664       read_button: Marchează ca citit
1665       reply_button: Răspunde
1666       destroy_button: Șterge
1667     new:
1668       title: Trimite mesajul
1669       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1670       subject: Subiect
1671       body: Textul mesajului
1672       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1673     create:
1674       message_sent: Mesaj trimis
1675       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1676         de a încerca să trimiteți mai mult.
1677     no_such_message:
1678       title: Nici un mesaj de acest tip
1679       heading: Nici un mesaj de acest tip
1680       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1681     outbox:
1682       title: Mesaje trimise
1683       my_inbox: Mesaje primite
1684       my_outbox: Mesaje trimise
1685       messages:
1686         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1687         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1688       to: Către
1689       subject: Subiect
1690       date: Dată
1691       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1692         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1693       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1694     reply:
1695       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1696         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1697         corect pentru a răspunde.
1698     show:
1699       title: Citire mesaj
1700       from: De la
1701       subject: Subiect
1702       date: Dată
1703       reply_button: Răspunde
1704       unread_button: Marchează ca necitit
1705       destroy_button: Ștergeți
1706       back: Înapoi
1707       to: Către
1708       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1709         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1710         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1711     sent_message_summary:
1712       destroy_button: Șterge
1713     mark:
1714       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1715       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1716     destroy:
1717       destroyed: Mesaj șters
1718   passwords:
1719     lost_password:
1720       title: Parola pierdută
1721       heading: Ai uitat parola?
1722       email address: 'Adresa de e-mail:'
1723       new password button: Resetare parolă
1724       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1725         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1726       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1727         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1728       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1729     reset_password:
1730       title: Resetare parolă
1731       heading: Resetați parola pentru %{user}
1732       reset: Resetează parola
1733       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1734       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1735   preferences:
1736     show:
1737       title: Preferințe
1738       preferred_editor: Editor preferat
1739       preferred_languages: Limbi preferate
1740       edit_preferences: Editare preferințe
1741     edit:
1742       title: Editare preferințe
1743       cancel: Revocare
1744     update:
1745       failure: Nu se pot salva preferințele.
1746     update_success_flash:
1747       message: Preferințele au fost salvate.
1748   profiles:
1749     edit:
1750       cancel: Revocare
1751       image: Imagine
1752       gravatar:
1753         gravatar: Utilizați Gravatar
1754         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1755         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1756         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1757         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1758       new image: Adaugă imagine nouă
1759       keep image: Păstrați imaginea curentă
1760       delete image: Eliminați imaginea curentă
1761       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1762       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1763       home location: Locație Acasă
1764       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1765       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1766         click pe hartă?
1767   sessions:
1768     new:
1769       title: Autentificare
1770       heading: Autentificare
1771       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1772       password: 'Parolă:'
1773       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1774       remember: Ține-mă minte
1775       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1776       login_button: Autentificare
1777       register now: Formular de inregistrare
1778       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
1779         numele dvs. de utilizator și parola:'
1780       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1781       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
1782       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
1783         aveți un cont.
1784       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
1785       no account: Nu aveți cont încă?
1786       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
1787         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
1788         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
1789       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1790       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1791       auth_providers:
1792         openid:
1793           title: Login with OpenID
1794           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1795         google:
1796           title: Autentificare cu Google
1797           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1798         facebook:
1799           title: Autentificare cu Facebook
1800           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1801         windowslive:
1802           title: Conectați-vă cu Windows Live
1803           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
1804         github:
1805           title: Conectați-vă cu GitHub
1806           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1807         wikipedia:
1808           title: Autentificare la Wikipedia
1809           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1810         wordpress:
1811           title: Conectați-vă cu Wordpress
1812           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1813         aol:
1814           title: Conectați-vă cu AOL
1815           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1816     destroy:
1817       title: Ieșire
1818       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1819       logout_button: Ieșire
1820   shared:
1821     markdown_help:
1822       headings: Titluri
1823       heading: Titlu
1824       subheading: Subtitlu
1825       unordered: Lista neordonată
1826       ordered: Listă ordonată
1827       first: Primul element
1828       second: Al doilea element
1829       link: Legătură
1830       text: Text
1831       image: Imagine
1832       alt: Text alternativ
1833       url: URL
1834     richtext_field:
1835       edit: Editează
1836       preview: Previzualizare
1837   site:
1838     about:
1839       next: Înainte
1840       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1841       used_by_html: '%{name} oferă datele hărților pe mii de site-uri web, aplicații
1842         mobile și dispozitive hardware'
1843       lede_text: |-
1844         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1845         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1846       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1847       local_knowledge_html: |-
1848         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1849         este exactă și actualizată.
