]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4702'
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Kizule
9 # Author: Macofe
10 # Author: Magnumns
11 # Author: Milicevic01
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nikola Smolenski
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Prevodim
16 # Author: Rancher
17 # Author: Sawa
18 # Author: Srdjan m
19 # Author: Srđan
20 # Author: Stalker
21 # Author: Zenfiric
22 # Author: Zoranzoki21
23 # Author: Жељко Тодоровић
24 # Author: Милан Јелисавчић
25 # Author: Обрадовић Горан
26 # Author: Сербијана
27 ---
28 sr:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Изаберите датотеку
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Коментар
38       diary_entry:
39         create: Објави
40         update: Ажурирај
41       issue_comment:
42         create: Додај коментар
43       message:
44         create: Пошаљи
45       client_application:
46         create: Отвори налог
47         update: Ажурирај
48       oauth2_application:
49         create: Регистрација
50         update: Ажурирај
51       redaction:
52         create: Направи редакцију
53         update: Сачувај редакцију
54       trace:
55         create: Отпреми
56         update: Сачувај промене
57       user_block:
58         create: Направи блокаду
59         update: Ажурирај блокаду
60   activerecord:
61     errors:
62       messages:
63         invalid_email_address: не изгледа као важећа имејл адреса
64         email_address_not_routable: није повезљив(а)
65     models:
66       acl: Листа контроле приступа
67       changeset: Скуп промена
68       changeset_tag: Ознака скупа промена
69       country: Држава
70       diary_comment: Коментар у дневнику
71       diary_entry: Унос у дневнику
72       friend: Пријатељ
73       issue: Проблем
74       language: Језик
75       message: Порука
76       node: Чвор
77       node_tag: Ознака тачке
78       old_node: Стари чвор
79       old_node_tag: Ознака старе тачке
80       old_relation: Стари однос
81       old_relation_member: Стари члан односа
82       old_relation_tag: Стара ознака односа
83       old_way: Стара линија
84       old_way_node: Стара тачка линије
85       old_way_tag: Стара ознака линије
86       relation: Однос
87       relation_member: Члан односа
88       relation_tag: Ознака односа
89       report: Пријави
90       session: Сесија
91       trace: Рута
92       tracepoint: Чвор путање
93       tracetag: Ознака руте
94       user: Корисник
95       user_preference: Подешавања корисника
96       user_token: Токен корисника
97       way: Линија
98       way_node: Тачка линије
99       way_tag: Ознака линије
100     attributes:
101       client_application:
102         name: Име (обавезно)
103         url: Главна адреса апликације (обавезно)
104         callback_url: Повратна адреса
105         support_url: Адреса подршке
106         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
107         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
108         allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље
109         allow_write_api: мења мапу
110         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
111         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
112         allow_write_notes: мења белешке
113       diary_comment:
114         body: Текст
115       diary_entry:
116         user: Корисник
117         title: Наслов
118         body: Текст
119         latitude: Географска ширина
120         longitude: Географска дужина
121         language_code: Језик
122       doorkeeper/application:
123         name: Назив
124         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
125         confidential: Поверљива апликација?
