]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
bf53e65133650a3ee97607f645d773faaf44b96c
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Afaz
7 # Author: Ajeje Brazorf
8 # Author: Amire80
9 # Author: Aphaia
10 # Author: Atysn
11 # Author: Chqaz
12 # Author: CmplstofB
13 # Author: Danieldegroot2
14 # Author: Endres
15 # Author: Ffff23
16 # Author: Foomin10
17 # Author: Fryed-peach
18 # Author: Great ones
19 # Author: Hayashi
20 # Author: Hideki Yoshida
21 # Author: Higa4
22 # Author: Hiro884
23 # Author: Hosiryuhosi
24 # Author: Hzy980512
25 # Author: Iwai.masaharu
26 # Author: Kkairri
27 # Author: Kokage si
28 # Author: LaMagiaaa
29 # Author: Los688
30 # Author: Macofe
31 # Author: Mage Whopper
32 # Author: MagicAho
33 # Author: MathXplore
34 # Author: Mfuji
35 # Author: Miya
36 # Author: Mzaki
37 # Author: Nabetaro
38 # Author: Nazotoko
39 # Author: Nyampire
40 # Author: OKANO Takayoshi
41 # Author: Oinary
42 # Author: Omotecho
43 # Author: Otokoume
44 # Author: PoCoSoFo
45 # Author: RYOUMA1117
46 # Author: Ruila
47 # Author: Rxy
48 # Author: Schu
49 # Author: Shapez
50 # Author: Shirayuki
51 # Author: Suchichi02
52 # Author: Sudachi
53 # Author: Sujiniku
54 # Author: Surgical21
55 # Author: Tamaki Wakita
56 # Author: Tmv
57 # Author: Tombi-aburage
58 # Author: Vigorous action
59 # Author: Wehwei
60 # Author: Wrightbus
61 # Author: Yusuke1109
62 # Author: あたまボーズ
63 # Author: しぃ
64 # Author: はまのまさと
65 # Author: もなー(偽物)
66 # Author: ネイ
67 # Author: 沈澄心
68 # Author: 神樂坂秀吉
69 # Author: 青子守歌
70 # Author: 아라
71 ---
72 ja:
73   time:
74     formats:
75       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
76       blog: '%Y年%B%e日'
77   helpers:
78     file:
79       prompt: ファイルを選択
80     submit:
81       diary_comment:
82         create: コメント
83       diary_entry:
84         create: 公開
85         update: 更新
86       issue_comment:
87         create: コメントを追加
88       message:
89         create: 送信
90       client_application:
91         create: 登録
92         update: 更新
93       oauth2_application:
94         create: 登録
95         update: 更新
96       redaction:
97         create: 改訂版を作成
98         update: 改訂版を保存
99       trace:
100         create: アップロード
101         update: 変更を保存
102       user_block:
103         create: ブロックを作成
104         update: ブロックを更新
105   activerecord:
106     errors:
107       messages:
108         display_name_is_user_n: n がユーザIDでない限り、 user_n にすることはできません。
109       models:
110         user_mute:
111           is_already_muted: さんはすでにミュートされています
112     models:
113       acl: アクセスコントロールリスト
114       changeset: 変更セット
115       changeset_tag: 変更セットのタグ
116       country: 国
117       diary_comment: 日記コメント
118       diary_entry: 日記エントリ
119       friend: 友達
120       issue: 問題点
121       language: 言語
122       message: メッセージ
123       node: ノード
124       node_tag: ノードのタグ
125       old_node: 古いノード
126       old_node_tag: 古いノードのタグ
127       old_relation: 古いリレーション
128       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
129       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
130       old_way: 古いウェイ
131       old_way_node: 古いウェイのノード
132       old_way_tag: 古いウェイのタグ
133       relation: リレーション
134       relation_member: リレーションのメンバー
135       relation_tag: リレーションのタグ
136       report: 報告
137       session: セッション
138       trace: トレース
139       tracepoint: トレースポイント
140       tracetag: トレースのタグ
141       user: 利用者
142       user_preference: 個人設定
143       user_token: 利用者トークン
144       way: ウェイ
145       way_node: ウェイのノード
146       way_tag: ウェイのタグ
147     attributes:
148       client_application:
149         name: 名称(必須)
150         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
151         callback_url: コールバック URL
152         support_url: サポート URL
153         allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む
154         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する
155         allow_write_diary: 日記エントリを作成する・コメントする・友達を作る
156         allow_write_api: 地図を変更する
157         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む
158         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
159         allow_write_notes: メモを変更する
160       diary_comment:
161         body: 本文
162       diary_entry:
163         user: 利用者
164         title: 件名
165         body: 本文
166         latitude: 緯度
167         longitude: 経度
168         language_code: 言語
169       doorkeeper/application:
170         name: 名前
171         redirect_uri: URIのリダイレクト
172         confidential: 機密アプリケーション?
173         scopes: 権限
174       friend:
175         user: 利用者
176         friend: 友達
177       trace:
178         user: 利用者
179         visible: 可視
180         name: ファイル名
181         size: サイズ
182         latitude: 緯度
183         longitude: 経度
184         public: 公開
185         description: 説明
186         gpx_file: GPSトレースファイルを選択
187         visibility: 可視性
188         tagstring: タグ
189       message:
190         sender: 送信者
191         title: 件名
192         body: 本文
193         recipient: 受信者
194       redaction:
195         title: タイトル
196         description: 説明
197       report:
198         category: 報告の理由を選択してください。
199         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
200       user:
201         auth_provider: 認証提供者
202         auth_uid: 認証 ID
203         email: メール
204         new_email: 新しいメールアドレス
205         active: アクティブ
206         display_name: 表示名
207         description: プロフィールの説明
208         home_lat: 緯度
209         home_lon: 経度
210         languages: 優先言語
211         preferred_editor: 優先エディター
212         pass_crypt: パスワード
213         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
214     help:
215       doorkeeper/application:
216         confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
217         redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
218       trace:
219         tagstring: カンマ区切り
220       user_block:
221         reason: 利用者がブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
222         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
223       user:
224         new_email: (非公開)
225   datetime:
226     distance_in_words_ago:
227       about_x_hours:
228         other: 約%{count}時間前
229       about_x_months:
230         other: 約%{count}ヶ月前
231       about_x_years:
232         other: 約%{count}年前
233       almost_x_years:
234         other: ほぼ%{count}年前
235       half_a_minute: 30秒前
236       less_than_x_seconds:
237         other: '%{count}秒以内'
238       less_than_x_minutes:
239         other: '%{count}分以内'
240       over_x_years:
241         other: '%{count}年以上前'
242       x_seconds:
243         other: '%{count}秒前'
244       x_minutes:
245         other: '%{count}分前'
246       x_days:
247         other: '%{count}日前'
248       x_months:
249         other: '%{count}ヶ月前'
250       x_years:
251         other: '%{count}年前'
252   editor:
253     default: 既定 (現在は %{name})
254     id:
255       name: iD
256       description: iD (ブラウザー内エディター)
257     remote:
258       name: リモート制御
259       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
260   auth:
261     providers:
262       none: なし
263       google: Google
264       facebook: Facebook
265       microsoft: マイクロソフト
266       github: GitHub
267       wikipedia: ウィキペディア
268   api:
269     notes:
270       comment:
271         opened_at_html: '%{when}に作成'
272         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
273         commented_at_html: '%{when}に更新'
274         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
275         closed_at_html: '%{when}に解決'
276         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
277         reopened_at_html: '%{when}に再開'
278         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
279       rss:
280         title: OpenStreetMap メモ
281         description_all: 報告されたメモ、コメントされたメモ、または閉じられたメモのリスト
282         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
283           に関する報告済み・コメント付き・解決済みメモの一覧
284         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
285         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
286         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
287         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
288         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
289       entry:
290         comment: コメント
291         full: メモ全文
292   account:
293     deletions:
294       show:
295         title: 自分のアカウントを削除する
296         warning: 警告!アカウントの削除プロセスは最終的なものであり、元に戻すことはできません。
297         delete_account: アカウントを削除
298         delete_introduction: 下のボタンを使用してご自分の OpenStreetMap アカウントを削除できます。次の詳細に注意してください。
299         delete_profile: アバター、説明、自宅の場所などのプロフィール情報が削除されます。
300         delete_display_name: 表示名は削除され、他のアカウントで再利用できます。
301         retain_caveats: ただし、アカウントが削除された後でも、あなたに関する一部の情報は OpenStreetMap に保持されます(以下ご参照)。
302         retain_edits: マップ データベースへの編集内容は保持されます。
303         retain_traces: アップロードされたトレースがあれば、保持されます。
304         retain_diary_entries: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
305         retain_notes: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
306         retain_changeset_discussions: 変更セットのディスカッションがあれば、保持されます。
307         retain_email: メールアドレスは保持されます。
308         recent_editing_html: 最近編集したため、現在アカウントを削除できません。 %{time}以内に削除可能になります。
309         confirm_delete: 本当によろしいですか?
310         cancel: キャンセル
311   accounts:
312     edit:
313       title: アカウントの編集
314       my settings: 設定
315       current email address: 現在のメールアドレス
316       external auth: 外部認証
317       openid:
318         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
319         link text: これは何ですか?
320       public editing:
321         heading: 公開編集
322         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
323         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
324         enabled link text: これは何ですか?
325         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
326         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
327       contributor terms:
328         heading: 協力者規約
329         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
330         not yet agreed: あなたは、新しい協力者規約をまだ承諾していません。
331         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してください。
332         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
333         link text: これは何ですか?
334       save changes button: 変更を保存
335       delete_account: アカウントを削除
336     go_public:
337       heading: 公開編集
338       currently_not_public: 現在、あなたの編集内容は匿名であり、他の人があなたにメッセージを送ったり、あなたの位置情報を確認したりすることはできません。編集内容を表示し、Web
339         サイトを通じて他の人があなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。
340       only_public_can_edit: 0.6 API 変更以来、地図データを登録利用者だけが編集できます.
341       find_out_why: 理由を明らかにする
342       email_not_revealed: あなたのメールアドレスが公開されることはありません
343       not_reversible: このアクションを元に戻すことはできず、すべての新規利用者はデフォルトで公開になります。
344       make_edits_public_button: 自分の編集をすべて公開する
345     update:
346       success_confirm_needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
347       success: 利用者情報を更新しました。
348     destroy:
349       success: アカウントを削除しました。
350   browse:
351     deleted_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に削除'
352     edited_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に編集'
353     version: バージョン
354     redacted_version: 編集版
355     in_changeset: 変更セット
356     anonymous: 匿名
357     no_comment: (コメントなし)
358     part_of: 以下の一部
359     part_of_relations:
360       other: '%{count}件のリレーション'
361     part_of_ways:
362       other: '%{count}件のウェイ'
363     download_xml: XMLをダウンロード
364     view_history: 履歴を表示
365     view_unredacted_history: 未編集の履歴を表示
366     view_details: 詳細を表示
367     view_redacted_data: 編集されたデータを表示
368     view_redaction_message: 編集メッセージを表示
369     location: '場所:'
370     node:
371       title_html: 'ノード: %{name}'
372       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
373     way:
374       title_html: 'ウェイ: %{name}'
375       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
376       nodes: ノード
377       nodes_count:
378         other: '%{count}件のノード'
379       also_part_of_html:
380         other: ウェイ %{related_ways} の一部
381     relation:
382       title_html: 'リレーション: %{name}'
383       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
384       members: メンバー
385       members_count:
386         other: '%{count}件'
387     relation_member:
388       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
389       type:
390         node: ノード
391         way: ウェイ
392         relation: リレーション
393     containing_relation:
394       entry_html: リレーション %{relation_name}
395       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
396     not_found:
397       title: 見つかりません
398       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
399       type:
400         node: ノード
401         way: ウェイ
402         relation: リレーション
403         changeset: 変更セット
404         note: メモ
405     timeout:
406       title: タイムアウトエラー
407       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
408       type:
409         node: ノード
410         way: ウェイ
411         relation: リレーション
412         changeset: 変更セット
413         note: メモ
414     redacted:
415       redaction: 改訂 %{id}
416       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
417         をご覧ください。
418       type:
419         node: ノード
420         way: ウェイ
421         relation: リレーション
422     start_rjs:
423       feature_warning: '%{num_features}件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
424       load_data: データの読み込み
425       loading: 読み込み中...
