1 # Messages for Albanian (shqip)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Mikullovci11
18 # Author: Sidorela.uku
26 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
40 update: Ruaj Ndryshimet
43 acl: Qasja në Listën e Kontrollit
44 changeset: Grupi i Ndryshimeve
45 changeset_tag: Etiketa e Grupit të Ndryshimeve
47 diary_comment: Koment Ditari
48 diary_entry: Shënim Ditari
53 node_tag: Etiketë Nyje
54 old_node: Nyjë e Vjetër
55 old_node_tag: Etiketë e Vjetër e Nyjës
56 old_relation: Marrëdhënie e Vjetër
57 old_relation_member: Anëtar me Lidhje të Vjetër
58 old_relation_tag: Etiketë Marrëdhënie e Vjetër
59 old_way: Rrugë e Vjetër
60 old_way_node: Nyje Rrugore e Vjetër
61 old_way_tag: Etiketë Rrugore e Vjetër
63 relation_member: Anëtar i Marrëdhënies
64 relation_tag: Etiketë Lidhjeje
67 tracepoint: Pika e Gjurmës
68 tracetag: Etiketa e Gjurmës
70 user_preference: Parapëlqimet e Përdoruesit
71 user_token: Shenja e Përdoruesit
74 way_tag: Etiketë Rruge
77 body: Trupi i Mesazhit
81 latitude: Gjerësia Gjeografike
82 longitude: Gjatësia Gjeografike
92 latitude: Gjerësia Gjeografike
93 longitude: Gjatësia Gjeografike
95 description: Përshkrimi
96 gpx_file: Ngarko një skedar GPX
97 visibility: Dukshmëria
102 body: Trupi i Mesazhit
106 new_email: Adresa e re e emailit
108 display_name: Emri i Dukshëm
109 description: Përshkrimi i Profilit
110 home_lat: Gjerësia gjeografike
111 home_lon: Gjatësia gjeografike
112 languages: Gjuhët e Parapëlqyera
113 pass_crypt: Fjalëkalimi
116 tagstring: ndarë me presje
118 new_email: (asnjëherë nuk është publikuar)
120 default: E parazgjedhur (aktualisht %{name})
123 description: iD (në redaktorin e shfletuesit)
125 name: Kontroll nga Larg
126 description: Kontrollo nga larg (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
129 title: Redakto llogarinë
130 my settings: Preferencat e mia
131 current email address: Adresa e Tanishme e Emailit
133 link text: çfarë është kjo?
135 heading: Redaktim publik
136 enabled: I aktivizuar. Jo anonim dhe mund të redaktojë të dhënat.
137 enabled link text: çfarë është kjo?
138 disabled: I çaktivizuar dhe nuk mund të redaktojë të dhënat, të gjitha redaktimet
139 e mëparshme janë anonime.
140 disabled link text: pse nuk mund të redaktoj?
142 heading: Kushtet e kontribuesit
143 agreed: Ti je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
144 not yet agreed: Ti ende nuk je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
145 review link text: Të lutem ndiq i këtë link për të për të lexuar dhe pranuar
146 kushtet e kontribuesit.
147 agreed_with_pd: Ti gjithashtu ke deklaruar, që redaktimet e tua të jenë në
149 link text: Çka është kjo?
150 save changes button: Ruaj ndryshimet
152 heading: Redaktim publik
153 make_edits_public_button: Të gjitha redaktimet e mia bëjë publike
155 success_confirm_needed: Informacioni i përdoruesit u përditësua me sukses. Kontrolloni
156 emailin tuaj për një shënim për të konfirmuar adresën e re të emailit tuaj.
157 success: Informacioni i përdoruesit u përditësua me sukses.
160 in_changeset: Grupi i Ndryshimeve
162 no_comment: (nuk ka koment)
164 download_xml: Shkarko XML-në
165 view_history: Shiko Historikun
166 view_details: Shiko Detajet
167 location: 'Vendndodhja:'
169 title_html: 'Nyja: %{name}'
170 history_title_html: 'Historiku i nyjës: %{name}'
172 title_html: 'Drejtimi: %{name}'
173 history_title_html: 'Historiku i Rrugës: %{name}'
176 one: pjesë e rrugës %{related_ways}
177 other: pjesë e rrugëve %{related_ways}
179 title_html: 'Lidhja: %{name}'
180 history_title_html: 'Historiku i lidhjes: %{name}'
183 entry_role_html: '%{type} %{name} është si %{role}'
189 entry_html: Lidhja %{relation_name}
190 entry_role_html: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
192 sorry: 'Na vjen keq, %{type} #%{id} nuk mund të gjendet.'