126         scopes: Дозволе
127       friend:
128         user: Корисник
129         friend: Пријатељ
130       trace:
131         user: Корисник
132         visible: Видљивост
133         name: Име
134         size: Величина
135         latitude: Географска ширина
136         longitude: Географска дужина
137         public: Јавно
138         description: Опис
139         gpx_file: Отпреми GPX датотеку
140         visibility: Видљивост
141         tagstring: Ознаке
142       message:
143         sender: Пошиљалац
144         title: Наслов
145         body: Текст
146         recipient: Прималац
147       redaction:
148         title: Наслов
149         description: Опис
150       report:
151         category: Одаберите разлог пријаве
152         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
153       user:
154         auth_provider: Провајдер провере идентитета
155         auth_uid: UID идентитета
156         email: Имејл
157         email_confirmation: Имејл потврда
158         new_email: Нова имејл адреса
159         active: Активан
160         display_name: Име за приказ
161         description: Опис профила
162         home_lat: Географска ширина
163         home_lon: Географска дужина
164         languages: Жељени језици
165         preferred_editor: Жељени уређивач
166         pass_crypt: Лозинка
167         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
168     help:
169       doorkeeper/application:
170         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
171       trace:
172         tagstring: раздвојено запетама
173       user_block:
174         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
175       user:
176         new_email: (никада се не приказује јавно)
177   datetime:
178     distance_in_words_ago:
179       about_x_hours:
180         one: пре око %{count} сата
181         few: пре око %{count} сата
182         other: пре око %{count} сати
183       about_x_months:
184         one: пре око %{count} месец
185         few: пре око %{count} месеца
186         other: пре око %{count} месеци
187       about_x_years:
188         one: пре око %{count} године
189         few: пре око %{count} године
190         other: пре око %{count} година
191       almost_x_years:
192         one: пре скоро %{count} године
193         few: пре скоро %{count} године
194         other: пре скоро %{count} година
195       half_a_minute: пре пола минута
196       less_than_x_seconds:
197         one: пре мање од %{count} секунде
198         few: пре мање од %{count} секунде
199         other: пре мање од %{count} секунди
200       less_than_x_minutes:
201         one: пре мање од %{count} минута
202         few: пре мање од %{count} минута
203         other: пре мање од %{count} минута
204       over_x_years:
205         one: пре више од %{count} године
206         few: пре више од %{count} године
207         other: пре више од %{count} година
208       x_seconds:
209         one: пре %{count} секунде
210         few: пре %{count} секунде
211         other: пре %{count} секунди
212       x_minutes:
213         one: пре %{count} минут
214         few: пре %{count} минута
215         other: пре %{count} минута
216       x_days:
217         one: пре %{count} дан
218         few: пре %{count} дана
219         other: пре %{count} дана
220       x_months:
221         one: пре %{count} месец
222         few: пре %{count} месеца
223         other: пре %{count} месеци
224       x_years:
225         one: пре %{count} године
226         few: пре %{count} године
227         other: пре %{count} година
228   editor:
229     default: Подразумевано (тренутно %{name})
230     id:
231       name: iD
232       description: iD (уређивач у прегледачу)
233     remote:
234       name: Даљинско управљање
235       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
236   auth:
237     providers:
238       none: Ниједан
239       google: Гугл
240       facebook: Фејсбук
241       microsoft: Мајкрософт
242       github: GitHub
243       wikipedia: Википедија
244   api:
245     notes:
246       comment:
247         opened_at_html: Направљено %{when}
248         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
249         commented_at_html: Освежено пре %{when}
250         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
251         closed_at_html: Решено у %{when}
252         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
253         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
254         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
255       rss:
256         title: ОпенСтритМап белешке
257         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
258           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
259         description_item: РСС ток за белешку %{id}
260         opened: нова белешка (близу %{place})
261         commented: нови коментар (близу %{place})
262         closed: затворена белешка (близу %{place})
263         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
264       entry:
265         comment: Коментар
266         full: Потпуна белешка
267   account:
268     deletions:
269       show:
270         title: Обришите мој налог
271         warning: Упозорење! Брисање налога је неповратан процес.
272         delete_account: Обриши налог
273         retain_edits: Ваше измене картографске базе (ако их има), биће задржане.
274         retain_email: Ваша имејл адреса ће бити задржана.
275         confirm_delete: Јесте ли сигурни?
276         cancel: Откажи
277   accounts:
278     edit:
279       title: Уреди налог
280       my settings: Поставке
281       current email address: Тренутна имејл адреса
282       external auth: Спољна аутентификација
283       openid:
284         link text: шта је ово?
285       public editing:
286         heading: Јавно уређивање
287         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
288         enabled link text: шта је ово?
289         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене
290           су анонимне.
291         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
292       contributor terms:
293         heading: Услови уређивања
294         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
295         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
296         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
297           уређивања.
298         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
299         link text: шта је ово?
300       save changes button: Сачувај промене
301       delete_account: Брисање налога...
302     go_public:
303       heading: Јавно уређивање
304       find_out_why: сазнајте зашто
305       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
306     update:
307       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
308         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
309       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
310     destroy:
311       success: Налог је обрисан.