426     tag_details:
427       tags: タグ
428       wiki_link:
429         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
430         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
431       wikidata_link: ウィキデータの項目 %{page}
432       wikipedia_link: ウィキペディアの記事 %{page}
433       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}
434       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
435       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
436       email_link: メール %{email}
437     query:
438       title: 地物を検索
439       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
440       nearby: 近くの地物
441       enclosing: 付近の地物
442   nodes:
443     timeout:
444       sorry: 申し訳ありませんが、ノードのデータ(id %{id})は、時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
445   old_nodes:
446     not_found:
447       sorry: 'ノード #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
448     timeout:
449       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の履歴データは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
450   ways:
451     timeout:
452       sorry: 申し訳ありませんが、ウェイのデータ(id %{id})は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
453   old_ways:
454     not_found:
455       sorry: 'ウェイ #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
456     timeout:
457       sorry: 申し訳ありませんが、ウェイの履歴データ(id %{id})は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
458   relations:
459     timeout:
460       sorry: 申し訳ありませんが、リレーションのデータ(id %{id})は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
461   old_relations:
462     not_found:
463       sorry: 'リレーション #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
464     timeout:
465       sorry: 申し訳ありませんが、リレーションの履歴データ(id %{id})は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
466   changeset_comments:
467     feeds:
468       comment:
469         comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
470         commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
471       show:
472         title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
473         title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
474       timeout:
475         sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
476   changesets:
477     changeset:
478       no_edits: (編集がありません)
479       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
480     index:
481       title: 変更セット
482       title_user: '%{user} による変更セット'
483       title_user_link_html: '%{user_link} による変更セット'
484       title_friend: 友達による変更セット
485       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
486       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
487       empty_area: この領域には変更セットはありません。
488       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
489       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
490       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
491       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
492       load_more: 続きを読み込む
493       feed:
494         title: 変更セット %{id}
495         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
496         created: 作成
497         closed: クローズ
498         belongs_to: 著者
499     subscribe:
500       heading: この変更セットのディスカッションの通知を受け取りますか?
501       button: 議論に参加する
502     unsubscribe:
503       heading: この変更セットの議論の通知を解除しますか?
504       button: 議論の通知を解除
505     heading:
506       title: 変更セット %{id}
507       created_by_html: ユーザ %{link_user} によって %{created} に作成されました。
508     no_such_entry:
509       heading: 'ID番号: %{id} のエントリはありません'
510       body: 申し訳ありませんが、ID %{id} という変更セットはありません。入力した文字列が誤っているか、クリックしたリンクが間違っている可能性があります。
511     show:
512       title: '変更セット: %{id}'
513       created: '作成日: %{when}'
514       closed: '終了日: %{when}'
515       created_ago_html: '%{time_ago} に作成'
516       closed_ago_html: '%{time_ago}に閉じられました'
517       created_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に作成'
518       closed_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に閉じました'
519       discussion: 議論
520       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
521       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
522       subscribe: 購読
523       unsubscribe: 購読停止
524       comment_by_html: '%{time_ago}, %{user} からのコメント'
525       hidden_comment_by_html: '%{time_ago}, %{user} からの非公開コメント'
526       hide_comment: 非表示
527       unhide_comment: 非表示を解除
528       comment: コメント
529       changesetxml: 変更セット XML
530       osmchangexml: OSM 差分 XML
531     paging_nav:
532       nodes: ノード (%{count})
533       nodes_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
534       ways: ウェイ (%{count}件)
535       ways_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
536       relations: リレーション (%{count}件)
537       relations_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
538     timeout:
539       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
540   dashboards:
541     contact:
542       km away: 距離 %{count} km
543       m away: 距離 %{count} m
544       latest_edit_html: '最終編集 %{ago}:'
545     popup:
546       your location: 自分の位置
547       nearby mapper: 周辺のマッパー
548       friend: 友達
549     show:
550       title: 私のダッシュボード
551       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くの利用者が表示されるように自宅の場所を設定します。'
552       edit_your_profile: プロフィールの編集
553       my friends: 友達
554       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
555       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
556       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
557       friends_changesets: 友達による変更セット
558       friends_diaries: 友達の日記エントリ
559       nearby_changesets: 周辺の利用者の変更セット
560       nearby_diaries: 周辺の利用者の日記エントリ
561   diary_entries:
562     new:
563       title: 日記エントリの新規作成
564     form:
565       location: 位置
566       use_map_link: 地図を使用
567     index:
568       title: 利用者の日記
569       title_friends: 友達の日記
570       title_nearby: 周辺の利用者の日記
571       user_title: '%{user}さんの日記'
572       in_language_title: '%{language}の日記エントリ'
573       new: 日記エントリを新規作成
574       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
575       my_diary: 自分の日記
576       no_entries: 日記エントリはありません
577     page:
578       recent_entries: 最近の日記エントリ
579     edit:
580       title: 日記の編集
581       marker_text: 日記のロケーション
582     show:
583       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
584       user_title: '%{user}さんの日記'
585       discussion: 議論
586       subscribe: 通知を開始
587       unsubscribe: 通知を解除
588       leave_a_comment: コメントを書いてください
589       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
590       login: ログイン
591     no_such_entry:
592       title: そのような日記エントリはありません
593       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
594       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
595     diary_entry:
596       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
597       updated_at_html: 最終更新日 %{updated}
598       comment_link: このエントリにコメント
599       reply_link: 筆者にメッセージを送る
600       comment_count:
601         other: '%{count} コメント'
602       no_comments: (コメントなし)
603       edit_link: このエントリを編集
604       hide_link: このエントリを隠す
605       unhide_link: このエントリを表示
606       confirm: 確認
607       report: このエントリを報告
608     diary_comment:
609       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
610       hide_link: このコメントを隠す
611       unhide_link: このコメントを表示
612       confirm: 確認
613       report: このコメントを報告
614     location:
615       location: '位置:'
616     feed:
617       user:
618         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
619         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
620       language:
621         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
622         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
623       all:
624         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
625         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
626     subscribe:
627       heading: この日記エントリの議論の通知を受け取りますか?
628       button: 議論の通知を開始
629     unsubscribe:
630       heading: この日記エントリの議論の通知を解除しますか?
631       button: 議論の通知を解除
632   diary_comments:
633     index:
634       title: '%{user}が追加した日記コメント'
635       heading: '%{user}の日記コメント'
636       subheading_html: '%{user}が追加した日記コメント'
637       no_comments: 日記のコメントはありません
638     page:
639       post: 投稿
640       when: 日時
641       comment: コメント
642     new:
643       heading: この日記エントリの議論にコメントを追加しますか?
644   doorkeeper:
645     errors:
646       messages:
647         account_selection_required: 認可サーバはエンドユーザのアカウントを選択する必要があります。
648         consent_required: 認可サーバにはエンドユーザの同意が必要です。
649         interaction_required: 認可サーバはエンドユーザのインタラクションを必要とします。
650         login_required: 認可サーバはエンドユーザの認証を必要とします。
651     flash:
652       applications:
653         create:
654           notice: アプリケーションが登録されています。
655     openid_connect:
656       errors:
657         messages:
658           auth_time_from_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
659             の設定が欠落しています。
660           reauthenticate_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
661             の設定が欠落しています。
662           resource_owner_from_access_token_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
663             の設定が欠落しています。
664           select_account_for_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
665             の設定が欠落しています。
666           subject_not_configured: IDトークンの生成に失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
667             の設定が欠落しています。
668     scopes:
669       address: 物理アドレスを表示
670       email: メールアドレスを表示
671       openid: アカウントを認証
672       phone: 電話番号を表示
673       profile: プロフィール情報の表示
674   errors:
675     contact:
676       contact_url_title: 複数の連絡チャンネルが存在します
677       contact: 連絡
678       contact_the_community_html: リンク切れ / バグを見つけたら、遠慮なくOpenStreetMapコミュニティに%{contact_link}してください。リクエストの正確なURLを書き留めてください。
679     bad_request:
680       title: 要求の形式が正しくありません
681       description: OpenStreetMapサーバへ要求した操作は無効な形式です (HTTP 400)
682     forbidden:
683       title: 閲覧禁止
684       description: OpenStreetMapサーバへ要求した操作は管理者のみが可能です (HTTP 403)
685     internal_server_error:
686       title: アプリケーションエラー
687       description: OpenStreetMapサーバは予期しない状態となり、リクエストを処理できませんでした (HTTP 500)
688     not_found:
689       title: ファイルが見つかりません
690       description: OpenStreetMapサーバ上に、その名称のファイル/ディレクトリ/API操作はありません (HTTP 404)
691   friendships:
692     make_friend:
693       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
694       button: 友達に追加
695       success: '%{name} と友達になりました!'
696       failed: '%{name} を友達として登録できませんでした。'
697       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
698       limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
699     remove_friend:
700       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
701       button: 友達を解除
702       success: '%{name} を友達から解除しました。'
703       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
704   geocoder:
705     search:
706       title:
707         latlon: 内部
708     search_osm_nominatim:
709       prefix:
710         aerialway:
711           cable_car: 交走式ロープウェイ
712           chair_lift: チェアリフト
713           drag_lift: 牽引リフト
714           gondola: 循環式ロープウェイ
715           magic_carpet: マジックカーペット
716           platter: Jバーリフト
717           pylon: 送電塔
718           station: 索道駅
719           t-bar: Tバーリフト
720           "yes": ロープウェイ
721         aeroway:
722           aerodrome: 飛行場
723           airstrip: 滑走路
724           apron: 空港のエプロン
725           gate: 搭乗口
726           hangar: 格納庫
727           helipad: ヘリポート
728           holding_position: 停止位置
729           navigationaid: 飛行援助ナビゲーション
730           parking_position: 駐機位置
731           runway: 滑走路
732           taxilane: 滑走路
733           taxiway: 空港誘導路
734           terminal: 空港ターミナル
735           windsock: 吹流し
736         amenity:
737           animal_boarding: 動物宿泊施設
738           animal_shelter: 動物保護施設
739           arts_centre: アートセンター
740           atm: ATM
741           bank: 銀行
742           bar: バー
743           bbq: バーベキュー
744           bench: ベンチ
745           bicycle_parking: 駐輪場
746           bicycle_rental: レンタサイクル
747           bicycle_repair_station: 自転車修理場
748           biergarten: ビアガーデン
749           blood_bank: 血液銀行
750           boat_rental: 貸ボート
751           brothel: 売春宿
752           bureau_de_change: 両替
753           bus_station: バス停
754           cafe: 喫茶店
755           car_rental: レンタカー
756           car_sharing: カーシェアリング
757           car_wash: 洗車場
758           casino: 賭場
759           charging_station: 充電ステーション
760           childcare: 保育所
761           cinema: 映画館
762           clinic: 診療所
763           clock: 時計
764           college: 短期大学・専門学校
765           community_centre: コミュニティセンター
766           conference_centre: 会議施設
767           courthouse: 裁判所
768           crematorium: 火葬場
769           dentist: 歯科医
770           doctors: 医師
771           drinking_water: 水飲み場
772           driving_school: 自動車教習所
773           embassy: 大使館
774           events_venue: イベント会場
775           fast_food: ファストフード
776           ferry_terminal: フェリー乗り場
777           fire_station: 消防署
778           food_court: フードコート
779           fountain: 噴水
780           fuel: 燃料補給所
781           gambling: ギャンブル
782           grave_yard: 墓地
783           grit_bin: 砂箱
784           hospital: 病院
785           hunting_stand: ハンティング スタンド
786           ice_cream: アイスクリーム販売店
787           internet_cafe: インターネットカフェ
788           kindergarten: 幼稚園
789           language_school: 語学学校
790           library: 図書館
791           loading_dock: 貨物積み下ろし場
792           love_hotel: ラブホテル
793           marketplace: 市場
794           mobile_money_agent: モバイル決済
795           monastery: 修道院
796           money_transfer: 送金
797           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
798           music_school: 音楽学校
799           nightclub: ナイトクラブ
800           nursing_home: 老人ホーム
801           parking: 駐車場
802           parking_entrance: 駐車場の入口
803           parking_space: 駐車区画
804           payment_terminal: 決済端末
805           pharmacy: 薬局
806           place_of_worship: 宗教施設
807           police: 警察署
808           post_box: 郵便ポスト
809           post_office: 郵便局
810           prison: 刑務所
811           pub: 居酒屋
812           public_bath: 公衆浴場
813           public_bookcase: ブックポスト
814           public_building: 公共建築物
815           ranger_station: 管理事務所
816           recycling: リサイクル場
817           restaurant: レストラン
818           sanitary_dump_station: 下水処理場
819           school: 学校
820           shelter: 避難所
821           shower: シャワー
822           social_centre: 社会センター
823           social_facility: 社会福祉施設
824           studio: スタジオ
825           swimming_pool: 水泳用プール
826           taxi: タクシー乗り場
827           telephone: 公衆電話
828           theatre: 劇場
829           toilets: トイレ
830           townhall: タウンホール
831           training: トレーニング施設