1850       community_driven_title: Condusă de comunitate
1851       community_driven_html: |-
1852         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1853         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1854         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1855         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1856         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1857         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1858         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1859       open_data_title: Deschideți datele
1860       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1861         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1862         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1863         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1864         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1865       legal_title: Legal
1866       legal_1_html: |-
1867         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod formal de <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF)
1868         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termeni de utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1869         Politici de utilizare acceptabile</a> și a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidențialitate</a>.
1870       legal_2_html: |-
1871         Vă rugăm să <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1872         dacă aveți licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1873         <br>
1874         OpenStreetMap, logo-ul lupa și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci înregistrate ale OSMF</a>.
1875       partners_title: Parteneri
1876     copyright:
1877       foreign:
1878         title: Despre această traducere
1879         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1880           pagina engleză va avea prioritate
1881         english_link: originalul în limba engleză
1882       native:
1883         title: Despre această pagină
1884         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1885           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1886           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1887         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1888         mapping_link: Începeți să cartografiați
1889       legal_babble:
1890         title_html: Drepturi de autor și licență
1891         intro_1_html: |-
1892           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1893           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1894           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1895           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1896         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1897           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1898           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1899           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1900           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1901         intro_3_1_html: |-
1902           Documentația noastră este licențiată sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1903           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1904         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1905         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1906           rdquo;.
1907         credit_2_1_html: |-
1908           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1909           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1910           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1911           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1912         credit_4_html: |-
1913           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1914           De exemplu:
1915         attribution_example:
1916           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1917           title: Exemplul de atribuire
1918         more_title_html: Aflați mai multe.
1919         more_1_html: |-
1920           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1921           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1922         more_2_html: |-
1923           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1924           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1925           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1926           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1927           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1928         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1929         contributors_intro_html: |-
1930           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1931           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1932           și alte surse, printre care:
1933         contributors_at_html: |-
1934           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1935           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1936           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1937           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1938           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1939         contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Incorporează sau dezvoltate
1940           pe baza limitelor administrative &copy; <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
1941           Australia</a> licențiat de Commonwealth of Australia sub licența<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative
1942           Commons Attribution 4.0 Internațional (CC BY 4.0)</a>'
1943         contributors_ca_html: |-
1944           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1945           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1946           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1947           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1948           Statistics Canada).
1949         contributors_fi_html: |-
1950           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1951           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1952           and other datasets, under the
1953           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1954         contributors_fr_html: |-
1955           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1956           Direction Générale des Impôts
1957         contributors_nl_html: |-
1958           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1959           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1960         contributors_nz_html: |-
1961           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1962           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1963           licensed for reuse under
1964           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1965         contributors_si_html: |-
1966           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1967           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1968           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1969           (public information of Slovenia).
1970         contributors_es_html: |-
1971           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1972           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1973           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1974         contributors_za_html: |-
1975           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1976           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1977           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1978         contributors_gb_html: |-
1979           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1980           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1981           2010-19.
1982         contributors_footer_1_html: |-
1983           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1984           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1985           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1986         contributors_footer_2_html: |-
1987           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1988           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1989           acceptă orice răspundere.
1990         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1991         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1992           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1993           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1994           drepturilor de autor.
