]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
c1bd80f832b68a73ea1e25ec0a373b7c8db7ef5c
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: EugeneZelenko
6 # Author: Jim-by
7 # Author: Macofe
8 # Author: Red Winged Duck
9 # Author: Renessaince
10 # Author: Wizardist
11 ---
12 be-Tarask:
13   time:
14     formats:
15       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
16   helpers:
17     file:
18       prompt: Абярыце файл
19     submit:
20       diary_comment:
21         create: Захаваць
22       diary_entry:
23         create: Апублікаваць
24         update: Абнавіць
25       issue_comment:
26         create: Дадаць камэнтар
27       message:
28         create: Даслаць
29       client_application:
30         create: Рэгістрацыя
31         update: Абнавіць
32       redaction:
33         create: Стварыць рэдакцыю
34         update: Захаваць рэдакцыю
35       trace:
36         create: Загрузіць
37         update: Захаваць зьмены
38       user_block:
39         create: Стварыць блякаваньне
40         update: Абнавіць блякаваньне
41   activerecord:
42     errors:
43       messages:
44         invalid_email_address: не падобны на карэктны адрас э-пошты
45         email_address_not_routable: не маршрутызаваны
46     models:
47       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
48       changeset: Набор зьменаў
49       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
50       country: Краіна
51       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
52       diary_entry: Запіс у дзёньніку
53       friend: Сябар
54       issue: Праблема
55       language: Мова
56       message: Паведамленьне
57       node: Вузел
58       node_tag: Тэг вузла
59       notifier: Абвяшчальнік
60       old_node: Стары вузел
61       old_node_tag: Стары тэг вузла
62       old_relation: Старая сувязь
63       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
64       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
65       old_way: Старая дарога
66       old_way_node: Вузел старой дарогі
67       old_way_tag: Тэг старой дарогі
68       relation: Сувязь
69       relation_member: Удзельнік сувязі
70       relation_tag: Тэг сувязі
71       report: Справаздача
72       session: Сэсыя
73       trace: Трэк
74       tracepoint: Пункт трэку
75       tracetag: Тэг трэку
76       user: Карыстальнік
77       user_preference: Налады карыстальніка
78       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
79       way: Шлях
80       way_node: Вузел дарогі
81       way_tag: Тэг дарогі
82     attributes:
83       client_application:
84         name: Імя (абавязкова)
85         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
86         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
87         support_url: URL-адрас падтрымкі
88         allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
89         allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
90         allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца
91         allow_write_api: зьмяняць мапу
92         allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
93         allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
94         allow_write_notes: зьмяняць нататкі
95       diary_comment:
96         body: Тэкст
97       diary_entry:
98         user: Удзельнік
99         title: Тэма
100         latitude: Шырата
101         longitude: Даўгата
102         language: Мова
103       friend:
104         user: Удзельнік
105         friend: Сябар
106       trace:
107         user: Карыстальнік
108         visible: Бачны
109         name: Назва файлу
110         size: Памер
111         latitude: Шырата
112         longitude: Даўгата
113         public: Публічны
114         description: Апісаньне
115         gpx_file: Загрузіць GPX-файл
116         visibility: Бачнасьць
117         tagstring: Тэгі
118       message:
119         sender: Адпраўшчык
120         title: Тэма
121         body: Тэкст
122         recipient: Атрымальнік
123       user:
124         email: Электронная пошта
125         new_email: 'Новы адрас электроннай пошты:'
126         active: Актыўны
127         display_name: Бачнае імя
128         description: Апісаньне
129         home_lat: 'Шырата:'
130         home_lon: 'Даўгата:'
131         languages: Мовы
132         pass_crypt: Пароль
133     help:
134       trace:
135         tagstring: падзеленае коскамі
136       user_block:
137         needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
138           будзе зьнятае?
139       user:
140         new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
141   datetime:
142     distance_in_words_ago:
143       about_x_hours:
144         one: каля 1 гадзіны таму
145         other: каля %{count} гадзінаў таму
146       about_x_months:
147         one: каля 1 месяца таму
148         other: каля %{count} месяцаў таму
149       about_x_years:
150         one: каля 1 году таму
151         other: каля %{count} гадоў таму
152       almost_x_years:
153         one: амаль 1 год таму
154         other: амаль %{count} гадоў таму
155       half_a_minute: паўхвіліны таму
156       less_than_x_seconds:
157         one: менш за 1 сэкунду таму
158         other: менш за %{count} сэкундаў таму
159       less_than_x_minutes:
160         one: менш за 1 хвіліну таму
161         other: менш за %{count} хвілінаў таму
162       over_x_years:
163         one: больш за 1 год таму
164         other: больш за %{count} гадоў таму
165       x_seconds:
166         one: 1 сэкунда таму
167         other: '%{count} сэкундаў таму'
168       x_minutes:
169         one: 1 хвіліна таму
170         other: '%{count} хвілінаў таму'
171       x_days:
172         one: 1 дзень таму
173         other: '%{count} дзён таму'
174       x_months:
175         one: 1 месяц таму
176         other: '%{count} месяцы таму'
177       x_years:
178         one: 1 год таму
179         other: '%{count} гады таму'
180   editor:
181     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
182     id:
183       name: iD
184       description: iD (рэдактар у браўзэры)
185     remote:
186       name: Аддаленае кіраваньне
187       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
188   auth:
189     providers:
190       none: Няма
191       openid: OpenID
192       google: Google
193       facebook: Facebook
194       windowslive: Windows Live
195       github: GitHub
196       wikipedia: Вікіпэдыя
197   api:
198     notes:
199       comment:
200         opened_at_html: Створана %{when}
201         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
202         commented_at_html: Абноўлена %{when}
203         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
204         closed_at_html: Разьвязана %{when}
205         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
206         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
207         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
208       rss:
209         title: Нататкі OpenStreetMap
210         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
211           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
212         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
213         opened: новая нататка (каля %{place})
214         commented: новы камэнтар (каля %{place})
215         closed: закрытая нататка (каля %{place})
216         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
217       entry:
218         comment: Камэнтар
219         full: Поўны тэкст
220   browse:
221     created: Створана
222     closed: Закрытае
223     location: 'Месцазнаходжаньне:'
224     changeset:
225       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
226       belongs_to: Аўтар
227       node: Пункты (%{count})
228       node_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
229       way: Лініі (%{count})
230       way_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
231       relation: Сувязі (%{count})
232       relation_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
233       comment: Камэнтары (%{count})
234       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
235       osmchangexml: osmChange XML
236       feed:
237         title: Набор зьменаў %{id}
238         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
239     way:
240       nodes: Вузлы
241     relation_member:
242       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
243       type:
244         node: Вузел
245         way: Шлях
246         relation: Адносіны
247     containing_relation:
248       entry_html: Адносіны %{relation_name}
249       entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
250     not_found:
251       sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
252       type:
253         node: вузел
254         way: шлях
255         relation: адносіны
256         changeset: набор зьменаў
257     timeout:
258       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
259         для атрыманьня.