832           university: 大学
833           vehicle_inspection: 車検場
834           vending_machine: 自動販売機
835           veterinary: 獣医外科
836           village_hall: 役場
837           waste_basket: ごみ箱
838           waste_disposal: ごみ集積所
839           waste_dump_site: ゴミ処理場
840           watering_place: 集水地
841           water_point: 給水所
842           weighbridge: 台貫
843           "yes": 便利な施設
844         boundary:
845           aboriginal_lands: 先住民地域
846           administrative: 行政境界
847           census: 国勢調査の境界
848           national_park: 国立公園
849           political: 選挙区の境界
850           protected_area: 保護区
851           "yes": 境界
852         bridge:
853           aqueduct: 水道橋
854           boardwalk: 木道
855           suspension: 吊り橋
856           swing: 旋回橋
857           viaduct: 高架橋
858           "yes": 橋
859         building:
860           apartment: 集合住宅
861           apartments: 集合住宅
862           barn: 納屋
863           bungalow: バンガロー
864           cabin: 山小屋
865           chapel: 礼拝堂
866           church: 教会
867           civic: 公共施設
868           college: 校舎
869           commercial: 商業ビル
870           construction: 建設中の建物
871           cowshed: 牛舎
872           detached: 戸建て住宅
873           dormitory: 寮
874           duplex: 2世帯住宅
875           farm: 農舎
876           farm_auxiliary: 農家の離れ
877           garage: 車庫
878           garages: 駐車場
879           greenhouse: 温室
880           hangar: 格納庫
881           hospital: 病院
882           hotel: ホテル
883           house: 住宅
884           houseboat: ハウスボート
885           hut: 小屋
886           industrial: 工業ビル
887           kindergarten: 幼稚園
888           manufacture: 工場施設
889           office: オフィスビル
890           public: 公共建築物
891           residential: 住宅
892           retail: 店舗ビル
893           roof: 屋根
894           ruins: 壊れた建物
895           school: 校舎
896           semidetached_house: タウンハウス
897           service: 施設
898           shed: 小屋
899           stable: 畜舎
900           static_caravan: キャラバン
901           sty: 豚小屋
902           temple: 寺院
903           terrace: テラスハウス
904           train_station: 駅舎
905           university: 大学の建物
906           warehouse: 倉庫
907           "yes": 建造物
908         club:
909           scout: スカウト集会所
910           sport: スポーツクラブ
911           "yes": クラブ
912         craft:
913           beekeeper: 養蜂所
914           blacksmith: 金属加工
915           brewery: 醸造所
916           carpenter: 工務店
917           caterer: 仕出し屋
918           confectionery: 製菓店
919           dressmaker: ドレスメーカー
920           electrician: 電気工
921           electronics_repair: 電器修理業
922           gardener: 造園業
923           glaziery: ガラス屋
924           handicraft: 手工芸
925           hvac: 空調システム施工業
926           metal_construction: 鉄工所
927           painter: 塗装業
928           photographer: 写真館
929           plumber: 配管業
930           roofer: 屋根施工業
931           sawmill: 製材所
932           shoemaker: 靴屋
933           stonemason: 石材加工業
934           tailor: 仕立て屋
935           window_construction: サッシ施工業
936           winery: ワイン醸造所
937           "yes": 手芸店
938         emergency:
939           access_point: アクセスポイント
940           ambulance_station: 消防署
941           assembly_point: 集合場所
942           defibrillator: 自動体外式除細動器
943           fire_extinguisher: 消火器
944           fire_water_pond: 防火水槽
945           landing_site: 緊急着陸地点
946           life_ring: 救命浮き輪
947           phone: 緊急電話
948           siren: 緊急警報機
949           suction_point: 緊急給水口
950           water_tank: 緊急時給水槽
951         highway:
952           abandoned: 廃道
953           bridleway: 乗馬道
954           bus_guideway: 路面バス専用車線
955           bus_stop: バス停
956           construction: 建設中の高速道路
957           corridor: 通路
958           crossing: 交差点
959           cycleway: 自転車道
960           elevator: エレベーター
961           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
962           emergency_bay: 緊急停車帯
963           footway: 歩道
964           ford: 洗い越し
965           give_way: 前方優先道路標識
966           living_street: 住宅街
967           milestone: マイルストーン
968           motorway: 高速道路
969           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
970           motorway_link: 高速道路
971           passing_place: 待避所
972           path: 小道
973           pedestrian: 歩行者用通路
974           platform: プラットフォーム
975           primary: 主要地方道
976           primary_link: 主要地方道
977           proposed: 計画中の道路
978           raceway: 競技コース
979           residential: 住宅地内道路
980           rest_area: 休憩所
981           road: 道路
982           secondary: 一般県道
983           secondary_link: 一般県道
984           service: 取付道路
985           services: 高速道路のSA
986           speed_camera: 速度取締カメラ
987           steps: 階段
988           stop: 停止サイン
989           street_lamp: 街灯
990           tertiary: 一般道
991           tertiary_link: 周辺道路
992           track: 農道・林道
993           traffic_mirror: カーブミラー
994           traffic_signals: 信号機
995           trailhead: トレイル終始点
996           trunk: 国道
997           trunk_link: 国道
998           turning_circle: ロータリー
999           turning_loop: 環形ターミナル
1000           unclassified: 一般道
1001           "yes": 道路
1002         historic:
1003           aircraft: 引退飛行機
1004           archaeological_site: 遺跡
1005           bomb_crater: 着弾地跡
1006           battlefield: 戦場
1007           boundary_stone: 境界石
1008           building: 歴史的な建物
1009           bunker: 掩体壕
1010           cannon: 引退大砲
1011           castle: 城
1012           charcoal_pile: 炭窯跡
1013           church: 教会
1014           city_gate: 城門
1015           citywalls: 城壁
1016           fort: 砦
1017           heritage: 遺産
1018           hollow_way: 切土 (堀切)
1019           house: 住宅
1020           manor: 歴史的邸宅
1021           memorial: 記念碑
1022           milestone: 歴史的な道標
1023           mine: 鉱山
1024           mine_shaft: 竪坑
1025           monument: 記念碑
1026           railway: 廃線
1027           roman_road: ローマ街道
1028           ruins: 廃墟
1029           rune_stone: ルーン石碑
1030           stone: 岩石
1031           tomb: 墓地
1032           tower: 塔
1033           wayside_chapel: ほこら
1034           wayside_cross: 路傍の十字架
1035           wayside_shrine: 路傍の神仏
1036           wreck: 沈没船
1037           "yes": 史跡
1038         junction:
1039           "yes": 交差点
1040         landuse:
1041           allotments: 家庭菜園
1042           aquaculture: 養魚場
1043           basin: 盆地
1044           brownfield: 褐色地
1045           cemetery: 墓地
1046           commercial: オフィス地域
1047           conservation: 保全区域
1048           construction: 工事中のエリア
1049           farmland: 農地
1050           farmyard: 農場
1051           forest: 森林
1052           garages: ガレージ
1053           grass: 草地
1054           greenfield: 未開発地域
1055           industrial: 工業地域
1056           landfill: 埋め立て地
1057           meadow: 牧草地
1058           military: 軍用地域
1059           mine: 鉱山
1060           orchard: 果樹園
1061           plant_nursery: 圃場
1062           quarry: 採石場
1063           railway: 鉄道
1064           recreation_ground: 遊園地
1065           religious: 境内
1066           reservoir: 貯水池
1067           reservoir_watershed: 貯水池流域
1068           residential: 住宅地
1069           retail: 小売店エリア
1070           village_green: 緑地広場
1071           vineyard: ブドウ園
1072           "yes": 土地利用
1073         leisure:
1074           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
1075           amusement_arcade: ゲームセンター
1076           bandstand: 舞台
1077           beach_resort: ビーチリゾート
1078           bird_hide: 鳥類観察小屋
1079           bleachers: 外野席
1080           bowling_alley: ボーリング場
1081           common: 共有地
1082           dance: ダンスホール
1083           dog_park: ドッグ・パーク
1084           firepit: 炉
1085           fishing: 釣り場
1086           fitness_centre: フィットネスセンター
1087           fitness_station: フィットネスステーション
1088           garden: 庭園
1089           golf_course: ゴルフ場
1090           horse_riding: 乗馬センター
1091           ice_rink: アイススケート場
1092           marina: マリーナ
1093           miniature_golf: ミニチュアゴルフ
1094           nature_reserve: 自然保護区
1095           outdoor_seating: 野外席
1096           park: 公園
1097           picnic_table: ピクニック用テーブル
1098           pitch: 運動場
1099           playground: 遊び場
1100           recreation_ground: 遊園地
1101           resort: リゾート
1102           sauna: サウナ
1103           slipway: 船台
1104           sports_centre: スポーツセンター
1105           stadium: スタジアム
1106           swimming_pool: 水泳用プール
1107           track: 陸上競技用トラック
1108           water_park: 親水公園
1109           "yes": レジャー
1110         man_made:
1111           adit: 坑道
1112           advertising: 広告
1113           antenna: アンテナ
1114           avalanche_protection: 雪崩対策
1115           beacon: 信号灯
1116           beam: 梁
1117           beehive: 養蜂箱
1118           breakwater: 防波堤
1119           bridge: 橋
1120           bunker_silo: 地下壕
1121           cairn: 石標
1122           chimney: 煙突
1123           clearcut: 皆伐地
1124           communications_tower: 電波塔
1125           crane: クレーン
1126           cross: 十字架
1127           dolphin: 繋留杭
1128           dyke: 堤防
1129           embankment: 土手
1130           flagpole: 掲揚台
1131           gasometer: ガスタンク
1132           groyne: 防砂堤
1133           kiln: 窯場
1134           lighthouse: 灯台
1135           manhole: マンホール
1136           mast: マスト
1137           mine: 鉱山
1138           mineshaft: 竪坑
1139           monitoring_station: 監視ステーション
1140           petroleum_well: 油井
1141           pier: 埠頭
1142           pipeline: パイプライン
1143           pumping_station: ポンプ場
1144           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1145           silo: サイロ
1146           snow_cannon: 人工降雪機
1147           snow_fence: 防雪フェンス
1148           storage_tank: 貯蔵タンク
1149           street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1150           surveillance: 監視カメラ
1151           telescope: 望遠鏡
1152           tower: 塔
1153           utility_pole: 電柱
1154           wastewater_plant: 下水処理場
1155           watermill: 水車
1156           water_tap: 蛇口
1157           water_tower: 貯水塔
1158           water_well: 井戸
1159           water_works: 給水施設
1160           windmill: 風車
1161           works: 工房
1162           "yes": 人工
1163         military:
1164           airfield: 軍用飛行場
1165           barracks: 兵舎
1166           bunker: 掩体壕
1167           checkpoint: 検問所
1168           trench: 塹壕
1169           "yes": 軍用施設
1170         mountain_pass:
1171           "yes": 山道
1172         natural:
1173           atoll: 環礁
1174           bare_rock: 露頭
1175           bay: 入り江
1176           beach: 砂浜
1177           cape: 岬
1178           cave_entrance: 洞窟入口
1179           cliff: 崖
1180           coastline: 海岸線
1181           crater: クレーター
1182           dune: 砂丘
1183           fell: 荒野
1184           fjord: フィヨルド
1185           forest: 森林
1186           geyser: 間欠泉
1187           glacier: 氷河
1188           grassland: 草地
1189           heath: 荒れ地
1190           hill: 丘陵
1191           hot_spring: 温泉
1192           island: 島
1193           isthmus: 地峡
1194           land: 陸地
1195           marsh: 沼地
1196           moor: 沼地
1197           mud: 泥
1198           peak: 山頂
1199           peninsula: 半島
1200           point: 点
1201           reef: 砂州
1202           ridge: 海嶺
1203           rock: 岩場
1204           saddle: 鞍部
1205           sand: 砂地
1206           scree: がれ場
1207           scrub: 低木林
1208           shingle: 砂利
1209           spring: 泉
1210           stone: 岩石
1211           strait: 海峡
1212           tree: 木
1213           tree_row: 並木
1214           tundra: ツンドラ
1215           valley: 谷
1216           volcano: 噴火口
1217           water: 湖水
1218           wetland: 湿地帯
1219           wood: 森林
1220           "yes": 自然地形
1221         office:
1222           accountant: 会計事務所
1223           administrative: 管理
1224           advertising_agency: 広告代理店
1225           architect: 建築事務所
1226           association: 協会
1227           company: 会社
1228           diplomatic: 外国公館
1229           educational_institution: 教育施設
1230           employment_agency: 職業紹介
1231           energy_supplier: 電力会社
1232           estate_agent: 不動産代理店
1233           financial: 金融機関
1234           government: 官公庁
1235           insurance: 保険事務所
1236           it: IT 企業
1237           lawyer: 弁護士
1238           logistics: 運送会社
1239           newspaper: 新聞社
1240           ngo: NGO オフィス
1241           notary: 公証人役場
1242           religion: 宗教団体
1243           research: 研究機関
1244           tax_advisor: 税理士
1245           telecommunication: 通信
1246           travel_agent: 旅行代理店
1247           "yes": オフィス
1248         place:
1249           allotments: 家庭菜園
1250           archipelago: 諸島
1251           city: 市・特別区
1252           city_block: 街区
1253           country: 国
1254           county: 郡
1255           farm: 牧場
1256           hamlet: 集落
1257           house: 住宅
1258           houses: 住宅地
1259           island: 島
1260           islet: 小島
1261           isolated_dwelling: 孤立した住居
1262           locality: 地域
1263           municipality: 市町村
1264           neighbourhood: 町字
1265           plot: 耕作地
1266           postcode: 郵便番号
1267           quarter: 大字
1268           region: 地域
1269           sea: 海
1270           square: 広場
1271           state: 都道府県・州
1272           subdivision: 区分
1273           suburb: 行政区
1274           town: 町
1275           village: 村
1276           "yes": 場所
1277         railway:
1278           abandoned: 廃止鉄道
1279           buffer_stop: 車止め
1280           construction: 建設中の鉄道
1281           disused: 廃線跡
1282           funicular: ケーブル鉄道
1283           halt: 列車停止
1284           junction: 鉄道連絡駅
1285           level_crossing: 踏切
1286           light_rail: ライトレール
1287           miniature: ミニ鉄道
1288           monorail: モノレール
1289           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1290           platform: 鉄道のプラットホーム
1291           preserved: 保存鉄道
1292           proposed: 計画中の鉄道
1293           rail: 線路
1294           spur: 支線
1295           station: 鉄道駅
1296           stop: 鉄道停止位置
1297           subway: 地下鉄
1298           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1299           switch: 鉄道の分岐器
1300           tram: 路面軌道
1301           tram_stop: 路面軌道停留所
1302           turntable: 転車台
1303           yard: 車両基地
1304         shop:
1305           agrarian: 農業用品店
1306           alcohol: 酒屋
1307           antiques: 骨董品
1308           appliance: 電器店
1309           art: アートショップ
1310           baby_goods: 赤ちゃん用品
1311           bag: 鞄屋
1312           bakery: パン屋
1313           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1314           beauty: 美容室
1315           bed: 寝具
1316           beverages: 飲料ショップ
1317           bicycle: 自転車販売店
1318           bookmaker: ブックメーカー
1319           books: 書店
1320           boutique: ブティック
1321           butcher: 肉屋
1322           car: 自動車販売店
1323           car_parts: 自動車部品販売店
1324           car_repair: 自動車修理
1325           carpet: カーペット店
1326           charity: チャリティショップ