1995         infringement_2_html: |-
1996           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1997           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1998           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1999         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
2000         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
2001           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
2002           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
2003           Policy</a>.
2004     index:
2005       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2006         dezactivat.
2007       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2008       permalink: Legătură permanentă
2009       shortlink: Legătură scurtată
2010       createnote: Adaugă o notă
2011       license:
2012         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2013       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2014         și că opțiunea de control de la distanță este activată
2015     edit:
2016       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2017       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2018         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2019       user_page_link: pagină de utilizator
2020       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2021       id_not_configured: iD nu a fost configurat
2022       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2023         pentru această caracteristică.
2024     export:
2025       title: Exportare
2026       area_to_export: Zona pentru export
2027       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2028       format_to_export: Format de exportat
2029       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
2030       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
2031       embeddable_html: HTML încorporabil
2032       licence: Licență
2033       export_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2034         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2035       too_large:
2036         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2037           una dintre sursele de mai jos:'
2038         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2039           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2040           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2041         planet:
2042           title: Planeta OSM
2043           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2044         overpass:
2045           title: Overpass API
2046           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2047             a bazei de date OpenStreetMap
2048         geofabrik:
2049           title: Descărcări Geofabrik
2050           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2051             selectate
2052         metro:
2053           title: Extracte Metro
2054           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
2055             ale acestora
2056         other:
2057           title: Alte surse
2058           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2059       options: Opțiuni
2060       format: Format
2061       scale: Scară
2062       max: max
2063       image_size: Dimensiune imagine
2064       zoom: Zoom
2065       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
2066       latitude: 'Lat:'
2067       longitude: 'Long:'
2068       output: Date de ieșire
2069       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2070       export_button: Exportare
2071     fixthemap:
2072       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2073       how_to_help:
2074         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
2075         join_the_community:
2076           title: Alăturați-vă comunității
2077           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2078             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2079             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2080             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2081         add_a_note:
2082           instructions_html: |-
2083             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
2084             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2085             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2086       other_concerns:
2087         title: Alte preocupări
2088         explanation_html: |-
2089           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
2090           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
2091           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
2092     help:
2093       title: Obținerea de ajutor
2094       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2095         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2096         legate de cartografiere.
2097       welcome:
2098         url: Bun venit
2099         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2100         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2101           OpenStreetMap.
2102       beginners_guide:
2103         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2104         title: Ghidul începătorilor
2105         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2106       help:
2107         title: Ajutor Forum
2108         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
2109           de întrebări și răspunsuri.
2110       mailing_lists:
2111         title: Lista de e-mail-uri
2112         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2113           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2114       forums:
2115         title: Forum
2116         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
2117           de bord.
2118       irc:
2119         title: IRC
2120         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2121       switch2osm:
2122         title: switch2osm
2123         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2124           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2125       welcomemat:
2126         title: Pentru organizații
2127         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2128           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2129       wiki:
2130         title: OpenStreetMap Wiki
2131         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2132     sidebar:
2133       search_results: Rezultatele căutării
2134       close: Închide
2135     search:
2136       search: Căutare
2137       get_directions: Indicații de orientare
2138       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2139       from: De la
2140       to: Către
2141       where_am_i: Unde mă aflu?