260       type:
261         node: вузел
262         way: дарога
263         relation: адносіны
264         changeset: набор зьменаў
265     redacted:
266       redaction: Рэдакцыя %{id}
267       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
268         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
269       type:
270         node: вузел
271         way: дарога
272         relation: адносіны
273     start_rjs:
274       load_data: Загрузіць зьвесткі
275       loading: Загрузка…
276     tag_details:
277       tags: Меткі
278       wiki_link:
279         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
280         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
281       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
282     note:
283       title: 'Нататка: %{id}'
284       commented_by_anonymous_html: Камэнтар ад ананіма <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
285   changesets:
286     changeset_paging_nav:
287       showing_page: Старонка %{page}
288       next: Наступная »
289       previous: « Папярэдняя
290     changeset:
291       anonymous: Ананім
292       no_edits: (без рэдагаваньняў)
293       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
294     changesets:
295       id: Ідэнтыфікатар
296       saved_at: Захаваны як
297       user: Карыстальнік
298       comment: Камэнтар
299       area: Абшар
300     index:
301       title: Наборы зьменаў
302       title_user: Набор зьменаў %{user}
303       title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
304       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
305     timeout:
306       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
307         атрыманьня.
308   diary_entries:
309     new:
310       title: Новы запіс у дзёньніку
311     form:
312       location: Месцазнаходжаньне
313       use_map_link: Выкарыстаць мапу
314     index:
315       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
316       title_friends: Дзёньнікі сяброў
317       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
318       user_title: Дзёньнік %{user}
319       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
320       new: Новы запіс у дзёньніку
321       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
322       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
323       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
324       older_entries: Старэйшыя запісы
325       newer_entries: Навейшыя запісы
326     edit:
327       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
328       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
329     show:
330       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
331       user_title: Дзёньнік %{user}
332       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
333       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
334       login: Увайдзіце
335     no_such_entry:
336       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
337       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
338       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
339         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
340         Вы перайшлі, няслушная.
341     diary_entry:
342       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
343       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
344       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
345       comment_count:
346         few: '%{count} камэнтары'
347         one: '%{count} камэнтар'
348         zero: Няма камэнтароў
349         other: '%{count} камэнтароў'
350       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
351       hide_link: Схаваць гэты запіс
352       confirm: Пацьвердзіць
353     diary_comment:
354       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
355       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
356       confirm: Пацьвердзіць
357     location:
358       location: 'Месцазнаходжаньне:'
359       view: Паказаць
360       edit: Рэдагаваць
361     feed:
362       user:
363         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
364         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
365       language:
366         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
367         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
368       all:
369         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
370         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
371     comments:
372       post: Запіс
373   friendships:
374     make_friend:
375       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
376       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
377       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
378     remove_friend:
379       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
380       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
381   geocoder:
382     search:
383       title:
384         latlon_html: Вынікі з <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
385         ca_postcode_html: Вынікі з <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
386         osm_nominatim_html: Вынікі з <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
387           Nominatim</a>
388         geonames_html: Вынікі з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
389     search_osm_nominatim:
390       prefix:
391         aeroway:
392           gate: Выхад на пасадку
393           helipad: Верталётная пляцоўка
394           runway: Узлётна-пасадачная паласа
395           taxiway: Рулёжная дарога
396         amenity:
397           arts_centre: Мастацкі цэнтар
398           atm: Банкамат
399           bank: Банк
400           bar: Бар
401           bench: Лаўка
402           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
403           bicycle_rental: Пракат ровараў
404           brothel: Бардэль
405           bureau_de_change: Абмен валюты
406           bus_station: Аўтобусны прыпынак
407           cafe: Кавярня
408           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
409           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
410           car_wash: Аўтамабільная мыйка
411           casino: Казіно
412           cinema: Кінатэатар
413           clinic: Паліклініка
414           college: Каледж
415           community_centre: Грамадзкі цэнтар
416           courthouse: Суд
417           crematorium: Крэматорый
418           dentist: Стаматалёгія
419           doctors: Дактары
420           drinking_water: Пітная вада
421           driving_school: Аўташкола
422           embassy: Амбасада
423           fast_food: Забягайлаўка
424           ferry_terminal: Паромная станцыя
425           fire_station: Пажарны пастарунак
426           fountain: Фантан
427           fuel: Запраўка
428           grave_yard: Могілкі
429           hospital: Шпіталь
430           hunting_stand: Паляўнічая вежа
431           ice_cream: Марозіва
432           kindergarten: Дзіцячы садок
433           library: Бібліятэка
434           marketplace: Рынкавая плошча
435           nightclub: Начны клюб
436           nursing_home: Дом састарэлых
437           parking: Стаянка
438           pharmacy: Аптэка
439           place_of_worship: Культавае збудаваньне
440           police: Паліцыя (Міліцыя)
441           post_box: Паштовая скрыня
442           post_office: Паштовае аддзяленьне
443           prison: Турма
444           pub: Шынок
445           public_building: Грамадзкі будынак
446           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
447           restaurant: Рэстаран
448           school: Школа
449           shelter: Прытулак
450           studio: Студыя
451           taxi: Таксі
452           telephone: Тэлефон
453           theatre: Тэатар
454           toilets: Туалет
455           townhall: Ратуша
456           university: Унівэрсытэт
457           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
458           veterinary: Вэтэрынарная клініка
459           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
460           waste_basket: Сьметніца
461         boundary:
462           administrative: Адміністрацыйная мяжа
463           national_park: Нацыянальны парк
464           protected_area: Ахоўная зона
465         building:
466           apartments: Апартамэнты
467           chapel: Капліца
468           church: Будынак храму
469           commercial: Камэрцыйны будынак
470           dormitory: Інтэрнат
471           farm: Дом на фэрме
472           garage: Гараж
