]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/cs.yml
c06579f17a43d7983fc1fe2776de65ea202ca618
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (čeština)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AlesFiala2002
5 # Author: Amire80
6 # Author: Bilbo
7 # Author: Bilykralik16
8 # Author: Chmee2
9 # Author: Cvanca
10 # Author: Decamexd
11 # Author: DemonioCZ
12 # Author: DoubyCz
13 # Author: Dvorapa
14 # Author: Fraxinus.cs
15 # Author: H4nek
16 # Author: Ilimanaq29
17 # Author: JAn Dudík
18 # Author: Jan Myšák
19 # Author: Jaroslav Cerny
20 # Author: Jezevec
21 # Author: Jkjk
22 # Author: Kareyac
23 # Author: Korytaacheck
24 # Author: Kudlav
25 # Author: Kuvaly
26 # Author: Luk
27 # Author: LukasJandera
28 # Author: Marek Pavlica
29 # Author: Martin Urbanec
30 # Author: Masox
31 # Author: Matěj Grabovský
32 # Author: Matěj Suchánek
33 # Author: Michaelbrabec
34 # Author: Mkyral
35 # Author: Mormegil
36 # Author: Mr. Richard Bolla
37 # Author: MrJaroslavik
38 # Author: Nemo bis
39 # Author: Patriccck
40 # Author: Pavreh
41 # Author: Paxt
42 # Author: Reaperman
43 # Author: Robins7
44 # Author: Spotter
45 # Author: StenSoft
46 # Author: Tchoř
47 # Author: Tkk
48 # Author: Tomasokol
49 # Author: Urbanecm
50 # Author: Veritaslibero
51 # Author: Walter Klosse
52 # Author: Want
53 # Author: YjM
54 # Author: Zbycz
55 ---
56 cs:
57   time:
58     formats:
59       friendly: '%e. %m. %Y v %H:%M'
60       blog: '%-d. %-m. %Y'
61   helpers:
62     file:
63       prompt: Vyberte soubor
64     submit:
65       diary_comment:
66         create: Okomentovat
67       diary_entry:
68         create: Publikovat
69         update: Aktualizovat
70       issue_comment:
71         create: Přidat komentář
72       message:
73         create: Odeslat
74       client_application:
75         create: Registrovat
76         update: Aktualizovat
77       oauth2_application:
78         create: Registrovat
79         update: Aktualizovat
80       redaction:
81         create: Vytvořit redakci
82         update: Uložit redakci
83       trace:
84         create: Nahrát
85         update: Uložit změny
86       user_block:
87         create: Vytvořit blok
88         update: Aktualizovat blok
89   activerecord:
90     errors:
91       messages:
92         invalid_email_address: není platná e-mailová adresa
93         email_address_not_routable: není routovatelná
94         display_name_is_user_n: nemůže být user_n, pokud n není vaše ID uživatele
95       models:
96         user_mute:
97           is_already_muted: již je ztlumen
98     models:
99       acl: Seznam přístupových práv
100       changeset: Sada změn
101       changeset_tag: Tag sady změn
102       country: Země
103       diary_comment: Komentář k deníku
104       diary_entry: Deníkový záznam
105       friend: Přítel
106       issue: Problém
107       language: Jazyk
108       message: Zpráva
109       node: Uzel
110       node_tag: Tag uzlu
111       old_node: Starý uzel
112       old_node_tag: Tag starého uzlu
113       old_relation: Stará relace
114       old_relation_member: Člen staré relace
115       old_relation_tag: Tag staré relace
116       old_way: Stará cesta
117       old_way_node: Uzel staré cesty
118       old_way_tag: Starý způsob tagu
119       relation: Relace
120       relation_member: Člen relace
121       relation_tag: Tag relace
122       report: Hlášení
123       session: Relace
124       trace: Stopa
125       tracepoint: Bod stopy
126       tracetag: Tag stopy
127       user: Uživatel
128       user_preference: Uživatelské nastavení
129       user_token: Uživatelský token
130       way: Cesta
131       way_node: Uzel cesty
132       way_tag: Tag cesty
133     attributes:
134       client_application:
135         name: Jméno (vyžadováno)
136         url: URL hlavní aplikace (vyžadováno)
137         callback_url: URL pro zpětné volání
138         support_url: URL s podporou
139         allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení
140         allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení
141         allow_write_diary: vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství
142         allow_write_api: upravovat mapu
143         allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy
144         allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy
145         allow_write_notes: měnit poznámky
146       diary_comment:
147         body: Text
148       diary_entry:
149         user: Uživatel
150         title: Nadpis
151         body: Obsah
152         latitude: Zeměpisná šířka
153         longitude: Zeměpisná délka
154         language_code: Jazyk
155       doorkeeper/application:
156         name: Název
157         redirect_uri: URI pro přesměrování
158         confidential: Důvěryhodná aplikace?
159         scopes: Oprávnění
160       friend:
161         user: Uživatel
162         friend: Přítel
163       trace:
164         user: Uživatel
165         visible: Viditelný
166         name: Název souboru
167         size: Velikost
168         latitude: Zeměpisná šířka
169         longitude: Zeměpisná délka
170         public: Veřejná
171         description: Popis
172         gpx_file: Nahrát GPX soubor
173         visibility: Viditelnost
174         tagstring: Značky
175       message:
176         sender: Odesílatel
177         title: Předmět
178         body: Text
179         recipient: Příjemce
180       redaction:
181         title: Název
182         description: Popis
183       report:
184         category: Uveďte důvod Vašeho hlášení
185         details: Poskytněte prosím bližší informace k problému (nutné).
186       user:
187         auth_provider: Poskytovatel autentizace
188         auth_uid: Autentizační UID
189         email: E-mail
190         new_email: Nová emailová adresa
191         active: Aktivní
192         display_name: Zobrazované jméno
193         description: Popis profilu
194         home_lat: Zeměpisná šířka
195         home_lon: Zeměpisná délka
196         languages: Preferované jazyky
197         preferred_editor: Preferovaný editor
198         pass_crypt: Heslo
199         pass_crypt_confirmation: Potvrdit heslo
200     help:
201       doorkeeper/application:
202         confidential: Aplikace bude používána takovým způsobem, že bude možno uchovat
203           důvěrnost tajemství klienta (nativní mobilní aplikace a single-page aplikace
204           takto důvěryhodné nejsou)
205         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatném řádku
206       trace:
207         tagstring: oddělené čárkou
208       user_block:
209         reason: Důvod, proč je uživatel blokován. Buďte prosím maximálně klidní a
210           věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že
211           zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé
212           rozumějí komunitnímu žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou
213           běžným lidem.
214         needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok
215           vymazán?
216       user:
217         new_email: (nikdy se veřejně nezobrazuje)
218   datetime:
219     distance_in_words_ago:
220       about_x_hours:
221         one: asi před hodinou
222         few: asi před %{count} hodinami
223         many: asi před %{count} hodiny
224         other: asi před %{count} hodinami
225       about_x_months:
226         one: asi před měsícem
227         few: asi před %{count} měsíci
228         many: asi před %{count} měsíce
229         other: asi před %{count} měsíci
230       about_x_years:
231         one: asi před rokem
232         few: asi před %{count} lety
233         many: asi před %{count} roku
234         other: asi před %{count} lety
235       almost_x_years:
236         one: skoro před rokem
237         few: skoro před %{count} lety
238         many: skoro před %{count} roku
239         other: skoro před %{count} lety
240       half_a_minute: před půl minutou
241       less_than_x_seconds:
242         one: před méně než sekundou
243         few: před méně než %{count} sekundami
244         many: před méně než %{count} sekundy
245         other: před méně než %{count} sekundami
246       less_than_x_minutes:
247         one: před méně než minutou
248         few: před méně než %{count} minutami
249         many: před méně než %{count} minuty
250         other: před méně než %{count} minutami
251       over_x_years:
252         one: před více než před rokem
253         few: před více než %{count} lety
254         many: před více než %{count} roku
255         other: před více než %{count} lety
256       x_seconds:
257         one: před sekundou
258         few: před %{count} sekundami
259         many: před %{count} sekundy
260         other: před %{count} sekundami
261       x_minutes:
262         one: před minutou
263         few: před %{count} minutami
264         many: před %{count} minuty
265         other: před %{count} minutami
266       x_days:
267         one: před %{count} dnem
268         few: před %{count} dny
269         many: před %{count} dne
270         other: před %{count} dny
271       x_months:
272         one: před měsícem
273         few: před %{count} měsíci
274         many: před %{count} měsíce
275         other: před %{count} měsíci
276       x_years:
277         one: před rokem
278         few: před %{count} lety
279         many: před %{count} roku
280         other: před %{count} lety
281   editor:
282     default: Výchozí (aktuálně %{name})
283     id:
284       name: iD
285       description: iD (editor v prohlížeči)
286     remote:
287       name: Dálkové ovládání
288       description: Dálkové ovládání (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
289   auth:
290     providers:
291       none: Žádná
292       google: Google
293       facebook: Facebook
294       microsoft: Microsoft
295       github: GitHub
296       wikipedia: Wikipedie
297   api:
298     notes:
299       comment:
300         opened_at_html: Vytvořeno %{when}
301         opened_at_by_html: Vytvořeno %{when} uživatelem %{user}
302         commented_at_html: Aktualizováno %{when}
303         commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
304         closed_at_html: Vyřešeno %{when}
305         closed_at_by_html: Vyřešeno %{when} uživatelem %{user}
306         reopened_at_html: Reaktivováno %{when}
307         reopened_at_by_html: Reaktivováno %{when} od %{user}
308       rss:
309         title: Poznámky OpenStreetMap
310         description_all: Seznam nahlášených, komentovaných nebo uzavřených poznámek
311         description_area: Seznam poznámek hlášených, komentovaných nebo uzavřených
312           ve vaší oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
313         description_item: RSS kanál k poznámce %{id}
314         opened: nová poznámka (poblíž %{place})
315         commented: nový komentář (poblíž %{place})
316         closed: poznámka uzavřena (poblíž %{place})
317         reopened: reaktivovaná poznámka (poblíž %{place})
318       entry:
319         comment: Komentář
320         full: Celá poznámka
321   account:
322     deletions:
323       show:
324         title: Smazat můj účet
325         warning: Pozor! Proces smazání účtu je konečný a nelze jej vrátit zpět.
326         delete_account: Smazat účet
327         delete_introduction: 'Svůj účet v OpenStreetMap můžete smazat pomocí níže
328           zobrazeného tlačítka. Uvědomte si prosím následující:'
329         delete_profile: Vaše profilové informace včetně avatara, popisu a domovské
330           polohy budou odstraněny.
331         delete_display_name: Vaše zobrazované jméno bude odstraněno a může být znovu
332           použito jinými účty.
333         retain_caveats: 'Některé informace o vás však zůstanou v OpenStreetMap zachovány
334           i po smazání vašeho účtu:'
335         retain_edits: Vaše případné úpravy v mapové databázi budou zachovány.
336         retain_traces: Vaše případné nahrané stopy budou zachovány.
337         retain_diary_entries: Vaše případné záznamy a komentáře v deníku zůstanou
338           zachovány, ale nebudou viditelné.
339         retain_notes: Vaše případné poznámky k mapě a komentáře k poznámkám zůstanou
340           zachovány, ale nebudou viditelné.
341         retain_changeset_discussions: Vaše případné diskuse k sadám změn budou zachovány.
342         retain_email: Vaše e-mailová adresa bude zachována.
343         recent_editing_html: Vzhledem k tomu, že jste nedávno upravovali váš účet,
344           nelze aktuálně smazat. Smazání bude možné za %{time}.
345         confirm_delete: Jste si jisti?
346         cancel: Storno
347   accounts:
348     edit:
349       title: Upravit účet
350       my settings: Moje nastavení
351       current email address: Stávající e-mailová adresa
352       external auth: Externí autentizace
353       openid:
354         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:OpenID
355         link text: co to znamená?
356       public editing:
357         heading: Veřejné editace
358         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
359         enabled link text: co to znamená?
360         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou
361           anonymní.
362         disabled link text: proč nemůžu editovat?
363       contributor terms:
364         heading: Podmínky pro přispěvatele
365         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
366         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
367         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím
368           přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
369         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
370         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
371         link text: co to znamená?
372       save changes button: Uložit změny
373       delete_account: Smazat účet…
374     go_public:
375       heading: Veřejné editace
376       currently_not_public: V současné době jsou vaše úpravy anonymní a lidé vám nemohou
377         posílat zprávy ani zobrazit vaši polohu. Chcete-li zobrazit, co jste upravili,
378         a umožnit lidem, aby vás prostřednictvím webu kontaktovali, klikněte na tlačítko
379         níže.
380       only_public_can_edit: Od přechodu na 0.6 API mohou mapová data upravovat pouze
381         veřejní uživatelé.
382       find_out_why: zjistěte proč
383       email_not_revealed: Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.
384       not_reversible: Tuto akci nelze vrátit zpět a všichni noví uživatelé jsou nyní
385         ve výchozím nastavení veřejní.
386       make_edits_public_button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
387     update:
388       success_confirm_needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte
389         si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
390       success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
391     destroy:
392       success: Účet smazán.
393   browse:
394     deleted_ago_by_html: Smazáno %{time_ago} uživatelem %{user}
395     edited_ago_by_html: Upraveno %{time_ago} uživatelem %{user}
396     version: Verze
397     redacted_version: Upravená verze
398     in_changeset: Sada změn
399     anonymous: anonym
400     no_comment: (bez komentáře)
401     part_of: Součást
402     part_of_relations:
403       one: '%{count} relace'
404       few: '%{count} relace'
405       many: '%{count} relace'
406       other: '%{count} relací'
407     part_of_ways:
408       one: '%{count} cesta'
409       few: '%{count} cesty'
410       many: '%{count} cesty'
411       other: '%{count} cest'
412     download_xml: Stáhnout XML
413     view_history: Zobrazit historii
414     view_unredacted_history: Zobrazit neredigovanou historii
415     view_details: Zobrazit detaily
416     view_redacted_data: Zobrazit upravená data
417     view_redaction_message: Zobrazit zprávu o revizi
418     location: 'Pozice:'
419     node:
420       title_html: 'Uzel: %{name}'
421       history_title_html: 'Historie uzlu: %{name}'
422     way:
423       title_html: 'Cesta: %{name}'
424       history_title_html: 'Historie cesty: %{name}'
425       nodes: Uzly
426       nodes_count:
427         one: '%{count} uzel'
428         few: '%{count} uzly'
429         many: '%{count} uzlu'
430         other: '%{count} uzlů'
431       also_part_of_html:
432         one: patří do cesty %{related_ways}
433         other: patří do cest %{related_ways}
434     relation:
435       title_html: 'Relace: %{name}'
436       history_title_html: 'Historie relace: %{name}'
437       members: Prvky
438       members_count:
439         one: '%{count} prvek'
440         few: '%{count} prvky'
441         many: '%{count} prvku'
442         other: '%{count} prvků'
443     relation_member:
444       entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
445       type:
446         node: Uzel
447         way: Cesta
448         relation: Relace
449     containing_relation:
450       entry_html: Relace %{relation_name}
451       entry_role_html: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
452     not_found:
453       title: Nenalezeno
454       sorry: 'Je nám líto, ale %{type} #%{id} neexistuje.'
455       type:
456         node: uzel
457         way: cesta
458         relation: relace
459         changeset: sada změn
460         note: poznámka
461     timeout:
462       title: Vypršel časový limit
463       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
464       type:
465         node: uzlu
466         way: cesty
467         relation: relace
468         changeset: sady změn
469         note: poznámka
470     redacted:
471       redaction: Redakce %{id}
472       message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože
473         byla skryta. Více informací uvádí stránka %{redaction_link}.
474       type:
475         node: uzel
476         way: cesta
477         relation: relace
478     start_rjs:
479       feature_warning: Načítá se %{num_features} prvků, což může váš prohlížeč zpomalit
480         či zablokovat. Určitě chcete tato data zobrazit?
481       load_data: Nahrát data
482       loading: Načítá se…
483     tag_details:
484       tags: Tagy
485       wiki_link:
486         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
487         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
488       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidatech
489       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
490       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
491       telephone_link: Volat %{phone_number}
492       colour_preview: Náhled barvy %{colour_value}
493       email_link: Poslat e-mail na %{email}
494     query:
495       title: Průzkum prvků
496       introduction: Pro nalezení okolních prvků klikněte na mapu.