197 changeset: grupi i ndryshimeve
200 sorry: Na vjen keq, të dhënat për %{type} me id %{id}, morën shumë kohë për
206 changeset: grupi i ndryshimeve
209 redaction: Redaktimi %{id}
210 message_html: Versioni %{version} i %{type} nuk mund të shfaqet pasiqë është
211 redaktuar. Ju lutem shiko %{redaction_link} për detaje.
217 feature_warning: Duke ngarkuar %{num_features} karakteristika, të cilat mund
218 ta bëjnë shfletuesin tuaj të ngadalshëm ose të pavëmendshëm. Jeni të sigurt
219 që dëshironi ti shfaqni këto të dhëna?
220 load_data: Ngarko të Dhënat
221 loading: Duke ngarkuar...
225 key: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}
226 tag: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}=%{value}
227 wikidata_link: Artikulli %{page} në Wikidata
228 wikipedia_link: Artikulli %{page} nē Wikipedia
229 telephone_link: Thirr %{phone_number}
231 title: Tiparet e Pyetësorit
232 introduction: Kliko në hartë për të gjetur tipare në afërsi.
233 nearby: Tiparet në afërsi
234 enclosing: Tipare të bashkangjitura
238 comment: 'Koment i ri mbi ndryshimet #%{changeset_id} nga %{author}'
239 commented_at_by_html: Përditësuar %{when} më parë nga %{user}
241 title_all: Diskutimi mbi ndryshimet në OpenStreetMap
242 title_particular: 'Diskutimi mbi grupin e ndryshimeve #%{changeset_id} të
247 no_edits: (nuk ka redaktime)
248 view_changeset_details: Shikoni detajet e ndryshimeve
251 title_user: Ndryshime fjalish nga %{user}
252 title_friend: Ndryshime nga miqtë e mi
253 title_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
254 empty: Asnjë ndryshim nuk u gjet.
255 empty_area: Asnjë ndryshim në këtë zonë.
256 empty_user: Asnjë ndryshim nga ky përdorues.
257 no_more: Nuk u gjetën më ndryshime.
258 no_more_area: Nuk ka më ndryshime në këtë zonë.
259 no_more_user: Nuk ka më ndryshime nga ky përdorues.
260 load_more: Ngarko më shumë
262 title: 'Grupi i ndryshimeve: %{id}'
263 title_comment: Grupi i ndryshimeve %{id} - %{comment}
268 title: 'Grupi i Ndryshimeve: %{id}'
270 join_discussion: Identifikohuni për t'iu bashkuar diskutimit
271 changesetxml: Grupi i ndryshimeve në XML
272 osmchangexml: osmNdrsyhimi XML
274 nodes: Nyjet (%{count})
275 nodes_paginated: Nyjet (%{x}-%{y} nga %{count})
276 ways: Mënyrat (%{count})
277 ways_paginated: Mënyrat (%{x}-%{y} nga %{count})
278 relations: Marrëdhëniet (%{count})
279 relations_paginated: Marrëdhëniet (%{x}-%{y} nga %{count})
281 sorry: Na vjen keq, lista e ndryshimeve që ju kërkuat zgjati shumë për t'u rikuperuar.
284 km away: '%{count}km larg'
285 m away: '%{count}m larg'
286 latest_edit_html: 'Redaktimi i fundit %{ago}:'
288 your location: Vendndodhja e jote
289 nearby mapper: Hartuesi aty pranë
292 no friends: Akoma nuk ke shtuar ndonjë mik.
293 nearby users: Përdoruesit e tjerë aty pranë
294 no nearby users: Nuk ka përdorues tjerë aty pranë, të cilët pranojnë të hartografojnë.
297 title: Shënim i ri në Ditar
299 location: Vendndodhja
300 use_map_link: Përdor Hartën
302 title: Ditarët e përdoruesëve
303 title_friends: Ditarët e miqve
304 title_nearby: Ditarët e përdoruesve këtu pranë
305 user_title: Ditari i %{user}
306 in_language_title: Shënimet në Ditar në %{language}
307 new: Shënim i ri në Ditar
308 new_title: Shkruani një shënim të ri në ditarin tuaj
309 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
311 recent_entries: 'Shënimet më të fundit në ditar:'
313 title: Redakto Shënimin në Ditar
314 marker_text: Vendndodhja e shënimit në ditar
316 title: Ditari i %{user} | %{title}
317 user_title: Ditari i %{user}
318 leave_a_comment: Lëre ndonjë koment
319 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} për të lënë një koment'
322 title: Nuk ka shënim të tillë në ditar
323 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
324 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me këtë id %{id}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin
325 ose ndoshta linku ku ke klikuar është gabim.