473           hospital: Будынак шпіталю
474           hotel: Будынак гатэлю
475           house: Дом
476           industrial: Прамысловы будынак
477           office: Офісны будынак
478           public: Грамадзкі будынак
479           residential: Жылы будынак
480           retail: Будынак розьнічнага гандлю
481           school: Школа
482           terrace: Шэраг жылых будынкаў
483           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
484           university: Унівэрсытэт
485         highway:
486           bridleway: Дарога для коней
487           bus_guideway: Аўтобусная паласа
488           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
489           construction: Будаўніцтва дарогі
490           cycleway: Роварная дарожка
491           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
492           footway: Пешаходная сьцежка
493           ford: Брод
494           living_street: Жыльлёвая зона
495           motorway: Аўтастрада
496           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
497           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
498           path: Шлях
499           pedestrian: Пешаходная дарожка
500           platform: Плятформа
501           primary: Галоўная дарога
502           primary_link: Галоўная дарога
503           raceway: Гоначная траса
504           residential: Жылая вуліца
505           road: Дарога
506           secondary: Другасная дарога
507           secondary_link: Другасная дарога
508           service: Службовая дарога
509           services: Прыдарожны сэрвіс
510           steps: Прыступкі
511           tertiary: Дарога раённага значэньня
512           track: Грунтовая дарога
513           trunk: Шаша
514           trunk_link: Шаша
515           unclassified: Дарога раённага значэньня
516         historic:
517           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
518           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
519           boundary_stone: Памежны камень
520           building: Гістарычны будынак
521           castle: Замак
522           church: Царква
523           citywalls: Мескія муры
524           fort: Форт
525           house: Дом
526           manor: Маёнтак
527           memorial: Мэмарыял
528           mine: Капальня
529           monument: Помнік
530           ruins: Руіны
531           tower: Вежа
532           wayside_cross: Прыдарожны крыж
533           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
534           wreck: Месца катастрофы
535         landuse:
536           allotments: Агароды
537           basin: Басэйн
538           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
539           cemetery: Могілкі
540           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
541           conservation: Запаведнік
542           construction: Будаўніцтва
543           farm: Фэрма
544           farmland: Фэрма
545           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
546           forest: Лес
547           grass: Трава
548           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
549           industrial: Прамысловая тэрыторыя
550           landfill: Сьметнік
551           meadow: Луг
552           military: Вайсковая тэрыторыя
553           mine: Капальня
554           quarry: Кар’ер
555           railway: Чыгунка
556           recreation_ground: Зона адпачынку
557           reservoir: Вадасховішча
558           residential: Жылы раён
559           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
560           village_green: Гарадзкі парк
561           vineyard: Вінаграднік
562         leisure:
563           beach_resort: Пляжны курорт
564           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
565           common: Грамадзкая зямля
566           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
567           fitness_station: Фітнэс-станцыя
568           garden: Сад
569           golf_course: Поле для гольфу
570           ice_rink: Коўзанка
571           marina: Прыстань для яхтаў
572           miniature_golf: Поле для мінігольфу
573           nature_reserve: Запаведнік
574           park: Парк
575           pitch: Спартовая пляцоўка
576           playground: Дзіцячая пляцоўка
577           recreation_ground: Зона адпачынку
578           slipway: Элінг
579           sports_centre: Спартовы цэнтар
580           stadium: Стадыён
581           swimming_pool: Басэйн
582           track: Бегавая дарожка
583           water_park: Аквапарк
584         natural:
585           bay: Затока
586           beach: Пляж
587           cape: Мыс
588           cave_entrance: Уваход у пячору
589           cliff: Абрыў
590           crater: Кратэр
591           dune: Дзюна
592           fell: Узвышша
593           fjord: Фіёрд
594           forest: Лес
595           geyser: Гейзэр
596           glacier: Ледавік
597           heath: Пусташ
598           hill: Узгорак
599           island: Выспа
600           land: Зямля
601           marsh: Балота
602           moor: Тарфянік
603           mud: Гразь
604           peak: Вяршыня
605           point: Пункт
606           reef: Рыф
607           ridge: Горны хрыбет
608           rock: Скала
609           scree: Шчэбень
610           scrub: Хмызьняк
611           spring: Крыніца
612           stone: Камень
613           strait: Пратока
614           tree: Дрэва
615           valley: Даліна
616           volcano: Вулькан
617           water: Вада
618           wetland: Забалочаная зямля
619           wood: Лес
620         office:
621           accountant: Бугальтар
622           architect: Архітэктар
623           company: Кампанія
624           employment_agency: Служба занятасьці
625           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
626           government: Дзяржаўная ўстанова
627           insurance: Страхавое бюро
628         place:
629           city: Горад
630           country: Краіна
631           county: Раён
632           farm: Фэрма
633           hamlet: Хутар
634           house: Дом
635           houses: Дамы
636           island: Выспа
637           islet: Выспачка
638           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
639           locality: Населены пункт
640           municipality: Муніцыпалітэт
641           postcode: Паштовы індэкс
642           region: Рэгіён
643           sea: Мора
644           state: Штат
645           subdivision: Падразьдзел
646           suburb: Прадмесьце
647           town: Горад
648           village: Вёска
649         railway:
650           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
651           construction: Будаўніцтва чыгункі
652           disused: Пакінутая чыгунка
653           funicular: Фунікулёр
654           halt: Чыгуначны прыпынак
655           junction: Чыгуначны вузел
656           level_crossing: Чыгуначны пераезд
657           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
658           miniature: Мініятурная чыгунка
659           monorail: Манарэльс
660           narrow_gauge: Вузкакалейка
661           platform: Чыгуначная плятформа
662           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
663           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
664           station: Чыгуначная станцыя
665           subway: Мэтро
666           subway_entrance: Уваход у мэтро
667           switch: Чыгуначная стрэлка
668           tram: Трамвайная каляя
669           tram_stop: Трамвайны прыпынак
670           yard: Чыгуначнае дэпо
671         shop:
672           alcohol: Алькагольная крама
673           antiques: Антыкварыят
674           art: Мастацкі салён
675           bakery: Пякарня
676           beauty: Салён прыгажосьці
677           beverages: Крама напояў
678           bicycle: Роварная крама
679           books: Кніжная крама
680           butcher: Мясная крама
681           car: Аўтамабільны салён
682           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
683           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
684           carpet: Дывановая крама
685           charity: Сэканд хэнд
686           chemist: Крама бытавой хіміі
687           clothes: Крама адзеньня
688           computer: Кампутарная крама
689           confectionery: Кандытарская
690           convenience: Крама
691           copyshop: Паслугі капіяваньня
692           cosmetics: Касмэтычная крама
693           department_store: Унівэрсальная крама
694           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
695           doityourself: Зрабі сам
696           dry_cleaning: Хімчыстка