497       nearby: Okolní prvky
498       enclosing: Umístění prvku
499   old_nodes:
500     not_found:
501       sorry: 'Je nám líto, ale verze %{version} uzlu #%{id} nebyla nalezena.'
502   old_ways:
503     not_found:
504       sorry: 'Je nám líto, ale verze %{version} cesty #%{id} nebyla nalezena.'
505   old_relations:
506     not_found:
507       sorry: 'Je nám líto, ale verze %{version} relace #%{id} nebyla nalezena.'
508   changeset_comments:
509     feeds:
510       comment:
511         comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}'
512         commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
513       comments:
514         comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}'
515       show:
516         title_all: Diskuse k sadě změn na OpenStreetMap
517         title_particular: 'Diskuse k sadě změn #%{changeset_id} na OpenStreetMap'
518       timeout:
519         sorry: Omlouváme se, ale vámi požadované komentáře k sadě změn se načítaly
520           příliš dlouho.
521   changesets:
522     changeset_paging_nav:
523       showing_page: Stránka %{page}
524       next: Následující »
525       previous: « Předchozí
526     changeset:
527       anonymous: Anonymní
528       no_edits: (žádné změny)
529       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
530     index:
531       title: Sady změn
532       title_user: Sady změn uživatele %{user}
533       title_user_link_html: Sady změn uživatele %{user_link}
534       title_friend: Sady změn mých přátel
535       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
536       empty: Nebyly nalezeny žádné sady změn.
537       empty_area: Pro tuto oblast neexistují žádné sady změn.
538       empty_user: Tento uživatel nemá žádné sady změn.
539       no_more: Nebyly nalezeny žádné další sady změn.
540       no_more_area: Pro tuto oblast nebyly nalezeny žádné další sady změn.
541       no_more_user: Nebyly nalezeny žádné další sady změn tohoto uživatele.
542       load_more: Načíst další
543       feed:
544         title: Sada změn %{id}
545         title_comment: Sada změn %{id} - %{comment}
546         created: Vytvořeno
547         closed: Uzavřeno
548         belongs_to: Autor
549     subscribe:
550       heading: Přihlásit se k odběru následující diskuse o sadě změn?
551       button: Odebírat diskusi
552     unsubscribe:
553       heading: Zrušit odběr následující diskuse o sadě změn?
554       button: Zrušit odběr diskuse
555     heading:
556       title: Sada změn %{id}
557       created_by_html: Vytvořil uživatel %{link_user} %{created}.
558     no_such_entry:
559       title: Taková sada změn neexistuje
560       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
561       body: Je nám líto, ale sada změn s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy
562         nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
563     show:
564       title: 'Sada změn: %{id}'
565       created: 'Vytvořeno: %{when}'
566       closed: 'Uzavřeno: %{when}'
567       created_ago_html: Vytvořeno %{time_ago}
568       closed_ago_html: Uzavřeno %{time_ago}
569       created_ago_by_html: Vytvořeno %{time_ago} uživatelem %{user}
570       closed_ago_by_html: Uzavřeno %{time_ago} uživatelem %{user}
571       discussion: Diskuse
572       join_discussion: Chcete-li diskutovat, přihlaste se
573       still_open: Sada změn je stále otevřená – diskuse se zpřístupní, jakmile bude
574         sada změn uzavřena.
575       subscribe: Odebírat
576       unsubscribe: Zrušit odebírání
577       comment_by_html: Komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
578       hidden_comment_by_html: Skrytý komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
579       hide_comment: skrýt
580       unhide_comment: odkrýt
581       comment: Okomentovat
582       changesetxml: Sada změn XML
583       osmchangexml: osmChange XML
584     paging_nav:
585       nodes: Uzly (%{count})
586       nodes_paginated: Uzly (%{x}-%{y} z %{count})
587       ways: Cesty (%{count})
588       ways_paginated: Cesty (%{x}-%{y} z %{count})
589       relations: Relace (%{count})
590       relations_paginated: Relace (%{x}–%{y} z %{count})
591     timeout:
592       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
593   dashboards:
594     contact:
595       km away: '%{count} km'
596       m away: '%{count} m'
597       latest_edit_html: 'Poslední úprava (%{ago}):'
598     popup:
599       your location: Vaše poloha
600       nearby mapper: Nedaleký uživatel
601       friend: Přítel
602     show:
603       title: Moje nástěnka
604       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte si domovskou lokaci,
605         abyste viděli uživatele ve vašem okolí.'
606       edit_your_profile: Upravte si profil
607       my friends: Moji přátelé
608       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
609       nearby users: Další uživatelé poblíž
610       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko
611         vás.
612       friends_changesets: sady změn přátel
613       friends_diaries: záznamy v denících přátel
614       nearby_changesets: sady změn uživatelů poblíž
615       nearby_diaries: záznamy v denících uživatelů poblíž
616   diary_entries:
617     new:
618       title: Nový záznam do deníku
619     form:
620       location: Místo
621       use_map_link: Použít mapu
622     index:
623       title: Deníky uživatelů
624       title_friends: Deníky přátel
625       title_nearby: Deníky uživatelů poblíž
626       user_title: Deník uživatele %{user}
627       in_language_title: Deníkové záznamy v jazyce %{language}
628       new: Nový záznam do deníku
629       new_title: Vložit nový záznam do mého uživatelského deníku
630       my_diary: Můj deník
631       no_entries: Žádné záznamy v deníku
632     page:
633       recent_entries: Nedávné deníkové záznamy
634       older_entries: Starší záznamy
635       newer_entries: Novější záznamy
636     edit:
637       title: Upravit zápis do deníku
638       marker_text: Místo deníkového záznamu
639     show:
640       title: Deník uživatele %{user} | %{title}
641       user_title: Deník uživatele %{user}
642       discussion: Diskuse
643       subscribe: Odebírat
644       unsubscribe: Zrušit odběr
645       leave_a_comment: Zanechat komentář
646       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} k zanechání komentáře'
647       login: Přihlaste se
648     no_such_entry:
649       title: Deníkový záznam nenalezen
650       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
651       body: Je nám líto, ale žádný deníkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje.
652         Zkontrolujte překlepy, nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
653     diary_entry:
654       posted_by_html: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}.
655       updated_at_html: Naposledy aktualizováno %{updated}
656       comment_link: Okomentovat tento záznam
657       reply_link: Pošlete zprávu autorovi
658       comment_count:
659         one: '%{count} komentář'
660         few: '%{count} komentáře'
661         many: '%{count} komentáře'
662         other: '%{count} komentářů'
663       no_comments: Bez komentářů
664       edit_link: Upravit tento záznam
665       hide_link: Skrýt tento záznam
666       unhide_link: Zviditelnit tento záznam
667       confirm: Potvrdit
668       report: Nahlásit tento záznam
669     diary_comment:
670       comment_from_html: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
671       hide_link: Skrýt tento komentář
672       unhide_link: Zviditelnit tento komentář
673       confirm: Potvrdit
674       report: Nahlásit tento komentář
675     location:
676       location: 'Místo:'
677       view: Zobrazit
678       edit: Upravit
679     feed:
680       user:
681         title: Záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
682         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
683       language:
684         title: Deníkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
685         description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
686       all:
687         title: Deníkové záznamy OpenStreetMap
688         description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap
689     subscribe:
690       heading: Přihlásit se k odběru následující diskuse k deníkovému záznamu?
691       button: Odebírat diskusi
692     unsubscribe:
693       heading: Odhlásit odběr následující diskuse k deníkovému záznamu?
694       button: Zrušit odběr diskuse
695   diary_comments:
696     index:
697       title: Komentáře k deníkům přidané uživatelem %{user}
698       heading: Deníkové komentáře uživatele %{user}
699       subheading_html: Komentáře k deníkům přidané uživatelem %{user}
700       no_comments: Žádné komentáře k deníkům
701     page:
702       post: Záznam
703       when: Kdy
704       comment: Komentář
705       newer_comments: Novější komentáře
706       older_comments: Starší komentáře
707     new:
708       heading: Přidat komentář do následující diskuse k deníkovému záznamu?
709   doorkeeper:
710     errors:
711       messages:
712         account_selection_required: Autorizační server vyžaduje výběr účtu koncového
713           uživatele
714         consent_required: Autorizační server vyžaduje souhlas koncového uživatele
715         interaction_required: Autorizační server vyžaduje interakci koncového uživatele
716         login_required: Autorizační server vyžaduje ověření koncového uživatele
717     flash:
718       applications:
719         create:
720           notice: Aplikace zaregistrována.
721     openid_connect:
722       errors:
723         messages:
724           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
725             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
726           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
727             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
728           resource_owner_from_access_token_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
729             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
730           select_account_for_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
731             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
732           subject_not_configured: Generování tokenu ID se nezdařilo kvůli chybějící
733             konfiguraci Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
734     scopes:
735       address: Vidět vaši fyzickou adresu
736       email: Vidět vaši e-mailovou adresu
737       openid: Ztotožnit váš účet
738       phone: Vidět vaše telefonní číslo
739       profile: Vidět informace z vašeho profilu
740   errors:
741     contact:
742       contact_url_title: Vysvětlení různých komunikačních kanálů
743       contact: kontaktovat
744       contact_the_community_html: Neváhejte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
745         pokud jste našli nefunkční odkaz / chybu. Poznamenejte si přesnou adresu URL
746         vašeho požadavku.
747     bad_request:
748       title: Chybný požadavek
749       description: Operace, kterou jste žádali po serveru OpenStreetMap, není platná
750         (HTTP 400)
751     forbidden:
752       title: Zakázáno
753       description: Operace, kterou jste požadovali na serveru OpenStreetMap, je dostupná
754         pouze správcům (HTTP 403)
755     internal_server_error:
756       title: Chyba aplikace
757       description: Server OpenStreetMap narazil na neočekávanou situaci, která mu
758         zabránila splnit požadavek (HTTP 500)
759     not_found:
760       title: Soubor nenalezen
761       description: Na serveru OpenStreetMap se nepodařilo najít soubor/adresář/operaci
762         API s tímto názvem (HTTP 404)
763   friendships:
764     make_friend:
765       heading: Přidat uživatele %{user} jako přítele?
766       button: Přidat jako přítele
767       success: '%{name} je nyní váš přítel!'
768       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
769       already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
770       limit_exceeded: V poslední době jste přidali spoustu přátel. Před dalším přidáváním
771         přátel chvíli počkejte.
772     remove_friend:
773       heading: Odebrat uživatele %{user} z přátel?
774       button: Odebrat z přátel
775       success: '%{name} byl odstraněn z vašich přátel.'
776       not_a_friend: '%{name} není mezi vašimi přáteli.'
777   geocoder:
778     search:
779       title:
780         latlon: Interní
781         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
782         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
783     search_osm_nominatim:
784       prefix:
785         aerialway:
786           cable_car: Kabinová lanovka
787           chair_lift: Sedačková lanovka
788           drag_lift: Vlek
789           gondola: Kabinková lanovka
790           magic_carpet: Lyžařský povrchový výtah
791           platter: Talířový vlek
792           pylon: Sloup
793           station: Stanice lanovky
794           t-bar: Kotva
795           "yes": Lanovka
796         aeroway:
797           aerodrome: Letiště
798           airstrip: Startovací a přistávací dráha
799           apron: Odbavovací plocha
800           gate: Letištní brána
801           hangar: Hangár
802           helipad: Heliport
803           holding_position: Vyčkávací místo
804           navigationaid: Letecké navigační příslušenství
805           parking_position: Parkovací stání
806           runway: Dráha
807           taxilane: Dopravní pruh pro taxi
808           taxiway: Pojezdová dráha
809           terminal: Letištní terminál
810           windsock: Větrný rukáv
811         amenity:
812           animal_boarding: Nakládání zvířat
813           animal_shelter: Zvířecí útulek
814           arts_centre: Kulturní centrum
815           atm: Bankomat
816           bank: Banka
817           bar: Bar
818           bbq: Místo na grilování
819           bench: Lavička
820           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
821           bicycle_rental: Půjčovna kol
822           bicycle_repair_station: Stanice na opravu jízdních kol
823           biergarten: Zahradní hospoda
824           blood_bank: Krevní banka
825           boat_rental: Půjčovna lodí
826           brothel: Nevěstinec
827           bureau_de_change: Směnárna
828           bus_station: Autobusové nádraží
829           cafe: Kavárna
830           car_rental: Půjčovna aut
831           car_sharing: Sdílení aut
832           car_wash: Automyčka
833           casino: Kasino
834           charging_station: Nabíjecí stanice
835           childcare: Péče o děti
836           cinema: Kino
837           clinic: Klinika
838           clock: Hodiny
839           college: Univerzita
840           community_centre: Komunitní centrum
841           conference_centre: Konferenční centrum
842           courthouse: Soud
843           crematorium: Krematorium
844           dentist: Zubař
845           doctors: Lékař
846           drinking_water: Pitná voda
847           driving_school: Autoškola
848           embassy: Velvyslanectví
849           events_venue: Místo konání událostí
850           fast_food: Rychlé občerstvení
851           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
852           fire_station: Hasičská stanice
853           food_court: Občerstvení
854           fountain: Fontána
855           fuel: Čerpací stanice
856           gambling: Hazardní hry
857           grave_yard: Hřbitov
858           grit_bin: Koš na štěrk
859           hospital: Nemocnice
860           hunting_stand: Posed
861           ice_cream: Zmrzlina
862           internet_cafe: Internetová kavárna
863           kindergarten: Mateřská škola
864           language_school: Jazyková škola
865           library: Knihovna
866           loading_dock: Nakládaci dok
867           love_hotel: Hotel pro zamilované
868           marketplace: Tržnice
869           mobile_money_agent: Mobilní peněžní agent
870           monastery: Klášter
871           money_transfer: Převod peněz
872           motorcycle_parking: Parkoviště pro motocykly
873           music_school: Hudební škola
874           nightclub: Noční klub
875           nursing_home: Pečovatelský dům
876           parking: Parkoviště
877           parking_entrance: Vjezd na parkoviště
878           parking_space: Parkoviště
879           payment_terminal: Platební terminál
880           pharmacy: Lékárna
881           place_of_worship: Náboženský objekt
882           police: Policie
883           post_box: Poštovní schránka
884           post_office: Pošta
885           prison: Věznice
886           pub: Hospoda
887           public_bath: Veřejné lázně
888           public_bookcase: Veřejná knihovnička
889           public_building: Veřejná budova
890           ranger_station: Stanice poštovního kurýra
891           recycling: Tříděný odpad
892           restaurant: Restaurace
893           sanitary_dump_station: Místo vyprázdnění toalety
894           school: Škola
895           shelter: Přístřeší
896           shower: Sprchy
897           social_centre: Společenské centrum
898           social_facility: Zařízení sociálních služeb
899           studio: Studio
900           swimming_pool: Bazén
901           taxi: Taxi
902           telephone: Telefonní automat
903           theatre: Divadlo
904           toilets: WC
905           townhall: Radnice
906           training: Školicí zařízení
907           university: Univerzita
908           vehicle_inspection: Stanice technické kontroly
909           vending_machine: Prodejní automat
910           veterinary: Veterinární ordinace
911           village_hall: Společenský sál
912           waste_basket: Odpadkový koš
913           waste_disposal: Popelnice
914           waste_dump_site: Skládka odpadků
915           watering_place: Lázně
916           water_point: Vodní zdroj
917           weighbridge: Vážící most
918           "yes": Vybavení
919         boundary:
920           aboriginal_lands: Půda domorodců
921           administrative: Administrativní hranice
922           census: Hranice pro potřeby sčítání
923           national_park: Národní park
924           political: Volební hranice
925           protected_area: Chráněné území
926           "yes": Hranice
927         bridge:
928           aqueduct: Akvadukt
929           boardwalk: Dřevěný chodník
930           suspension: Visutý most
931           swing: Otočný most
932           viaduct: Viadukt
933           "yes": Most
934         building:
935           apartment: Apartmán
936           apartments: Bytový dům
937           barn: Stodola
938           bungalow: Bungalov
939           cabin: Chatka
940           chapel: Kaple
941           church: Kostel
942           civic: Budova občanské vybavenosti
943           college: Budova školy
944           commercial: Komerční budova
945           construction: Budova ve výstavbě
946           cowshed: Kravín