1327           cheese: チーズ店
1328           chemist: 薬局
1329           chocolate: チョコレート屋
1330           clothes: 洋服店
1331           coffee: カフェ
1332           computer: コンピューターショップ
1333           confectionery: 駄菓子屋
1334           convenience: コンビニエンスストア
1335           copyshop: コピー店
1336           cosmetics: 化粧品店
1337           craft: 工芸用品店
1338           curtain: カーテン屋
1339           dairy: 乳製品店
1340           deli: デリ
1341           department_store: デパート
1342           discount: 安売り店
1343           doityourself: DIY専門店
1344           dry_cleaning: クリーニング
1345           e-cigarette: 電子タバコ店
1346           electronics: 電気製品販売店
1347           erotic: 大人のおもちゃ
1348           estate_agent: 不動産代理店
1349           fabric: 生地屋
1350           farm: 農産物店
1351           fashion: ファッション ショップ
1352           fishing: 釣具店
1353           florist: 花屋
1354           food: 惣菜店
1355           frame: 額縁屋
1356           funeral_directors: 葬儀屋
1357           furniture: 家具店
1358           garden_centre: 園芸用品店
1359           gas: ガソリンスタンド
1360           general: 雑貨屋
1361           gift: ギフトショップ
1362           greengrocer: 八百屋
1363           grocery: 食料品店
1364           hairdresser: 美容室
1365           hardware: ホームセンター
1366           health_food: 健康食品店
1367           hearing_aids: 補聴器
1368           herbalist: 漢方薬局
1369           hifi: Hi-Fi専門店
1370           houseware: 雑貨店
1371           ice_cream: アイスクリーム屋
1372           interior_decoration: インテリア
1373           jewelry: 宝石店
1374           kiosk: キオスク
1375           kitchen: キッチン用品店
1376           laundry: コインランドリー
1377           locksmith: 鍵屋
1378           lottery: 宝くじ
1379           mall: モール
1380           massage: マッサージ店
1381           medical_supply: 医療用品店
1382           mobile_phone: 携帯電話販売店
1383           money_lender: 金融業
1384           motorcycle: バイクショップ
1385           motorcycle_repair: バイク修理工場
1386           music: 音楽ショップ
1387           musical_instrument: 楽器店
1388           newsagent: 新聞販売店
1389           nutrition_supplements: サプリ
1390           optician: メガネ店
1391           organic: オーガニック惣菜店
1392           outdoor: アウトドアショップ
1393           paint: 画材店
1394           pastry: 菓子パン屋
1395           pawnbroker: 質屋
1396           perfumery: 香水店
1397           pet: ペットショップ
1398           pet_grooming: トリマー
1399           photo: 写真屋
1400           seafood: 海鮮品屋
1401           second_hand: 中古品店
1402           sewing: 裁縫店
1403           shoes: 靴屋
1404           sports: スポーツ用品専門店
1405           stationery: 文房具店
1406           storage_rental: トランクルーム
1407           supermarket: スーパーマーケット
1408           tailor: 紳士服仕立て屋
1409           tattoo: 刺青屋
1410           tea: 茶舖
1411           ticket: チケット店
1412           tobacco: タバコ屋
1413           toys: 玩具店
1414           travel_agency: 旅行代理店
1415           tyres: タイヤ販売
1416           vacant: 空き店舗
1417           variety_store: 雑貨店
1418           video: ビデオショップ
1419           video_games: ビデオゲームストア
1420           wholesale: 卸売店
1421           wine: ワイン屋
1422           "yes": 店舗
1423         tourism:
1424           alpine_hut: 山小屋
1425           apartment: リゾートマンション
1426           artwork: 芸術作品
1427           attraction: アトラクション
1428           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1429           cabin: 観光客向け山小屋
1430           camp_pitch: 野営地
1431           camp_site: キャンプ場
1432           caravan_site: オートキャンプ場
1433           chalet: 別荘
1434           gallery: 美術館
1435           guest_house: 民宿
1436           hostel: ホステル
1437           hotel: ホテル
1438           information: 案内所
1439           motel: モーテル
1440           museum: 博物館
1441           picnic_site: ピクニックサイト
1442           theme_park: テーマパーク
1443           viewpoint: 景勝地
1444           wilderness_hut: 野外施設
1445           zoo: 動物園
1446         tunnel:
1447           building_passage: ビルの通路
1448           culvert: 暗渠
1449           "yes": トンネル
1450         waterway:
1451           artificial: 人工的な水路
1452           boatyard: ボートヤード
1453           canal: 運河
1454           dam: ダム
1455           derelict_canal: 遺棄運河
1456           ditch: 溝
1457           dock: 埠頭
1458           drain: 排水溝
1459           lock: 閘門、ロック
1460           lock_gate: 水門
1461           mooring: 係留所
1462           rapids: 急流
1463           river: 河川
1464           stream: 小川
1465           wadi: 涸れ川
1466           waterfall: 滝
1467           weir: ダム
1468           "yes": 水路
1469       admin_levels:
1470         level2: 国境
1471         level3: 行政境界
1472         level4: 都道府県・州境
1473         level5: 行政境界
1474         level6: 郡境
1475         level7: 市区町村境
1476         level8: 区境
1477         level9: 村境
1478         level10: 街区境
1479         level11: 町会の境界
1480     results:
1481       no_results: 該当するものはありません
1482       more_results: その他の結果
1483   issues:
1484     index:
1485       title: 問題点
1486       select_status: 状態を選択
1487       select_type: タイプを選択
1488       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1489       reported_user: 通報された利用者
1490       not_updated: 更新はありません
1491       search: 検索
1492       search_guidance: '検索の問題点:'
1493       states:
1494         ignored: 無視
1495         open: 開く
1496         resolved: 解決済
1497     page:
1498       user_not_found: 利用者が存在しません
1499       issues_not_found: このような問題はありません
1500       reported_user: 通報された利用者
1501       status: 状態
1502       reports: 報告
1503       last_updated: 最近の更新
1504       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago}, 実施ユーザ %{user}'
1505       reports_count:
1506         other: '%{count}件のレポート'
1507       reported_item: レポートした項目
1508       states:
1509         ignored: 無視
1510         open: 開く
1511         resolved: 解決済
1512     show:
1513       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1514       reports:
1515         other: '%{count}件のレポート'
1516       no_reports: 報告はありません
1517       report_created_at_html: 最初の通報は%{datetime}です
1518       last_resolved_at_html: 最近の更新は%{datetime}です
1519       last_updated_at_html: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1520       resolve: 解決
1521       ignore: 無視
1522       reopen: 再開
1523       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1524       read_reports: レポートを読む
1525       new_reports: 新規レポート
1526       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1527       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1528       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1529     resolve:
1530       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1531     ignore:
1532       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1533     reopen:
1534       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1535     comments:
1536       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1537       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1538     reports:
1539       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1540     helper:
1541       reportable_title:
1542         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1543         note: '注記 #%{note_id}'
1544   issue_comments:
1545     create:
1546       comment_created: コメントは無事作成されました
1547       issue_reassigned: コメントが作成され、課題が再アサインされました
1548   reports:
1549     new:
1550       title_html: '%{link} を報告'
1551       missing_params: 新規報告を作成できません
1552       disclaimer:
1553         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1554         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1555         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1556         resolve_with_user: 当事者である利用者とすでに問題解決を試みた
1557       categories:
1558         diary_entry:
1559           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1560           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1561           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1562           other_label: その他
1563         diary_comment:
1564           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1565           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1566           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1567           other_label: その他
1568         user:
1569           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1570           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1571           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1572           vandal_label: この利用者は荒らしである
1573           other_label: その他
1574         note:
1575           spam_label: この注記はスパムである
1576           personal_label: この注記は個人情報を含む
1577           abusive_label: この注記は荒らしである
1578           other_label: その他
1579     create:
1580       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1581       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1582   layouts:
1583     logo:
1584       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1585     home: ホーム地点に移動
1586     logout: ログアウト
1587     log_in: ログイン
1588     sign_up: 利用者登録
1589     start_mapping: マッピングを開始
1590     edit: 編集
1591     history: 履歴
1592     export: エクスポート
1593     issues: 問題点
1594     gps_traces: GPSトレース
1595     user_diaries: 利用者の日記
1596     edit_with: '%{editor} で編集'
1597     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1598     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1599     hosting_partners_2024_html: ホスティングは %{fastly} 、 %{corpmembers} 、そしてその他の %{partners}
1600       による支援をいただいています。
1601     partners_fastly: Fastly
1602     partners_corpmembers: OSMF法人会員
1603     partners_partners: パートナー
1604     tou: 利用規約
1605     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1606     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1607     nothing_to_preview: プレビューするものはありません。
1608     help: ヘルプ
1609     about: このサイトについて
1610     copyright: 著作権
1611     communities: コミュニティ
1612     learn_more: 詳細
1613     more: その他
1614   user_mailer:
1615     diary_comment_notification:
1616       description: 'OpenStreetMap日記エントリ #%{id}'
1617       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1618       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1619       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1620       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1621       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1622       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1623       footer_unsubscribe: 議論の通知停止は %{unsubscribeurl} から実施してください。
1624       footer_unsubscribe_html: 議論の通知停止は %{unsubscribeurl} から実施してください。
1625     message_notification:
1626       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1627       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1628       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1629       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1630       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1631       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1632     friendship_notification:
1633       hi: '%{to_user},'
1634       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1635       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1636       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1637       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1638       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1639       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1640     gpx_description:
1641       description_with_tags: その GPX ファイル%{trace_name}の解説は%{trace_description}で、次のタグがついているようです:%{tags}
1642       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}の解説は%{trace_description}で、次のタグがついているようです:%{tags}
1643       description_with_no_tags: その GPX ファイル%{trace_name}の解説は%{trace_description}ですが、タグがないようです
1644       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}の解説は%{trace_description}ですが、タグがないようです
1645     gpx_failure:
1646       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1647       failed_to_import: 'GPS トレース ファイルとしてインポートできませんでした。ファイルが有効な GPXファイル、または、GPX ファイルを含む圧縮ファイル(対応形式は.tar.gz,
1648         .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2)であることを確認してください。ファイルの形式または構造に問題がある可能性があります。エラー内容は次の通りです:'
1649       more_info: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1650       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1651       subject: '[OpenStreetMap] GPX インポートに失敗'
1652     gpx_success:
1653       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1654       loaded:
1655         other: 利用可能なポイント %{count} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1656       trace_location: トレースは %{trace_url} で確認できます
1657       all_your_traces: アップロードされたGPXトレースログは %{url} から参照できます。
1658       all_your_traces_html: アップロードが完了したGPXトレースログは %{url} から参照できます。
1659       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1660     signup_confirm:
1661       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1662       greeting: こんにちは、
1663       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1664       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1665       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1666     email_confirm:
1667       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1668       greeting: こんにちは。
1669       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1670       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1671     lost_password:
1672       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1673       greeting: こんにちは、
1674       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1675       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1676     note_comment_notification:
1677       description: 'OpenStreetMap地図メモ #%{id}'
1678       anonymous: IP利用者
1679       greeting: こんにちは。
1680       commented:
1681         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1682         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1683         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1684         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1685         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1686         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1687       closed:
1688         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1689         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1690         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1691         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1692         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1693         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1694       reopened:
1695         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1696         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1697         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1698         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1699         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1700         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1701       details: メモについての詳細あるいは返答は %{url} を参照。