312   browse:
313     edited_ago_by_html: Уређено %{time_ago} од %{user}
314     version: Верзија
315     redacted_version: Рецензирана верзија
316     in_changeset: Скуп промена
317     anonymous: анониман
318     no_comment: (нема коментара)
319     part_of: Део
320     download_xml: Преузми XML
321     view_history: Погледај историју
322     view_details: Детаљније
323     location: 'Локација:'
324     node:
325       title_html: 'Чвор: %{name}'
326       history_title_html: 'Историја тачака: %{name}'
327     way:
328       title_html: 'Линија: %{name}'
329       history_title_html: 'Историја линија: %{name}'
330       nodes: Чворови
331       also_part_of_html:
332         one: део линије %{related_ways}
333         other: део линија %{related_ways}
334     relation:
335       title_html: 'Однос: %{name}'
336       history_title_html: 'Историја односа: %{name}'
337       members: Чланови
338     relation_member:
339       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
340       type:
341         node: Чвор
342         way: Линија
343         relation: Однос
344     containing_relation:
345       entry_html: Однос %{relation_name}
346       entry_role_html: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
347     not_found:
348       title: Није нађено
349       sorry: 'Нажалост, %{type} #%{id} није пронађен.'
350       type:
351         node: чвор
352         way: линија
353         relation: однос
354         changeset: скуп промена
355         note: белешка
356     timeout:
357       title: Истекло време
358       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
359       type:
360         node: чвор
361         way: линија
362         relation: однос
363         changeset: скуп промена
364         note: белешка
365     redacted:
366       redaction: Редакција %{id}
367       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
368         Детаљније на %{redaction_link}.
369       type:
370         node: чвор
371         way: линија
372         relation: однос
373     start_rjs:
374       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
375         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
376       load_data: Учитај податке
377       loading: Учитавање…
378     tag_details:
379       tags: Ознаке
380       wiki_link:
381         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
382         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
383       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
384       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
385       telephone_link: Позови %{phone_number}
386       email_link: Имејл %{email}
387     query:
388       title: Информације о објектима
389       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
390       nearby: Објекти у близини
391       enclosing: Локација
392   changesets:
393     changeset_paging_nav:
394       showing_page: Страница %{page}
395       next: Следеће »
396       previous: « Претходно
397     changeset:
398       anonymous: Анонимно
399       no_edits: (нема измена)
400       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
401     changesets:
402       id: ID
403       saved_at: Сачувано у
404       user: Корисник
405       comment: Коментар
406       area: Област
407     index:
408       title: Скупови промена
409       title_user: Скупови промена корисника %{user}
410       title_user_link_html: Сетови промена за %{user_link}
411       title_friend: Скупови промена мојих пријатеља
412       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
413       empty: Скупови промена нису пронађени.
414       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
415       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
416       no_more: Није пронађено још скупова промена.
417       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
418       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
419       load_more: Учитај још
420       feed:
421         title: Скуп промена %{id}
422         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
423         created: Направљено
424         closed: Затворено
425         belongs_to: Аутор
426     show:
427       title: 'Скуп промена: %{id}'
428       created: 'Направљено: %{when}'
429       closed: 'Затворено: %{when}'
430       created_ago_html: Направљено %{time_ago}
431       closed_ago_html: Затворено %{time_ago}
432       created_ago_by_html: Направљено %{time_ago} од %{user}
433       closed_ago_by_html: Затворио(ла) %{user} %{time_ago}
434       discussion: Дискусија
435       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
436       comment_by_html: '%{user} коментарисао(ла) пре %{time_ago}'
437       hidden_comment_by_html: Сакривени коментар корисника %{user} %{time_ago}
438       changesetxml: XML скуп промена
439       osmchangexml: osmChange XML
440     paging_nav:
441       nodes: Тачке (%{count})
442       nodes_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
443       ways: Линије (%{count})
444       ways_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
445       relations: Односи (%{count})
446       relations_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
447     timeout:
448       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
449   changeset_comments:
450     comment:
451       comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
452       commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
453     comments:
454       comment: 'Нови коментар о скупу промена #%{changeset_id} аутора %{author}'
455     index:
456       title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
457       title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
458     timeout:
459       sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
460         је предуго.