2142       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2143       submit_text: Mergi
2144       reverse_directions_text: Inversează direcția
2145     key:
2146       table:
2147         entry:
2148           motorway: Autostradă
2149           main_road: Drum principal
2150           trunk: Drum strategic
2151           primary: Drum primar
2152           secondary: Drum secundar
2153           unclassified: Drum neclasificat
2154           track: Înregistrare GPS
2155           bridleway: Traseu de călărie
2156           cycleway: Pistă de biciclete
2157           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2158           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2159           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2160           footway: Trotuar
2161           rail: Cale ferată
2162           subway: Stație de metrou
2163           tram:
2164           - Metrou
2165           - tramvai
2166           cable:
2167           - Telecabină
2168           - Telescaun
2169           runway:
2170           - Pistă de Aeroport
2171           - taxiway
2172           apron:
2173           - Aeronavă
2174           - terminal
2175           admin: Graniță administrativă
2176           forest: Pădure
2177           wood: Lemn
2178           golf: Teren de golf
2179           park: Parc
2180           resident: Zonă rezidențială
2181           common:
2182           - Comun
2183           - luncă
2184           retail: Spațiul de retail
2185           industrial: Zonă industrială
2186           commercial: Zonă comercială
2187           heathland: Landă
2188           lake:
2189           - Lac
2190           - Rezervor
2191           farm: Fermă
2192           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2193           cemetery: Cimitir
2194           allotments: Repartizările
2195           pitch: Teren de sport
2196           centre: Centru de sport
2197           reserve: Rezervație naturală
2198           military: Zonă militară
2199           school:
2200           - Școală
2201           - Universitate
2202           building: Clădire importantă
2203           station: Gară
2204           summit:
2205           - Vârf de munte
2206           - Vârf
2207           tunnel: Dashed casing = tunel
2208           bridge: Black casing = pod
2209           private: Acces privat
2210           destination: Accesul la destinație
2211           construction: Drumuri în construcție
2212           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2213           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2214           toilets: Toalete
2215     welcome:
2216       title: Bun venit!
2217       introduction_html: |-
2218         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2219         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2220         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2221       whats_on_the_map:
2222         title: Ce este pe Hartă
2223         on_html: |-
2224           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
2225           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
2226           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
2227         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
2228           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
2229           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
2230           online sau hărți de hârtie."
2231       basic_terms:
2232         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2233         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2234           care vă vor veni în ajutor.
2235         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
2236           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
2237         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
2238           singur restaurant sau copac.
2239         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
2240           un curs de apă, un lac sau o clădire.
2241         tag_html: |-
2242           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
2243           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2244       rules:
2245         title: Reguli!
2246         paragraph_1_html: |-
2247           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
2248           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
2249           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
2250           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
2251           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
2252       questions:
2253         title: Întrebări?
2254         paragraph_1_html: |-
2255           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
2256           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
2257           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
2258       start_mapping: Începeți să cartografiați
2259       add_a_note:
2260         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
2261         paragraph_1_html: |-
2262           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2263           ușor să adăugați o notă.
2264         paragraph_2_html: |-
2265           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
2266           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2267           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2268   traces:
2269     visibility:
2270       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2271       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2272       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2273         timestamps)
2274       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2275         ordonate cu marcatori de timp)
2276     new:
2277       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2278       visibility_help: ce înseamnă asta?
2279       help: Ajutor
2280       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2281     create:
2282       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2283       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2284         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2285         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2286       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2287         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2288       traces_waiting:
2289         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2290           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2291           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2292         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2293           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2294           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2295     edit:
2296       cancel: Anulează
2297       title: Editarea traseului %{name}
2298       heading: Editarea traseului %{name}
2299       visibility_help: ce înseamnă asta?
2300     update:
2301       updated: Traseul a fost actualizat
2302     trace_optionals:
2303       tags: Etichete
2304     show:
2305       title: Editarea traseului %{name}
2306       heading: Editarea traseului %{name}
2307       pending: ÎN AȘTEPTARE
2308       filename: 'Nume fișier:'
2309       download: descarcă
2310       uploaded: 'Încărcate:'
2311       points: 'Puncte:'
2312       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2313       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2314       map: hartă
2315       edit: modificare
2316       owner: 'Proprietar:'
2317       description: 'Descriere:'
2318       tags: 'Etichete:'
2319       none: Nimic
2320       edit_trace: Modificați această urmă
2321       delete_trace: Șterge această urmă
2322       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2323       visibility: 'Vizibilitate:'
2324       confirm_delete: Șterge această urmă?