327 posted_by_html: Postuar nga %{link_user} më %{created} në %{language_link}
328 comment_link: Komento në këtë shënim
329 reply_link: Dërgoni një mesazh autorit
332 one: '%{count} koment'
333 other: '%{count} komente'
334 edit_link: Redakto këtë shënim
335 hide_link: Fshih këtë shënim
338 comment_from_html: Koment nga %{link_user} më %{comment_created_at}
339 hide_link: Fshih këtë koment
342 location: 'Vendndodhja:'
347 title: OpenStreetMap shënime ditari për %{user}
348 description: Shënimet e fundit në ditarin e OpenStreetMap nga %{user}
350 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap në %{language_name}
351 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap në
354 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap
355 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap
363 success: '%{name} është tani mik i juaj.'
364 failed: Na vjen keq, nuk arritëm të shtojmë %{name} si mik.
365 already_a_friend: Ju tashmë jeni miq me %{name}.
367 success: '%{name} u hoq nga miqtë tuaj.'
368 not_a_friend: '%{name} nuk është një nga miqtë tuaj.'
370 search_osm_nominatim:
373 cable_car: Teleferiku
374 chair_lift: Teleferik
376 gondola: Teleferik gondolë
377 station: Stacion teleferiku
384 taxiway: Rrugë taksie
387 animal_shelter: Strehim i kafshëve
388 arts_centre: Qendër arti
394 bicycle_parking: Parkim biçikletash
395 bicycle_rental: Biçikleta me qera
397 boat_rental: Varka me qera
398 brothel: Shtëpi publike
399 bureau_de_change: Këmbim valute
400 bus_station: Stacion autobusi
402 car_rental: Makina me qera
403 car_sharing: Përdorim i përbashkët i makinës
406 charging_station: Stacion mbushës
407 childcare: Kujdesi për fëmijët
412 community_centre: Qendër komunitare
414 crematorium: Krematorium
417 drinking_water: Ujë i pijshëm
418 driving_school: Autoshkollë
420 fast_food: Ushqim i shpejtë
421 ferry_terminal: Terminal i trageteve
422 fire_station: Zjarrëfiksat
423 food_court: Kënd ushqimi
425 fuel: Stacion karburanti
429 hunting_stand: Vend gjuetie
431 kindergarten: Kopësht fëmijësh
435 motorcycle_parking: Vendparkim motoçikletash
439 parking_entrance: Hyrje parkimi
441 place_of_worship: Vend kulti
443 post_box: Kuti postare
444 post_office: Zyrë postare
447 public_building: Ndërtesë publike
448 recycling: Pikë riciklimi
449 restaurant: Restorant
453 social_centre: Qendrën sociale
454 social_facility: Institucion social
456 swimming_pool: Pishinë
458 telephone: Telefon publik
460 toilets: Banjë publike
462 university: Universitet
463 vending_machine: Automat me monedha
464 veterinary: Kirurgji veterinare
465 village_hall: Bashkësi lokale
466 waste_basket: Kosh plehrash
467 waste_disposal: Deponi mbeturinash
469 administrative: Kufi administrativ
470 census: Regjistrim kufitar
471 national_park: Park kombëtar
472 protected_area: Zonë e mbrojtur
475 suspension: Urë lëvizëse
476 swing: Urë rrotulluese
480 apartments: Bllok apartamentesh
483 commercial: Qendër tregtare
487 public: Ndërtesë publike
489 train_station: Stacion Hekurudhor
490 university: Godinë universitare
495 electrician: Elektricist
498 photographer: Fotograf
504 ambulance_station: Stacion ambulance
505 defibrillator: Defibrilator
506 landing_site: Vend për ulje emergjente
507 phone: Kabinë telefoni për emergjencë
509 abandoned: Autostradë e braktisur
510 bridleway: Rrugë për kalërim
511 bus_guideway: Shirit i rezervuar për autobusë
512 bus_stop: Stacion autobusi
513 construction: Autostradë në ndërtim
514 cycleway: Rrugë biçikletash
516 emergency_access_point: Pikë qasjeje emeregjente
517 footway: Rrugë këmbësorësh
519 living_street: Rrugë për këmbësorë
522 motorway_junction: Kryqëzim autostrade
523 motorway_link: Autostradë
525 pedestrian: Rrugë këmbësorësh
527 primary: Rrugë primare
528 primary_link: Rrugë primare
529 proposed: Rrugë e propozuar
530 raceway: Pistë garash me veturë
531 residential: Rrugë banimi