461   dashboards:
462     contact:
463       km away: удаљено %{count} км
464       m away: удаљено %{count} м
465       latest_edit_html: 'Последња измена (%{ago}):'
466     popup:
467       your location: Ваша локација
468       nearby mapper: Оближњи картограф
469       friend: Пријатељ
470     show:
471       title: Tабла
472       edit_your_profile: Уредите Ваш профил
473       my friends: Моји пријатељи
474       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
475       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
476       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
477       friends_changesets: Спискови промена пријатеља
478       friends_diaries: Дневник пријатеља
479       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
480       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
481   diary_entries:
482     new:
483       title: Нови унос у дневнику
484     form:
485       location: Локација
486       use_map_link: Користи мапу
487     index:
488       title: Кориснички дневници
489       title_friends: Дневници пријатеља
490       title_nearby: Дневници корисника у близини
491       user_title: Дневник корисника %{user}
492       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
493       new: Нови унос у дневнику
494       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
495       my_diary: Мој дневник
496       no_entries: Нема уноса у дневнику
497       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
498       older_entries: Старији уноси
499       newer_entries: Новији уноси
500     edit:
501       title: Уреди унос у дневнику
502       marker_text: Локација уноса у дневнику
503     show:
504       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
505       user_title: Дневник корисника/це %{user}
506       discussion: Дискусија
507       leave_a_comment: Остави коментар
508       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
509       login: Пријавите се
510     no_such_entry:
511       title: Нема таквог уноса у дневнику
512       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
513       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
514         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
515     diary_entry:
516       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
517       comment_link: Коментариши овај унос
518       reply_link: Пошаљи поруку аутору
519       comment_count:
520         one: '%{count} коментар'
521         other: '%{count} коментара'
522       no_comments: Нема коментара
523       edit_link: Уреди овај унос
524       hide_link: Сакриј овај унос
525       unhide_link: Откриј овај унос
526       confirm: Потврди
527       report: Пријавите овај унос
528     diary_comment:
529       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
530       hide_link: Сакриј овај коментар
531       unhide_link: Откриј овај коментар
532       confirm: Потврди
533       report: Пријави овај коментар
534     location:
535       location: 'Локација:'
536       view: Приказ
537       edit: Уреди
538     feed:
539       user:
540         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
541         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
542       language:
543         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
544         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
545       all:
546         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
547         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
548     comments:
549       post: Објава
550       when: Када
551       comment: Коментар
552       newer_comments: Новији коментари
553       older_comments: Старији коментари
554     subscribe:
555       button: Прати дискусију
556     unsubscribe:
557       button: Прекини праћење дискусије
558   doorkeeper:
559     scopes:
560       address: Види своју физичку адресу
561       email: Види своју имејл адресу
562       openid: Потврдите ваш налог
563       phone: Види своју број телефона
564   errors:
565     contact:
566       contact: контакт
567     forbidden:
568       title: Забрањено
569     internal_server_error:
570       title: Грешка у апликацији
571     not_found:
572       title: Датотека није пронађена
573   friendships:
574     make_friend:
575       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
576       button: Додај као пријатеља
577       success: '%{name} је сада твој пријатељ.'
578       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
579       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
580     remove_friend:
581       heading: Уклонити %{user} из списка пријатеља?
582       button: Уклони из списка пријатеља
583       success: '%{name} је избачен из пријатеља.'
584       not_a_friend: '%{name} није ваш пријатељ.'