2325     trace_paging_nav:
2326       showing_page: Pagina %{page}
2327       older: Urme mai vechi
2328       newer: Urme mai noi
2329     trace:
2330       pending: ÎN AȘTEPTARE
2331       count_points:
2332         one: 1 punct
2333         few: '%{count} puncte'
2334         other: ""
2335       more: mai multe
2336       trace_details: Vezi detaliile urmei
2337       view_map: Vezi hartă
2338       edit_map: Modificare hartă
2339       public: PUBLIC
2340       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2341       private: PRIVAT
2342       trackable: URMĂRITĂ
2343       by: de
2344       in: în
2345     index:
2346       public_traces: Trasee GPS publice
2347       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2348       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2349       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2350       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
2351         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
2352         page</a>.
2353       upload_trace: Încărcați urma
2354       my_traces: Înregistrările mele GPS
2355     destroy:
2356       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2357     make_public:
2358       made_public: Urma este făcută publică
2359     offline_warning:
2360       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2361     offline:
2362       heading: Stocare offline GPX
2363       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2364         disponibil.
2365     georss:
2366       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2367     description:
2368       description_with_count:
2369         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2370         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2371       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2372   application:
2373     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2374     require_cookies:
2375       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2376         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2377     require_admin:
2378       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2379     setup_user_auth:
2380       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2381         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2382       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2383         a afla mai multe.
2384       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2385         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2386         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2387   oauth:
2388     authorize:
2389       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2390       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2391         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2392         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2393       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2394       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2395       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2396       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2397       allow_write_api: modifică harta.
2398       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2399       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2400       allow_write_notes: modificați notele.
2401       grant_access: Acordă acces
2402     authorize_success:
2403       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2404       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2405       verification: Codul de verificare este %{code}.
2406     authorize_failure:
2407       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2408       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2409       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2410     revoke:
2411       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2412     permissions:
2413       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2414   oauth_clients:
2415     new:
2416       title: Înregistrare aplicație nouă
2417     edit:
2418       title: Editați aplicația
2419     show:
2420       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2421       key: 'Cheia de consum:'
2422       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2423       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2424       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2425       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2426       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2427       edit: Modificare detalii
2428       delete: Ștergeți clientul
2429       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2430       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2431     index:
2432       title: Detalii despre OAuth
2433       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2434       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2435         dvs.:'
2436       application: Numele aplicației
2437       issued_at: Emis la
2438       revoke: Revocă!
2439       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2440       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2441         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2442         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2443       oauth: OAuth
2444       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2445       register_new: Înregistrați-vă cererea
2446     form:
2447       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2448     not_found:
2449       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2450     create:
2451       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2452     update:
2453       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2454     destroy:
2455       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2456   oauth2_authorizations:
2457     new:
2458       authorize: Autorizează
2459       deny: Respinge
2460     error:
2461       title: A apărut o eroare
2462     show:
2463       title: Code de autorizare
2464   oauth2_authorized_applications:
2465     index:
2466       application: Aplicație
2467       permissions: Permisiuni
2468     application:
2469       revoke: Revocă accesul
2470       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2471   users:
2472     new:
2473       title: Înregistrare
2474       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2475         pentru dvs.
2476       about:
2477         header: Liberă și editabilă
2478         html: |-
2479           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2480           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2481           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2482       email address: 'Adresa de e-mail:'
2483       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2484       display name: 'Numele afișat:'
2485       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2486         acest lucru mai târziu în preferințe.
2487       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2488       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2489       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2490         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2491       continue: Înregistrare
2492       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2493     terms:
2494       title: Termeni
2495       heading: Termeni
2496       heading_ct: Termenii contribuitorului
2497       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2498         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2499       contributor_terms_explain: |2-
2500
2501         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2502       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2503       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2504         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2505         textul.
2506       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2507       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2508         în Domeniul Public
2509       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2510       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2511       guidance_html: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a
2512         href="%{summary}"> rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2513         informale</a>'
2514       continue: Continuă
2515       decline: Declină
2516       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2517         noilor Termeni de contribuire.