532 rest_area: Zonë pushimi
534 secondary: Rrugë dytësore
535 secondary_link: Rrugë dytësore
536 service: Rrugë shërbimi
537 services: Shërbime autostrade
538 speed_camera: Kamerë shpejtësie (radar)
540 street_lamp: Llambë rruge
541 tertiary: Rrugë terciare
542 tertiary_link: Rrugë terciare
544 traffic_signals: Shenja trafiku
545 trunk: Rrugë magjistrale
546 trunk_link: Rrugë magjistrale
547 unclassified: Rrugë e paklasifikuar
550 archaeological_site: Vend arkeologjik
551 battlefield: Fushëbetejë
552 boundary_stone: Gur kufiri
553 building: Ndërtesë historike
557 city_gate: Portë qyteti
558 citywalls: Mure qyteti
560 heritage: Vend trashigimie
566 roman_road: Rrugë romake
571 wayside_cross: Kryq përgjatë rrugës
572 wayside_shrine: Kuti reliktesh përgjatë rrugës
573 wreck: Anije e mbytur
577 allotments: Kopsht i vogël
579 brownfield: Deponi industriale
581 commercial: Zonë tregtare
582 conservation: Mbrojtje natyre
583 construction: Ndërtimtari
584 farmland: Tokë bujqësore
585 farmyard: Oborr ferme
589 greenfield: Fushë jeshile (kullosë)
590 industrial: Zonë industriale
593 military: Zonë ushtarake
598 recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
600 reservoir_watershed: Rezervuar ujëmbledhës
601 residential: Zonë e banuar
603 village_green: Fshat me gjelbrim
608 bird_hide: Kamuflim zogjësh
609 common: Tokë e përbashkët
610 dog_park: Park qenësh
611 fishing: Zonë peshkimi
612 fitness_centre: Qendër fitnesi
613 fitness_station: Saticion palestre
615 golf_course: Fushë golfi
616 horse_riding: Kalërim
617 ice_rink: Vend patinazhi
618 marina: Sport porti (limani)
619 miniature_golf: Minigolf
620 nature_reserve: Rezervat natyror
622 pitch: Terren sportiv
623 playground: Kënd lojërash
624 recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
628 sports_centre: Qendër sportive
630 swimming_pool: Pishinë
632 water_park: Park ujor
640 "yes": I/e bërë nga njeriu
642 airfield: Aeroport ushtarak
651 cave_entrance: Hyrje shpelle
656 fjord: Fjord (gji deti)
675 scree: Rrëpirë me gurë (të rrëzuar)
676 scrub: Zonë me shkurre
679 strait: Rrugicë (ngushticë)
687 accountant: Kontabilist
688 administrative: Administratë
691 employment_agency: Agjensi punësimi
692 estate_agent: Agjent i patundshmërive
693 government: Ent qeveritar
694 insurance: Zyrë sigurimi
697 telecommunication: Zyrë telekomunikacioni
698 travel_agent: Agjensi udhëtimesh
701 allotments: Kopsht i vogël
706 hamlet: Fshat i vogël
711 isolated_dwelling: Vendbanim i izoluar
715 postcode: Kodi postar
719 subdivision: Nënndarje
725 abandoned: Hekurudhë e braktisur
726 construction: Hekurudhë në ndërtim e sipër
727 disused: Hekurudhë e braktisur
728 funicular: Linjë teleferiku
729 halt: Stacion hekerudhor
730 junction: Nyje hekurudhore
731 level_crossing: Kryqzim hekurudhor
732 light_rail: Hekurudhë e lehtë
733 miniature: Hekurudhë në miniaturë
734 monorail: Hekurudhë me një shinë
735 narrow_gauge: Ngushticë hekurudhe
736 platform: Platformë hekurudhore
737 preserved: Hekurudhë muze
738 proposed: Hekurudhë e planifikuar
740 station: Stacion hekurudhor
741 stop: Stacion hekurudhor
743 subway_entrance: Hyrje metroje
744 switch: Pika hekurudhore
748 beauty: Sallon bukurie
749 beverages: Dyqan pijesh
751 car: Sallon automobilash
753 car_repair: Autoservis
754 carpet: Dyqan qilimash
756 clothes: Dyqani rrobash
757 computer: Dyqan kompjuterësh
758 cosmetics: Dyqan kozmetike
759 department_store: Shtëpi mallrash
760 discount: Dyqan artikujsh me zbritje
761 doityourself: Dyqan 'bëje vet'
762 dry_cleaning: Pastrim kimik
763 electronics: Dyqan elektronike
764 estate_agent: Agjent i patundshmërive
765 fashion: Dyqan i veshjeve të modës
768 funeral_directors: Ndërmarrje varrimi
770 garden_centre: Qendër kopshti
771 general: Dyqab me fushëveprim të përgjithshëm
772 gift: Dyqan dhuratash
773 greengrocer: Shitës frutash
774 grocery: Dyqan ushqimor
778 jewelry: Dyqan bizhuterie