947           detached: Rodinný dům
948           dormitory: Kolej
949           duplex: Dvojdomek
950           farm: Hospodářská budova
951           farm_auxiliary: Pomocná hospodářská budova
952           garage: Garáž
953           garages: Garáže
954           greenhouse: Skleník
955           hangar: Hangár
956           hospital: Nemocniční budova
957           hotel: Hotel
958           house: Dům
959           houseboat: Hausbot
960           hut: Chata
961           industrial: Průmyslová budova
962           kindergarten: Budova mateřské školy
963           manufacture: Výrobní budova
964           office: Kancelářská budova
965           public: Veřejná budova
966           residential: Obytná budova
967           retail: Maloobchodní budova
968           roof: Střecha
969           ruins: Zničená budova
970           school: Školní budova
971           semidetached_house: Částečně oddělený dům
972           service: Servisní budova
973           shed: Kůlna
974           stable: Stáj
975           static_caravan: Karavan
976           sty: Vepřín
977           temple: Budova chrámu
978           terrace: Terasovitá budova
979           train_station: Železniční stanice
980           university: Univerzitní budova
981           warehouse: Sklad
982           "yes": Budova
983         club:
984           scout: Základna Skautů
985           sport: Sportovní klub
986           "yes": Klub
987         craft:
988           beekeeper: Včelař
989           blacksmith: Kovář
990           brewery: Pivovar
991           carpenter: Tesařství
992           caterer: Kuchař
993           confectionery: Cukrovinky
994           dressmaker: Švadlena
995           electrician: Elektrikář
996           electronics_repair: Opravy elektroniky
997           gardener: Zahradník
998           glaziery: Sklenářství
999           handicraft: Řemeslo
1000           hvac: Výrobce klimatizace
1001           metal_construction: Montér kovových konstrukcí
1002           painter: Malíř
1003           photographer: Fotograf
1004           plumber: Instalatérství
1005           roofer: Pokrývač
1006           sawmill: Pila
1007           shoemaker: Ševcovství
1008           stonemason: Kameník
1009           tailor: Krejčovství
1010           window_construction: Konstrukce oken
1011           winery: Vinařství
1012           "yes": Řemeslná dílna
1013         emergency:
1014           access_point: Přístupový bod
1015           ambulance_station: Stanoviště záchranné služby
1016           assembly_point: Shromažďovací místo
1017           defibrillator: Defibrilátor
1018           fire_extinguisher: Hasicí přístroj
1019           fire_water_pond: Požární nádrž
1020           landing_site: Přistávací plocha záchranky
1021           life_ring: Záchranný kruh
1022           phone: Nouzový telefon
1023           siren: Nouzová siréna
1024           suction_point: Nouzové sací místo
1025           water_tank: Nouzová vodní nádrž
1026         highway:
1027           abandoned: Zrušená silnice
1028           bridleway: Koňská stezka
1029           bus_guideway: Autobusová dráha
1030           bus_stop: Autobusová zastávka
1031           construction: Silnice ve výstavbě
1032           corridor: Koridor
1033           crossing: Přechod
1034           cycleway: Cyklostezka
1035           elevator: Výtah
1036           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
1037           emergency_bay: Nouzová zátoka
1038           footway: Chodník
1039           ford: Brod
1040           give_way: Značka „Dej přednost v jízdě!“
1041           living_street: Obytná zóna
1042           milestone: Kilometrovník
1043           motorway: Dálnice
1044           motorway_junction: Dálniční křižovatka
1045           motorway_link: Dálnice
1046           passing_place: Výhybna
1047           path: Stezka
1048           pedestrian: Pěší zóna
1049           platform: Nástupiště
1050           primary: Silnice první třídy
1051           primary_link: Silnice první třídy
1052           proposed: Navrhovaná silnice
1053           raceway: Závodní dráha
1054           residential: Ulice
1055           rest_area: Odpočívadlo
1056           road: Silnice
1057           secondary: Silnice druhé třídy
1058           secondary_link: Silnice druhé třídy
1059           service: Účelová komunikace
1060           services: Dálniční odpočívadlo
1061           speed_camera: Radar
1062           steps: Schody
1063           stop: Značka „Stůj, dej přednost v jízdě!“
1064           street_lamp: Pouliční lampa
1065           tertiary: Silnice třetí třídy
1066           tertiary_link: Silnice třetí třídy
1067           track: Cesta
1068           traffic_mirror: Dopravní zrcadlo
1069           traffic_signals: Světelná signalizace
1070           trailhead: Začátek stezky
1071           trunk: Významná silnice
1072           trunk_link: Významná silnice
1073           turning_circle: Místo na otočení
1074           turning_loop: Otočná smyčka
1075           unclassified: Silnice
1076           "yes": Cesta
1077         historic:
1078           aircraft: Historické letadlo
1079           archaeological_site: Archeologické naleziště
1080           bomb_crater: Historický kráter od bomby
1081           battlefield: Bojiště
1082           boundary_stone: Hraniční kámen
1083           building: Historická budova
1084           bunker: Bunkr
1085           cannon: Historické dělo
1086           castle: Hrad
1087           charcoal_pile: Historický milíř
1088           church: Kostel
1089           city_gate: Městská brána
1090           citywalls: Městské hradby
1091           fort: Pevnost
1092           heritage: Památka
1093           hollow_way: Zatopená cesta
1094           house: Dům
1095           manor: Panství
1096           memorial: Památník
1097           milestone: Historický milník
1098           mine: Důl
1099           mine_shaft: Důlní šachta
1100           monument: Pomník
1101           railway: Historická železnice
1102           roman_road: Římská cesta
1103           ruins: Zřícenina
1104           rune_stone: Runový kámen
1105           stone: Kámen
1106           tomb: Náhrobek
1107           tower: Věž
1108           wayside_chapel: Kaplička u cesty
1109           wayside_cross: Boží muka
1110           wayside_shrine: Boží muka
1111           wreck: Vrak
1112           "yes": Historické místo
1113         junction:
1114           "yes": Křižovatka
1115         landuse:
1116           allotments: Zahrádkářská kolonie
1117           aquaculture: Akvakultura
1118           basin: Vodní nádrž
1119           brownfield: Brownfield
1120           cemetery: Hřbitov
1121           commercial: Komerční zóna
1122           conservation: Chráněné území
1123           construction: Staveniště
1124           farmland: Zemědělská půda
1125           farmyard: Dvůr
1126           forest: Les
1127           garages: Garáže
1128           grass: Trávník
1129           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
1130           industrial: Průmyslová zóna
1131           landfill: Skládka
1132           meadow: Louka
1133           military: Vojenský prostor
1134           mine: Důl
1135           orchard: Ovocný sad
1136           plant_nursery: Lesní školka
1137           quarry: Lom
1138           railway: Železnice
1139           recreation_ground: Rekreační oblast
1140           religious: Posvátná půda
1141           reservoir: Zásobník na vodu
1142           reservoir_watershed: Povodí nádrže
1143           residential: Rezidenční oblast
1144           retail: Maloobchodní zóna
1145           village_green: Náves
1146           vineyard: Vinice
1147           "yes": Využití krajiny
1148         leisure:
1149           adult_gaming_centre: Herní centrum pro dospělé
1150           amusement_arcade: Hrací automat
1151           bandstand: hudební podium
1152           beach_resort: Pláž
1153           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
1154           bleachers: Bělidlo
1155           bowling_alley: Bowlingová dráha
1156           common: Obecní půda
1157           dance: Tančírna
1158           dog_park: Park pro psy
1159           firepit: Ohniště
1160           fishing: Rybářská oblast
1161           fitness_centre: Fitness centrum
1162           fitness_station: Fitness
1163           garden: Zahrada
1164           golf_course: Golfové hřiště
1165           horse_riding: Jezdecké centrum
1166           ice_rink: Kluziště
1167           marina: Přístav
1168           miniature_golf: Minigolf
1169           nature_reserve: Přírodní rezervace
1170           outdoor_seating: Venkovní posezení
1171           park: Park
1172           picnic_table: Piknikový stůl
1173           pitch: Hřiště
1174           playground: Dětské hřiště
1175           recreation_ground: Rekreační oblast
1176           resort: Letovisko
1177           sauna: Sauna
1178           slipway: Skluz
1179           sports_centre: Sportovní centrum
1180           stadium: Stadion
1181           swimming_pool: Bazén
1182           track: Běžecká dráha
1183           water_park: Aquapark
1184           "yes": Volný čas
1185         man_made:
1186           adit: Štola
1187           advertising: Reklamní plocha
1188           antenna: Anténa
1189           avalanche_protection: Ochrana před lavinami
1190           beacon: Maják
1191           beam: Kláda
1192           beehive: Včelí úl
1193           breakwater: Vlnolam
1194           bridge: Most
1195           bunker_silo: Bunkr
1196           cairn: Mohyla
1197           chimney: Komín
1198           clearcut: Holoseč
1199           communications_tower: Komunikační věž
1200           crane: Jeřáb
1201           cross: Kříž
1202           dolphin: Kotvicí bod
1203           dyke: Hráz
1204           embankment: Násep
1205           flagpole: Vlajkový stožár
1206           gasometer: Plynojem
1207           groyne: Vlnolam
1208           kiln: Pec
1209           lighthouse: Maják
1210           manhole: Průlez
1211           mast: Stožár
1212           mine: Důl
1213           mineshaft: Důlní šachta
1214           monitoring_station: Měřicí stanice
1215           petroleum_well: Ropný vrt
1216           pier: Molo
1217           pipeline: Potrubí
1218           pumping_station: Benzínka
1219           reservoir_covered: Krytá nádrž
1220           silo: Silo
1221           snow_cannon: Sněhové dělo
1222           snow_fence: Sněhový plot
1223           storage_tank: Skladovací nádrž
1224           street_cabinet: Pouliční skříňka
1225           surveillance: Dohled
1226           telescope: Teleskop
1227           tower: Věž
1228           utility_pole: Telefonní sloup
1229           wastewater_plant: Čistírna odpadních vod
1230           watermill: Vodní mlýn
1231           water_tap: Vodovodní kohoutek
1232           water_tower: Vodojem
1233           water_well: Studna
1234           water_works: Vodárna
1235           windmill: Větrný mlýn
1236           works: Továrna
1237           "yes": Lidský výtvor
1238         military:
1239           airfield: Vojenské letiště
1240           barracks: Kasárna
1241           bunker: Bunkr
1242           checkpoint: Kontrolní bod
1243           trench: Příkop
1244           "yes": Armáda
1245         mountain_pass:
1246           "yes": Průsmyk
1247         natural:
1248           atoll: Atol
1249           bare_rock: Holá skála
1250           bay: Záliv
1251           beach: Pláž
1252           cape: Mys
1253           cave_entrance: Vstup do jeskyně
1254           cliff: Útes
1255           coastline: Pobřežní čára
1256           crater: Kráter
1257           dune: Duna
1258           fell: Fjell
1259           fjord: Fjord
1260           forest: Les
1261           geyser: Gejzír
1262           glacier: Ledovec
1263           grassland: Pastviny
1264           heath: Vřesoviště
1265           hill: Kopec
1266           hot_spring: Horké prameny
1267           island: Ostrov
1268           isthmus: Pevninská šíje
1269           land: Země
1270           marsh: Mokřina
1271           moor: Vřesoviště
1272           mud: Bahno
1273           peak: Vrchol
1274           peninsula: Poloostrov
1275           point: Bod
1276           reef: Útes
1277           ridge: Hřeben
1278           rock: Skalisko
1279           saddle: Horské sedlo
1280           sand: Písčiny
1281           scree: Osyp
1282           scrub: Rumiště
1283           shingle: Oblázky
1284           spring: Pramen
1285           stone: Kámen
1286           strait: Úžina
1287           tree: Strom
1288           tree_row: Alej
1289           tundra: Tundra
1290           valley: Údolí
1291           volcano: Sopka
1292           water: Vodní plocha
1293           wetland: Mokřad
1294           wood: Neudržovaný les
1295           "yes": Přírodní prvek
1296         office:
1297           accountant: Účetní
1298           administrative: Správa
1299           advertising_agency: Reklamní agentura
1300           architect: Architekt
1301           association: Asociace
1302           company: Firma
1303           diplomatic: Kancelář diplomata
1304           educational_institution: Vzdělávací instituce
1305           employment_agency: Pracovní agentura
1306           energy_supplier: Dodavatel energií
1307           estate_agent: Realitní kancelář
1308           financial: Finanční úřad
1309           government: Vládní úřad
1310           insurance: Pojišťovna
1311           it: Počítačová kancelář
1312           lawyer: Právní kancelář
1313           logistics: Kancelář přepravce
1314           newspaper: Redakce novin
1315           ngo: Úřad nevládní organizace
1316           notary: Notář
1317           religion: Kancelář náboženské organizace
1318           research: Výzkumná kancelář
1319           tax_advisor: Daňový poradce
1320           telecommunication: Telekomunikační firma
1321           travel_agent: Cestovní kancelář
1322           "yes": Kancelář
1323         place:
1324           allotments: Zahrádkářská kolonie
1325           archipelago: Souostroví
1326           city: Velkoměsto
1327           city_block: Městský blok
1328           country: Stát
1329           county: Hrabství
1330           farm: Farma
1331           hamlet: Osada
1332           house: Dům
1333           houses: Budovy
1334           island: Ostrov
1335           islet: Ostrůvek
1336           isolated_dwelling: Samota
1337           locality: Oblast
1338           municipality: Obecní úřad
1339           neighbourhood: Čtvrť
1340           plot: Pozemek
1341           postcode: PSČ
1342           quarter: Čtvrt
1343           region: Region
1344           sea: Moře
1345           square: Náměstí
1346           state: Stát
1347           subdivision: Parcely
1348           suburb: Městská část
1349           town: Město
1350           village: Vesnice
1351           "yes": Místo
1352         railway:
1353           abandoned: Zrušená železniční trať
1354           buffer_stop: Zarážedlo
1355           construction: Železnice ve výstavbě
1356           disused: Nepoužívaná železniční trať
1357           funicular: Lanová dráha
1358           halt: Železniční zastávka
1359           junction: Kolejové rozvětvení
1360           level_crossing: Železniční přejezd
1361           light_rail: Rychlodráha
1362           miniature: Zahradní železnice
1363           monorail: Jednokolejka
1364           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
1365           platform: Železniční nástupiště
1366           preserved: Historická železnice
1367           proposed: Navrhovaná železnice
1368           rail: Železnice
1369           spur: Železniční vlečka
1370           station: Železniční stanice
1371           stop: Železniční zastávka
1372           subway: Metro
1373           subway_entrance: Vstup do metra
1374           switch: Výhybka
1375           tram: Tramvajová trať
1376           tram_stop: Tramvajová zastávka
1377           turntable: Točna
1378           yard: Přednádraží
1379         shop:
1380           agrarian: Obchod se zemědělskými stroji
1381           alcohol: Prodej alkoholu
1382           antiques: Starožitnosti
1383           appliance: Obchod se spotřebiči
1384           art: Prodej umění
1385           baby_goods: Dětské zboží
1386           bag: Obchod s taškami
1387           bakery: Pekařství
1388           bathroom_furnishing: Koupelnové vybavení
1389           beauty: Salón krásy
1390           bed: Ložní výrobky
1391           beverages: Prodej nápojů
1392           bicycle: Cykloobchod
1393           bookmaker: Sázková kancelář
1394           books: Knihkupectví
1395           boutique: Butik
1396           butcher: Řeznictví
1397           car: Prodej automobilů
1398           car_parts: Prodej autodílů
1399           car_repair: Autoservis
1400           carpet: Obchod s koberci
1401           charity: Charitativní obchod
1402           cheese: Obchod se sýry
1403           chemist: Drogerie
1404           chocolate: Prodejna čokolády
1405           clothes: Prodej oděvů
1406           coffee: Prodejna kávy
1407           computer: Prodej počítačů
1408           confectionery: Cukrárna
1409           convenience: Smíšené zboží
1410           copyshop: Copycentrum
1411           cosmetics: Parfumerie
1412           craft: Obchod s řemeslnými nástroji
1413           curtain: Obchod se závěsy
1414           dairy: Mlékárna
1415           deli: Lahůdkářství
1416           department_store: Obchodní dům
1417           discount: Diskontní prodejna
1418           doityourself: Obchod pro kutily
1419           dry_cleaning: Chemická čistírna
1420           e-cigarette: Prodejna e-cigaret
1421           electronics: Prodej elektroniky
1422           erotic: Erotický obchod
1423           estate_agent: Realitní kancelář
1424           fabric: Obchod s látkami
1425           farm: Prodej zemědělských výrobků
1426           fashion: Módní salón
1427           fishing: Obchod s rybářskými potřebami
1428           florist: Květinářství
1429           food: Potraviny
1430           frame: Obchod s rámy
1431           funeral_directors: Pohřební služba
1432           furniture: Prodej nábytku
1433           garden_centre: Zahradnictví
1434           gas: Prodej plynových nádob
1435           general: Smíšené zboží
1436           gift: Suvenýry
1437           greengrocer: Ovoce–zelenina
1438           grocery: Potraviny
1439           hairdresser: Kadeřnictví
1440           hardware: Železářství
1441           health_food: Obchod se zdravou výživou
1442           hearing_aids: Naslouchací přístroje
1443           herbalist: Bylinkář
1444           hifi: Hi-Fi obchod
1445           houseware: Domácí potřeby
1446           ice_cream: Zmrzlinový obchod
1447           interior_decoration: Vnitřní dekorace
1448           jewelry: Klenotnictví
1449           kiosk: Kiosek
1450           kitchen: Kuchyňský obchod
1451           laundry: Prádelna
1452           locksmith: Zámečník
1453           lottery: Loterie