2518       legale_select: 'Țara de reședință:'
2519       legale_names:
2520         france: Franța
2521         italy: Italia
2522         rest_of_world: Restul lumii
2523     terms_declined_flash:
2524       terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2525         Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2526       terms_declined_link: această pagină wiki
2527     no_such_user:
2528       title: Nici un utilizator găsit
2529       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2530       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2531         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2532       deleted: șters
2533     show:
2534       my diary: Jurnalul meu
2535       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2536       my edits: Modificările mele
2537       my traces: Traseele mele
2538       my notes: Notițele mele
2539       my messages: Mesajele mele
2540       my profile: Profilul meu
2541       my settings: Setările mele
2542       my comments: Comentariile mele
2543       my_preferences: Preferințele mele
2544       my_dashboard: Dashboardul meu
2545       blocks on me: Blochează pe mine
2546       blocks by me: Blochează de mine
2547       send message: Trimite mesajul
2548       diary: Jurnal
2549       edits: Modificare
2550       traces: Urme
2551       notes: Notițe hartă
2552       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2553       add as friend: Adaugă Prieten
2554       mapper since: 'Cartograf din:'
2555       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2556       ct undecided: Nedefinit
2557       ct declined: Declinat
2558       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2559       email address: 'Adresa de e-mail:'
2560       created from: 'Creat de la:'
2561       status: 'Statut:'
2562       spam score: 'Scorul spam:'
2563       description: Descriere
2564       user location: Locația utilizatorului
2565       role:
2566         administrator: Acest utilizator este un administrator
2567         moderator: Acest utilizator este un moderator
2568         grant:
2569           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2570           moderator: Acordați accesul de moderator
2571         revoke:
2572           administrator: Revocă accesul de administrator
2573           moderator: Revocă accesul de moderator
2574       block_history: Blocări active
2575       moderator_history: Blocări acordate
2576       comments: Comentarii
2577       create_block: Blochează acest utilizator
2578       activate_user: Activează acest utilizator
2579       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2580       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2581       hide_user: Ascunde acest utilizator
2582       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2583       delete_user: Șterge acest utilizator
2584       confirm: Confirmă
2585       report: Reclamă acest utilizator
2586     set_home:
2587       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2588     go_public:
2589       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2590         să editați.
2591     index:
2592       title: Utilizatori
2593       heading: Utilizatori
2594       showing:
2595         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2596         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2597       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2598       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2599       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2600       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2601       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2602     suspended:
2603       title: Cont Suspendat
2604       heading: Cont Suspendat
2605     auth_failure:
2606       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2607       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2608       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2609       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2610       invalid_scope: Domeniu nevalid
2611     auth_association:
2612       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2613       option_1: |-
2614         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2615         utilizând formularul de mai jos.
2616       option_2: |-
2617         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2618         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2619         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2620   user_role:
2621     filter:
2622       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2623       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2624       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2625       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2626         la utilizatorul curent.
2627     grant:
2628       title: Confirmați acordarea rolului
2629       heading: Confirmați acordarea rolului
2630       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2631       confirm: Confirmă
2632       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2633         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2634     revoke:
2635       title: Confirmați revocarea rolului
2636       heading: Confirmați revocarea rolului
2637       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2638       confirm: Confirmă
2639       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2640         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2641   user_blocks:
2642     model:
2643       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2644         un bloc.
2645       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2646     not_found:
2647       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2648       back: Înapoi la index
2649     new:
2650       title: Crearea blocului pe %{name}
2651       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2652       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2653       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2654       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2655         răspundă la aceste comunicări.
2656       back: Vezi toate blocările
2657     edit:
2658       title: Crearea blocării pe %{name}
2659       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2660       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2661       show: Vezi această blocare
2662       back: Vezi toate blocările
2663     filter:
2664       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2665       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2666         din lista derulată.
2667     create:
2668       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2669         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2670       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2671         de a-l bloca.
2672       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2673     update:
2674       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2675         editeze.
2676       success: Blocare actualizată.