585   geocoder:
586     search_osm_nominatim:
587       prefix:
588         aerialway:
589           cable_car: Жичара
590           chair_lift: Жичара са седиштима
591           drag_lift: Вучница
592           gondola: Кабинска жичара
593           pylon: Пилон
594           station: Станица жичаре
595           "yes": Ваздушни путеви
596         aeroway:
597           aerodrome: Аеродром
598           airstrip: Писта
599           gate: Аеродромска капија
600           hangar: Хангар
601           helipad: Хелиодром
602           parking_position: Место за паркинг
603           runway: Писта
604           taxilane: Жута трака
605           taxiway: Рулна стаза
606           terminal: Аеродромски терминал
607         amenity:
608           animal_shelter: Азил за животиње
609           arts_centre: Уметнички центар
610           atm: Банкомат
611           bank: Банка
612           bar: Бар
613           bbq: Роштиљ
614           bench: Клупа
615           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
616           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
617           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
618           biergarten: Пивница на отвореном
619           blood_bank: Банка крви
620           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
621           brothel: Бордел
622           bureau_de_change: Мењачница
623           bus_station: Аутобуска станица
624           cafe: Кафић
625           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
626           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
627           car_wash: Ауто-перионица
628           casino: Казино
629           charging_station: Станица за пуњење ЕВ
630           childcare: Агенција за чување деце
631           cinema: Биоскоп
632           clinic: Клиника
633           clock: Часовник
634           college: Колеџ
635           community_centre: Месна заједница
636           conference_centre: Конференцијски центар
637           courthouse: Суд
638           crematorium: Крематоријум
639           dentist: Стоматолог
640           doctors: Лекари
641           drinking_water: Пијаћа вода
642           driving_school: Ауто-школа
643           embassy: Амбасада
644           fast_food: Брза храна
645           ferry_terminal: Трајектни терминал
646           fire_station: Ватрогасна станица
647           food_court: Пултови са храном
648           fountain: Фонтана
649           fuel: Бензинска станица
650           gambling: Коцкарница
651           grave_yard: Гробље
652           hospital: Болница
653           hunting_stand: Ловачка кула
654           ice_cream: Продавница сладоледа
655           internet_cafe: Интернет кафе
656           kindergarten: Обданиште
657           language_school: Школа за језике
658           library: Библиотека
659           love_hotel: Бордел
660           marketplace: Зелена пијаца
661           monastery: Манастир
662           money_transfer: Пренос новца
663           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
664           music_school: Музичка школа
665           nightclub: Ноћни клуб
666           nursing_home: Старачки дом
667           parking: Паркинг
668           parking_entrance: Улаз на паркинг
669           parking_space: Паркинг место
670           payment_terminal: Терминал за плаћање
671           pharmacy: Апотека
672           place_of_worship: Верски објекат
673           police: Полиција
674           post_box: Поштанско сандуче
675           post_office: Пошта
676           prison: Затвор
677           pub: Паб
678           public_bath: Јавно купатило
679           public_building: Јавна зграда
680           recycling: Место за рециклажу
681           restaurant: Ресторан
682           school: Школа
683           shelter: Склониште
684           shower: Јавно купатило
685           social_centre: Друштвени центар
686           social_facility: Социјална заштита
687           studio: Студио
688           swimming_pool: Базен
689           taxi: Такси
690           telephone: Телефонска говорница
691           theatre: Позориште
692           toilets: Тоалет
693           townhall: Градска скупштина
694           university: Универзитет
695           vehicle_inspection: Технички преглед
696           vending_machine: Аутомат
697           veterinary: Ветеринарска клиника
698           village_hall: Сеоска месна заједница
699           waste_basket: Корпа за отпатке
700           waste_disposal: Контејнер
701           waste_dump_site: Депонија
702           weighbridge: Теретна вага
703           "yes": Погодност
704         boundary:
705           administrative: Административна граница
706           census: Пописна граница
707           national_park: Национални парк
708           political: Изборна граница
709           protected_area: Заштићено подручје
710           "yes": Граница
711         bridge:
712           aqueduct: Аквадукт
713           boardwalk: Рива
714           suspension: Висећи мост
715           swing: Покретни мост
716           viaduct: Вијадукт
717           "yes": Мост
718         building:
719           apartment: Стан
720           apartments: Станови
721           barn: Штала
722           bungalow: Бунгалов
723           cabin: Кабина
724           chapel: Капела
725           church: Црква
726           civic: Јавна зграда
727           college: Факултетска зграда
728           commercial: Пословна зграда
729           construction: Зграда у изградњи
730           detached: Издвојена кућа
731           dormitory: Студентски дом
732           duplex: Дуплекс кућа
733           farm: Фарма
734           farm_auxiliary: Помоћна штала
735           garage: Гаража
736           garages: Гараже
737           greenhouse: Стакленик
738           hangar: Хангар
739           hospital: Болница
740           hotel: Хотел
741           house: Кућа
742           houseboat: Кућа на води
743           hut: Колиба
744           industrial: Индустријска зграда
745           kindergarten: Зграда вртића
746           manufacture: Зграда фабрике
747           office: Пословница
748           public: Јавна зграда
749           residential: Стамбена зграда
750           retail: Малопродајна радња
751           roof: Кров
752           ruins: Рушевина
753           school: Школа
754           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
755           service: Сервисна зграда
756           shed: Шупа
757           stable: Штала
758           static_caravan: Караван
759           temple: Зграда храма
760           terrace: Тераса
761           train_station: Железничка станица
762           university: Универзитетска зграда
763           warehouse: Складиште
764           "yes": Зграда
765         club:
766           sport: Спортски клуб
767           "yes": Клуб
768         craft:
769           beekeeper: Пчелар
770           blacksmith: Ковач
771           brewery: Пивара
772           carpenter: Столар
773           caterer: Угоститељ
774           confectionery: Кондитор
775           dressmaker: Кројач
776           electrician: Електричар
777           electronics_repair: Поправка електронике
778           gardener: Баштован
779           glaziery: Стаклар
780           painter: Молер
781           photographer: Фотограф
782           plumber: Водоинсталатер
783           roofer: Кровник
784           sawmill: Пилана
785           shoemaker: Обућар
786           stonemason: Каменорезац
787           tailor: Кројач
788           winery: Винарија
789           "yes": Занатска радња
790         emergency:
791           access_point: Приступна тачка
792           ambulance_station: Хитна помоћ
793           assembly_point: Тачка окупљања
794           defibrillator: Дефибрилатор
795           fire_extinguisher: ПП апарат
796           landing_site: Место за хитно слетање
797           phone: Телефон за хитне случајеве
798           siren: Сирена за узбуну
799         highway:
800           abandoned: Напуштени ауто-пут
801           bridleway: Коњички пут
802           bus_guideway: Трамвајска линија
803           bus_stop: Аутобуска станица
804           construction: Пут у изградњи
805           corridor: Коридор
806           crossing: Пешачки прелаз
807           cycleway: Бициклистичка стаза
808           elevator: Лифт
809           emergency_access_point: Прва помоћ
810           footway: Тротоар
811           ford: Плићак
812           living_street: Пешачка зона
813           milestone: Миљоказ
814           motorway: Ауто-пут
815           motorway_junction: Раскрсница
816           motorway_link: Прикључни пут
817           path: Стаза
818           pedestrian: Пешачка стаза
819           platform: Платформа
820           primary: Главни пут
821           primary_link: Главни пут
822           proposed: Пројектовани пут
823           raceway: Тркачка стаза
824           residential: Стамбена улица
825           rest_area: Одмаралиште
826           road: Пут
827           secondary: Споредни пут
828           secondary_link: Споредни пут
829           service: Приступни пут
830           services: Услуге на ауто-путу
831           speed_camera: Фото-радар
832           steps: Степенице
833           stop: Знак стоп
834           street_lamp: Улична светиљка
835           tertiary: Локални пут
836           tertiary_link: Локални пут
837           track: Макадам
838           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
839           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
840           trunk: Магистрала
841           trunk_link: Магистрала
842           unclassified: Некласификовани пут
843           "yes": Пут
844         historic:
845           aircraft: Историјска летелица
846           archaeological_site: Археолошко налазиште
847           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
848           battlefield: Бојно поље
849           boundary_stone: Гранични камен
850           building: Историјска зграда
851           bunker: Бункер
852           cannon: Историјски топ
853           castle: Дворац
854           church: Црква
855           city_gate: Градска капија
856           citywalls: Градске зидине
857           fort: Утврђење
858           heritage: Културно наслеђе