697           electronics: Крама электронікі
698           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
699           farm: Сельская крама
700           fashion: Крама моднага адзеньня
701           florist: Кветкавая крама
702           food: Харчовая крама
703           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
704           furniture: Мэбля
705           garden_centre: Сад і агарод
706           general: Унівэрсальная крама
707           gift: Крама падарункаў
708           greengrocer: Садавіна, гародніна
709           grocery: Бакалея
710           hairdresser: Цырульня
711           hardware: Гаспадарчыя тавары
712           hifi: Крама аўдыё/відэё тэхнікі
713           jewelry: Ювэлірная крама
714           kiosk: Шапік
715           laundry: Пральня
716           mall: Гандлёвы цэнтар
717           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
718           motorcycle: Крама матацыклаў
719           music: Музычная крама
720           newsagent: Газэтны шапік
721           optician: Оптыка
722           organic: Харчовая крама
723           outdoor: Выязны гандаль
724           pet: Зоалягічная крама
725           photo: Фотакрама
726           shoes: Крама абутку
727           sports: Спартовая крама
728           stationery: Канцтавары
729           supermarket: Супэрмаркет
730           toys: Крама цацак
731           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
732           video: Відэакрама
733           wine: Алькагольная крама
734         tourism:
735           alpine_hut: Горная гасьцініца
736           artwork: Твор мастацтва
737           attraction: Славутасьць
738           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
739           cabin: Кабіна
740           camp_site: Кемпінг
741           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
742           chalet: Шале
743           guest_house: Домік для гасьцей
744           hostel: Хостэл
745           hotel: Гатэль
746           information: Інфармацыя
747           motel: Матэль
748           museum: Музэй
749           picnic_site: Месца для пікніка
750           theme_park: Атракцыёны
751           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
752           zoo: Заапарк
753         tunnel:
754           "yes": Тунэль
755         waterway:
756           artificial: Штучны водны шлях
757           boatyard: Майстэрня караблёў
758           canal: Канал
759           dam: Дамба
760           derelict_canal: Пакінуты канал
761           ditch: Роў
762           dock: Док
763           drain: Дрэнажны канал
764           lock: Шлюз
765           lock_gate: Вароты шлюза
766           mooring: Якарная стаянка
767           rapids: Парогі
768           river: Рака
769           stream: Струмень
770           wadi: Сухое рэчышча
771           waterfall: Вадаспад
772           weir: Плаціна
773       types:
774         cities: Гарады
775         towns: Гарады
776         places: Месцы
777     results:
778       no_results: Нічога ня знойдзена
779       more_results: Больш вынікаў
780   layouts:
781     logo:
782       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
783     home: Перайсьці дамоў
784     logout: Выйсьці
785     log_in: Увайсьці
786     log_in_tooltip: Увайсьці з існуючым рахункам
787     sign_up: Зарэгістравацца
788     sign_up_tooltip: Стварыць рахунак для рэдагаваньня
789     edit: Рэдагаваць
790     history: Гісторыя
791     export: Экспартаваць
792     gps_traces: GPS-шляхі
793     gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
794     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
795     user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў
796     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
797     tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
798     intro_2_create_account: Стварыце рахунак
799     partners_ucl: UCL
800     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
801       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
802     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
803       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
804     donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
805     help: Дапамога
806     copyright: Аўтарскія правы
807     community_blogs: Блёгі супольнасьці
808     community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
809     foundation: Фундацыя
810     foundation_title: Фундацыя OpenStreetMap
811     make_a_donation:
812       title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем
813       text: Зрабіць ахвяраваньне
814   user_mailer:
815     diary_comment_notification:
816       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
817       hi: Вітаем, %{to_user},
818       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
819         %{subject}:'
820       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
821         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
822     message_notification:
823       hi: Вітаем, %{to_user},
824       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
825     friendship_notification:
826       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
827       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
828       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
829       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
830     gpx_failure:
831       failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
832       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
833     gpx_success:
834       loaded_successfully:
835         one: пасьпяхова загружаны з %{trace_points} з 1 магчымага пункту.
836         few: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пункты з магчымых %{possible_points}.
837         many: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}.
838         other: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}.
839       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
840     signup_confirm:
841       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
842     email_confirm:
843       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
844       greeting: Вітаем,
845       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
846         пацьвердзіць зьмену.
847     lost_password:
848       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
849       greeting: Вітаем,
850       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
851         скінуць Ваш пароль.
852   messages:
853     inbox:
854       title: Уваходзячыя
855       my_inbox: Мае ўваходзячыя
856       outbox: зыходзячыя
857       messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
858       new_messages:
859         one: '%{count} новае паведамленьне'
860         few: '%{count} новыя паведамленьні'
861         other: '%{count} новых паведамленьняў'
862       old_messages:
863         one: '%{count} старое паведамленьне'
864         few: '%{count} старыя паведамленьні'
865         other: '%{count} старых паведамленьняў'
866       from: Ад
867       subject: Тэма
868       date: Дата
869       no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
870         %{people_mapping_nearby_link}?
871       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
872     message_summary:
873       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
874       read_button: Пазначыць як прачытанае
875       reply_button: Адказаць
876       destroy_button: Выдаліць
877     new:
878       title: Даслаць паведамленьне
879       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
880       subject: Тэма
881       body: Тэкст
882       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
883     create:
884       message_sent: Паведамленьне дасланае
885       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
886         перад тым, як адпраўляць зноў.
887     no_such_message:
888       title: Няма такога паведамленьня
889       heading: Няма такога паведамленьня
890       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
891     outbox:
892       title: Зыходзячыя
893       my_inbox_html: Мае %{inbox_link}
894       inbox: уваходзячыя
895       outbox: зыходзячыя
896       messages:
897         one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
898         few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
899         other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
900       to: Да
901       subject: Тэма
902       date: Дата
903       no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
904         з %{people_mapping_nearby_link}?