781 mall: Qendër tregtare
782 mobile_phone: Dyqan telefonash celular
783 motorcycle: Dyqan motoçikletash
784 music: Dyqan i veglave muzikore
787 supermarket: Supermarket
792 apartment: Apartament Pushimesh
793 artwork: Vepër artistike
794 bed_and_breakfast: Bujtinë me mëngjes
796 camp_site: Vend për kampim
800 information: Informacion
803 picnic_site: Vend për piknik
804 zoo: Kopsht zoologjik
810 derelict_canal: Kanal i braktisur
811 ditch: Hendek i thellë
822 level4: Kufi i njësisë federale
823 level5: Kufi regjional
825 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
826 more_results: Më shumë rezultate
829 select_status: Përzgjidh statsin
830 select_type: Selekto llojin
831 select_last_updated_by: Përzgjidh at te rinuar të fundit
832 not_updated: Nuk është ri- freskuar
834 search_guidance: Probleme të kërkimit
835 link_to_reports: Shiko raportimet
840 user_not_found: Përdoruesi nuk ekziston
844 other: '%{count} raportet'
846 report_created_at_html: E raportuar së pari tek %{datetime}
847 last_updated_at_html: Herën e fundit i ri- freskuar%{datetime}nga%{displayname}
850 reports_of_this_issue: Raportimet e këtij problemi
851 no_other_issues: Nuk ka qështje tjera kundër këtij përdoruesi
853 resolved: Qështja e statusit është vendosur tek " E zgjedhur"
855 ignored: Statusi i lëshimit është vendosur në 'Injoruar'
857 reopened: Statusi i lëshimit është vendosur në 'të hapur'
859 reassign_param: Problemi i ri-caktimit
863 not_just_mistake: Ju jeni të sigurt që problemi nuk është vetëm një gabim
866 threat_label: Kjo hyrje e ditarit përmban një kërcënim
868 offensive_label: Ky koment i ditarit është i turpshëm / ofendues
869 threat_label: Ky koment i ditarit përmban një kërcënim
871 spam_label: Ky profil është/ përmban mashtrim
872 vandal_label: Ky përdorues është vandal
873 other_label: Të tjera
875 spam_label: Ky shënim është mashtrim
876 personal_label: Ky shënim përmban të dhëna personale
877 abusive_label: Ky shkrim është abuzues
879 provide_details: Ju lutemi paraqitni detajet e kërkuara
882 alt_text: Logoja e OpenStreetMap
883 logout: Çidentifikohu
885 sign_up: Krijo llogari
886 start_mapping: Fillo hartografimin
890 user_diaries: Ditarët e përdoruesit
891 edit_with: Redakto me %{editor}
892 intro_header: Mirësevjen në OpenStreetMap!
893 intro_text: OpenStreetMap është hartë e botës, e krijuar nga njerëz si ti dhe
894 për përdorim të lirshëm në kuadrin e një licence të hapur.
895 partners_partners: partnerët
898 copyright: Të drejtat e autorit
899 learn_more: Mëso më shumë
902 diary_comment_notification:
903 hi: Përshëndetje %{to_user},
904 message_notification:
905 hi: Përshëndetje %{to_user},
907 subject: '[OpenStreetMap] Mirësevjen në OpenStreetMap'
908 greeting: Tungjatjeta!
910 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmo adresën e emailit tënd'
911 greeting: Përshëndetje,
913 greeting: Përshëndetje,
914 note_comment_notification:
915 greeting: Përshëndetje,
916 changeset_comment_notification:
918 partial_changeset_without_comment: pa koment
921 heading: Kontrollo emailin tënd!
922 press confirm button: Shtyp butonin e mëposhtëm për të aktivizuar llogarinë
925 success: Llogaria e juaj u konfirmua, ju falemninderit që u regjistruat!
926 already active: Kjo llogari tashmë është konfirmuar.
927 unknown token: Kodi i konfirmimit ka skaduar ose nuk ekziston.
929 failure: Përdoruesi %{name} nuk u gjet.
931 heading: Konfirmoni ndryshimin e adresës së emailit
932 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të konfirmuar adresën
933 e re të emailit tuaj.
935 success: Konfirmohet ndryshimi i adresës së emailit!
936 failure: Një adresë emaili tashmë është konfirmuar me këtë shenjë.
939 title: Kutia mbërritëse
940 messages: Ti ke %{new_messages} dhe %{old_messages}
941 no_messages_yet_html: Ti nuk ke mesazhe ende. Pse nuk kontakton ndonjërin nga
942 %{people_mapping_nearby_link}?