859           house: Кућа
860           manor: Имање
861           memorial: Меморијални споменик
862           mine: Рудник
863           mine_shaft: Рударско окно
864           monument: Споменик
865           railway: Историјска пруга
866           roman_road: Римски пут
867           ruins: Рушевине
868           stone: Камен
869           tomb: Гробница
870           tower: Кула
871           wayside_cross: Крајпуташ
872           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
873           wreck: Олупина
874           "yes": Историјска знаменитост
875         junction:
876           "yes": Раскрсница
877         landuse:
878           allotments: Парцеле
879           aquaculture: Рибњак
880           basin: Басен
881           brownfield: Запуштена локација
882           cemetery: Гробље
883           commercial: Пословна зона
884           conservation: Заштићено земљиште
885           construction: Градилиште
886           farmland: Обрадиво земљиште
887           farmyard: Сеоско имање
888           forest: Шума
889           garages: Гараже
890           grass: Трава
891           greenfield: Неискоришћено земљиште
892           industrial: Индустријска зона
893           landfill: Депонија
894           meadow: Ливада
895           military: Војна зона
896           mine: Рудник
897           orchard: Воћњак
898           quarry: Каменолом
899           railway: Железница
900           recreation_ground: Рекреативна зона
901           reservoir: Резервоар
902           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
903           residential: Стамбена зона
904           retail: Трговинска зона
905           village_green: Зелена површина
906           vineyard: Виноград
907           "yes": Употреба земљишта
908         leisure:
909           beach_resort: Приобално одмаралиште
910           bird_hide: Осматрачница за птице
911           bowling_alley: Куглана
912           common: Општинско земљиште
913           dance: Плесна сала
914           dog_park: Парк за псе
915           firepit: Камин
916           fishing: Место за риболов
917           fitness_centre: Фитнес центар
918           fitness_station: Справе за вежбање
919           garden: Башта
920           golf_course: Терен за голф
921           horse_riding: Услуге јахања коња
922           ice_rink: Клизалиште
923           marina: Марина
924           miniature_golf: Мини-голф
925           nature_reserve: Резерват природе
926           outdoor_seating: Одмориште
927           park: Парк
928           picnic_table: Сто за ужину
929           pitch: Спортски терен
930           playground: Игралиште
931           recreation_ground: Рекреативна зона
932           resort: Одмаралиште
933           sauna: Сауна
934           slipway: Навоз
935           sports_centre: Спортски центар
936           stadium: Стадион
937           swimming_pool: Базен
938           track: Атлетска стаза
939           water_park: Аквапарк
940           "yes": Разонода
941         man_made:
942           adit: Проход
943           advertising: Реклама
944           antenna: Антена
945           avalanche_protection: Заштита од лавина
946           beacon: Светионик
947           beehive: Кошница са пчелама
948           bridge: Мост
949           bunker_silo: Бункер
950           cairn: Каир
951           chimney: Димњак
952           clearcut: Целовита сеча
953           communications_tower: Репетитор
954           crane: Кран
955           cross: Крст
956           dolphin: Битва
957           dyke: Насип
958           embankment: Насип
959           flagpole: Јарбол за заставу
960           gasometer: Гасометар
961           groyne: Таласобран
962           kiln: Печењара
963           lighthouse: Светионик
964           manhole: Шахт
965           mast: Јарбол
966           mine: Рудник
967           mineshaft: Рударско окно
968           monitoring_station: Станица за надгледање
969           petroleum_well: Нафтни бунар
970           pier: Пристаниште
971           pipeline: Цевовод
972           pumping_station: Црпна станица
973           silo: Силос
974           street_cabinet: Улични орман
975           surveillance: Надзор
976           telescope: Телескоп
977           tower: Кула
978           utility_pole: Бандера
979           watermill: Водени млин
980           water_tap: Чесма
981           water_tower: Водени торањ
982           water_well: Бунар
983           windmill: Ветрењача
984           works: Фабрика
985           "yes": Вештачки објекти
986         military:
987           airfield: Војни аеродром
988           barracks: Касарна
989           bunker: Бункер
990           checkpoint: Контролна тачка
991           trench: Ров
992           "yes": Војска
993         mountain_pass:
994           "yes": Планински прелаз
995         natural:
996           atoll: Атол
997           bare_rock: Голи камен
998           bay: Залив
999           beach: Плажа
1000           cape: Рт
1001           cave_entrance: Улаз у пећину
1002           cliff: Литица
1003           coastline: Обала
1004           crater: Кратер
1005           dune: Дина