1454           mall: Nákupní centrum
1455           massage: Masáž
1456           medical_supply: Obchod se zdravotnickými potřebami
1457           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
1458           money_lender: Peněžní půjčky
1459           motorcycle: Prodej motocyklů
1460           motorcycle_repair: Opravna motocyklů
1461           music: Prodej hudby
1462           musical_instrument: Hudební nástroje
1463           newsagent: Novinový stánek
1464           nutrition_supplements: Výživové doplňky
1465           optician: Oční optika
1466           organic: Prodej biopotravin
1467           outdoor: Outdoorový obchod
1468           paint: Obchod s barvami
1469           pastry: Cukrárna
1470           pawnbroker: Zastavárník
1471           perfumery: Parfumerie
1472           pet: Prodejna pro chovatele
1473           pet_grooming: Psí salon
1474           photo: Prodejna foto
1475           seafood: Mořské plody
1476           second_hand: Bazar
1477           sewing: Obchod se šicími potřebami
1478           shoes: Obuvnictví
1479           sports: Prodejna pro sportovce
1480           stationery: Papírnictví
1481           storage_rental: Pronájem skladovacích prostor
1482           supermarket: Supermarket
1483           tailor: Krejčí
1484           tattoo: Tetovací salon
1485           tea: Prodej čaje
1486           ticket: Obchod s lístky
1487           tobacco: Trafika
1488           toys: Hračkářství
1489           travel_agency: Cestovní kancelář
1490           tyres: Pneuservis
1491           vacant: Volný obchod
1492           variety_store: Levné zboží
1493           video: Videopůjčovna, prodej DVD
1494           video_games: Prodejna počítačových her
1495           wholesale: Velkoobchod
1496           wine: Vinárna
1497           "yes": Obchod
1498         tourism:
1499           alpine_hut: Vysokohorská chata
1500           apartment: Apartmán
1501           artwork: Umělecké dílo
1502           attraction: Turistická atrakce
1503           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
1504           cabin: Turistická útulna
1505           camp_pitch: Místo pro kempování
1506           camp_site: Tábořiště, kemp
1507           caravan_site: Autokemping
1508           chalet: Chalupa
1509           gallery: Galerie
1510           guest_house: Penzion
1511           hostel: Hostel
1512           hotel: Hotel
1513           information: Informace
1514           motel: Motel
1515           museum: Muzeum
1516           picnic_site: Piknikové místo
1517           theme_park: Zábavní park
1518           viewpoint: Vyhlídka
1519           wilderness_hut: Chata v divočině
1520           zoo: Zoo
1521         tunnel:
1522           building_passage: Stavební průchod
1523           culvert: Propustek
1524           "yes": Tunel
1525         waterway:
1526           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
1527           boatyard: Loděnice
1528           canal: Kanál
1529           dam: Přehrada
1530           derelict_canal: Opuštěný kanál
1531           ditch: Meliorační kanál
1532           dock: Dok
1533           drain: Odvodňovací kanál
1534           lock: Zdymadlo
1535           lock_gate: Vrata plavební komory
1536           mooring: Kotviště
1537           rapids: Peřeje
1538           river: Řeka
1539           stream: Potok
1540           wadi: Vádí
1541           waterfall: Vodopád
1542           weir: Jez
1543           "yes": Vodní cesta
1544       admin_levels:
1545         level2: Státní hranice
1546         level3: Hranice regionu
1547         level4: Hranice země, provincie či regionu
1548         level5: Hranice regionu
1549         level6: Hranice okresu
1550         level7: Hranice obce
1551         level8: Hranice obce
1552         level9: Hranice vesnice
1553         level10: Hranice městské části
1554         level11: Hranice sousedství
1555       types:
1556         cities: Velkoměsta
1557         towns: Města
1558         places: Místa
1559     results:
1560       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
1561       more_results: Další výsledky
1562   issues:
1563     index:
1564       title: Problémy
1565       select_status: Vybrat status
1566       select_type: Vybrat Typ
1567       select_last_updated_by: Vybrat Naposled aktualizováno od
1568       reported_user: Nahlášený uživatel
1569       not_updated: Neaktualizováno
1570       search: Hledat
1571       search_guidance: 'Hledat problémy:'
1572       link_to_reports: Zobrazit hlášení
1573       states:
1574         ignored: Ignorováno
1575         open: Otevřeno
1576         resolved: Vyřešeno
1577     page:
1578       user_not_found: Uživatel neexistuje
1579       issues_not_found: Takové problémy nebyly nalezeny
1580       status: Stav
1581       reports: Hlášení
1582       last_updated: Poslední změna
1583       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} uživatelem %{user}'
1584       reports_count:
1585         one: '%{count} Hlášení'
1586         few: '%{count} Hlášení'
1587         many: '%{count} Hlášení'
1588         other: '%{count} Hlášení'
1589       reported_item: Hlášená položka
1590     show:
1591       title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
1592       reports:
1593         one: '%{count} hlášení'
1594         few: '%{count} hlášení'
1595         many: '%{count} hlášení'
1596         other: '%{count} hlášení'
1597       no_reports: Žádná hlášení
1598       report_created_at_html: První hlášení v %{datetime}
1599       last_resolved_at_html: Naposledy vyřešeno v %{datetime}
1600       last_updated_at_html: Poslední aktualizace v %{datetime} od %{displayname}
1601       resolve: Vyřešit
1602       ignore: Ignorovat
1603       reopen: Znovu otevřít
1604       reports_of_this_issue: Hlášení o tomto vydání
1605       read_reports: Číst hlášení
1606       new_reports: Nové hlášení
1607       other_issues_against_this_user: Další hlášení týkající se tohoto uživatele
1608       no_other_issues: Žádná další hlášení týkající se tohoto uživatele.
1609       comments_on_this_issue: Komentáře k problému
1610     resolve:
1611       resolved: Stav problému změněn na „Vyřešeno”
1612     ignore:
1613       ignored: Stav problému změněn na „Ignorováno”
1614     reopen:
1615       reopened: Stav problému změněn na „Otevřeno”
1616     comments:
1617       comment_from_html: Komentář od %{user_link} z %{comment_created_at}
1618       reassign_param: Znovu pověřit řešením problému?
1619     reports:
1620       reported_by_html: Nahlášeno jako %{category} uživatelem %{user} v %{updated_at}
1621     helper:
1622       reportable_title:
1623         diary_comment: '%{entry_title}, komentář #%{comment_id}'
1624         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1625   issue_comments:
1626     create:
1627       comment_created: Váš komentář byl úspěšně přiložen
1628       issue_reassigned: Váš komentář byl vytvořen a problém byl znovu přidělen
1629   reports:
1630     new:
1631       title_html: Hlášení %{link}
1632       missing_params: Nelze vytvořit nové hlášení
1633       disclaimer:
1634         intro: 'Před odesláním hlášení moderátorům se prosím ujistěte, že:'
1635         not_just_mistake: Jste si jisti, že problém není jen omyl
1636         unable_to_fix: Nejste schopen/na problém problém vyřešit svépomocí nebo s
1637           pomocí ostatních uživatelů.
1638         resolve_with_user: Jste se pokusil/a problém řešit přímo s dotčeným uživatelem.
1639       categories:
1640         diary_entry:
1641           spam_label: Tento deník je / obsahuje spam
1642           offensive_label: Tento deník je obscénní / urážlivý
1643           threat_label: Tento deník obsahuje hrozbu
1644           other_label: Ostatní
1645         diary_comment:
1646           spam_label: Tento komentář deníku je / obsahuje spam
1647           offensive_label: Tento komentář deníku je obscénní / urážlivý
1648           threat_label: Tento komentář deníku obsahuje hrozbu
1649           other_label: Ostatní
1650         user:
1651           spam_label: Tento uživatelský profil je / obsahuje spam
1652           offensive_label: Tento uživatelský profil je obscénní / urážlivý
1653           threat_label: Tento uživatelský profil obsahuje hrozbu
1654           vandal_label: Tento uživatel je vandal
1655           other_label: Ostatní
1656         note:
1657           spam_label: Tato poznámka je spam
1658           personal_label: Tato poznámka obsahuje osobní údaje
1659           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1660           other_label: Ostatní
1661     create:
1662       successful_report: Vaše hlášení bylo úspěšně zaevidováno
1663       provide_details: Prosím poskytněte potřebné bližší informace
1664   layouts:
1665     logo:
1666       alt_text: Logo OpenStreetMap
1667     home: Přejít domů
1668     logout: Odhlásit se
1669     log_in: Přihlásit se
1670     sign_up: Zaregistrovat se
1671     start_mapping: Začít mapovat
1672     edit: Upravit
1673     history: Historie
1674     export: Export
1675     issues: Problémy
1676     gps_traces: GPS stopy
1677     user_diaries: Deníky uživatelů
1678     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
1679     intro_header: Vítejte v OpenStreetMap!
1680     intro_text: OpenStreetMap je mapa světa, vytvořená lidmi jako vy a volně využitelná
1681       pod otevřenou licencí.
1682     hosting_partners_2024_html: Hosting podporují %{fastly}, %{corpmembers} a další
1683       %{partners}.
1684     partners_fastly: Fastly
1685     partners_corpmembers: firemní členové OSMF
1686     partners_partners: partneři
1687     tou: Podmínky užití
1688     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
1689       údržbě mimo provoz.
1690     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
1691       údržbě pouze pro čtení.
1692     help: Nápověda
1693     about: O projektu
1694     copyright: Autorská práva
1695     communities: Komunity
1696     learn_more: Více informací
1697     more: Další
1698   user_mailer:
1699     diary_comment_notification:
1700       description: 'Záznam #%{id} deníku uživatele OpenStreetMap'
1701       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam v deníku'
1702       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1703       header: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
1704         %{subject}:'
1705       header_html: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
1706         %{subject}:'
1707       footer: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat na
1708         %{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl}
1709       footer_html: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat
1710         na %{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl}
1711       footer_unsubscribe: Z odběru diskuse se můžete odhlásit na %{unsubscribeurl}
1712       footer_unsubscribe_html: Z odběru diskuse se můžete odhlásit na %{unsubscribeurl}
1713     message_notification:
1714       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1715       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1716       header: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem
1717         %{subject}:'
1718       header_html: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu
1719         s předmětem %{subject}:'
1720       footer: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu autorovi
1721         na %{replyurl}
1722       footer_html: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu
1723         autorovi na %{replyurl}
1724     friendship_notification:
1725       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1726       subject: '[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele'
1727       had_added_you: '%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele.'
1728       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1729       see_their_profile_html: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1730       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1731       befriend_them_html: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1732     gpx_description:
1733       description_with_tags_html: 'Vypadá to, že váš GPX soubor %{trace_name} s popisem
1734         %{trace_description} a s těmito značkami: %{tags}'
1735       description_with_no_tags_html: Vypadá to, že váš GPX soubor %{trace_name} s
1736         popisem %{trace_description} a bez značek
1737     gpx_failure:
1738       hi: Ahoj, %{to_user},
1739       failed_to_import: 'se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:'
1740       more_info_html: Více informací o chybách při importu GPX a jak se jim vyhnout,
1741         najdete na %{url}.
1742       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=cs
1743       subject: '[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX'
1744     gpx_success:
1745       hi: Ahoj %{to_user},
1746       loaded:
1747         one: úspěšně načteno s %{trace_points} z možného %{count} bodu.
1748         few: úspěšně načteno s %{trace_points} z možných %{count} bodů.
1749         many: úspěšně načteno s %{trace_points} z možných %{count} bodu.
1750         other: úspěšně načteno s %{trace_points} z možných %{count} bodů.
1751       all_your_traces_html: Všechny úspěšně načtené GPX stopy můžete najít na %{url}.
1752       subject: '[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX'
1753     signup_confirm:
1754       subject: '[OpenStreetMap] Vítejte v OpenStreetMap'
1755       greeting: Ahoj!
1756       created: Někdo (doufáme, že vy) si právě založil účet na %{site_url}.
1757       confirm: 'Než budeme pokračovat, potřebujeme potvrdit, že tento požadavek přišel
1758         od vás, takže pokud jste to byli vy, klikněte prosím na odkaz níže, abyste
1759         svůj účet potvrdili:'
1760       welcome: Jakmile potvrdíte svůj účet, poskytneme vám do začátku trochu dalších
1761         informací.
1762     email_confirm:
1763       subject: '[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy'
1764       greeting: Dobrý den,
1765       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url}
1766         na %{new_address}.
1767       click_the_link: Pokud jste to byli Vy, potvrďte změnu kliknutím na následující
1768         odkaz.
1769     lost_password:
1770       subject: '[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo'
1771       greeting: Ahoj,
1772       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
1773         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1774       click_the_link: Pokud jste to byli Vy, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte
1775         nové heslo.
1776     note_comment_notification:
1777       description: 'Poznámka k OpenStreetMap #%{id}'
1778       anonymous: Anonymní uživatel
1779       greeting: Ahoj,
1780       commented:
1781         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek'
1782         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z poznámek,
1783           která vás zajímá'
1784         your_note: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1785           %{place}.'
1786         your_note_html: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1787           %{place}.'
1788         commented_note: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste také
1789           komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1790         commented_note_html: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste
1791           také komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1792       closed:
1793         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek'
1794         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z poznámek, která
1795           vás zajímá'
1796         your_note: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}.'
1797         your_note_html: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1798           %{place}.'
1799         commented_note: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1800           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1801         commented_note_html: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1802           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1803       reopened:
1804         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek'
1805         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z poznámek,
1806           která vás zajímá'
1807         your_note: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1808           %{place}.'
1809         your_note_html: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1810           %{place}.'
1811         commented_note: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1812           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1813         commented_note_html: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste
1814           komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1815       details: Odpovědět nebo se dozvědět více o této poznámce můžete na %{url}.
1816       details_html: Odpovědět nebo se dozvědět více o této poznámce můžete na %{url}.
1817     changeset_comment_notification:
1818       description: 'Sada změn OpenStreetMap #%{id}'
1819       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1820       greeting: Dobrý den,
1821       commented:
1822         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich sad
1823           změn'
1824         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu ze sad změn,
1825           která vás zajímá'
1826         your_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na jedné z vašich
1827           sad změn.'
1828         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na jedné z vašich
1829           sad změn.'
1830         commented_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na Vámi sledované
1831           sadě změn, kterou vytvořil %{changeset_author}.'
1832         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na Vámi
1833           sledované sadě změn, kterou vytvořil %{changeset_author}.'
1834         partial_changeset_with_comment: s komentářem „%{changeset_comment}“
1835         partial_changeset_with_comment_html: s komentářem „%{changeset_comment}“
1836         partial_changeset_without_comment: bez komentáře
1837       details: Odpovědět nebo se dozvědět více o této sadě změn můžete na %{url}.
1838       details_html: Odpovědět nebo se dozvědět více o této sadě změn můžete na %{url}.
1839       unsubscribe: Od aktualizací této sady změn se můžete odhlásit na %{url}.
1840       unsubscribe_html: Od aktualizací této sady změn se můžete odhlásit na %{url}.
1841   confirmations:
1842     confirm:
1843       heading: Zkontrolujte si e-mail!
1844       introduction_1: Poslali jsme vám potvrzovací e-mail.
1845       introduction_2: Potvrďte svůj účet kliknutím na odkaz v e-mailu a budete moci
1846         začít mapovat.