905       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
906     reply:
907       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
908         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
909         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
910     show:
911       title: Чытаць паведамленьне
912       from: Ад
913       subject: Тэма
914       date: Дата
915       reply_button: Адказаць
916       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
917       to: Да
918       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
919         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
920         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
921     sent_message_summary:
922       destroy_button: Выдаліць
923     mark:
924       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
925       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
926     destroy:
927       destroyed: Паведамленьне выдаленае
928   site:
929     copyright:
930       foreign:
931         title: Пра гэты пераклад
932         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
933           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
934         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
935       native:
936         title: Пра гэтую старонку
937         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
938           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
939           правы і %{mapping_link}.
940         native_link: беларускай вэрсіі
941         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
942       legal_babble:
943         title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
944         intro_1_html: |-
945           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> — <i>вольныя зьвесткі</i>, ліцэнзаваныя паводле <a
946           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">ліцэнзіі Адкрытых базаў зьвестак Адкрытых агульных зьвестак</a> (ODbL) <a
947           href="https://osmfoundation.org/">Фундацыяй OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
948         intro_2_html: Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і зьмяняць нашыя
949           зьвесткі да той пары, пакуль вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе ўдзельнікаў.
950           Калі вы зьмяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя зьвесткі, вы можаце распаўсюджваць
951           вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">тэкст
952           ліцэнзіі</a> растлумачыць вам правы і адказнасьці.
953         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
954         credit_1_html: |-
955           Мы патрабуем, каб
956           Вы пазначалі &ldquo;&copy; удзельнікі OpenStreetMap&rdquo;.
957         credit_2_1_html: Мусіце таксама яўна пазначыць, што зьвесткі даступныя паводле
958           ліцэнзіі Open Database, а калі карыстаецеся нашымі кавалкамі мапаў, што
959           картаграфія ліцэнзаваная паводле CC BY-SA. Гэта можна зрабіць, спаслаўшыся
960           на <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">гэтую старонку правоў</a>.
961           Калі вы распаўсюджваеце OSM у фармаце зьвестак, вы мусіце разьмяшчаць наўпроставую
962           спасылку на ліцэнзіі. Калі вы выкарыстоўваеце носьбіты, дзе выкарыстаньне
963           спасылак немагчымае (напрыклад, друкаваныя працы), мы прапануем накіроўваць
964           вашых чытачоў на www.openstreetmap.org (магчымае выкарыстаньне поўнага адрасу
965           &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;), на opendatacommons.org і, пры неабходнасьці,
966           на www.creativecommons.org.
967         more_title_html: Даведацца болей
968         more_1_html: Даведайцеся болей пра выкарыстаньне нашых зьвестак і пра спасыланьне
969           на нас на <a href="https://osmfoundation.org/Licence">старонцы ліцэнзіі
970           OSMF</a>.
971         more_2_html: |-
972           Хоць OpenStreetMap ёсьць адкрытымі зьвесткамі, мы ня здольныя прадаставіць бяскоштны API мапаў для староньніх распрацоўнікаў. Глядзіце нашыя <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">правілы карыстаньня API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">правілы карыстаньня частак мапаў</a>
973           і <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">правілы карыстаньня Nominatim</a>.
974         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
975         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
976           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
977           іншых крыніц, сярод іх:'
978         contributors_at_html: |-
979           <strong>Аўстрыя</strong>: утрымлівае зьвесткі <a href="https://data.wien.gv.at/">гораду Вены</a> (на ўмовах
980           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а таксама земляў <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльбэрг</a> і
981           Тыроль (на ўмовах <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT з дапаўненьнямі</a>).
982         contributors_au_html: |-
983           <strong>Аўстралія</strong>: Утрымлівае зьвесткі пра прыгарады ад
984           Аўстралійскага бюро статыстыкі.
985         contributors_ca_html: |-
986           <strong>Канада</strong>: Утрымлівае зьвесткі
987           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
988           Канады), CanVec (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
989           Канады), і StatCan (Статыстычнага падразьдзяленьня Канады).
990         contributors_fr_html: |-
991           <strong>Францыя</strong>: Утрымлівае зьвесткі
992           Галоўнага падатковага ўпраўленьня.
993         contributors_nz_html: '<strong>Новая Зэляндыя</strong>: утрымлівае зьвесткі
994           з <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> і ліцэнзаваныя
995           для паўторнага выкарыстаньня паводле <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
996           BY 4.0</a>.'
997         contributors_gb_html: '<strong>Вялікабрытанія</strong>: утрымлівае зьвесткі
998           апытаньня Ordnance &copy; Каралеўскія аўтарскія правы і правы на базу зьвестак
999           2010—2019.'
1000         contributors_footer_2_html: |-
1001           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1002           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1003           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1004     index:
1005       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1006       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1007       permalink: Сталая спасылка
1008       shortlink: Кароткая спасылка
1009       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1010         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1011     edit:
1012       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1013       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1014         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1015       user_page_link: старонцы карыстальніка
1016       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1017       no_iframe_support: Ваш браўзэр не падтрымлівае рамкі HTML, якія зьяўляюцца неабходнымі
1018         для гэтай магчымасьці.
1019     export:
1020       area_to_export: Абшар для экспарту
1021       manually_select: Выбраць іншы абшар
1022       format_to_export: Фармат экспарту
1023       osm_xml_data: Зьвесткі OpenStreetMap у фармаце XML
1024       map_image: Выява мапы (паказвае стандартны слой)
1025       embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
1026       licence: Ліцэнзія
1027       export_details_html: Зьвесткі OpenStreetMap даступныя на ўмовах ліцэнзіі <a
1028         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1029         Database License</a> (ODbL).
1030       too_large:
1031         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1032           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1033           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1034         planet:
1035           title: Плянэта OSM
1036       options: Устаноўкі
1037       format: Фармат
1038       scale: Маштаб
1039       max: максымум
1040       image_size: 'Памер выявы:'
1041       zoom: Маштаб
1042       add_marker: Дадаць маркер на мапу
1043       latitude: 'Шырата:'
1044       longitude: 'Даўгата:'
1045       output: Вывад
1046       paste_html: HTML-код для ўстаўкі ў вэб-сайт
1047       export_button: Экспартаваць
1048     sidebar:
1049       search_results: Вынікі пошуку
1050       close: Закрыць
1051     search:
1052       search: Пошук
1053       where_am_i: Дзе гэта?