943 people_mapping_nearby: hartografët aty pranë
950 unread_button: Shëno si të palexuar
951 read_button: Shëno si të lexuar
955 send_message_to_html: Dërgo një mesazh të ri për %{name}
956 back_to_inbox: Mbrapa te kutia mbërritëse
958 message_sent: Mesazhi u dërgua
959 limit_exceeded: Ke dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Të lutem prit pakëz
960 para se të dërgosh ndonjë tjetër.
962 title: Nu ka mesazh të tillë
963 heading: Nuk ka mesazh të tillë
964 body: Na vjen keq, nuk ka mesazh me këtë id.
968 reply_button: Përgjigje
969 unread_button: Shëno si të palexuar
971 wrong_user: 'TI je identifikuar si: "%{user}'', por mesazhi që ke kërkuar për
972 të lexuar nuk ishte dërguar nga ose për atë përdorues. Të lutem identifikohu
973 si përdorues i saktë për të lexuar atë.'
974 sent_message_summary:
977 my_inbox: Kutia ime mbërritëse
979 as_read: Mesazhi është shënuar si të lexuar
980 as_unread: Mesazhi është shënuar si i palexuar
983 title: Fjalëkalimi i humbur
984 heading: Ke harruar fjalëkalimin?
985 email address: 'Adresa e emailit:'
986 new password button: Rivendos fjalëkalimin
987 help_text: Shkruani adresën e emailit që keni përdorur për tu regjistruar, ne
988 do të dërgojmë një lidhje të cilën mund të përdorni për të rivendosur fjalëkalimin
991 title: Rivendos fjalëkalimin
992 heading: Rivendos fjalëkalimin për %{user}
993 reset: Rivendos fjalëkalimin
994 flash token bad: Nuk e gjet atë shenjë, kontrollo URL-në?
996 flash changed: Fjalëkalimi yt është ndryshuar.
1001 gravatar: Përdor Gravatar
1002 new image: Shto një imazh
1003 keep image: Mbaj imazhin e tanishëm
1004 delete image: Heq imazhin e tanishëm
1005 replace image: Zëvendëso imazhin e tanishëm
1006 image size hint: (imazhet katror të paktën 100x100 duken më mirë)
1007 home location: Vendndodhja e Shtëpisë
1008 no home location: Nuk ke shëuar vendndodhjen e shtëpisë tënde.
1009 update home location on click: Përditëso vendndodhjen e shtëpisë kur unë klikoj
1014 tab_title: Identifikohu
1015 email or username: 'Adresa e emailit ose emri i përdoruesit:'
1016 password: 'Fjalëkalimi:'
1017 remember: Më mbaj mend
1018 lost password link: Ke humbur fjalëkalimin?
1019 login_button: Identifikohu
1020 register now: Regjistrohu tani
1021 auth failure: Na vjen keq, nuk mund të identifikohemi me ato detaje.
1023 title: Çidentifikohu
1024 heading: Çidentifikohu nga OpenStreetMap
1025 logout_button: Çidentifikohu
1029 older: Komentet e vjetra
1030 newer: Komentet më të fundit
1032 older: Shënimet e Vjetra
1033 newer: Shënimet më të reja
1036 title: Të drejtat autoriale dhe licensa
1038 title: Rreth këtij përkthimi
1039 html: Në rast të një konflikti ndërmjet kësaj faqeje të përkthyer dhe %{english_original_link},
1040 faqja në anglisht do të ketë përparësi
1041 english_link: origjinalit në anglisht
1043 title: Rreth kësaj faqeje
1044 html: Je duke parë versionin në anglisht të faqes së të drejtave autoriale.
1045 Mund të shkosh mbrapa tek %{native_link} i kësaj faqeje ose mund të ndalesh
1046 së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}.
1047 native_link: Versioni në THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1048 mapping_link: fillo hatrografimin
1050 credit_title_html: Si të citoni OpenStreetMap
1051 credit_1_html: Ne kërkojmë që ju të përdorni kreditet e “© OpenStreetMap
1052 contributors”.
1053 more_title_html: Zbulo më shumë
1054 contributors_title_html: Kontribuuesit tanë
1055 contributors_intro_html: " Licenca jonë CC BY-SA kërkon nga ju që “të
1056 vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke
1057 i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n
1058 \ citim mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”,
1059 por kur përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n
1060 \ apo faktor tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti
1061 \n duke paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link."
1062 contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk
1063 thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron
1064 garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse."