1702       details_html: メモについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1703     changeset_comment_notification:
1704       description: 'OpenStreetMap 変更セット #%{id}'
1705       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1706       commented:
1707         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1708         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1709         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1710         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1711         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1712         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1713         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1714         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1715         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1716       details: 変更セットについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1717       details_html: 変更セットについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1718       unsubscribe: この変更セットの更新通知は %{url} から解除が可能です。
1719       unsubscribe_html: この変更セットの更新通知は %{url} から解除可能です。
1720   confirmations:
1721     confirm:
1722       heading: メールを確認してください
1723       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1724       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1725       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1726       button: 確認
1727       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1728       already active: このアカウントは確認済みです。
1729       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1730       resend_html: 確認メールの再送信が必要な場合は、%{reconfirm_link}。
1731       click_here: ここをクリック
1732     confirm_resend:
1733       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1734     confirm_email:
1735       heading: メール アドレスの変更を確認
1736       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1737       button: 確認
1738       success: メールアドレスが変更されたことを確認しました。
1739       failure: このトークンは、メールアドレスの確認に使用済みです。
1740       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1741     resend_success_flash:
1742       confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1743       whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1744   messages:
1745     inbox:
1746       title: 受信箱
1747       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1748       new_messages:
1749         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1750       old_messages:
1751         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1752       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1753       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1754     messages_table:
1755       from: 差出人
1756       to: 宛先
1757       subject: 件名
1758       date: 日付
1759       actions: 操作
1760     message_summary:
1761       unread_button: 未読にする
1762       read_button: 既読にする
1763       destroy_button: 削除
1764       unmute_button: 受信箱へ移動
1765     new:
1766       title: メッセージの送信
1767       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1768       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1769     create:
1770       message_sent: メッセージを送信しました
1771       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1772     no_such_message:
1773       title: 存在しないメッセージです
1774       heading: 存在しないメッセージです
1775       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1776     outbox:
1777       title: 送信箱
1778       messages:
1779         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1780       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1781       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1782     muted:
1783       title: ミュートされたメッセージ
1784       messages:
1785         other: '%{count} 件のミュートされたメッセージがあります'
1786     reply:
1787       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1788     show:
1789       title: メッセージを読む
1790       reply_button: 返信
1791       unread_button: 未読にする
1792       destroy_button: 削除
1793       back: 戻る
1794       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しい利用者としてログインしてください。
1795     sent_message_summary:
1796       destroy_button: 削除
1797     heading:
1798       my_inbox: 自分の受信箱
1799       my_outbox: 自分の送信箱
1800       muted_messages: ミュートされたメッセージ
1801     mark:
1802       as_read: 既読メッセージ
1803       as_unread: 未読メッセージ
1804     unmute:
1805       notice: メッセージは受信箱に移動されました
1806       error: メッセージを受信箱に移動できませんでした。
1807     destroy:
1808       destroyed: メッセージを削除しました
1809   passwords:
1810     new:
1811       title: パスワードを忘れた
1812       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1813       email address: 'メールアドレス:'
1814       new password button: パスワードを再設定
1815       help_text: 利用者登録に使用したメールアドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1816     create:
1817       send_paranoid_instructions: メールアドレスが当サイトのデータベースに存在する場合、数分以内にあなたのメールアドレスにパスワード復元リンクが送信されます。
1818     edit:
1819       title: パスワードの再設定
1820       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1821       reset: パスワードを初期化
1822       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1823     update:
1824       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1825       flash token bad: トークンが見つかりませんでした。URLを確認してください。
1826   preferences:
1827     show:
1828       title: 個人設定
1829       preferred_editor: 優先エディター
1830       preferred_languages: 優先言語
1831       edit_preferences: 設定の編集
1832     edit:
1833       title: 設定の編集
1834       save: 設定の更新
1835       cancel: キャンセル
1836     update:
1837       failure: 設定を更新できませんでした。
1838     update_success_flash:
1839       message: 設定を更新しました。
1840   profiles:
1841     edit:
1842       title: プロフィールを編集
1843       save: プロフィールを更新
1844       cancel: キャンセル
1845       image: 画像
1846       gravatar:
1847         gravatar: Gravatar を使用
1848         what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1849         disabled: Gravatarは無効です。
1850         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1851       new image: 画像を追加
1852       keep image: 現在の画像を保持
1853       delete image: 現在の画像を削除
1854       replace image: 現在の画像を置換
1855       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1856       home location: ホーム地点
1857       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1858       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1859       show: 表示
1860       delete: 削除
1861       undelete: 削除を取り消し
1862     update:
1863       success: プロフィール更新済み。
1864       failure: プロファイルを更新できませんでした。
1865   sessions:
1866     new:
1867       tab_title: ログイン
1868       login_to_authorize_html: '%{client_app_name} へのアクセスにはOpenStreetMapでのログインが必要です。'
1869       email or username: 'メールアドレスまたは利用者名:'
1870       password: 'パスワード:'
1871       remember: ログイン状態を保持
1872       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1873       login_button: ログイン
1874       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1875       or: または
1876       auth failure: 申し訳ありませんが、入力された情報ではログインできませんでした。
1877     destroy:
1878       title: ログアウト
1879       heading: OpenStreetMap からログアウト
1880       logout_button: ログアウト
1881     suspended_flash:
1882       suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが停止されました。
1883       contact_support_html: この件について話し合うには、%{support_link} までご連絡ください。
1884       support: サポート
1885   shared:
1886     markdown_help:
1887       heading_html: '%{kramdown_link} で解析'
1888       headings: 見出し
1889       heading: 見出し
1890       subheading: 小見出し
1891       unordered: 番号なしリスト
1892       ordered: 番号付きリスト
1893       first: 最初の項目
1894       second: 2番目の項目
1895       link: リンク
1896       text: テキスト
1897       image: 画像
1898       alt: 代替テキスト
1899       url: URL
1900       codeblock: コードブロック
1901     richtext_field:
1902       edit: 編集
1903       preview: プレビュー
1904       help: ヘルプ
1905     pagination:
1906       diary_comments:
1907         older: 古いコメント
1908         newer: 新しいコメント
1909       diary_entries:
1910         older: 以前のエントリ
1911         newer: 以降のエントリ
1912       issues:
1913         older: 古い問題
1914         newer: 新しい問題
1915       traces:
1916         older: 以前のトレース
1917         newer: 以降のトレース
1918       user_blocks:
1919         older: 前のブロック
1920         newer: 次のブロック
1921       users:
1922         older: 前のユーザー
1923         newer: 次のユーザー
1924   site:
1925     about:
1926       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} 貢献者'
1927       used_by_html: '%{name} は数千ものウェブサイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1928       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されています。
1929       local_knowledge_title: 地元の情報
1930       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1931       community_driven_title: コミュニティ主導
1932       community_driven_1_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道支援家などを含みます。コミュニティについて詳しくは、%{osm_blog_link}、%{user_diaries_link}、%{community_blogs_link}と%{osm_foundation_link}のウェブサイトをご覧ください。
1933       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap のブログ
1934       community_driven_user_diaries: 利用者の日記
1935       community_driven_community_blogs: コミュニティブログ
1936       community_driven_osm_foundation: OSM財団
1937       open_data_title: オープンデータ
1938       open_data_1_html: OpenStreetMapは%{open_data}です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、%{copyright_license_link}をご覧ください。
1939       open_data_open_data: オープンデータ
1940       open_data_copyright_license: 著作権とライセンス
1941       legal_title: 法律関係
1942       legal_1_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して%{openstreetmap_foundation_link}
1943         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める%{terms_of_use_link}、%{aup_link}ならびに当財団の%{privacy_policy_link}の対象となります。
1944       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap財団
1945       legal_1_1_terms_of_use: 利用規約
1946       legal_1_1_aup: 利用規定
1947       legal_1_1_privacy_policy: プライバシー・ポリシー
1948       legal_2_1_html: |-
1949         ライセンス、著作権、その他の法的な問題については、%{contact_the_osmf_link}
1950         までお問い合わせください。
1951       legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF
1952       legal_2_2_html: OpenStreetMap、虫眼鏡のロゴ、および State of the Map は %{registered_trademarks_link}
1953         です。
1954       legal_2_2_registered_trademarks: OSMFの登録商標
1955       partners_title: パートナー
1956     copyright:
1957       title: 著作権とライセンス
1958       foreign:
1959         title: この翻訳について
1960         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1961         english_link: 英語の原文
1962       native:
1963         title: このページについて
1964         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1965         native_link: 日本語版
1966         mapping_link: マッピングを開始
1967       legal_babble:
1968         introduction_1_html: |-
1969           OpenStreetMap %{registered_trademark_link} は %{open_data} であり、
1970           %{osm_foundation_link} によって %{odc_odbl_link} (ODbL) の下でライセンスされています。
1971         introduction_1_open_data: オープンデータ
1972         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1973         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap財団
1974         introduction_2_html: あなたはOpenStreetMapとその協力者をクレジットする限り、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。データを改変したり翻案したりした場合、元データと同じライセンスを適用することによって配布を行うことができます。あなたの権利と責任は
1975           %{legal_code_link} で解説されています。
1976         introduction_2_legal_code: リーガルコード
1977         introduction_3_html: 私達のドキュメントは %{creative_commons_link} ライセンス(CC BY SA 2.0)の下でライセンスされています。
1978         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1979         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1980         credit_1_html: OpenStreetMap を使う場所では、以下の2つの条件を必ず守ってください。
1981         credit_2_1: OpenStreetMapのクレジットを表示し、著作権表示を行ってください。
1982         credit_2_2: 配布されるデータがOpen Database Licenseの下で利用可能であることを明示してください。
1983         credit_3_html: 著作権表示に関しては、データの使用方法によって表示方法に異なる要件があります。例えば、ブラウザで閲覧可能な地図、印刷された地図、静止画像のどれを作成したかによって、著作権表示の表示方法に異なるルールが適用されます。要件の詳細については、
1984           %{attribution_guidelines_link} で確認できます。
1985         credit_3_attribution_guidelines: Attribution Guidelines
1986         credit_4_1_html: データがOpen Database Licenseでライセンスされていることを明示するために、あなたは %{this_copyright_page_link}
1987           へリンクしてもかまいません。もしくは、OSMをデータ形式で配布する際の要件として、対象のライセンスを明示し、それぞれに直接リンクを付与してもかまりません。リンクの付与が不可能な媒体(例
1988           印刷物など)の場合、読者に対して openstreetmap.org ("OpenStreetMap"の文字列を本URLに置き換えてもかまいません)および
1989           opendatacommons.org を参照するよう推奨してください。この例ですと、クレジットは地図の隅に表示されます。
1990         credit_4_1_this_copyright_page: この著作権ページ
1991         attribution_example:
1992           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1993           title: 権利表示の例
1994         more_title_html: 詳細を見る
1995         more_1_1_html: 私達のデータの使用方法とクレジット付与方法の詳細については %{osmf_licence_page_link} を参照ください。
1996         more_1_1_osmf_licence_page: OSMFライセンスページ
1997         more_2_1_html: OpenStreetMapはオープンデータですが、第三者に対して無料の地図利用APIを提供することはできません。詳しくは
1998           %{api_usage_policy_link}、%{tile_usage_policy_link}、および%{nominatim_usage_policy_link}を参照ください。
1999         more_2_1_api_usage_policy: API利用ポリシー
2000         more_2_1_tile_usage_policy: タイル利用規約
2001         more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominatim利用規約
2002         contributors_title_html: 協力者
2003         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
2004         contributors_at_credit_html: |-
2005           %{austria}:  %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link})、 %{land_vorarlberg_link}
2006           、および Land Tirol ( %{cc_by_at_with_amendments_link} ライセンス下) のデータが含まれます。
2007         contributors_at_austria: オーストリア
2008         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2009         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2010         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT with amendments
2011         contributors_au_australia: オーストラリア
2012         contributors_au_geoscape_australia: ジオスケープ・オーストラリア
2013         contributors_au_cc_licence: クリエイティブ・コモンズ・ライセンス 表示 4.0 国際 (CC BY 4.0)
2014         contributors_ca_credit_html: |-
2015           %{canada}: GeoBase®、GeoGratis (© Department of Natural
2016           Resources Canada)、CanVec (© Department of Natural
2017           Resources Canada)、および StatCan (Geography Division,
2018           Statistics Canada)のデータが含まれます。
2019         contributors_ca_canada: カナダ
2020         contributors_cz_credit_html: |-
2021           %{czechia}: State Administration of Land Surveying
2022           and Cadastre(%{cc_licence_link}ライセンス下)のデータが含まれます。
2023         contributors_cz_czechia: チェコ
2024         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2025           licence (CC BY 4.0)
2026         contributors_fi_credit_html: |-
2027           %{finland}: Contains data from the
2028           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2029           and other datasets, under the %{nlsfi_license_link}.