1847       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1848       button: Potvrdit
1849       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1850       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1851       unknown token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
1852       resend_html: Pokud potřebujete, abychom znovu poslali potvrzovací e-mail, %{reconfirm_link}.
1853       click_here: klikněte zde
1854     confirm_resend:
1855       failure: Uživatel %{name} nebyl nalezen.
1856     confirm_email:
1857       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1858       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené
1859         tlačítko.
1860       button: Potvrdit
1861       success: Změna vaší e-mailové adresy byla potvrzena!
1862       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1863       unknown_token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
1864     resend_success_flash:
1865       confirmation_sent: Na %{email} jsme poslali novou potvrzovací zprávu, jakmile
1866         potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.
1867       whitelist: Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení,
1868         nezapomeňte zařídit výjimku pro %{sender}, neboť na žádosti o potvrzení nejsme
1869         schopni reagovat.
1870   messages:
1871     inbox:
1872       title: Doručená pošta
1873       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1874       new_messages:
1875         few: '%{count} nové zprávy'
1876         one: '%{count} novou zprávu'
1877         other: '%{count} nových zpráv'
1878       old_messages:
1879         few: '%{count} staré zprávy'
1880         one: '%{count} starou zprávu'
1881         other: '%{count} starých zpráv'
1882       no_messages_yet_html: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké
1883         %{people_mapping_nearby_link}?
1884       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1885     messages_table:
1886       from: Od
1887       to: Komu
1888       subject: Předmět
1889       date: Datum
1890       actions: Akce
1891     message_summary:
1892       unread_button: Označit jako nepřečtené
1893       read_button: Označit jako přečtené
1894       destroy_button: Smazat
1895       unmute_button: Přesunout do doručené pošty
1896     new:
1897       title: Odeslat zprávu
1898       send_message_to_html: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1899       back_to_inbox: Zpět do doručené pošty
1900     create:
1901       message_sent: Zpráva odeslána
1902       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním
1903         chvíli počkejte.
1904     no_such_message:
1905       title: Zpráva neexistuje
1906       heading: Zpráva neexistuje
1907       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1908     outbox:
1909       title: Odeslaná pošta
1910       messages:
1911         few: Máte %{count} odeslané zprávy
1912         one: Máte %{count} odeslanou zprávu
1913         other: Máte %{count} odeslaných zpráv
1914       no_sent_messages_html: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké
1915         %{people_mapping_nearby_link}?
1916       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1917     muted:
1918       title: Ztlumené zprávy
1919       messages:
1920         one: Máte %{count} ztlumenou zprávu
1921         few: Máte %{count} ztlumené zprávy
1922         many: Máte %{count} ztlumené zprávy
1923         other: Máte %{count} ztlumených zpráv
1924     reply:
1925       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět,
1926         nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se
1927         pod správným účtem.
1928     show:
1929       title: Čtení zprávy
1930       reply_button: Odpovědět
1931       unread_button: Označit jako nepřečtené
1932       destroy_button: Smazat
1933       back: Zpět
1934       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst,
1935         není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste
1936         se pod správným účtem.
1937     sent_message_summary:
1938       destroy_button: Smazat
1939     heading:
1940       my_inbox: Má doručená pošta
1941       my_outbox: Moje odchozí
1942       muted_messages: Ztlumené zprávy
1943     mark:
1944       as_read: Zpráva označena jako přečtená
1945       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
1946     unmute:
1947       notice: Zpráva byla přesunuta do doručené pošty
1948       error: Zprávu se nepodařilo přesunout do doručené pošty.
1949     destroy:
1950       destroyed: Zpráva smazána
1951   passwords:
1952     new:
1953       title: Ztracené heslo
1954       heading: Zapomněli jste heslo?
1955       email address: E-mailová adresa
1956       new password button: Resetovat heslo
1957       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my
1958         vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si nastavíte nové heslo.
1959     create:
1960       send_paranoid_instructions: Pokud v naší databázi existuje vaše e-mailová adresa,
1961         obdržíte na ni během několika minut odkaz pro obnovení hesla.
1962     edit:
1963       title: Obnovit heslo
1964       heading: Resetovat heslo pro %{user}
1965       reset: Resetovat heslo
1966       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1967     update:
1968       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1969       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1970   preferences:
1971     show:
1972       title: Moje preference
1973       preferred_editor: Preferovaný editor
1974       preferred_languages: Preferované jazyky
1975       edit_preferences: Změnit preference
1976     edit:
1977       title: Změnit preference
1978       save: Nastavit preference
1979       cancel: Storno
1980     update:
1981       failure: Nepodařilo se nastavit preference.
1982     update_success_flash:
1983       message: Preference nastaveny.
1984   profiles:
1985     edit:
1986       title: Upravit profil
1987       save: Nastavit profil
1988       cancel: Storno
1989       image: Obrázek
1990       gravatar:
1991         gravatar: Používat Gravatar
1992         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Gravatar
1993         what_is_gravatar: Co je Gravatar?
1994         disabled: Gravatar byl zakázán.
1995         enabled: Zobrazování vašeho Gravataru bylo povoleno.
1996       new image: Přidat obrázek
1997       keep image: Zachovat stávající obrázek
1998       delete image: Odstranit stávající obrázek
1999       replace image: Nahradit stávající obrázek
2000       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
2001       home location: Poloha domova
2002       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
2003       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
2004       show: Zobrazit
2005       delete: Smazat
2006       undelete: Vrátit smazání
2007     update:
2008       success: Profil nastaven.
2009       failure: Nepodařilo se nastavit profil.
2010   sessions:
2011     new:
2012       title: Přihlásit se
2013       tab_title: Přihlášení
2014       login_to_authorize_html: Pro přístup k %{client_app_name} se přihlaste do OpenStreetMap.
2015       email or username: E-mailová adresa nebo uživatelské jméno
2016       password: Heslo
2017       remember: Zapamatuj si mě
2018       lost password link: Ztratili jste heslo?
2019       login_button: Přihlásit se
2020       register now: Zaregistrujte se
2021       with external: nebo se přihlaste prostřednictvím třetí strany
2022       or: nebo
2023       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
2024     destroy:
2025       title: Odhlásit se
2026       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
2027       logout_button: Odhlásit se
2028     suspended_flash:
2029       suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.
2030       contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link}, pokud to chcete prodiskutovat.
2031       support: podporu
2032   shared:
2033     markdown_help:
2034       heading_html: Zpracovává se %{kramdown_link}
2035       kramdown: kramdownem
2036       headings: Nadpisy
2037       heading: Nadpis
2038       subheading: Podnadpis
2039       unordered: Neseřazený seznam
2040       ordered: Číslovaný seznam
2041       first: První položka
2042       second: Druhá položka
2043       link: Odkaz
2044       text: Text
2045       image: Obrázek
2046       alt: Alternativní text
2047       url: URL
2048       codeblock: Blok kódu
2049     richtext_field:
2050       edit: Upravit
2051       preview: Náhled
2052   site:
2053     about:
2054       heading_html: '%{copyright}přispěvatelé %{br} OpenStreetMap'
2055       used_by_html: '%{name} poskytuje mapová data pro tisíce webových stránek, mobilních
2056         aplikací a hardwarových zařízení'
2057       lede_text: OpenStreetMap tvoří komunita uživatelů, kteří přidávají a udržují
2058         data o silnicích, cestách, kavárnách, železničních stanicích a mnohém dalším
2059         po celém světě.
2060       local_knowledge_title: Místní znalost
2061       local_knowledge_html: OpenStreetMap klade důraz na místní znalost. Přispěvatelé
2062         využívají letecké snímky, GPS přístroje a klasické mapy, aby ověřili, že OSM
2063         je přesné a aktuální.
2064       community_driven_title: Řízeno komunitou
2065       community_driven_1_html: |-
2066         Komunita OpenStreetMap je různorodá, vášnivá a každý den se rozrůstá. Mezi našimi přispěvateli najdete amatérské kreslíře map, profesionály z oblasti GIS, techniky spravující servery OSM, humanitární pracovníky mapující oblasti zasažené neštěstím a mnohé další.
2067         Pokud se chcete o komunitě dozvědět více, prohlédněte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} a webovou stránku %{osm_foundation_link}.
2068       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
2069       community_driven_user_diaries: deníky uživatelů
2070       community_driven_community_blogs: komunitní blogy
2071       community_driven_osm_foundation: Nadace OSM
2072       open_data_title: Otevřená data
2073       open_data_1_html: 'OpenStreetMap tvoří %{open_data}: smíte je užívat pro libovolný
2074         účel, pokud uvádíte autorství OpenStreetMap a jeho přispěvatelů. Pokud data
2075         měníte nebo rozšiřujete jistými způsoby, smíte výsledek šířit jen pod stejnou
2076         licencí. Podrobnosti najdete na stránce %{copyright_license_link}.'
2077       open_data_open_data: otevřená data
2078       open_data_copyright_license: Autorská práva a licence
2079       legal_title: Právní informace
2080       legal_1_1_html: Tento web a mnoho dalších souvisejících služeb za komunitu oficiálně
2081         provozuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použití všech služeb provozovaných
2082         OSMF podléhá našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim %{privacy_policy_link}.
2083       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadace OpenStreetMap
2084       legal_1_1_terms_of_use: Podmínkám užití
2085       legal_1_1_aup: Pravidlům přijatelného užití
2086       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlům ochrany osobních údajů
2087       legal_2_1_html: Pokud máte dotazy týkající se licencování, autorských práv či
2088         jiných právních záležitostí, %{contact_the_osmf_link}.
2089       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
2090       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map jsou %{registered_trademarks_link}.
2091       legal_2_2_registered_trademarks: zapsané ochranné známky OSMF
2092       partners_title: Partneři
2093     copyright:
2094       title: Autorská práva a licence
2095       foreign:
2096         title: O tomto překladu
2097         html: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link}
2098           má přednost anglická stránka.
2099         english_link: anglickým originálem
2100       native:
2101         title: O této stránce
2102         html: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se
2103           vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o autorských
2104           právech a %{mapping_link}.
2105         native_link: českou verzi
2106         mapping_link: začít mapovat
2107       legal_babble:
2108         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} jsou %{open_data},
2109           která za podmínek %{odc_odbl_link} (ODbL) nabízí %{osm_foundation_link}
2110           (OSMF).
2111         introduction_1_open_data: otevřená data
2112         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2113         introduction_1_osm_foundation: Nadace OpenStreetMap
2114         introduction_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a
2115           upravovat naše data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele.
2116           Pokud naše data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte
2117           výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny
2118           v plném %{legal_code_link}.
2119         introduction_2_legal_code: licenčním ujednání
2120         introduction_3_html: Naše dokumentace je licencována pod licencí %{creative_commons_link}
2121           (CC BY-SA 2.0).
2122         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte
2123           licenci 2.0
2124         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs
2125         credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
2126         credit_1_html: 'Pokud používáte data OpenStreetMap, máte povinnost učinit
2127           následující dvě věci:'
2128         credit_2_1: Uvést jako zdroj OpenStreetMap zobrazením naší informace o autorských
2129           právech.
2130         credit_2_2: Jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License.
2131         credit_3_html: |-
2132           Co se týká uvedení autorských práv, liší se naše požadavky podle toho,
2133           jak naše data používáte. Různá pravidla například platí, když tvoříte
2134           interaktivní mapu, tištěnou mapu nebo statický obrázek. Podrobné
2135           informace k požadavkům naleznete
2136           v %{attribution_guidelines_link}.
2137         credit_3_attribution_guidelines: Pokynech pro uvádění původu
2138         credit_4_1_html: |-
2139           Aby bylo zřejmé, že jsou data dostupná za podmínek Open
2140           Database License, můžete odkázat na
2141           %{this_copyright_page_link}. Jinou možností – a povinností v případě,
2142           že OSM šíříte v datové podobě, můžete uvést a odkázat přímo
2143           na licenci. Ve formě, ve které odkazování není možné (např.
2144           v tištěných dílech), navrhujeme, abyste čtenáře nasměřovali
2145           na openstreetmap.org (např. rozšířením „OpenStreetMap“ na
2146           tuto celou adresu) a opendatacommons.org.
2147           V tomto příkladu se informace o zdroji objevuje v rohu mapy.
2148         credit_4_1_this_copyright_page: tuto stránku k autorským právům
2149         attribution_example:
2150           alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce
2151           title: Příklad uvedení autorství
2152         more_title_html: Další informace
2153         more_1_1_html: O používání našich dat a způsobu uvádění autorství se můžete
2154           dočíst více na %{osmf_licence_page_link}.
2155         more_1_1_osmf_licence_page: licenční stránce OSMF
2156         more_2_1_html: |-
2157           Přestože jsou OpenStreetMap otevřená data, nemůžeme třetím stranám poskytovat
2158           bezplatné mapové API.
2159           Vizte naše %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2160         more_2_1_api_usage_policy: Pravidla použití API
2161         more_2_1_tile_usage_policy: Pravidla použití dlaždic
2162         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidla použití Nominatimu
2163         contributors_title_html: Naši přispěvatelé
2164         contributors_intro_html: 'Našimi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také
2165           zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších
2166           zdrojů, mimo jiné:'
2167         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Obsahuje data od %{stadt_wien_link}
2168           (pod %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} a země Tyrolsko (pod %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2169         contributors_at_austria: Rakousko
2170         contributors_at_stadt_wien: města Vídně
2171         contributors_at_cc_by: CC BY
2172         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.cs
2173         contributors_at_land_vorarlberg: země Vorarlbersko
2174         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT s dodatky
2175         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Zahrnuje nebo využívá Administrative
2176           Boundaries © %{geoscape_australia_link}, které Commonwealth of Australia
2177           poskytuje za podmínek %{cc_licence_link}.'
2178         contributors_au_australia: Austrálie
2179         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2180         contributors_au_cc_licence: licence Creative Commons Uveďte původ 4.0 Mezinárodní
2181           (CC BY 4.0)
2182         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2183         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Obsahuje data z GeoBase®, GeoGratis
2184           (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
2185           of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
2186         contributors_ca_canada: Kanada
2187         contributors_cz_credit_html: |-
2188           %{czechia}: Obsahuje data z produkce Zeměměřického úřadu licencovaná pro
2189           opětovné použití pod licencí %{cc_licence_link}
2190         contributors_cz_czechia: Česko
2191         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Uveďte původ 4.0 Mezinárodní
2192           (CC BY 4.0)
2193         contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2194         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Obsahuje data z topografické databáze
2195           a dalších zdrojů finského národního zeměměřického úřadu (Maanmittauslaitos)
2196           dostupná pod %{nlsfi_license_link}.'
2197         contributors_fi_finland: Finsko
2198         contributors_fi_nlsfi_license: licencí NLSFI
2199         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Obsahuje data pocházející z Direction
2200           Générale des Impôts.'
2201         contributors_fr_france: Francie
2202         contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Obsahuje data od %{dgu_link} a z
2203           %{open_data_portal} (chorvatská veřejná data).'
2204         contributors_hr_croatia: Chorvatsko
2205         contributors_hr_dgu: Státní geodetické správy Chorvatska
2206         contributors_hr_open_data_portal: Národního portálu otevřených dat
2207         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Obsahuje data © AND, 2007
2208           (%{and_link})'
2209         contributors_nl_netherlands: Nizozemsko
2210         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Obsahuje data získaná z %{linz_data_service_link}
2211           a licencovaná pro opětovné použití pod licencí %{cc_by_link}.'
2212         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2213         contributors_nz_linz_data_service: datové služby LINZ
2214         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2215         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2216         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Obsahuje data %{rgz_link} a %{open_data_portal}
2217           (srbská otevřená data), 2018.'
2218         contributors_rs_serbia: Srbsko
2219         contributors_rs_rgz: Srbského geodetického úřadu
2220         contributors_rs_open_data_portal: Národního portálu otevřených dat
2221         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Obsahuje data ze %{gu_link} a %{mkgp_link}
2222           (veřejné informace Slovinska).'
2223         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2224         contributors_si_gu: Zeměměřického a mapovacího úřadu
2225         contributors_si_mkgp: Ministerstva zemědělství, lesnictví a výživy
2226         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Obsahuje data pocházející ze španělského
2227           Národního geografického institutu (%{ign_link}) a Národního kartografického
2228           systému (%{scne_link}) licencovaná pro opětovné použití pod licencí %{cc_by_link}.'