2677     index:
2678       title: Blocările utilizatorului
2679       heading: Lista blocărilor de utilizator
2680       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2681     revoke:
2682       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2683       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2684       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2685       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2686         acum.
2687       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2688       revoke: Revocă!
2689       flash: Această blocare a fost revocată.
2690     helper:
2691       time_future_html: Se termină în %{time}.
2692       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2693       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2694         s-a logat.
2695       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2696       block_duration:
2697         hours:
2698           one: 1 oră
2699           other: '%{count} ore'
2700         days:
2701           one: 1 zi
2702           other: '%{count} zile'
2703         weeks:
2704           one: 1 săptămână
2705           other: '%{count} săptămâni'
2706         months:
2707           one: 1 lună
2708           other: '%{count} luni'
2709         years:
2710           one: 1 an
2711           other: '%{count} ani'
2712     blocks_on:
2713       title: Blocări pe %{name}
2714       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2715       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2716     blocks_by:
2717       title: Blocări pe %{name}
2718       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2719       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2720     show:
2721       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2722       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2723       created: 'Creat:'
2724       duration: 'Durată:'
2725       status: 'Stare:'
2726       show: Arată
2727       edit: Modificare
2728       revoke: Revocă!
2729       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2730       reason: 'Motivul blocării:'
2731       back: Vezi toate blocările
2732       revoker: Revocă!
2733       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2734         să fie ștearsă
2735     block:
2736       not_revoked: (nu este revocată)
2737       show: Arată
2738       edit: Modificare
2739       revoke: Revocă!
2740     blocks:
2741       display_name: Utilizator blocat
2742       creator_name: Creator
2743       reason: Motivul blocării
2744       status: Stare
2745       revoker_name: Revocat de
2746       showing_page: Pagina %{page}
2747       next: Următoarea »
2748       previous: « Precedenta
2749   notes:
2750     index:
2751       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2752       heading: Notele %{user}
2753       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2754       no_notes: Nicio notă
2755       id: Id
2756       creator: Creator
2757       description: Descriere
2758       created_at: Creat  la
2759       last_changed: Ultima modificare
2760     show:
2761       title: 'Notă: %{id}'
2762       description: Descriere
2763       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
2764       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
2765       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
2766       opened_by_html: Creat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2767       opened_by_anonymous_html: Creat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2768       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2769       commented_by_anonymous_html: Comentariu de la anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2770       closed_by_html: Rezolvat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2771       closed_by_anonymous_html: Rezolvat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2772       reopened_by_html: Reactivat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2773       reopened_by_anonymous_html: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2774       hidden_by_html: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2775       report: Raportează această notă
2776       anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2777         care ar trebui verificați independent.
2778       hide: Ascunde
2779       resolve: Rezolvă
2780       reactivate: Reactivează
2781       comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2782       comment: Comentariu
2783     new:
2784       title: Notă nouă
2785       intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2786         pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
2787         o notă pentru a explica problema.
2788       advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2789         hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2790         din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2791       add: Adaugă notație
2792   javascripts:
2793     close: Închide
2794     share:
2795       title: Distribuie
2796       cancel: Revocare
2797       image: Imagine
2798       link: Link sau HTML
2799       long_link: Link
2800       short_link: Link scurt
2801       geo_uri: Geo URI
2802       embed: HTML
2803       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2804       format: 'Format:'
2805       scale: Scară
2806       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2807       download: Descărcare
2808       short_url: URL scurt
2809       include_marker: Includeți marcator
2810       center_marker: Centrați harta pe marker
2811       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2812       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2813       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2814     embed:
2815       report_problem: Semnalare problemă
2816     key:
2817       title: Cheia hărții
2818       tooltip: Legendă
2819       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2820     map:
2821       zoom:
2822         in: Mărește
2823         out: Micșorează
2824       locate:
2825         title: Arată locația mea
2826         metersPopup:
2827           one: Sunteți la un metru de acest punct
2828           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2829           other: ""
2830         feetPopup:
2831           one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2832           few: Sunteți la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2833           other: ""
2834       base:
2835         standard: Standard
2836         cyclosm: CyclOSM
2837         cycle_map: Hartă de ciclism
2838         transport_map: Hartă de transport
2839         hot: Umanitară
2840         opnvkarte: ÖPNVKarte
2841       layers:
2842         header: Straturile hărții
2843         notes: Notație hartă
2844         data: Date hartă
2845         gps: Urmele GPS publice
2846         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2847         title: Straturi
2848       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2849       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2850       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termeni site și API</a>
2851       thunderforest: Plăci amabilitatea <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2852         Allan</a>
2853       hotosm: Stilul plăcilor de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2854         OpenStreetMap Team</a> hosted by <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2855         France</a>
2856     site:
2857       edit_tooltip: Modifică harta
2858       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2859       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2860       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2861       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2862       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2863       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2864       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2865     changesets:
2866       show:
2867         comment: Comentariu
2868         subscribe: Abonare
2869         unsubscribe: Dezabonare
2870         hide_comment: ascunde
2871         unhide_comment: arată
2872     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2873       faceți click aici.