1054       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1055         пошуку
1056       submit_text: Перайсьці
1057     key:
1058       table:
1059         entry:
1060           motorway: Аўтастрада
1061           trunk: Шаша
1062           primary: Галоўная дарога
1063           secondary: Другасная дарога
1064           unclassified: Дарога раённага значэньня
1065           track: Грунтовая дарога
1066           bridleway: Дарога для коней
1067           cycleway: Роварная дарога
1068           footway: Пешаходная дарога
1069           rail: Чыгунка
1070           subway: Мэтро
1071           tram:
1072           - Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
1073           - трамвай
1074           cable:
1075           - Канатная дарога
1076           - крэславы пад’ёмнік
1077           runway:
1078           - Узьлётная паласа
1079           - рулёжная дарога
1080           apron:
1081           - Пэрон аэрапорта
1082           - тэрмінал
1083           admin: Адміністрацыйная мяжа
1084           forest: Лес
1085           wood: Пушча
1086           golf: Поле для гольфу
1087           park: Парк
1088           resident: Жылы раён
1089           common:
1090           - Грамадзкая зямля
1091           - луг
1092           retail: Гандлёвы раён
1093           industrial: Прамысловы раён
1094           commercial: Камэрцыйны раён
1095           heathland: Пусташ
1096           lake:
1097           - Возера
1098           - вадасховішча
1099           farm: Фэрма
1100           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1101           cemetery: Могілкі
1102           allotments: Агароды
1103           pitch: Спартовая пляцоўка
1104           centre: Спартовы цэнтар
1105           reserve: Запаведнік
1106           military: Вайсковая тэрыторыя
1107           school:
1108           - Школа
1109           - унівэрсытэт
1110           building: Значны будынак
1111           station: Чыгуначная станцыя
1112           summit:
1113           - Вяршыня
1114           - пік
1115           tunnel: Пункцір = тунэль
1116           bridge: Чорная лінія = мост
1117           private: Прыватны доступ
1118           destination: Мэтавы доступ
1119           construction: Будаўніцтва дарогаў
1120     richtext_area:
1121       edit: Рэдагаваць
1122       preview: Папярэдні прагляд
1123     markdown_help:
1124       title_html: Апрацавана з дапамогай <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1125       headings: Загалоўкі
1126       heading: Загаловак
1127       subheading: Падзагаловак
1128       unordered: Неўпарадкаваны сьпіс
1129       ordered: Упарадкаваны сьпіс
1130       first: Першы элемэнт
1131     welcome:
1132       questions:
1133         title: Маеце пытаньні?
1134   traces:
1135     visibility:
1136       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1137       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1138       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1139         з пазначэньнямі часу)
1140       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1141         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1142     new:
1143       visibility_help: што гэта азначае?
1144       help: Дапамога
1145     create:
1146       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1147       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1148         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1149         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1150       traces_waiting:
1151         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1152           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1153           чаргу для іншых удзельнікаў.
1154         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1155           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1156           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1157         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1158           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1159           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1160     edit:
1161       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1162       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1163       visibility_help: што гэта азначае?
1164     trace_optionals:
1165       tags: Тэгі
1166     show:
1167       title: Прагляд трэку %{name}
1168       heading: Прагляд трэку %{name}
1169       pending: ЧАКАЕ
1170       filename: 'Назва файла:'
1171       download: загрузіць
1172       uploaded: 'Загружаны:'
1173       points: 'Пункты:'
1174       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1175       map: мапа
1176       edit: рэдагаваць
1177       owner: 'Уладальнік:'
1178       description: 'Апісаньне:'
1179       tags: 'Тэгі:'
1180       none: Няма
1181       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1182       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1183       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1184       visibility: 'Бачнасьць:'
1185     trace_paging_nav:
1186       showing_page: Старонка %{page}
1187     trace:
1188       pending: ЧАКАЕ
1189       count_points:
1190         one: 1 пункт
1191         other: '%{count} пункты'
1192       more: болей
1193       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1194       view_map: Прагляд мапы
1195       edit: рэдагаваць
1196       edit_map: Рэдагаваць мапу
1197       public: ПУБЛІЧНЫ
1198       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1199       private: ПРЫВАТНЫ
1200       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1201       by: аўтар
1202       in: у
1203       map: мапа
1204     index:
1205       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1206       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1207       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1208       upload_trace: Загрузіць трэк
1209       see_all_traces: Паказаць усе трэкі
1210     destroy:
1211       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1212     make_public:
1213       made_public: Трэк зроблены публічным
1214     offline_warning:
1215       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1216     offline:
1217       heading: GPX-сховішча адключанае
1218       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1219   application:
1220     require_cookies:
1221       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1222         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1223     setup_user_auth:
1224       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1225         каб даведацца болей.
1226       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1227         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1228         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1229   oauth:
1230     authorize:
1231       request_access_html: Дастасаваньне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку,
1232         %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаваньне мела наступныя
1233         магчымасьці. Вы можаце выбраць любую колькасьць.
1234       allow_to: 'Дазволіць кліенцкаму дастасаваньню:'
1235       allow_read_prefs: чытаць Вашыя налады ўдзельніка.
1236       allow_write_prefs: зьмяняць Вашыя налады ўдзельніка.
1237       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1238       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1239       allow_read_gpx: чытаць Вашыя прыватныя GPS-трэкі.
1240       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1241     revoke:
1242       flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application}
1243   oauth_clients:
1244     new:
1245       title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне
1246     edit:
1247       title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне
1248     show:
1249       title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
1250       key: 'Ключ спажыўца:'
1251       secret: 'Сакрэт спажыўца:'
1252       url: 'URL-адрас ключа запыту:'
1253       access_url: 'URL-адрас ключа доступу:'
1254       authorize_url: 'URL-адрас аўтарызацыі:'
1255       support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і подпісы RSA-SHA1.
1256       edit: Рэдагаваць падрабязнасьці
1257       requests: 'Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:'
1258     index:
1259       title: Мае падрабязнасьці OAuth
1260       my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні
1261       list_tokens: 'Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:'
1262       application: Назва дастасаваньня
1263       issued_at: Выданы ў
1264       revoke: Адклікаць!
1265       my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні
1266       no_apps_html: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня
1267         з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне
1268         перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр.
1269       registered_apps: 'Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:'
1270       register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне
1271     form:
1272       requests: 'Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:'
1273     not_found:
1274       sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}.