2030         contributors_fi_finland: フィンランド
2031         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFIライセンス
2032         contributors_fr_credit_html: |-
2033           %{france}: Contains data sourced from
2034           Direction Générale des Impôts.
2035         contributors_fr_france: フランス
2036         contributors_hr_credit_html: |-
2037           %{croatia}: Contains data from the %{dgu_link} and %{open_data_portal}
2038           (public information of Croatia).
2039         contributors_hr_croatia: クロアチア
2040         contributors_hr_dgu: クロアチア共和国測地部
2041         contributors_hr_open_data_portal: 国立オープンデータポータル
2042         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Contains © AND data, 2007
2043           (%{and_link})'
2044         contributors_nl_netherlands: オランダ
2045         contributors_nz_credit_html: |-
2046           %{new_zealand}: Contains data sourced from the %{linz_data_service_link}
2047           and licensed for reuse under %{cc_by_link}.
2048         contributors_nz_new_zealand: ニュージーランド
2049         contributors_nz_linz_data_service: LINZデータサービス
2050         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2051         contributors_rs_credit_html: |-
2052           %{serbia}: Contains data from the %{rgz_link} and %{open_data_portal}
2053           (public information of Serbia), 2018.
2054         contributors_rs_serbia: セルビア
2055         contributors_rs_rgz: セルビア測地局
2056         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2057         contributors_si_credit_html: |-
2058           %{slovenia}: %{gu_link}および %{mkgp_link}
2059           (public information of Slovenia)のデータが含まれます。
2060         contributors_si_slovenia: スロベニア
2061         contributors_si_mkgp: 農林食品省
2062         contributors_es_spain: スペイン
2063         contributors_za_south_africa: 南アフリカ
2064         contributors_gb_united_kingdom: イギリス
2065         contributors_2_html: 上記の詳細について、およびOpenStreetMapの改善を支援するために利用されたその他の情報源については、OpenStreetMap
2066           Wikiの %{contributors_page_link} を参照ください。
2067         contributors_2_contributors_page: 貢献者ページ
2068         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
2069         infringement_title_html: 著作権侵害
2070         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
2071           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
2072         infringement_2_1_html: 著作権で保護された素材が、OpenStreetMapあるいは本サイトに対して不適切な形で追加されていると思われる場合は、
2073           %{takedown_procedure_link} を参照するか、あるいは%{online_filing_page_link} に直接申請ください。
2074         infringement_2_1_takedown_procedure: データ削除手続き
2075         infringement_2_1_online_filing_page: オンライン申請ページ
2076         trademarks_title: 商標
2077         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap、虫眼鏡のロゴ、そしてState of the Mapは、OpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用について質問がある場合は、
2078           %{trademark_policy_link} を参照ください。
2079         trademarks_1_1_trademark_policy: 商標ポリシー
2080     index:
2081       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
2082       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
2083       license:
2084         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
2085       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
2086     edit:
2087       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
2088       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
2089       user_page_link: 利用者ページ
2090       anon_edits_link_text: なぜそうなのかを調べる。
2091       id_not_configured: iDが設定されていません。
2092     export:
2093       title: エクスポート
2094       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
2095       licence: ライセンス
2096       licence_details_html: OpenStreetMapデータは %{odbl_link} (ODbL) の下でライセンスされています。
2097       odbl: Open Data Commons Open Database License
2098       too_large:
2099         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
2100         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
2101         planet:
2102           title: Planet OSM
2103           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
2104         overpass:
2105           title: Overpass API
2106           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
2107         geofabrik:
2108           title: Geofabrik のダウンロード
2109           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
2110         other:
2111           title: 他の情報源
2112           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
2113       export_button: エクスポート
2114     fixthemap:
2115       title: 問題点の報告 / 地図の修正
2116       how_to_help:
2117         title: 支援する方法
2118         join_the_community:
2119           title: コミュニティへの参加
2120           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
2121         add_a_note:
2122           instructions_1_html: '%{note_icon}をクリックするか、地図上の同じアイコンをクリックしてください。地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査を行います。'
2123       other_concerns:
2124         title: 他の問題
2125         concerns_html: OpenStreetMapデータの利用方法やコンテンツについて質問がある場合は %{copyright_link} を参照するか、あるいは適切な
2126           %{working_group_link} へ問い合わせを行ってください。
2127         copyright: 著作権ページ
2128         working_group: OSMFワーキンググループ
2129     help:
2130       title: ヘルプの取得
2131       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2132       welcome:
2133         url: /welcome
2134         title: OpenStreetMap へようこそ
2135         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
2136       beginners_guide:
2137         title: 初心者向けの手引き
2138         description: コミュニティが、初心者向けガイドを整備しています。
2139       community:
2140         title: コミュニティフォーラム
2141         description: OpenStreetMap に関する支援を求めたり、会話をしたりするための共有の場です。
2142       mailing_lists:
2143         title: メーリングリスト
2144         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
2145       irc:
2146         title: IRC
2147         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
2148       switch2osm:
2149         title: switch2osm
2150         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
2151       welcomemat:
2152         title: 組織向け
2153         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
2154       wiki:
2155         title: OpenStreetMap Wiki
2156         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
2157     potlatch:
2158       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
2159         の撤退により、 Potlatch はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
2160       desktop_application_html: 以下のリンクから引き続きPotlatchを利用することが可能です %{download_link}
2161         。
2162       download: MacOS および Windows 用のデスクトップ アプリケーションのダウンロード
2163       id_editor_html: 代わりに、デフォルトのエディターを iD に設定することもできます。iD は、以前の Potlatchのように、Web
2164         ブラウザーで実行されます。 %{change_preferences_link}。
2165       change_preferences: 設定変更
2166     any_questions:
2167       title: 何か質問はありますか?
2168       paragraph_1_html: |-
2169         OpenStreetMap には、さまざまなコミュニケーションのための手段が用意されており、プロジェクトについて学習したり、質問したり回答したり、マッピングのトピックについて共同で議論したり、文書化したりできます。
2170         %{help_link}。ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? %{welcome_mat_link}。
2171       get_help_here: ヘルプを取得
2172       welcome_mat: ウェルカムマットを表示
2173     sidebar:
2174       search_results: 検索結果
2175     search:
2176       search: 検索
2177       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
2178       from: 出発点
2179       to: 目的地
2180       where_am_i: 現在表示中の位置情報
2181       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
2182       submit_text: 検索
2183       reverse_directions_text: 反対方向
2184     key:
2185       table:
2186         entry:
2187           motorway: 自動車専用道路
2188           main_road: 主要道
2189           trunk: 国道
2190           primary: 主要地方道
2191           secondary: 一般県道
2192           unclassified: 一般道
2193           pedestrian: 歩行者専用道路
2194           track: 農道・林道
2195           bridleway: 乗馬道
2196           cycleway: 自転車道
2197           cycleway_national: 国立自転車道路
2198           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2199           cycleway_local: 地域の自転車道路
2200           cycleway_mtb: 山岳自転車コース
2201           footway: 歩道
2202           rail: 鉄道
2203           train: 電車
2204           subway: 地下鉄
2205           ferry: フェリー
2206           light_rail: ライトレール
2207           tram: トラム
2208           trolleybus: トロリーバス
2209           bus: バス
2210           cable_car: 交走式ロープウェイ
2211           chair_lift: チェアリフト
2212           runway: 空港滑走路
2213           taxiway: 空港誘導路
2214           apron: 空港ビル
2215           admin: 行政境界
2216           capital: 首都
2217           city: 都市
2218           orchard: 果樹園
2219           vineyard: ブドウ園
2220           forest: 森
2221           wood: 森林
2222           farmland: 農地
2223           grass: 草地
2224           meadow: 草原
2225           bare_rock: 露岩
2226           sand: 砂地
2227           golf: ゴルフ場
2228           park: 公園
2229           common: 共有地
2230           built_up: 市街地
2231           resident: 住宅地
2232           retail: 小売業地域
2233           industrial: 工業地域
2234           commercial: オフィス地域
2235           heathland: 荒地
2236           scrubland: 低木地帯
2237           lake: 湖
2238           reservoir: 貯水池
2239           intermittent_water: 間欠性水路
2240           glacier: 氷河
2241           reef: 暗礁
2242           wetland: 湿地帯
2243           farm: 農牧場
2244           brownfield: 褐色地
2245           cemetery: 墓地
2246           allotments: 家庭菜園
2247           pitch: 運動場
2248           centre: スポーツセンター
2249           beach: 砂浜
2250           reserve: 自然保護区
2251           military: 軍用地域
2252           school: 学校
2253           university: 大学
2254           hospital: 病院
2255           building: 重要建造物
2256           station: 鉄道駅
2257           summit: 山脈
2258           peak: 山頂
2259           tunnel: 点線の枠 = トンネル
2260           bridge: 黒枠 = 橋梁
2261           private: 私的通行
2262           destination: 目的通行
2263           construction: 建設中の道路
2264           bus_stop: バス停
2265           bicycle_shop: 自転車販売店
2266           bicycle_rental: 自転車レンタル
2267           bicycle_parking: 駐輪場
2268           bicycle_parking_small: 小規模駐輪場
2269           toilets: トイレ
2270     welcome:
2271       title: ようこそ!