2229         contributors_es_spain: Španělsko
2230         contributors_es_ign: IGN
2231         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2232         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2233         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Obsahuje data pocházející z
2234           %{ngi_link}, State copyright reserved.'
2235         contributors_za_south_africa: Jihoafrická republika
2236         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2237         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Obsahuje data Ordnance Survey
2238           © Crown copyright a právo k databázi 2010–2023.'
2239         contributors_gb_united_kingdom: Spojené království
2240         contributors_2_html: Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které
2241           se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na %{contributors_page_link}
2242           na wiki OpenStreetMap.
2243         contributors_2_contributors_page: stránce Contributors
2244         contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní
2245           poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá
2246           jakoukoli zodpovědnost.
2247         infringement_title_html: Porušení autorských práv
2248         infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat
2249           data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné
2250           mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.
2251         infringement_2_1_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap
2252           nebo na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte
2253           podle našeho %{takedown_procedure_link} nebo přímo podejte výzvu pomocí
2254           %{online_filing_page_link}.
2255         infringement_2_1_takedown_procedure: postupu pro odstranění
2256         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formuláře
2257         trademarks_title: Ochranné známky
2258         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, jeho logo s lupou a State of the Map jsou
2259           zapsané ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Pokud máte dotazy ohledně
2260           vašeho používání těchto známek, vizte naše %{trademark_policy_link}.
2261         trademarks_1_1_trademark_policy: Pravidla k ochranným známkám
2262     index:
2263       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript
2264         zakázaný.
2265       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
2266       license:
2267         copyright: Copyright OpenStreetMap a přispěvatelé, pod svobodnou licencí
2268       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží
2269         a je zapnuto dálkové ovládání
2270     edit:
2271       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
2272       not_public_description_html: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své
2273         editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
2274       user_page_link: uživatelské stránce
2275       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
2276       id_not_configured: iD nebyl nakonfigurován
2277     export:
2278       title: Export
2279       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
2280       licence: Licence
2281       licence_details_html: Data OpenStreetMap jsou licencována pod %{odbl_link} (ODbL).
2282       odbl: Open Data Commons Open Database License
2283       too_large:
2284         advice: 'Pokud se tento export nezdaří, zvažte použití jednoho z následujících
2285           zdrojů:'
2286         body: 'Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká.
2287           Přejděte na větší měřítko, zvolte menší oblast, nebo použijte jeden z následujících
2288           zdrojů pro stahování velkého množství dat:'
2289         planet:
2290           title: Planeta OSM
2291           description: Pravidelně aktualizované kopie kompletní databáze OpenStreetMap
2292         overpass:
2293           title: Overpass API
2294           description: Stažení této oblasti z databázového zrcadla OpenStreetMap
2295         geofabrik:
2296           title: Soubory Geofabrik
2297           description: Pravidelně aktualizované extrakty kontinentů zemí a vybraných
2298             měst
2299         other:
2300           title: Další zdroje
2301           description: Další zdroje uvedené na wiki OpenStreetMap
2302       export_button: Export
2303     fixthemap:
2304       title: Nahlásit problém / opravit mapu
2305       how_to_help:
2306         title: Jak pomoci
2307         join_the_community:
2308           title: Přidejte se ke komunitě
2309           explanation_html: Pokud jste si všimli nějakého nedostatku našich mapových
2310             dat, např. chybějící silnice nebo vaše adresa, nejlepším řešením je připojit
2311             se ke komunitě OpenStreetMap a přidat nebo opravit data vlastnoručně.
2312         add_a_note:
2313           instructions_1_html: |-
2314             Stačí kliknout na %{note_icon} nebo na stejnou ikonku na zobrazené mapě.
2315             Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přesunout tažením myší. Přidejte svou zprávu a klikněte na uložit a ostatní uživatelé se na to podívají.
2316       other_concerns:
2317         title: Jiné problémy
2318         concerns_html: Pokud máte pochyby o používání našich dat nebo jejich obsahu,
2319           na naší %{copyright_link} naleznete více právních informací, případně kontaktujte
2320           příslušnou %{working_group_link}.
2321         copyright: stránce o autorských právech
2322         working_group: pracovní skupinu OSMF
2323     help:
2324       title: Nápověda
2325       introduction: OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu,
2326         otázky a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat.
2327       welcome:
2328         url: /welcome
2329         title: Vítejte v OpenStreetMap
2330         description: Začněte tímto rychlým průvodcem zahrnujícím základy OpenStreetMap.
2331       beginners_guide:
2332         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Pr%C5%AFvodce_za%C4%8D%C3%A1te%C4%8Dn%C3%ADka
2333         title: Průvodce začátečníka
2334         description: Komunitou spravovaná příručka pro začátečníky.
2335       community:
2336         title: Nápověda a komunitní fórum
2337         description: Sdílený prostor, kde můžete získat pomoc a diskutovat o OpenStreetMap.
2338       mailing_lists:
2339         title: E-mailové konference
2340         description: Položte dotaz nebo diskutujte o zajímavých věcech na některé
2341           ze široké nabídky tematických či regionálních e-mailových konferencí.
2342       irc:
2343         title: IRC
2344         description: Interaktivní chat v mnoha jazycích a na mnoho témat.
2345       switch2osm:
2346         title: switch2osm
2347         description: Pomoc společnostem a organizacím s přechodem na mapy a další
2348           služby založené na OpenStreetMap.
2349       welcomemat:
2350         title: Pro organizace
2351         description: Jste u organizace, která má plány s OpenStreetMap? Podívejte
2352           se na uvítací průvodce.
2353       wiki:
2354         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Main_Page?uselang=cs
2355         title: OpenStreetMap Wiki
2356         description: Podrobnou dokumentaci OpenStreetMap najdete na wiki.
2357     potlatch:
2358       removed: Jako preferovaný editor pro OpenStreetMap máte nastaven Potlatch. Protože
2359         byl ale Adobe Flash Player ukončen, Potlatch již pro použití ve webovém prohlížeči
2360         není dostupný.
2361       desktop_application_html: Potlatch můžete stále používat %{download_link}.
2362       download: stažením desktopové aplikace pro Mac a Windows
2363       id_editor_html: Nebo si můžete jako preferovaný editor nastavit iD, které běží
2364         ve webovém prohlížeči tak, jak dříve fungoval Potlatch. %{change_preferences_link}.
2365       change_preferences: Preference můžete změnit zde
2366     any_questions:
2367       title: Nějaké dotazy?
2368       paragraph_1_html: |-
2369         OpenStreetMap má několik zdrojů pro seznámení se s projektem, kladení a zodpovídání
2370         otázek a společnou diskuzi a dokumentaci mapovacích témat.
2371         %{help_link}. Jste z organizace, která se chystá na OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2372       get_help_here: Získejte pomoc zde
2373       welcome_mat: Podívejte se na Welcome Mat
2374     sidebar:
2375       search_results: Výsledky hledání
2376       close: Zavřít
2377     search:
2378       search: Hledat
2379       get_directions_title: Najít trasu mezi dvěma body
2380       from: Odkud
2381       to: Kam
2382       where_am_i: Kde je toto?
2383       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
2384       submit_text: Hledat
2385       reverse_directions_text: Obrátit směr
2386     key:
2387       table:
2388         entry:
2389           motorway: Dálnice
2390           main_road: Hlavní silnice
2391           trunk: Významná silnice
2392           primary: Silnice první třídy
2393           secondary: Silnice druhé třídy
2394           unclassified: Silnice
2395           pedestrian: Cesta pro pěší
2396           track: Lesní a polní cesta
2397           bridleway: Koňská stezka
2398           cycleway: Cyklostezka
2399           cycleway_national: Národní cyklotrasa
2400           cycleway_regional: Regionální cyklotrasa
2401           cycleway_local: Místní cyklotrasa
2402           cycleway_mtb: Trasa pro horská kola
2403           footway: Pěší cesta
2404           rail: Železnice
2405           train: Vlak
2406           subway: Metro
2407           ferry: Trajekt
2408           light_rail: Rychlodráha
2409           tram: Tramvaj
2410           trolleybus: Trolejbus
2411           bus: Autobus
2412           cable_car: Lanovka
2413           chair_lift: sedačková lanovka
2414           runway: Vzletová a přistávací dráha
2415           taxiway: pojezdová dráha
2416           apron: Letištní odbavovací plocha
2417           admin: Administrativní hranice
2418           capital: Hlavní město
2419           city: Město
2420           orchard: Sad
2421           vineyard: Vinice
2422           forest: Les
2423           wood: les
2424           farmland: Pole
2425           grass: Tráva
2426           meadow: louka
2427           bare_rock: Holá skála
2428           sand: Písčina
2429           golf: Golfové hřiště
2430           park: Park
2431           common: Pastvina
2432           built_up: Zastavěná plocha
2433           resident: Obytná oblast
2434           retail: Nákupní oblast
2435           industrial: Průmyslová oblast
2436           commercial: Kancelářská oblast
2437           heathland: Vřesoviště
2438           scrubland: Křoviny
2439           lake: Jezero
2440           reservoir: nádrž
2441           intermittent_water: Občasná vodní plocha
2442           glacier: Ledovec
2443           reef: Rif
2444           wetland: Mokřad
2445           farm: Farma
2446           brownfield: Zbořeniště
2447           cemetery: Hřbitov
2448           allotments: Zahrádkářská kolonie
2449           pitch: Sportovní hřiště
2450           centre: Sportovní centrum
2451           beach: Pláž
2452           reserve: Přírodní rezervace
2453           military: Vojenský prostor
2454           school: Škola
2455           university: univerzita
2456           hospital: nemocnice
2457           building: Významná budova
2458           station: Nádraží
2459           summit: Vrchol
2460           peak: hora
2461           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
2462           bridge: Černé obrysy = most
2463           private: Soukromý pozemek
2464           destination: Průjezd zakázán
2465           construction: Cesta ve výstavbě
2466           bus_stop: Autobusová zastávka
2467           stop: Stop
2468           bicycle_shop: Cykloobchod
2469           bicycle_rental: Půjčovna kol
2470           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
2471           bicycle_parking_small: Malé parkoviště pro kola
2472           toilets: Záchody
2473     welcome:
2474       title: Vítejte!
2475       introduction: Vítejte v OpenStreetMap, svobodné a editovatelné mapě světa. Teď,
2476         když jste se zaregistrovali, můžete začít mapovat. Tady je rychlý přehled
2477         nejdůležitějších věcí, které budete potřebovat znát.
2478       whats_on_the_map:
2479         title: Co patří do mapy
2480         on_the_map_html: OpenStreetMap je místo pro mapování věcí, které jsou %{real_and_current}
2481           – zahrnuje miliony budov, silnic a dalších podrobností o místech. Můžete
2482           mapovat cokoli ze skutečného světa, co vás zajímá.
2483         real_and_current: skutečné a aktuální
2484         off_the_map_html: To, co %{doesnt}, jsou názory jako třeba hodnocení, historické
2485           nebo hypotetické prvky a data ze zdrojů chráněných autorským právem. Pokud
2486           nemáte speciální povolení, nekopírujte z online nebo papírových map.
2487         doesnt: nezahrnuje
2488       basic_terms:
2489         title: Základní pojmy pro mapování
2490         paragraph_1: OpenStreetMap používá trochu vlastního žargonu. Tady je několik
2491           klíčových slov, která se vám budou hodit.
2492         an_editor_html: '%{editor} je program nebo webová stránka, pomocí kterých
2493           můžete upravovat mapu.'
2494         a_node_html: '%{node} je bod na mapě, jako třeba konkrétní restaurace nebo
2495           jeden strom.'
2496         a_way_html: '%{way} je čára nebo oblast, jako třeba silnice, potok, jezero
2497           nebo budova.'
2498         a_tag_html: '%{tag} je troška dat o uzlu nebo cestě, jako třeba název restaurace
2499           nebo rychlostní limit silnice.'
2500         editor: Editor
2501         node: Uzel
2502         way: Cesta
2503         tag: Značka
2504       rules:
2505         title: Pravidla!
2506         para_1_html: |-
2507           OpenStreetMap má jen málo formálních pravidel, ale očekáváme, že všichni účastníci budou spolupracovat
2508           s komunitou a komunikovat s ní. Pokud zvažujete jakékoli jiné činnosti než ruční úpravy, přečtěte si a dodržujte pokyny pro
2509           %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2510         imports: Importy
2511         automated_edits: Automatizované úpravy
2512       start_mapping: Začít mapovat
2513       continue_authorization: Pokračovat v autorizaci
2514       add_a_note:
2515         title: Nemáte čas editovat? Přidejte poznámku!
2516         para_1: Pokud chcete jen opravit nějakou drobnost a nemáte čas se registrovat
2517           a učit se editovat, můžete jednoduše přidat poznámku.
2518         para_2_html: |-
2519           Stačí přejít na %{map_link} a kliknout na ikonu poznámky: %{note_icon}.
2520           Tím přidáte značku na mapu, kterou můžete přesunout přetažením.
2521           Přidejte svou zprávu, poté klikněte na Uložit a další mapovači to prozkoumají.
2522         the_map: mapu
2523     communities:
2524       title: Komunity
2525       lede_text: |-
2526         Do OpenStreetMap přispívají a OpenStreetMap používají lidé z celého světa.
2527         Zatímco mnoho jich přispívá jako jednotlivci, někteří utvořili komunity.
2528         Tyto skupiny existují v mnoha velikostech a zastupují území od malých městeček po velké regiony zahrnující několik zemí.
2529         Mohou být formální i neformální.
2530       local_chapters:
2531         title: Lokální zastoupení
2532         about_text: |-
2533           Lokální zastoupení jsou skupiny na úrovni země či regionu, které podstoupily formální proces založení neziskové právnické osoby. Reprezentují mapu dané oblasti a její tvůrce při jednání s místní správou, firmami a médii. Také navázaly vztahy
2534           s nadací OpenStreetMap Foundation (OSMF), čímž získaly kontakt na právně a
2535           autorskoprávně zodpovědnou organizaci.
2536         list_text: 'Následující komunity jsou formálně vedeny jako lokální zastoupení:'
2537       other_groups:
2538         title: Další skupiny
2539         other_groups_html: |-
2540           Skupiny není potřeba formálně organizovat do stejné míry jako lokální zastoupení.
2541           A mnoho skupin velmi úspěšně působí jako neformální sdružení lidí či
2542           komunitní skupina. Kdokoli může založit takovou skupinu nebo se připojit.
2543           Více informací najdete na %{communities_wiki_link}.
2544         communities_wiki: wiki stránce pro komunity
2545   traces:
2546     visibility:
2547       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
2548       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
2549       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body
2550         s časovými značkami)
2551       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné
2552         uspořádané body s časovou značkou)
2553     new:
2554       upload_trace: Nahrát GPS trasu
2555       visibility_help: co tohle znamená?
2556       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
2557       help: Nápověda
2558       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=cs
2559     create:
2560       upload_trace: Nahrát GPS stopu
2561       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle
2562         to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
2563       upload_failed: Promiňte, nahrání GPX se nezdařilo. Na problém byl upozorněn
2564         správce. Zkuste to prosím znovu
2565       traces_waiting:
2566         few: Na zpracování čekají %{count} vaše stopy. Zvažte, zda by nebylo před
2567           nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
2568           frontu dalším uživatelům.
2569         one: Na zpracování čeká %{count} vaše stopa. Zvažte, zda by nebylo před nahráním
2570           dalších lepší počkat, dokud nebude zpracována, abyste neblokovali frontu
2571           dalším uživatelům.
2572         other: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před
2573           nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
2574           frontu dalším uživatelům.
2575     edit:
2576       cancel: Storno
2577       title: Úprava stopy %{name}
2578       heading: Úprava stopy %{name}
2579       visibility_help: co tohle znamená?
2580       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
2581     update:
2582       updated: Stopa nahrána
2583     trace_optionals:
2584       tags: Štítky
2585     show:
2586       title: Zobrazení stopy %{name}
2587       heading: Zobrazení stopy %{name}
2588       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
2589       filename: 'Název souboru:'
2590       download: stáhnout
2591       uploaded: 'Nahráno v:'
2592       points: 'Bodů:'
2593       start_coordinates: 'Souřadnice začátku:'
2594       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2595       map: mapa
2596       edit: upravit
2597       owner: 'Vlastník:'
2598       description: 'Popis:'
2599       tags: 'Štítky:'
2600       none: Žádné
2601       edit_trace: Upravit tuto stopu
2602       delete_trace: Smazat tuto stopu
2603       trace_not_found: Stopa nenalezena!