1275     create:
1276       flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная
1277     update:
1278       flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова
1279     destroy:
1280       flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня
1281   users:
1282     login:
1283       title: Увайсьці
1284       heading: Уваход
1285       email or username: 'Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:'
1286       password: 'Пароль:'
1287       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1288       remember: Запомніць мяне
1289       lost password link: Забылі пароль?
1290       login_button: Увайсьці
1291       register now: Зарэгістравацца зараз
1292       with username: 'Ужо маеце рахунак OpenStreetMap? Калі ласка, увайдзіце ў сыстэму
1293         з Вашым іменем удзельніка і паролем:'
1294       new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
1295       to make changes: Каб рабіць зьмены ў зьвестках OpenStreetMap, Вам неабходна
1296         мець рахунак.
1297       create account minute: Стварыць рахунак. Гэта зойме ня болей хвіліны.
1298       account not active: Прабачце, Ваш рахунак пакуль што не актывізаваны.<br />Калі
1299         ласка, каб яго актывізаваць, карыстайцеся спасылкай у дасланым Ваш электронным
1300         лісьце, ці <a href="%{reconfirm}">падайце запыт на новы электронны ліст з
1301         пацьверджаньнем</a>.
1302       account is suspended: Прабачце, але Ваш рахунак быў заблякаваны з-за падазронай
1303         актыўнасьці.<br />Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="%{webmaster}">ўэбмайстрам</a>
1304         калі Вы жадаеце гэта аспрэчыць.
1305       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1306       openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
1307     logout:
1308       title: Выйсьці
1309       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1310       logout_button: Выйсьці
1311     lost_password:
1312       title: Згублены пароль
1313       heading: Забылі пароль?
1314       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1315       new password button: Ачысьціць пароль
1316       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1317         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1318       notice email on way: Шкада, што Вы яго згубілі, але электронны ліст ужо дасланы,
1319         таму Вы хутка зможаце яго зьмяніць.
1320       notice email cannot find: Прабачце, не атрымалася знайсьці такога адрасу электроннай
1321         пошты.
1322     reset_password:
1323       title: Ачысьціць пароль
1324       heading: Скінуць пароль для %{user}
1325       reset: Ачысьціць пароль
1326       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1327       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1328     new:
1329       title: Зарэгістравацца
1330       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1331         аўтаматычна.
1332       contact_webmaster_html: Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="%{webmaster}">вэбмайстрам</a>
1333         з запытам на стварэньне падобнага рахунку. Мы паспрабуем стварыць Вам рахунак
1334         як мага хутчэй.
1335       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1336       confirm email address: 'Пацьвердзіць адрас электроннай пошты:'
1337       display name: 'Бачнае імя:'
1338       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1339         яго потым ў Вашых наладах.
1340       continue: Зарэгістравацца
1341       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1342       terms declined: Нам шкада, што Вы вырашылі не прыняць новыя ўмовы супрацоўніцтва.
1343         Для атрыманьня дадатковай інфармацыі, калі ласка, глядзіце <a href="%{url}">гэтую
1344         вікі-старонку</a>.
1345     terms:
1346       title: Умовы
1347       heading: Умовы
1348       consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1349         знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1350       consider_pd_why: што гэта?
1351       guidance_html: 'Інфармацыя, якая дапаможа зразумець гэтыя ўмовы: <a href="%{summary}">кароткае
1352         апісаньне</a> і некалькі <a href="%{translations}">неафіцыйных перакладаў</a>'
1353       decline: Адхіліць
1354       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1355         адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1356       legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1357       legale_names:
1358         france: Францыя
1359         italy: Італія
1360         rest_of_world: Астатні сьвет
1361     no_such_user:
1362       title: Няма такога карыстальніка
1363       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1364       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1365         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1366     show:
1367       my diary: Мой дзёньнік
1368       new diary entry: новы запіс у дзёньніку
1369       my edits: Мае рэдагаваньні
1370       my traces: Мае трэкі
1371       my settings: Мае налады
1372       oauth settings: налады OAuth
1373       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1374       blocks by me: Заблякаваныя мной
1375       send message: Адаслаць паведамленьне
1376       diary: Дзёньнік
1377       edits: Рэдагаваньні
1378       traces: Трэкі
1379       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1380       add as friend: Дадаць у сябры
1381       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1382       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1383       ct undecided: Нявырашана
1384       ct declined: Адхіленыя
1385       latest edit: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
1386       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1387       created from: 'Створана з:'
1388       status: 'Статус:'
1389       spam score: 'Адзнака спаму:'
1390       description: Апісаньне
1391       user location: Меcцазнаходжаньне ўдзельніка
1392       if_set_location_html: Пазначце Вашае месцазнаходжаньне на старонцы %{settings_link},
1393         каб пабачыць карыстальнікаў па суседзтве.
1394       settings_link_text: налады
1395       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
1396       km away: '%{count}км ад Вас'
1397       m away: '%{count}м ад Вас'
1398       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
1399       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
1400         мапы каля Вас.
1401       role:
1402         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1403         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1404         grant:
1405           administrator: Надаць правы адміністратара
1406           moderator: Надаць правы мадэратара
1407         revoke:
1408           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1409           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1410       block_history: Актыўныя блякаваньні
1411       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1412       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1413       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1414       deactivate_user: Дэактываваць гэтага ўдзельніка
1415       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1416       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1417       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1418       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1419       confirm: Пацьвердзіць
1420       friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
1421       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
1422       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
1423       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
1424     popup:
1425       your location: Вашае месцазнаходжаньне
1426       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
1427       friend: Сябар
1428     account:
1429       title: Рэдагаваньне рахунку
1430       my settings: Мае налады
1431       current email address: 'Цяперашні адрас электроннай пошты:'
1432       openid:
1433         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1434         link text: што гэта?
1435       public editing:
1436         heading: 'Публічнае рэдагаваньне:'
1437         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
1438         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1439         enabled link text: што гэта?
1440         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
1441           былі ананімнымі.
1442         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
1443       public editing note:
1444         heading: Публічнае рэдагаваньне
1445         html: У цяперашні момант Вашыя рэдагаваньні зьяўляюцца ананімнымі і людзі
1446           ня могуць дасылаць Вам паведамленьні, ці бачыць Вашае месцазнаходжаньне.