2272       introduction: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップが完了し、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2273       whats_on_the_map:
2274         title: 地図上にあるもの
2275         on_the_map_html: OpenStreetMapは、現在ほんとうに実在している %{real_and_current}ものをマッピングする場所です。
2276           - それはつまり、建物や道路、あるいはそれ以外にも存在する場所の詳細情報、ということです。現実世界に存在し、あなたが気がついたものであればなんであっても、マッピングすることが可能です。
2277         off_the_map_html: 含んではいけないもの %{doesnt} は、評価のような主観的なデータ、過去のデータ、仮想的な地物、そして著作権で保護された情報源からのデータなどです。特別な許可が得られている場合を除いて、オンライン地図や紙地図からの情報をコピーしてはいけません。
2278       basic_terms:
2279         title: マッピングのための基本的な用語
2280         paragraph_1: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2281         an_editor_html: '%{editor}は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。'
2282         a_node_html: '%{node}は地図上の一点であり、単一のレストランや樹木などを意味します。'
2283         a_way_html: '%{way}は線形あるいは領域です。道路、水路、湖沼、建物などが該当します。'
2284         a_tag_html: '%{tag}はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名称や、道路の速度制限などを意味します。'
2285         editor: 編集者
2286         node: ノード
2287         way: ウェイ
2288         tag: タグ
2289       rules:
2290         title: ルール
2291         para_1_html: OpenStreetMapに公式なルールはほとんどありませんが、参加者がコミュニティと協力し、コミュニケーションを取ることを期待していいます。手作業ではない編集活動を検討している場合は%{imports_link}および%{automated_edits_link}のガイドラインを読み、それらに従ってください。
2292         imports: インポート
2293         automated_edits: 自動編集
2294       start_mapping: マッピングを開始
2295       continue_authorization: 認可を続行
2296       add_a_note:
2297         title: 編集する時間がないためメモを残す
2298         para_1: ちょっとした修正をしたいが、利用者登録して編集の仕方を勉強する時間がない場合は、簡単にメモを残せます。
2299         para_2_html: '%{map_link}の地図に移動してメモアイコン%{note_icon}をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。メッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。'
2300         the_map: 地図
2301     communities:
2302       title: コミュニティ
2303       lede_text: |-
2304         世界中の人びとが OpenStreetMap に貢献し、OpenStreetMap を使用しています。
2305         多くは個人として参加していますが、コミュニティをつくる人たちもいます。
2306         コミュニティにはさまざまなサイズがあり、小さな町から複数の国からなる大規模な地域まで多岐に渡る地理的範囲を表示しています。
2307         コミュニティには公式のものも、非公式のものもあります。
2308       local_chapters:
2309         title: 地域別協会
2310         about_text: 地域別協会とは、国レベルまたは地域レベルのグループのうち非営利法人を設立するという正式な手順を踏んだものです。地域の政府・企業・メディアとやり取りする際に、地域別協会はその地域の地図とマッパーを代表します。また
2311           OpenStreetMap Foundation (OSMF) と提携し、法的な著作権管理機関へのリンクを提供します。
2312         list_text: 以下のコミュニティは、地域別協会として正式に設立されています。
2313       other_groups:
2314         title: その他のグループ
2315         other_groups_html: |-
2316           国・地域別協会と同等の公式なグループを設立する必要はありません。
2317           実際に多くのグループが非公式な集まりとして、または
2318           コミュニティグループとして非常にうまく存続しています。誰でもこれらを設定または参加できます。 %{communities_wiki_link} で詳細をお読みください。
2319         communities_wiki: コミュニティウィキのページ
2320   traces:
2321     visibility:
2322       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2323       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2324       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2325       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2326     new:
2327       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2328       visibility_help: これはどういう意味?
2329       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2330       help: ヘルプ
2331       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2332     create:
2333       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2334       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2335       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2336       traces_waiting:
2337         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2338     edit:
2339       cancel: キャンセル
2340       title: トレース %{name} の編集
2341       heading: トレース %{name} の編集
2342       visibility_help: これはどういう意味?
2343       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2344     update:
2345       updated: トレースが更新されました
2346     show:
2347       title: トレース %{name} の表示
2348       heading: トレース %{name} の表示
2349       pending: アップロード中
2350       filename: 'ファイル名:'
2351       download: ダウンロード
2352       uploaded: 'アップロード日時:'
2353       points: '点の個数:'
2354       start_coordinates: '開始座標:'
2355       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2356       map: 地図
2357       edit: 編集
2358       owner: '所有者:'
2359       description: '詳細:'
2360       tags: 'タグ:'
2361       none: なし
2362       edit_trace: このトレースを編集
2363       delete_trace: このトレースを削除
2364       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2365       visibility: '可視性:'
2366       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2367     trace:
2368       pending: 処理中
2369       count_points:
2370         other: '%{count}個の点'
2371       more: 詳細
2372       trace_details: トレースの詳細表示
2373       view_map: 地図で表示
2374       edit_map: 地図を編集
2375       public: 公開
2376       identifiable: 識別可能
2377       private: 非公開
2378       trackable: 追跡可能
2379       details_with_tags_html: '%{time_ago} に %{user} が %{tags} に投稿'
2380       details_without_tags_html: '%{time_ago}に%{user}によって投稿されました'
2381     index:
2382       public_traces: 公開GPSトレース
2383       my_gps_traces: 自作のGPSトレース
2384       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2385       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2386       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2387       empty_title: まだ何もありません
2388       empty_upload_html: '%{upload_link} 、またはGPSトレースについて %{wiki_link} で詳しく学ぶ。'
2389       upload_new: 新しいファイルをアップロード
2390       wiki_page: ウィキページ
2391       upload_trace: トレースをアップロード
2392       all_traces: 全てのトレース
2393       my_traces: 自分のトレース
2394       traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2395       remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2396     destroy:
2397       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2398     offline_warning:
2399       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2400     offline:
2401       heading: GPX のストレージが利用できません
2402       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2403     georss:
2404       title: OpenStreetMap GPSトレース
2405     description:
2406       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2407         ファイル}}'
2408       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2409   application:
2410     permission_denied: その処理をする権限がありません
2411     require_cookies:
2412       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2413     setup_user_auth:
2414       blocked_zero_hour: OpenStreetMap Web サイトに緊急のメッセージがあります。まずメッセージを読まないと、編集内容を保存することができません。
2415       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2416       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2417     settings_menu:
2418       account_settings: アカウント設定
2419       oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2420       oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2421       muted_users: ミュートした利用者
2422     auth_providers:
2423       openid_url: OpenID URL
2424       openid_login_button: 次へ
2425       openid:
2426         title: OpenID でログイン
2427         alt: OpenID ロゴ
2428       google:
2429         title: Googleでログイン
2430         alt: Google ロゴ
2431       facebook:
2432         title: Facebookでログイン
2433         alt: Facebook ロゴ
2434       microsoft:
2435         title: Microsoftでログイン
2436         alt: Microsoft ロゴ
2437       github:
2438         title: GitHubでログイン
2439         alt: GitHub ロゴ
2440       wikipedia:
2441         title: ウィキペディアでログイン
2442         alt: ウィキペディアロゴ
2443   oauth:
2444     permissions:
2445       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2446     scopes:
2447       openid: OpenStreetMapを使用してログイン
2448       read_prefs: 利用者設定の読み込み
2449       write_prefs: 利用者設定の変更
2450       write_diary: 日記エントリを作成する・コメントする・友達を作る
2451       write_api: マップの修正
2452       read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2453       write_gpx: GPSトレースをアップロードする
2454       write_notes: メモを変更する
2455       read_email: 利用者のメールアドレスを読む
2456       send_messages: 他の利用者にプライベートメッセージを送信する
2457       skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2458     for_roles:
2459       moderator: モデレータ専用アクション用の権限
2460   oauth2_applications:
2461     index:
2462       title: クライアント アプリケーション
2463       no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2464         OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2465       new: 新規アプリケーションの登録
2466       name: 名前
2467       permissions: 権限
2468     application:
2469       edit: 編集
2470       delete: 削除
2471       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2472     new:
2473       title: アプリケーションの新規登録
2474     edit:
2475       title: アプリケーションの編集
2476     show:
2477       edit: 編集
2478       delete: 削除
2479       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2480       client_id: クライアント ID
2481       client_secret: クライアントシークレット
2482       client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2483       permissions: 権限
2484       redirect_uris: URIのリダイレクト
2485     not_found:
2486       sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2487   oauth2_authorizations:
2488     new:
2489       title: 認証が必要
2490       introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2491       authorize: 許可
2492       deny: 拒否
2493     error:
2494       title: エラーが発生しました
2495     show:
2496       title: 認証ID
2497   oauth2_authorized_applications:
2498     index:
2499       title: 認証を許可したアプリケーション
2500       application: アプリケーション
2501       permissions: 権限
2502       last_authorized: 直近の認可
2503       no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2504     application:
2505       revoke: アクセスを取り消す
2506       confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2507   users:
2508     new:
2509       title: 利用者登録
2510       tab_title: 利用者登録
2511       signup_to_authorize_html: '%{client_app_name} にアクセスするには、OpenStreetMap に利用者登録してください。'
2512       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2513       please_contact_support_html: アカウントの作成をご希望の場合は、%{support_link} までご連絡ください。 - できる限りすみやかに対応いたします。
2514       support: サポート
2515       about:
2516         header: フリーで編集可能
2517         paragraph_1: 他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全に皆さんのような人によって作成されており、誰でも自由に修正・更新・ダウンロード・利用ができます。
2518         paragraph_2: 投稿を通じて貢献するには、登録が必要です。
2519         welcome: OpenStreetMap へようこそ。
2520       duplicate_social_email: すでに OpenStreetMap アカウントをお持ちで第三者認証プロバイダーを使用したい場合は、パスワードを使用してログインしたうえでアカウントの設定を変更してください。
2521       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2522       by_signing_up:
2523         html: 登録することで %{tou_link}、 %{privacy_policy_link}と %{contributor_terms_link}に同意したことになります。
2524         privacy_policy: プライバシー・ポリシー
2525         privacy_policy_title: OSMFのプライバシーポリシー(電子メールアドレスに関するセクションを含む)
2526         contributor_terms: 協力者規約
2527       continue: 利用者登録
2528       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2529       email_help:
2530         privacy_policy: プライバシー・ポリシー
2531         privacy_policy_title: OSMFのプライバシーポリシー(メールアドレスに関するセクションを含む)
2532         html: あなたのアドレスは公開されません。詳細については、%{privacy_policy_link} をご覧ください。
2533       consider_pd_html: 私の貢献は %{consider_pd_link} にあるとみなします。
2534       consider_pd: パブリックドメイン
2535       or: または
2536       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます。
2537     terms:
2538       title: 規約
2539       heading: 規約
2540       heading_ct: 協力者規約
2541       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2542       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2543       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2544       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2545       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2546       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2547       consider_pd_why: これは何ですか?