2604       visibility: 'Viditelnost:'
2605       confirm_delete: Smazat tuto stopu?
2606     trace:
2607       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
2608       count_points:
2609         one: '%{count} bod'
2610         few: '%{count} body'
2611         many: '%{count} bodu'
2612         other: '%{count} bodů'
2613       more: více
2614       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
2615       view_map: Zobrazit mapu
2616       edit_map: Upravit mapu
2617       public: VEŘEJNÁ
2618       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
2619       private: SOUKROMÁ
2620       trackable: STOPOVATELNÁ
2621       details_with_tags_html: '%{time_ago} uživatelem %{user} v %{tags}'
2622       details_without_tags_html: '%{time_ago} uživatelem %{user}'
2623     index:
2624       public_traces: Veřejné GPS stopy
2625       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2626       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
2627       description: Procházení nedávno nahraných GPS stop
2628       tagged_with: se štítky %{tags}
2629       empty_title: Tady zatím nic není
2630       empty_upload_html: '%{upload_link} nebo si přečtěte více o GPS stopách na %{wiki_link}.'
2631       upload_new: Nahrajte novou stopu
2632       wiki_page: wiki stránce
2633       wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide_1.2
2634       upload_trace: Nahrát stopu
2635       all_traces: Všechny stopy
2636       my_traces: Moje stopy
2637       traces_from: Veřejné stopy uživatele %{user}
2638       remove_tag_filter: Vymazat filtr tagů
2639     page:
2640       older: Starší stopy
2641       newer: Novější stopy
2642     destroy:
2643       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
2644     make_public:
2645       made_public: Stopa zveřejněna
2646     offline_warning:
2647       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
2648     offline:
2649       heading: GPX úložiště offline
2650       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
2651     georss:
2652       title: GPS stopy z OpenStreetMap
2653     description:
2654       description_with_count:
2655         one: GPX soubor s %{count} bodem od uživatele %{user}
2656         other: GPX soubor s %{count} body od uživatele %{user}
2657       description_without_count: GPX soubor od uživatele %{user}
2658   application:
2659     permission_denied: Pro přístup k této akci nemáte oprávnění
2660     require_cookies:
2661       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je
2662         v prohlížeči zapněte.
2663     setup_user_auth:
2664       blocked_zero_hour: Na webu OpenStreetMap máte urgentní zprávu. Tuto zprávu si
2665         musíte přečíst, než budete moci ukládat své editace.
2666       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením
2667         do webového rozhraní.
2668       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím
2669         do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je
2670         odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
2671     settings_menu:
2672       account_settings: Nastavení účtu
2673       oauth2_applications: Aplikace OAuth 2
2674       oauth2_authorizations: Autorizace OAuth 2
2675       muted_users: Ztlumení uživatelé
2676     auth_providers:
2677       openid_url: OpenID URL
2678       openid_login_button: Pokračovat
2679       openid:
2680         title: Přihlásit se pomocí OpenID
2681         alt: Logo OpenID
2682       google:
2683         title: Přihlásit se prostřednictvím Google
2684         alt: Logo Googlu
2685       facebook:
2686         title: Přihlásit se přes Facebook
2687         alt: Logo Facebooku
2688       microsoft:
2689         title: Přihlásit se přes Microsoft
2690         alt: Logo Microsoftu
2691       github:
2692         title: Přihlásit se přes GitHub
2693         alt: Logo GitHubu
2694       wikipedia:
2695         title: Přihlásit se účtem na Wikipedii
2696         alt: Logo Wikipedie
2697   oauth:
2698     permissions:
2699       missing: Aplikaci jste nedovolili přístup k této funkci
2700     scopes:
2701       openid: Přihlaste se pomocí OpenStreetMap
2702       read_prefs: Číst preference uživatele
2703       write_prefs: Měnit preference uživatele
2704       write_diary: Vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství
2705       write_api: Upravovat mapu
2706       read_gpx: Číst soukromé GPS stopy
2707       write_gpx: Nahrávat GPS stopy
2708       write_notes: Měnit poznámky
2709       write_redactions: Upravte mapová data
2710       read_email: Přečíst e-mailovou adresu uživatele
2711       skip_authorization: Automaticky schválit aplikaci
2712     for_roles:
2713       moderator: Toto oprávnění je pro akce dostupné pouze moderátorům
2714   oauth2_applications:
2715     index:
2716       title: Mé klientské aplikace
2717       no_applications_html: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth2},
2718         která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat,
2719         až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
2720       new: Zaregistrovat novou aplikaci
2721       name: Název
2722       permissions: Oprávnění
2723     application:
2724       edit: Upravit
2725       delete: Smazat
2726       confirm_delete: Smazat tuto aplikaci?
2727     new:
2728       title: Registrace nové aplikace
2729     edit:
2730       title: Úprava vaší aplikace
2731     show:
2732       edit: Upravit
2733       delete: Smazat
2734       confirm_delete: Smazat tuto aplikaci?
2735       client_id: ID klienta
2736       client_secret: Tajemství klienta
2737       client_secret_warning: Ujistěte se, že toto tajemství máte uloženo – znovu už
2738         nebude dostupné
2739       permissions: Oprávnění
2740       redirect_uris: URI pro přesměrování
2741     not_found:
2742       sorry: Takovou aplikaci se bohužel nepodařilo najít.
2743   oauth2_authorizations:
2744     new:
2745       title: Vyžadována autorizace
2746       introduction: Autorizovat aplikaci %{application}, aby s následujícími oprávněními
2747         přistupovala k vašemu účtu?
2748       authorize: Autorizovat
2749       deny: Odmítnout
2750     error:
2751       title: Došlo k chybě
2752     show:
2753       title: Autorizační kód
2754   oauth2_authorized_applications:
2755     index:
2756       title: Mé autorizované aplikace
2757       application: Aplikace
2758       permissions: Oprávnění
2759       last_authorized: Poslední autorizace
2760       no_applications_html: Zatím jste neautorizovali žádné %{oauth2} aplikace.
2761     application:
2762       revoke: Odebrat přístup
2763       confirm_revoke: Odebrat přístup této aplikaci?
2764   users:
2765     new:
2766       title: Zaregistrovat se
2767       tab_title: Registrace
2768       signup_to_authorize_html: Zaregistrujte se pomocí OpenStreetMap pro přístup
2769         k %{client_app_name}.
2770       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet
2771         automaticky.
2772       please_contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link} a domluvte se
2773         na vytvoření účtu – pokusíme se žádost vyřídit co nejrychleji.
2774       support: podporu
2775       about:
2776         header: Svobodná a editovatelná.
2777         paragraph_1: Na rozdíl od jiných map je OpenStreetMap kompletně vytvořena
2778           lidmi jako jste vy a kdokoli ji může zdarma opravit, aktualizovat, stáhnout
2779           a používat.
2780         paragraph_2: Zaregistrujte se a začněte přispívat.
2781         welcome: Vítejte v OpenStreetMap
2782       duplicate_social_email: Pokud již máte účet OpenStreetMap a chcete používat
2783         poskytovatele identity třetí strany, přihlaste se pomocí svého hesla a upravte
2784         nastavení svého účtu.
2785       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete
2786         si ho později změnit ve svém nastavení.
2787       by_signing_up:
2788         html: Registrací souhlasíte s našimi %{tou_link}, %{privacy_policy_link} a
2789           %{contributor_terms_link}.
2790         privacy_policy: pravidly ochrany osobních údajů
2791         privacy_policy_title: Pravidla ochrany osobních údajů OSMF, včetně části o
2792           e-mailových adresách
2793         contributor_terms: podmínkami pro přispěvatele
2794       tou: podmínkami užití
2795       external auth: 'Autentizace třetí stranou:'
2796       continue: Zaregistrovat se
2797       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
2798       email_help:
2799         privacy_policy: pravidly ochrany osobních údajů
2800         privacy_policy_title: Pravidla ochrany osobních údajů OSMF, včetně části o
2801           e-mailových adresách
2802         html: Vaše adresa se nezobrazuje veřejně, více informací získáte na stránce
2803           s našimi %{privacy_policy_link}.
2804       consider_pd_html: Své příspěvky považuji za %{consider_pd_link}.
2805       consider_pd: volné dílo
2806       or: nebo
2807       use external auth: nebo se přihlaste prostřednictvím třetí strany
2808     terms:
2809       title: Podmínky
2810       heading: Podmínky
2811       heading_ct: Podmínky pro přispěvatele
2812       read and accept with tou: Přečtěte si prosím podmínky pro přispěvatele a podmínky
2813         užití, poté zaškrtněte obě políčka a stiskněte tlačítko pro pokračování.
2814       contributor_terms_explain: Touto dohodou se řídí podmínky pro vaše stávající
2815         a budoucí příspěvky.
2816       read_ct: Přečetl jsem si výše uvedené podmínky pro přispěvatele a souhlasím
2817         s nimi
2818       tou_explain_html: Tyto %{tou_link} řídí užívání tohoto webu a další infrastruktury
2819         poskytované OSMF. Klikněte prosím na odkaz, přečtěte si text a odsouhlaste
2820         ho.
2821       read_tou: Přečetl jsem si Podmínky užití a souhlasím s nimi
2822       consider_pd: Navíc k výše uvedenému považuji své příspěvky za volné dílo.
2823       consider_pd_why: co to znamená?
2824       guidance_info_html: 'Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: %{readable_summary_link}
2825         a nějaké %{informal_translations_link}'
2826       readable_summary: lidsky čitelné shrnutí
2827       informal_translations: neoficiální překlady
2828       continue: Pokračovat
2829       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
2830       decline: Nesouhlasím
2831       you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte
2832         nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
2833       legale_select: 'Označte zemi, ve které sídlíte:'
2834       legale_names:
2835         france: Francie
2836         italy: Itálie
2837         rest_of_world: Zbytek světa
2838     terms_declined_flash:
2839       terms_declined_html: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky
2840         pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na %{terms_declined_link}.
2841       terms_declined_link: této wikistránce
2842       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
2843     no_such_user:
2844       title: Uživatel nenalezen
2845       heading: Uživatel %{user} neexistuje
2846       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo
2847         jste možná klikli na chybný odkaz.
2848       deleted: smazán
2849     show:
2850       my diary: Můj deník
2851       my edits: Moje úpravy
2852       my traces: Moje stopy
2853       my notes: Moje poznámky k mapě
2854       my messages: Moje zprávy
2855       my profile: Můj profil
2856       my settings: Moje nastavení
2857       my comments: Moje komentáře
2858       my_preferences: Moje preference
2859       my_dashboard: Moje nástěnka
2860       blocks on me: Moje zablokování
2861       blocks by me: Zablokování mnou
2862       create_mute: Ztlumit tohoto uživatele
2863       destroy_mute: Zrušit ztlumení tohoto uživatele
2864       edit_profile: Upravit profil
2865       send message: Poslat zprávu
2866       diary: Deník
2867       edits: Úpravy
2868       traces: Stopy
2869       notes: Poznámky k mapě
2870       remove as friend: Odebrat z přátel
2871       add as friend: Přidat do přátel
2872       mapper since: 'Účastník projektu od:'
2873       last map edit: 'Poslední úprava mapy:'
2874       no activity yet: Zatím žádná činnost
2875       uid: 'ID uživatele:'
2876       ct status: 'Podmínky pro přispěvatele:'
2877       ct undecided: Nerozhodnuto
2878       ct declined: Odmítnuty
2879       email address: 'E-mailová adresa:'
2880       created from: 'Vytvořeno od:'
2881       status: 'Stav:'
2882       spam score: 'Spam skóre:'
2883       role:
2884         administrator: Tento uživatel je správce
2885         moderator: Tento uživatel je moderátor
2886         importer: Tento uživatel je importér
2887         grant:
2888           administrator: Přidělit práva správce
2889           moderator: Přidělit práva moderátora
2890           importer: Udělit přístup importérům
2891         revoke:
2892           administrator: Odebrat práva správce
2893           moderator: Odebrat práva moderátora
2894           importer: Zrušit přístup importéra
2895       block_history: Účinná zablokování
2896       moderator_history: Udělená zablokování
2897       revoke_all_blocks: Zrušit všechny bloky
2898       comments: Komentáře
2899       create_block: Blokovat tohoto uživatele
2900       activate_user: Aktivovat tohoto uživatele
2901       confirm_user: Potvrdit tohoto uživatele
2902       unconfirm_user: Nepotvrdit tohoto uživatele
2903       unsuspend_user: Zrušit pozastavení tohoto uživatele
2904       hide_user: Skrýt tohoto uživatele
2905       unhide_user: Zobrazit tohoto uživatele
2906       delete_user: Odstranit tohoto uživatele
2907       confirm: Potvrdit
2908       report: Nahlásit tohoto uživatele
2909     go_public:
2910       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
2911     index:
2912       title: Uživatelé
2913       heading: Uživatelé
2914       summary_html: '%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}'
2915       summary_no_ip_html: '%{name} vytvořen %{date}'
2916       empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
2917     page:
2918       older: Starší uživatelé
2919       newer: Novější uživatelé
2920       found_users:
2921         one: Nalezen %{count} uživatel
2922         few: Nalezeni %{count} uživatelé
2923         many: Nalezeno %{count} uživatele
2924         other: Nalezeno %{count} uživatelů
2925       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
2926       hide: Skrýt vybrané uživatele
2927     suspended:
2928       title: Účet pozastaven
2929       heading: Účet pozastaven
2930       support: podporu
2931       automatically_suspended: Omlouváme se, váš účet byl automaticky pozastaven kvůli
2932         podezřelé aktivitě.
2933       contact_support_html: Toto rozhodnutí bude brzy přezkoumáno správcem, nebo můžete
2934         kontaktovat %{support_link}, pokud si to přejete prodiskutovat.
2935     auth_failure:
2936       connection_failed: Připojení k poskytovateli autentizace se nezdařilo
2937       invalid_credentials: Neplatné autentizační údaje
2938       no_authorization_code: Bez autorizačního kódu
2939       unknown_signature_algorithm: Neznámý algoritmus podpisu
2940       invalid_scope: Neplatný rozsah
2941       unknown_error: Ověření selhalo
2942     auth_association:
2943       heading: Vaše ID dosud není propojeno s účtem OpenStreetMap.
2944       option_1: Pokud jste na OpenStreetMap noví, založte si prosím nový účet pomocí
2945         níže zobrazeného formuláře.
2946       option_2: Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit pomocí svého uživatelského
2947         jména a hesla a poté v uživatelském nastavení účet propojit s vaším ID.
2948   user_role:
2949     filter:
2950       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
2951       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
2952       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
2953       not_revoke_admin_current_user: Správcovskou roli nelze odebrat aktuálně přihlášenému
2954         uživateli.
2955     grant:
2956       title: Potvrdit přidělení role
2957       heading: Potvrdit přidělení role
2958       are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
2959       confirm: Potvrdit
2960     revoke:
2961       title: Potvrdit odebrání role
2962       heading: Potvrdit odebrání role
2963       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
2964       confirm: Potvrdit
2965   user_blocks:
2966     model:
2967       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
2968       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
2969     not_found:
2970       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
2971       back: Zpět na seznam
2972     new:
2973       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
2974       heading_html: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
2975       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
2976     edit:
2977       title: Upravit blok na uživatele %{name}
2978       heading_html: Úprava bloku na %{name}
2979       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
2980     filter:
2981       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
2982     create:
2983       flash: Uživatel %{name} zablokován.
2984     update:
2985       only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
2986       success: Blok aktualizován.
2987     index:
2988       title: Bloky uživatele
2989       heading: Seznam bloků uživatele
2990       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
2991     revoke_all:
2992       title: Zrušení všech bloků uživatele %{block_on}
2993       heading_html: Zrušení všech bloků uživatele %{block_on}
2994       empty: Uživatel %{name} nemá žádné aktivní bloky.
2995       confirm: Opravdu chcete zrušit %{active_blocks}?
2996       active_blocks:
2997         one: '%{count} aktivní bloky'
2998         few: '%{count} aktivní bloky'
2999         many: '%{count} aktivního bloku'
3000         other: '%{count} aktivních bloků'
3001       revoke: Zrušit!
3002       flash: Všechny aktivní bloky byly zrušeny.
3003     helper:
3004       time_future_html: Končí za %{time}.
3005       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
3006       time_future_and_until_login_html: Končí za %{time} a až se uživatel přihlásí.
3007       time_past_html: Ukončeno %{time}.