1447           Каб быў бачны Ваш унёсак і людзі маглі кантактаваць з Вамі праз ўэб-сайт,
1448           націсьніце кнопку ніжэй. <b>Пасьля зьменаў API вэрсіі 0.6, толькі даступныя
1449           для сувязі карыстальнікі могуць рэдагаваць зьвесткі на мапе</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">даведацца
1450           чаму</a>).<ul><li>Ваш адрас электроннай пошты ня будзе паказвацца публічна.</li><li>Гэтае
1451           дзеяньне ня можа быць адмененае і ўсе новыя карыстальнікі цяпер даступныя
1452           для сувязі па змоўчваньні.</li></ul>
1453       contributor terms:
1454         heading: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1455         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1456         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1457         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
1458           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1459         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
1460           набытак.
1461         link text: што гэта?
1462       image: 'Выява:'
1463       new image: Дадаць выяву
1464       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1465       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1466       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1467       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1468       home location: 'Асноўнае месцазнаходжаньне:'
1469       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1470       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1471         на мапу?
1472       save changes button: Захаваць зьмены
1473       make edits public button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
1474       return to profile: Вярнуцца да рахунку
1475       flash update success confirm needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая
1476         пасьпяхова. Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас
1477         электроннай пошты.
1478       flash update success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
1479     confirm:
1480       heading: Праверце электронную пошту!
1481       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
1482         рахунку.
1483       button: Пацьвердзіць
1484       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
1485       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
1486       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
1487     confirm_resend:
1488       success_html: Мы даслалі новы ліст з пацьверджаньнем на адрас %{email} і, як
1489         толькі Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вы зможаце пачаць працаваць з мапамі.<br
1490         /><br />Калі Вы карыстаецеся сыстэмай абароны ад спаму, якая дасылае запыты
1491         на пацьверджаньне, калі ласка, упэўніцеся, што адрас %{sender} знаходзіцца
1492         ў Вашым давераным сьпісе, таму што мы ня маем магчымасьці адказваць на любыя
1493         запыты.
1494       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
1495     confirm_email:
1496       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
1497       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
1498         Ваш новы адрас электроннай пошты.
1499       button: Пацьвердзіць
1500       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
1501       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
1502     set_home:
1503       flash success: Вашае месцазнаходжаньне пасьпяхова захаванае
1504     go_public:
1505       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1506         рэдагаваньне.
1507     index:
1508       title: Удзельнікі
1509       heading: Карыстальнікі
1510       showing:
1511         one: Старонка %{page} (%{first_item} з %{items})
1512         other: Старонкі %{page} (%{first_item}—%{last_item} з %{items})
1513       summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1514       summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1515       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1516       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1517       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1518     suspended:
1519       title: Рахунак заблякаваны
1520       heading: Рахунак заблякаваны
1521       webmaster: ўэб-майстар
1522       body_html: "<p>\n  Прабачце, але Ваш рахунак быў аўтаматычна заблякаваны, з-за
1523         \n  падазронай актыўнасьці.\n</p>\n<p>\n  Гэтае рашэньне можа быць хутка перагледжанае
1524         адміністратарам, ці\n  Вы можаце зьвязацца з %{webmaster}, калі жадаеце гэта
1525         абмеркаваць.\n</p>"
1526   user_role:
1527     filter:
1528       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1529       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1530       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1531     grant:
1532       title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1533       heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1534       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1535       confirm: Пацьвердзіць
1536       fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце
1537         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1538     revoke:
1539       title: Пацьвердзіць адмену ролі
1540       heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1541       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1542       confirm: Пацьвердзіць
1543       fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце
1544         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1545   user_blocks:
1546     model:
1547       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1548       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1549     not_found:
1550       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1551         %{id}.
1552       back: Вярнуцца да сьпісу
1553     new:
1554       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1555       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1556       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1557         ад API.
1558       tried_contacting: Я зьвярнуўся да удзельніка і папрасіў яго спыніцца.
1559       tried_waiting: Я даў дастаткова часу ўдзельніку, каб адказаць на тыя паведамленьні.
1560       back: Паказаць усе блякаваньні
1561     edit:
1562       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1563       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1564       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1565         ад API.
1566       show: Паказаць гэтае блякаваньне
1567       back: Паказаць усе блякаваньні
1568     filter:
1569       block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца.
1570       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1571         сьпісу.
1572     create:
1573       try_contacting: Калі ласка, перад блякаваньнем удзельніка зьвяжыцеся зь ім і
1574         дайце яму дастаткова часу для адказу.
1575       try_waiting: Калі ласка, дайце ўдзельніку дастаткова часу для адказу, перад
1576         яго блякаваньнем.
1577       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1578     update:
1579       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1580       success: Блякаваньне абноўленае.
1581     index:
1582       title: Блякаваньні ўдзельніка
1583       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1584       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1585     revoke:
1586       title: Зьняць блякаваньне з %{block_on}
1587       heading_html: Зьняць блякаваньне з %{block_on}, створанае %{block_by}
1588       time_future: Гэтае блякаваньне скончыцца ў %{time}.
1589       past: Гэтае блякаваньне скончылася %{time} і ня можа быць цяпер адкліканае.
1590       confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтае блякаваньне?
1591       revoke: Адклікаць!
1592       flash: Гэтае блякаваньне было адкліканае.
1593     helper:
1594       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1595       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1596       time_past_html: Скончылася %{time}.
1597       block_duration:
1598         hours:
1599           one: '%{count} гадзіна'
1600           few: '%{count} гадзіны'
1601           other: '%{count} гадзінаў'
1602     blocks_on:
1603       title: Блякаваньні для %{name}
1604       heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1605       empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1606     blocks_by:
1607       title: Блякаваньні створаныя %{name}
1608       heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1609       empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1610     show:
1611       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1612       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1613       status: Статус
1614       show: Паказаць
1615       edit: Рэдагаваць
1616       revoke: Адклікаць!
1617       confirm: Вы ўпэўнены?
1618       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1619       back: Паказаць усе блякаваньні
1620       revoker: 'Адклікаўшы:'
1621       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1622         будзе зьнятае.
1623     block:
1624       not_revoked: (не адкліканае)
1625       show: Паказаць
1626       edit: Рэдагаваць
1627       revoke: Адклікаць!
1628     blocks:
1629       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1630       creator_name: Стваральнік
1631       reason: Прычына блякаваньня
1632       status: Статус
1633       revoker_name: Адкліканае
1634   javascripts:
1635     map:
1636       base:
1637         cycle_map: Роварная мапа
1638         transport_map: Транспартная мапа
1639     site:
1640       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1641       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1642 ...