1066 user_page_link: '{{GENDER:{{ROOTPAGENAME}}|faqja e përdoruesit|faqja e përdorueses}}'
1069 manually_select: Zgjidh me dorë një zonë tjetër
1072 advice: 'Në qoftë se dështon eksporti i mësipërm, të lutem konsidero përdorimin
1073 e një nga burimet e renditura më poshtë:'
1074 body: Kjo zonë është shumë e madhe për të eksportuar të dhënat XML të OpenStreetMap.
1075 Të lutem zmadho (zoom) ose zgjidh një zonë më të vogël, ose përdor një nga
1076 burimet e listuara më poshtë për të shkarkuar pjesë të mëdha të të dhënave.
1079 description: Kopje të plota të përditësuara rregullisht të bazës së të dhënave
1082 title: API mbikalues
1083 description: Shkarkoni këtë kuti kufizimi nga një pasqyrim i të dhënave
1086 title: Shkarkimet nga Geofabrik
1087 description: Përditësime rregullisht të ekstrakteve të kontinenteve, vendeve,
1088 dhe qyteteve të përzgjedhura
1090 title: Burime të tjera
1091 description: Burime shtesë të listuara në faqen e OpenStreetMap wiki
1092 export_button: Eksporto
1095 title: Si të ndihmosh
1097 title: Bashkohu me komunitetin
1098 explanation_html: Nëse keni vënë re një problem me të dhënat e hartës, për
1099 shembull një rrugë mungon apo adresa juaj, mënyra më e mirë për të procesuar
1100 është t'i bashkohesh komunitetit OpeenStreetMap dhe të shtosh apo të riparosh
1103 title: Shqetësime të tjera
1106 introduction: OpenStreetMap ka disa burime për të mësuar në lidhje me projektin,
1107 duke bërë pyetje dhe duke ju përgjigjur dhe duke diskutuar bashkërisht dhe
1108 duke dokumentuar temat e hartës.
1111 title: Mirësevini në OpenStreetMap
1112 description: Filloni me këtë udhëzues të thjeshtë që mbulon bazat e OpenStreetMap.
1114 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sq:Beginners%27_guide
1115 title: Udhëzues për fillestarë.
1116 description: Një udhëzues për fillestarë që mirëmbahet nga komuniteti.
1118 title: Listat E Postimeve
1119 description: Bëni një pyetje ose diskutoni çështje interesante në një gamë
1120 të gjerë të listës së postimeve të ditës apo rajonale.
1122 search_results: Rezultatet e kërkimit
1128 where_am_i: Ku është kjo?
1132 centre: Qendër sportive
1133 military: Zonë ushtarake
1135 university: Universitet
1137 station: Stacioni hekurudhor
1143 title: Çfarë ka në hartë?
1145 title: Termat bazë për hartografim
1146 paragraph_1: OpenStreetMap ka disa shprehje në zhargonin e vet. Këtu janë
1147 disa fjalë kyçe mund të jenë të dobishme.
1150 start_mapping: Fillo hartografimin
1152 title: Nuk ke kohë për të redaktuar? Shto një shënim!
1155 private: Privat (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
1156 public: Publik (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
1157 trackable: E gjurmueshme (vetëm e bashkëndarë si anonime, të pikave të rendituea
1159 identifiable: Të identifikueshme (të treguara në listën e gjurmëve të identifikueshme,
1160 të pikave të renditura me vulë kohore)
1162 upload_trace: Ngarko GPS Percjellesin
1163 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
1165 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1167 upload_trace: Ngarko gjurmët e GPS
1168 trace_uploaded: Skeda e juaj GPX është ngarkuar dhe është në pritje për futje
1169 në bazën e të dhënave. Kjo zakonisht ndodhë brenda një gjysmë ore dhe pas
1170 përfundimit do të ju dërgohet një email.
1171 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju
1172 lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë,
1173 pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
1175 title: Duke redaktuar gjurmën %{name}
1176 heading: Duke redaktuar gjurmën %{name}
1177 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
1179 title: Duke shfaqur gjurmën %{name}
1180 heading: Duke shfaqur gjurmën %{name}
1181 pending: DUKE PRITUR
1182 filename: 'Emri i skedës:'
1184 uploaded: 'Ngarkuar:'
1186 start_coordinates: 'Fillo koordinatën:'
1190 description: 'Përshkrimi:'
1193 edit_trace: Redakto këtë gjurmë
1194 delete_trace: Fshi këtë gjurmë
1195 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
1196 visibility: 'Dukshmëria:'
1199 count_points: '%{count} pikë'
1201 trace_details: Shfaq detajet e gjurmës
1202 view_map: Shiko hartën
1203 edit_map: Redakto hartën
1205 identifiable: E IDENTIFIKUESHME
1207 trackable: E GJURMUESHME
1209 public_traces: Gjurmët publike të GPS
1210 public_traces_from: Gjurmët publike të GPS nga %{user}
1211 description: Shfletoni ngarkimet e fundit gjurmëve të GPS
1212 tagged_with: etiketuar me %{tags}
1213 upload_trace: Ngarko një gjurmë
1215 scheduled_for_deletion: Gjurmë e planifikuar për fshirje
1217 message: Sistemi i ngarkimit të skedës GPX aktualisht është jashtë përdonimit
1219 heading: Ruajtësi GPX jashtë linje
1220 message: Ruajtja e skedës GPC dhe sistemi i ngarkimit aktualisht është jashtë
1225 title: Identifikohu me OpenID
1227 title: Identifikohuni me GitHub
1229 alt: Identifikohuni me një llogari të Wikipedia-s
1232 title: Krijo llogari
1233 no_auto_account_create: Për fat të keq aktualisht nuk jeni në gjendje për të
1234 krijuar automatikisht një llogari për ty.