3008       block_duration:
3009         hours:
3010           one: '%{count} hodina'
3011           few: '%{count} hodiny'
3012           many: '%{count} hodiny'
3013           other: '%{count} hodin'
3014         days:
3015           one: '%{count} den'
3016           few: '%{count} dny'
3017           many: '%{count} dne'
3018           other: '%{count} dnů'
3019         weeks:
3020           one: '%{count} týden'
3021           few: '%{count} týdny'
3022           many: '%{count} týdne'
3023           other: '%{count} týdnů'
3024         months:
3025           one: '%{count} měsíc'
3026           few: '%{count} měsíce'
3027           many: '%{count} měsíce'
3028           other: '%{count} měsíců'
3029         years:
3030           one: '%{count} rok'
3031           few: '%{count} roky'
3032           many: '%{count} roku'
3033           other: '%{count} let'
3034     blocks_on:
3035       title: Zablokování uživatele %{name}
3036       heading_html: Seznam zablokování uživatele %{name}
3037       empty: '%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a).'
3038     blocks_by:
3039       title: Bloky od %{name}
3040       heading_html: Blokace od %{name}
3041       empty: '%{name} ještě nikoho nezablokoval.'
3042     show:
3043       title: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
3044       heading_html: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
3045       created: 'Vytvořeno:'
3046       duration: 'Doba trvání:'
3047       status: 'Stav:'
3048       show: Zobrazit
3049       edit: Upravit
3050       confirm: Jste si jistý?
3051       reason: 'Důvod bloku:'
3052       revoker: 'Zrušil:'
3053       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
3054     block:
3055       not_revoked: (nezrušeno)
3056       show: Zobrazit
3057       edit: Upravit
3058     blocks:
3059       display_name: Zablokovaný uživatel
3060       creator_name: Autor
3061       reason: Důvod pro blok
3062       status: Stav
3063       revoker_name: Zrušil
3064       older: Starší bloky
3065       newer: Novější bloky
3066     navigation:
3067       all_blocks: Všechny bloky
3068       blocks_on_me: Moje zablokování
3069       blocks_on_user: Bloky uživatele %{user}
3070       blocks_by_me: Zablokování mnou
3071       blocks_by_user: Bloky od uživatele %{user}
3072       block: 'Blok #%{id}'
3073   user_mutes:
3074     index:
3075       title: Ztlumení uživatelé
3076       my_muted_users: Mnou ztlumení uživatelé
3077       you_have_muted_n_users:
3078         one: Ztlumili jste %{count} uživatele
3079         few: Ztlumili jste %{count} uživatele
3080         many: Ztlumili jste %{count} uživatele
3081         other: Ztlumili jste %{count} uživatelů
3082       user_mute_explainer: Zprávy od ztlumených uživatelů jsou přesunuty do oddělené
3083         složky a nebudete dostávat e-mailová upozornění.
3084       user_mute_admins_and_moderators: Správce a moderátory můžete ztlumit, ale jejich
3085         zprávy nebudou ztlumeny.
3086       table:
3087         thead:
3088           muted_user: Ztlumený uživatel
3089           actions: Akce
3090         tbody:
3091           unmute: Zrušit ztlumení
3092           send_message: Poslat zprávu
3093     create:
3094       notice: Ztlumili jste uživatele %{name}.
3095       error: Uživatele %{name} nebylo možno ztlumit. %{full_message}.
3096     destroy:
3097       notice: Zrušili jste ztlumení uživatel %{name}.
3098       error: Ztlumení uživatele se nepodařilo zrušit. Zkuste to prosím znovu.
3099   notes:
3100     index:
3101       title: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user}
3102       heading: Poznámky uživatele %{user}
3103       subheading_html: Poznámky %{submitted} nebo %{commented} uživatelem %{user}
3104       subheading_submitted: vytvořené
3105       subheading_commented: okomentované
3106       no_notes: Bez poznámek
3107       id: ID
3108       creator: Autor
3109       description: Popis
3110       created_at: Vytvořeno
3111       last_changed: Poslední změna
3112     show:
3113       title: 'Poznámka: %{id}'
3114       description: Popis
3115       open_title: 'Nevyřešená poznámka #%{note_name}'
3116       closed_title: 'Vyřešená poznámka #%{note_name}'
3117       hidden_title: 'Skrytá poznámka #%{note_name}'
3118       event_opened_by_html: Vytvořeno uživatelem %{user} %{time_ago}
3119       event_opened_by_anonymous_html: Vytvořeno anonymním uživatelem %{time_ago}
3120       event_commented_by_html: Komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
3121       event_commented_by_anonymous_html: Komentář od anonymního uživatele %{time_ago}
3122       event_closed_by_html: Vyřešeno uživatelem %{user} %{time_ago}
3123       event_closed_by_anonymous_html: Vyřešeno anonymním uživatelem %{time_ago}
3124       event_reopened_by_html: Znovu aktivováno uživatelem %{user} %{time_ago}
3125       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivováno anonymním uživatelem %{time_ago}
3126       event_hidden_by_html: Skryto uživatelem %{user} %{time_ago}
3127       report: nahlásit tuto poznámku
3128       anonymous_warning: Tato poznámka zahrnuje komentáře anonymních uživatelů, které
3129         by se měly nezávisle ověřit.
3130       hide: Skrýt
3131       resolve: Vyřešit
3132       reactivate: Reaktivovat
3133       comment_and_resolve: Okomentovat a vyřešit
3134       comment: Okomentovat
3135       log_in_to_comment: Chcete-li okomentovat tuto poznámku, přihlaste se
3136       report_link_html: Pokud tato poznámka obsahuje citlivé údaje, které je třeba
3137         odstranit, můžete %{link}.
3138       other_problems_resolve: Pokud má tato poznámka jakýkoli jiný problém, přidejte
3139         komentář a označte ji za vyřešenou.
3140       other_problems_resolved: U všech ostatních problémů stačí označení za vyřešenou.
3141       disappear_date_html: Tato vyřešená poznámka z mapy zmizí za %{disappear_in}.
3142     new:
3143       title: Nová poznámka
3144       intro: Zahlédli jste chybu nebo prázdné místo? Dejte vědět ostatním uživatelům,
3145         aby to mohli napravit. Posuňte značku na správné místo a napište poznámku
3146         vysvětlující problém.
3147       anonymous_warning_html: Nejste přihlášeni. Pokud chcete získávat aktualizace
3148         k vaší poznámce, %{log_in} nebo %{sign_up}.
3149       anonymous_warning_log_in: přihlaste se
3150       anonymous_warning_sign_up: se zaregistrujte
3151       advice: Vaše poznámka je veřejná a může sloužit k úpravám mapy, proto nevkládejte
3152         žádné osobní údaje ani informace z autorskoprávně chráněných map či adresářů.
3153       add: Přidat poznámku
3154   javascripts:
3155     close: Zavřít
3156     share:
3157       title: Sdílet
3158       cancel: Storno
3159       image: Obrázek
3160       link: Odkaz nebo HTML
3161       long_link: Odkaz
3162       short_link: Krátký odkaz
3163       geo_uri: Geo URI
3164       embed: HTML
3165       custom_dimensions: Nastavit vlastní rozměry
3166       format: 'Formát:'
3167       scale: 'Měřítko:'
3168       image_dimensions: Obrázek bude ukazovat vrstvu %{layer} v %{width} × %{height}
3169       download: Stáhnout
3170       short_url: Krátké URL
3171       include_marker: Vložit značku
3172       center_marker: Vycentrovat mapu na značku
3173       paste_html: HTML ke vložení na webovou stránku
3174       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
3175       only_standard_layer: Jako obrázek lze exportovat jen vrstvy Standardní, Cyklomapa
3176         a Dopravní
3177     embed:
3178       report_problem: Nahlásit problém
3179     key:
3180       title: Legenda
3181       tooltip: Legenda
3182       tooltip_disabled: Pro tuto vrstvu není legenda dostupná
3183     map:
3184       zoom:
3185         in: Přiblížit
3186         out: Oddálit
3187       locate:
3188         title: Ukázat moji polohu
3189         metersPopup:
3190           one: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metr
3191           few: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metry
3192           many: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metru
3193           other: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metrů
3194         feetPopup:
3195           one: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopu
3196           few: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopy
3197           many: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopy
3198           other: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stop
3199       base:
3200         standard: Standardní
3201         cycle_map: Cyklomapa
3202         transport_map: Dopravní mapa
3203         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3204         hot: Humanitární
3205       layers:
3206         header: Mapové vrstvy
3207         notes: Poznámky k mapě
3208         data: Data k mapě
3209         gps: Veřejné GPS stopy
3210         overlays: Zapnout vrstvy pro ladění mapy
3211         title: Vrstvy
3212       openstreetmap_contributors: Přispěvatelé OpenStreetMap
3213       make_a_donation: Pošlete příspěvek
3214       website_and_api_terms: Podmínky webu a API
3215       cyclosm_credit: Styl dlaždic od %{cyclosm_link} hostuje %{osm_france_link}
3216       osm_france: OpenStreetMap Francie
3217       thunderforest_credit: Dlaždice laskavostí %{thunderforest_link}
3218       andy_allan: Andyho Allana
3219       tracestrack_credit: Dlaždice laskavostí %{tracestrack_link}
3220       hotosm_credit: Styl dlaždic od %{hotosm_link} hostuje %{osm_france_link}
3221       hotosm_name: Humanitárního týmu OpenStreetMap
3222     site:
3223       edit_tooltip: Upravit mapu
3224       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
3225       createnote_tooltip: Přidat do mapy poznámku
3226       createnote_disabled_tooltip: Pro přidání poznámky přejděte na větší měřítko
3227       map_notes_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení poznámek k mapě přejděte na větší měřítko.
3228       map_data_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení mapových dat přejděte na větší měřítko.
3229       queryfeature_tooltip: Průzkum prvků
3230       queryfeature_disabled_tooltip: Pro průzkum prvků přejděte na větší měřítko
3231       embed_html_disabled: HTML vkládání není pro tuto mapovou vrstvu k dispozici
3232     edit_help: Posuňte si mapu a zvětšete si místo, které chcete editovat, a klikněte
3233       zde.
3234     directions:
3235       ascend: Výstup
3236       engines:
3237         fossgis_osrm_bike: Na kole (OSRM)
3238         fossgis_osrm_car: Autem (OSRM)
3239         fossgis_osrm_foot: Pěšky (OSRM)
3240         graphhopper_bicycle: Na kole (GraphHopper)
3241         graphhopper_car: Autem (GraphHopper)
3242         graphhopper_foot: Pěšky (GraphHopper)
3243         fossgis_valhalla_bicycle: Na kole (Valhalla)
3244         fossgis_valhalla_car: Autem (Valhalla)
3245         fossgis_valhalla_foot: Pěšky (Valhalla)
3246       descend: Klesání
3247       directions: Pokyny
3248       distance: Vzdálenost
3249       distance_m: '%{distance} m'
3250       distance_km: '%{distance} km'
3251       errors:
3252         no_route: Nepodařilo se nalézt trasu mezi zadanými místy.
3253         no_place: Omlouváme se – nepodařilo se nám najít „%{place}“.
3254       instructions:
3255         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
3256         slight_right_without_exit: Mírně vpravo na %{name}
3257         offramp_right: Použijte sjezd vpravo
3258         offramp_right_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vpravo
3259         offramp_right_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vpravo na %{name}
3260         offramp_right_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo směrem
3261           na %{directions}
3262         offramp_right_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo na
3263           %{name}, směrem na %{directions}
3264         offramp_right_with_name: Použijte sjezd vpravo na %{name}
3265         offramp_right_with_directions: Použijte sjezd vpravo směrem na %{directions}
3266         offramp_right_with_name_directions: Použijte sjezd vpravo na %{name}, směrem
3267           na %{directions}
3268         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}
3269         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájezd směrem na %{directions}
3270         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}, směrem
3271           na %{directions}
3272         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájezd
3273         onramp_right: Odbočte doprava na nájezd
3274         endofroad_right_without_exit: Na konci silnice odbočte vpravo na %{name}
3275         merge_right_without_exit: Připojte se vpravo na %{name}
3276         fork_right_without_exit: Na rozcestí odbočte vpravo na %{name}
3277         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
3278         sharp_right_without_exit: Ostře vpravo na %{name}
3279         uturn_without_exit: Otočte se na %{name}
3280         sharp_left_without_exit: Ostře vlevo na %{name}
3281         turn_left_without_exit: Odbočte vlevo na %{name}
3282         offramp_left: Použijte sjezd vlevo
3283         offramp_left_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vlevo
3284         offramp_left_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name}
3285         offramp_left_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo směrem na
3286           %{directions}
3287         offramp_left_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name},
3288           směrem na %{directions}
3289         offramp_left_with_name: Použijte sjezd vlevo na %{name}
3290         offramp_left_with_directions: Použijte sjezd vlevo směrem na %{directions}
3291         offramp_left_with_name_directions: Použijte sjezd vlevo na %{name}, směrem
3292           na %{directions}
3293         onramp_left_without_exit: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}
3294         onramp_left_with_directions: Odbočte vlevo na nájezd směrem na %{directions}
3295         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}, směrem
3296           na %{directions}
3297         onramp_left_without_directions: Odbočte vlevo na nájezd
3298         onramp_left: Odbočte vlevo na nájezd
3299         endofroad_left_without_exit: Na konci silnice odbočte vlevo na %{name}
3300         merge_left_without_exit: Připojte se vlevo na %{name}
3301         fork_left_without_exit: Na rozcestí odbočte vlevo na %{name}
3302         slight_left_without_exit: Mírně vlevo na %{name}
3303         via_point_without_exit: (zastávka)
3304         follow_without_exit: Jeďte po %{name}
3305         roundabout_without_exit: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
3306         leave_roundabout_without_exit: Vyjeďte z kruhového objezdu – %{name}
3307         stay_roundabout_without_exit: Zůstaňte na kruhovém objezdu – %{name}
3308         start_without_exit: Začněte na %{name}
3309         destination_without_exit: Jste v cíli
3310         against_oneway_without_exit: Jeďte protisměrem na %{name}
3311         end_oneway_without_exit: Konec jednosměrky na %{name}
3312         roundabout_with_exit: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit}. výjezdem na %{name}
3313         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit} výjezdem
3314           na %{name}
3315         exit_roundabout: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
3316         unnamed: nepojmenovaná cesta
3317         courtesy: Trasa díky %{link}
3318         exit_counts:
3319           first: "1."
3320           second: "2."
3321           third: "3."
3322           fourth: "4."
3323           fifth: "5."
3324           sixth: "6."
3325           seventh: "7."
3326           eighth: "8."
3327           ninth: "9."
3328           tenth: "10."
3329       time: Čas
3330     query:
3331       node: Uzel
3332       way: Cesta
3333       relation: Relace
3334       nothing_found: Žádné nalezené objekty
3335       error: 'Chyba při připojování k %{server}: %{error}'
3336       timeout: Vypršel čas při připojování k %{server}
3337     context:
3338       directions_from: Navigovat odtud
3339       directions_to: Navigovat sem
3340       add_note: Přidat sem poznámku
3341       show_address: Zobrazit adresu
3342       query_features: Průzkum prvků
3343       centre_map: Zde vystředit mapu
3344   redactions:
3345     edit:
3346       heading: Upravit redakci
3347       title: Upravit redakci
3348     index:
3349       empty: Žádné opravy k ukázání.
3350       heading: Seznam oprav
3351       title: Seznam oprav
3352     new:
3353       heading: Zadejte informace k nové redakci
3354       title: Tvorba nové redakce
3355     show:
3356       description: 'Popis:'
3357       heading: Zobrazení redakce „%{title}“
3358       title: Zobrazení redakce
3359       user: 'Autor:'
3360       edit: Upravit tuto redakci
3361       destroy: Odstranit tuto redakci
3362       confirm: Opravdu?
3363     create:
3364       flash: Redakce vytvořena.
3365     update:
3366       flash: Změny uloženy.
3367     destroy:
3368       not_empty: Redakce není prázdná. Před zrušením této redakce zrušte skrytí všech
3369         verzí patřících do této redakce.
3370       flash: Redakce zničena.
3371       error: Došlo k chybě při ničení této redakce.
3372   validations:
3373     leading_whitespace: začíná bílými znaky
3374     trailing_whitespace: končí bílými znaky
3375     invalid_characters: obsahuje neplatné znaky
3376     url_characters: obsahuje zvláštní znaky pro URL (%{characters})
3377 ...