2548       guidance_info_html: 'これらの用語を理解するのに役立つ情報: %{readable_summary_link} といくつかの %{informal_translations_link}'
2549       readable_summary: 人間が読める要約
2550       informal_translations: 非公式の翻訳
2551       continue: 続行
2552       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2553       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2554       legale_select: 'お住まいの国:'
2555       legale_names:
2556         france: フランス
2557         italy: イタリア
2558         rest_of_world: それ以外の国
2559     terms_declined_flash:
2560       terms_declined_html: 新しい投稿者規約に同意しないことを決定されたことを残念に思います。詳細については、%{terms_declined_link}
2561         を参照してください。
2562       terms_declined_link: このwikiページ
2563       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2564     no_such_user:
2565       title: 存在しない利用者です
2566       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2567       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2568       deleted: 削除済
2569     show:
2570       my diary: 自分の日記
2571       my edits: 自分の編集
2572       my traces: 自分のトレース
2573       my notes: 自分のメモ
2574       my messages: 自分のメッセージ
2575       my profile: 自分のプロフィール
2576       my settings: 設定
2577       my comments: 自分のコメント
2578       my_preferences: 個人設定
2579       my_dashboard: 私のダッシュボード
2580       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2581       blocks by me: 自分が実行したブロック
2582       create_mute: この利用者をミュート
2583       destroy_mute: この利用者のミュートを解除
2584       edit_profile: プロフィールを編集
2585       send message: メッセージを送信
2586       diary: 日記
2587       edits: 編集
2588       traces: トレース
2589       notes: 地図メモ
2590       remove as friend: 友達を解除
2591       add as friend: 友達として追加
2592       mapper since: 'マッパー歴:'
2593       last map edit: '地図の最後の編集:'
2594       no activity yet: 活動がありません
2595       uid: '利用者id:'
2596       ct status: '協力者規約:'
2597       ct undecided: 未決定
2598       ct declined: 拒否
2599       email address: 'メールアドレス:'
2600       created from: '作成日:'
2601       status: '状態:'
2602       spam score: 'スパム評価:'
2603       role:
2604         administrator: この利用者は管理者です
2605         moderator: この利用者はモデレーターです
2606         importer: この利用者はインポーターです
2607         grant:
2608           administrator: 管理者権限を許可
2609           moderator: モデレーター権限を許可
2610           importer: importerアクセス権を付与する
2611         revoke:
2612           administrator: 管理者権限を剥奪
2613           moderator: モデレーター権限を剥奪
2614       block_history: 有効なブロック
2615       moderator_history: 実行したブロック
2616       comments: コメント
2617       create_block: この利用者をブロック
2618       activate_user: この利用者を有効化
2619       confirm_user: この利用者を確認
2620       unconfirm_user: この利用者への承認を取り消す
2621       unsuspend_user: この利用者の権限停止を解除
2622       hide_user: この利用者を表示しない
2623       unhide_user: この利用者を再表示
2624       delete_user: この利用者を削除
2625       confirm: 確認
2626       report: この利用者を通報
2627     go_public:
2628       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2629     index:
2630       title: 利用者
2631       heading: 利用者
2632       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2633       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2634       empty: 該当する利用者が見つかりません
2635     page:
2636       confirm: 選択した利用者を承認
2637       hide: 選択した利用者を非表示
2638     suspended:
2639       title: アカウント停止
2640       heading: アカウント停止
2641       support: サポート
2642       automatically_suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが自動的に停止されました。
2643       contact_support_html: この決定は管理者によってすぐに検討されます。この件について話し合いたい場合は、%{support_link}
2644         までお問い合わせください。
2645     auth_failure:
2646       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2647       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2648       no_authorization_code: 認証コードがありません
2649       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2650       invalid_scope: 無効な範囲
2651       unknown_error: 認証に失敗
2652     auth_association:
2653       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2654       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2655       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2656   user_role:
2657     filter:
2658       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2659       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2660       doesnt_have_role: 利用者に %{role} 権限が付与されていません。
2661       not_revoke_admin_current_user: 現在の利用者から管理者権限を剥奪することはできません。
2662     grant:
2663       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2664     revoke:
2665       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2666   user_blocks:
2667     model:
2668       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2669       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2670     not_found:
2671       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2672       back: 索引に戻る
2673     new:
2674       title: '%{name} のブロックの作成'
2675       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2676       period: 利用者が今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2677     edit:
2678       title: '%{name} のブロックの編集'
2679       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2680       period: 利用者が今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2681     filter:
2682       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2683     create:
2684       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2685     update:
2686       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2687       success: ブロックを更新しました。
2688     index:
2689       title: 利用者のブロック
2690       heading: 利用者ブロックの一覧
2691       empty: ブロックはまだ行われていません。
2692     helper:
2693       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2694       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2695       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2696       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2697       block_duration:
2698         hours:
2699           other: '%{count}時間'
2700         days:
2701           other: '%{count}日'
2702         weeks:
2703           other: '%{count}週間'
2704         months:
2705           other: '%{count}か月'
2706         years:
2707           other: '%{count}年'
2708     blocks_on:
2709       title: '%{name} がされたブロック'
2710       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2711       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2712     blocks_by:
2713       title: '%{name} が行ったブロック'
2714       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2715       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2716     show:
2717       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2718       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2719       created: 作成:
2720       duration: 期間:
2721       status: 状態:
2722       edit: 編集
2723       reason: 'ブロックの理由:'
2724       revoker: '取消:'
2725     block:
2726       not_revoked: (取り消されていません)
2727       show: 表示する
2728       edit: 編集
2729     page:
2730       display_name: ブロックされている利用者
2731       creator_name: 作成者
2732       reason: ブロックされた理由
2733       status: 状態
2734       revoker_name: 取り消し者
2735   user_mutes:
2736     index:
2737       title: ミュートした利用者
2738       my_muted_users: ミュートした利用者
2739       you_have_muted_n_users:
2740         other: '%{count} 人の利用者をミュートしています'
2741       user_mute_explainer: ミュートされた利用者のメッセージは別の受信箱に移動され、メール通知は届かなくなります。
2742       user_mute_admins_and_moderators: 管理者とモデレーターをミュートすることはできますが、そのメッセージはミュートされません。
2743       table:
2744         thead:
2745           muted_user: ミュートした利用者
2746           actions: 操作
2747         tbody:
2748           unmute: ミュートを解除
2749           send_message: メッセージを送信
2750     create:
2751       notice: '%{name} をミュートしました。'
2752       error: '%{name} をミュートできませんでした。%{full_message}。'
2753     destroy:
2754       notice: '%{name} のミュートを解除しました。'
2755       error: 利用者のミュートを解除できませんでした。もう一度お試しください。
2756   notes:
2757     index:
2758       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2759       heading: '%{user}さんのメモ'
2760       subheading_html: '%{user}さんが%{submitted}または%{commented}したメモ'
2761       subheading_submitted: 投稿
2762       subheading_commented: コメント
2763       no_notes: メモはありません
2764       id: ID
2765       creator: 作成者
2766       description: 説明
2767       created_at: 作成日時
2768       last_changed: 最近の変更
2769     show:
2770       title: 'メモ: %{id}'
2771       description: 説明
2772       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
2773       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
2774       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
2775       event_opened_by_html: '%{user} が %{time_ago} に作成しました'
2776       event_opened_by_anonymous_html: 匿名ユーザーによって%{time_ago}に作成されました
2777       event_commented_by_html: '%{time_ago}, %{user} からのコメント'
2778       event_commented_by_anonymous_html: 匿名ユーザーからのコメント %{time_ago}
2779       event_closed_by_html: '%{user} によって %{time_ago} に解決されました'
2780       event_closed_by_anonymous_html: 匿名ユーザーにより %{time_ago} に解決されました
2781       event_reopened_by_html: '%{user} によって %{time_ago} に再アクティブ化されました'
2782       event_reopened_by_anonymous_html: 匿名ユーザーにより %{time_ago} に再アクティブ化されました
2783       event_hidden_by_html: '%{user} によって %{time_ago} に非表示化されました'
2784       report: このメモを報告
2785       anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2786       hide: 隠す
2787       resolve: 解決
2788       reactivate: 再有効化
2789       comment_and_resolve: コメント & 解決
2790       comment: コメント
2791       log_in_to_comment: このメモにコメントするためにはログインが必要です
2792       report_link_html: このメモに削除が必要な機密情報が含まれている場合は、%{link}してください。
2793       other_problems_resolve: メモに関するその他の問題は、コメントによってご自分で解決してください。
2794       other_problems_resolved: その他の問題には、解決で十分です。
2795       disappear_date_html: このメモは解決済みです。あと%{disappear_in}で地図から消えます。
2796     new:
2797       title: 新しいメモ
2798       intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2799       anonymous_warning_html: ログインしていません。メモの更新情報を受け取りたい場合は、%{log_in} または %{sign_up}
2800         してください。
2801       anonymous_warning_log_in: ログイン
2802       anonymous_warning_sign_up: 利用者登録
2803       advice: 投稿したメモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2804       add: メモを追加
2805     notes_paging_nav:
2806       showing_page: '%{page}ページ'
2807   javascripts:
2808     close: 閉じる
2809     share:
2810       title: 共有
2811       cancel: キャンセル
2812       image: 画像
2813       link: リンクまたは HTML
2814       long_link: リンク
2815       short_link: 短縮 URL
2816       geo_uri: Geo URI
2817       embed: HTML
2818       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2819       format: '形式:'
2820       scale: '縮尺:'
2821       image_dimensions: 画像の表示は%{layer}レイヤで %{width} x %{height} となります
2822       download: ダウンロード
2823       short_url: 短縮 URL
2824       include_marker: マーカーを含める
2825       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2826       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2827       view_larger_map: 大きな地図を表示
2828       only_standard_layer: 標準、サイクリングマップ、交通マップレイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2829     embed:
2830       report_problem: 問題を報告
2831     key:
2832       title: 凡例
2833       tooltip: 凡例
2834       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2835     map:
2836       zoom:
2837         in: 拡大
2838         out: 縮小
2839       locate:
2840         title: 現在地を表示
2841         metersPopup:
2842           other: この地点まで%{count}メートル
2843         feetPopup:
2844           other: この地点まで%{count}フィート
2845       base:
2846         standard: 標準
2847         cycle_map: サイクリングマップ
2848         transport_map: 交通マップ
2849         tracestracktop_topo: トレーストラックトポ
2850         hot: 人道支援
2851       layers:
2852         header: 地図のレイヤー
2853         notes: 地図メモ
2854         data: 地図データ
2855         gps: 公開GPSトラッキング
2856         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2857         title: レイヤー
2858       openstreetmap_contributors: OpenStreetMapの貢献者
2859       make_a_donation: 寄付をする
2860       website_and_api_terms: ウェブサイトおよびAPIの利用規約
2861       cyclosm_credit: '%{cyclosm_link} によるタイルスタイル (%{osm_france_link} がホスト)'
2862       osm_france: OpenStreetMap France
2863       thunderforest_credit: タイル提供: %{thunderforest_link}
2864       andy_allan: Andy Allan
2865       tracestrack_credit: タイル提供: %{tracestrack_link}
2866       hotosm_credit: '%{hotosm_link} によるタイルスタイル (%{osm_france_link} がホスト)'
2867       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
2868     site:
2869       edit_tooltip: 地図を編集
2870       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2871       createnote_tooltip: 地図にメモを残す
2872       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2873       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2874       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2875       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2876       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2877       embed_html_disabled: このマップレイヤーではHTML埋め込みは利用できません
2878     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2879     directions:
2880       ascend: 上り坂
2881       engines:
2882         fossgis_osrm_bike: 自転車(OSRM)
2883         fossgis_osrm_car: 自動車(OSRM)
2884         fossgis_osrm_foot: 徒歩(OSRM)
2885         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2886         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2887         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2888         fossgis_valhalla_bicycle: 自転車(Valhalla)
2889         fossgis_valhalla_car: 自動車(Valhalla)
2890         fossgis_valhalla_foot: 歩行(Valhalla)
2891       descend: 下り坂
2892       directions: 方向
2893       distance: 距離
2894       distance_m: '%{distance}m'
2895       distance_km: '%{distance}km'
2896       errors:
2897         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2898         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2899       instructions:
2900         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2901         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2902         offramp_right: ランプで右車線へ
2903         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2904         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2905         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2906         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2907         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2908         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2909         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2910         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2911         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2912         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2913         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2914         onramp_right: ランプを右折
2915         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2916         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2917         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2918         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2919         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2920         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2921         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2922         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2923         offramp_left: ランプで左車線へ
2924         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2925         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2926         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2927         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2928         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2929         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2930         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2931         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2932         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2933         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2934         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2935         onramp_left: ランプを左折
2936         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2937         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2938         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2939         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2940         via_point_without_exit: (経由)
2941         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2942         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2943         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2944         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2945         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2946         destination_without_exit: 目的地に到着
2947         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2948         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2949         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2950         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2951         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2952         unnamed: 名前なし
2953         courtesy: 道順は%{link}による
2954         exit_counts:
2955           first: 第1
2956           second: 第2
2957           third: 第3
2958           fourth: 第4
2959           fifth: 第5
2960           sixth: 第6
2961           seventh: 第7
2962           eighth: 第8
2963           ninth: 第9
2964           tenth: 第10
2965       time: 時刻
2966     query:
2967       node: ノード
2968       way: ウェイ
2969       relation: リレーション
2970       nothing_found: 地物が見つかりません
2971       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2972       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2973     context:
2974       directions_from: ここから出発する道順
2975       directions_to: ここへの道順
2976       add_note: メモをここに追加
2977       show_address: アドレスを表示
2978       query_features: 地物を検索
2979       centre_map: ここを地図の中心にする
2980   redactions:
2981     edit:
2982       heading: 改訂の編集
2983       title: 改訂の編集
2984     index:
2985       empty: 表示できる改訂はありません。
2986       heading: 改訂一覧
2987       title: 改訂一覧
2988     new:
2989       heading: 新しい改訂の情報の入力
2990       title: 改訂の新規作成
2991     show:
2992       description: '説明:'
2993       heading: 改訂「%{title}」の表示
2994       title: 改訂の表示
2995       user: '作成者:'
2996       edit: この改訂を編集
2997       destroy: この改訂を削除
2998       confirm: 本当によろしいですか?
2999     create:
3000       flash: 改訂を作成しました。
3001     update:
3002       flash: 変更を保存しました。
3003     destroy:
3004       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
3005       flash: 改訂を破壊しました。
3006       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
3007   validations:
3008     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
3009     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
3010     invalid_characters: 無効な文字列があります
3011     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
3012 ...