1236 header: E lirë dhe e redaktueshme
1237 display name description: Emri yt publik. Ti mund ta ndryshosh më vonë në preferenca.
1239 terms accepted: Faleminderit për pranimin kushteve të reja për kontribues!
1243 consider_pd: Përveç marrëveshjes së mësipërme, unë i konsideroj kontributet
1244 e mia të jenë në Domeinin Publik
1245 consider_pd_why: çfarë është kjo?
1246 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1247 decline: Nuk e pranoj
1248 legale_select: 'Vendi i banimit:'
1252 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1254 title: Nuk ka përdorues të tillë
1255 heading: Përdoruesi %{user} nuk ekziston
1256 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me emrin %{user}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin,
1257 ose ndoshta linku që ke klikuar është gabim.
1260 my edits: Redaktimet e mia
1261 my traces: Gjurmët e mia
1262 my notes: Shënimet e mia
1263 my messages: Mesazhet e mia
1264 my profile: Profili im
1265 my settings: Preferencat e mia
1266 my comments: Komentet e mia
1267 blocks on me: Blloqet mbi mua
1268 blocks by me: Bllokimet nga unë
1269 send message: Dërgo mesazh
1273 notes: Shënimet e hartës
1274 remove as friend: Largo mikun
1275 add as friend: Shto si mik
1276 mapper since: 'Hartues që prej:'
1277 email address: 'Adresa e emailit:'
1278 created from: 'Krijuar nga:'
1280 spam score: 'Rezultati me Spam:'
1282 administrator: Ky përdorues është një administrator
1283 moderator: Ky përdorues është një moderator
1285 administrator: Mundëso qasje administratori
1286 moderator: Mundëso qasje moderatori
1288 administrator: Revoko qasjen e administratorit
1289 moderator: Revoko qasjen e moderatorit
1290 block_history: bllokimet e pranuara
1291 moderator_history: bllokimet e dhëna
1292 create_block: blloko këtë përdorues
1293 activate_user: aktivizo këtë përdorues
1294 confirm_user: konfirmo këtë përdorues
1295 hide_user: fsheh këtë përdorues
1296 unhide_user: zbulo këtë përdorues
1297 delete_user: fshi këtë përdorues
1299 report: Raporto ķëtë përdorues
1301 flash success: Të gjitha redaktimet e tua tani janë publike dhe tani të lejohet
1306 summary_html: '%{name} krijuar nga %{ip_address} më %{date}'
1307 summary_no_ip_html: '%{name} krijuar më %{date}'
1308 empty: Asnjë përdorues që përputhet nuk u gjet
1310 confirm: Konfirmo përdoruesit e zgjedhur
1311 hide: Fshih përdoruesit e zgjedhur
1314 not_a_role: Vargu `%{role}' nuk është një rol i vlefshëm.
1315 already_has_role: Përdoruesi tashmë e ka rolin %{role}.
1316 doesnt_have_role: Përdoruesi nuk e ka rolin %{role}.
1318 are_you_sure: A jeni i sigurt që ju doni t'i jepni rolin `%{role}' përdoruesit
1321 are_you_sure: A je i sigurt që do ta revokosh rolin `%{role}' prej perdoruesit
1325 confirm: A jeni i sigurt?
1331 revoker_name: Revokuar nga
1334 title: 'Shënim: %{id}'
1335 description: Përshkrimi
1336 open_title: 'Shënim i pazgjidhur #%{note_name}'
1337 closed_title: 'Shënim i zgjidhur #%{note_name}'
1338 hidden_title: 'Shënim i fshehur #%{note_name}'
1342 showing_page: Faqe %{page}
1345 edit_tooltip: Redakto hartën
1348 destroy: Revoko këtë redaktim
1349 confirm: A je i sigurt?