2874     directions:
2875       ascend: Urcare
2876       engines:
2877         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2878         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2879         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2880         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2881         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2882         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2883       descend: Coborâre
2884       directions: Direcții
2885       distance: Distanță
2886       errors:
2887         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2888         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2889       instructions:
2890         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2891         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2892         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2893         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2894         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2895         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2896           %{directions}
2897         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2898           spre %{name}, către %{directions}
2899         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2900         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2901         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2902           către %{directions}
2903         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2904         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2905         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2906           %{directions}
2907         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2908         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2909         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2910         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2911         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2912           %{name}
2913         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2914         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2915         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2916         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2917         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2918         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2919         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2920         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2921         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2922           %{directions}
2923         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2924           spre %{name}, către %{directions}
2925         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2926         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2927         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2928           către %{directions}
2929         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2930         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2931         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2932           %{directions}
2933         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2934         onramp_left: Virează la stânga către banda
2935         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2936         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2937         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2938           %{name}
2939         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2940         via_point_without_exit: (via prin)
2941         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2942         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2943         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2944         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2945         start_without_exit: Începe pe %{name}
2946         destination_without_exit: Destinație atinsă
2947         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2948         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2949         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2950         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2951         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2952         unnamed: drum fără nume
2953         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2954         exit_counts:
2955           first: primul loc
2956           second: al doilea loc
2957           third: locul trei
2958           fourth: locul 4
2959           fifth: locul 5
2960           sixth: locul 6
2961           seventh: locul 7
2962           eighth: locul 8
2963           ninth: locul 9
2964           tenth: locul 10
2965       time: Durată
2966     query:
2967       node: Nod
2968       way: Cale
2969       relation: Relație
2970       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2971       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2972       timeout: Terminați contactarea %{server}
2973     context:
2974       directions_from: Deplasare de aici
2975       directions_to: Deplasare către aici
2976       add_note: Adaugă aici o observație
2977       show_address: Arată adresa
2978       query_features: Funcții de interogare
2979       centre_map: Centrează harta aici
2980   redactions:
2981     edit:
2982       heading: Editați redacția
2983       title: Editați redacția
2984     index:
2985       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2986       heading: Lista redacțiilor
2987       title: Lista redacțiilor
2988     new:
2989       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2990       title: Crearea unei redacții noi
2991     show:
2992       description: 'Descriere:'
2993       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2994       title: Se afișează redacția
2995       user: Creator
2996       edit: Editați această redacție
2997       destroy: Eliminați redacția
2998       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2999     create:
3000       flash: Redactarea a fost creată.
3001     update:
3002       flash: Schimbarile au fost salvate.
3003     destroy:
3004       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3005         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3006       flash: Redacția a fost distrusă.
3007       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3008   validations:
3009     leading_whitespace: are spații libere
3010     trailing_whitespace: are spații libere
3011     invalid_characters: conține caractere nevalide
3012     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3013 ...