1006           fell: Голо брдо
1007           fjord: Фјорд
1008           forest: Шума
1009           geyser: Гејзир
1010           glacier: Глечер
1011           grassland: Пашњак
1012           heath: Равница
1013           hill: Брдо
1014           island: Острво
1015           land: Земља
1016           marsh: Мочвара
1017           moor: Вресиште
1018           mud: Блато
1019           peak: Врх
1020           peninsula: Полуострво
1021           point: Тачка
1022           reef: Риф
1023           ridge: Гребен
1024           rock: Стена
1025           saddle: Превој
1026           sand: Пешчара
1027           scree: Осулина
1028           scrub: Густиш
1029           shingle: Черепица
1030           spring: Извор
1031           stone: Камен
1032           strait: Мореуз
1033           tree: Дрво
1034           tree_row: Дрворед
1035           tundra: Тундра
1036           valley: Долина
1037           volcano: Вулкан
1038           water: Вода
1039           wetland: Мочварно подручје
1040           wood: Шума
1041           "yes": Природно обележје
1042         office:
1043           accountant: Рачуновођа
1044           administrative: Администрација
1045           advertising_agency: Маркетиншка агенција
1046           architect: Архитекта
1047           association: Удружење
1048           company: Предузеће
1049           diplomatic: Дипломатска канцеларија
1050           educational_institution: Образовна установа
1051           employment_agency: Агенција за запошљавање
1052           estate_agent: Агенција за некретнине
1053           government: Владина служба
1054           insurance: Агенција за осигурање
1055           it: ИТ канцеларија
1056           lawyer: Адвокат
1057           ngo: Невладина организација
1058           notary: Нотар
1059           research: Истраживачка канцеларија
1060           tax_advisor: Порески саветник
1061           telecommunication: Телекомуникациона компанија
1062           travel_agent: Туристичка агенција
1063           "yes": Канцеларија
1064         place:
1065           allotments: Парцеле
1066           archipelago: Архипелаг
1067           city: Град
1068           city_block: Градски блок
1069           country: Земља
1070           county: Округ
1071           farm: Фарма
1072           hamlet: Заселак
1073           house: Кућа
1074           houses: Куће
1075           island: Острво
1076           islet: Острвце
1077           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
1078           locality: Локалитет
1079           municipality: Општина
1080           neighbourhood: Кварт
1081           plot: Парцела
1082           postcode: Поштански број
1083           quarter: Четврт
1084           region: Регион
1085           sea: Море
1086           square: Трг
1087           state: Држава
1088           subdivision: Административно подручје
1089           suburb: Предграђе
1090           town: Варошица
1091           village: Село
1092           "yes": Место
1093         railway:
1094           abandoned: Напуштена железница
1095           construction: Железничка пруга у изградњи
1096           disused: Напуштена железница
1097           funicular: Жичана железница
1098           halt: Железничко стајалиште
1099           junction: Железнички чвор
1100           level_crossing: Пружни прелаз
1101           light_rail: Лака железница
1102           miniature: Минијатурна железница
1103           monorail: Пруга са једним колосеком
1104           narrow_gauge: Пруга уског колосека
1105           platform: Железнички перон
1106           preserved: Очувана железница
1107           proposed: Пројектована железница
1108           rail: Железница
1109           spur: Огранак железничке пруге
1110           station: Железничка станица
1111           stop: Железничко стајалиште
1112           subway: Метро
1113           subway_entrance: Улаз у метро
1114           switch: Железничка скретница
1115           tram: Трамвај
1116           tram_stop: Трамвајско стајалиште
1117           yard: Ранжирна станица
1118         shop:
1119           agrarian: Аграрна продавница
1120           alcohol: Продавница алкохолних пића
1121           antiques: Антикварница
1122           appliance: Продавница уређаја
1123           art: Продавница опреме за уметнике
1124           baby_goods: Беби опрема
1125           bag: Продавница кеса
1126           bakery: Пекара
1127           beauty: Козметички салон
1128           beverages: Продавница пића
1129           bicycle: Продавница бицикала
1130           bookmaker: Кладионица
1131           books: Књижара
1132           boutique: Бутик
1133           butcher: Месара
1134           car: Трговац аутомобилима
1135           car_parts: Продавница ауто-делова
1136           car_repair: Ауто-сервис
1137           carpet: Продавница тепиха
1138           charity: Добротворна продавница
1139           cheese: Продавница сира
1140           chemist: Продавница кућне хемије
1141           chocolate: Чоколада
1142           clothes: Бутик
1143           coffee: Кафић
1144           computer: Продавница рачунара
1145           confectionery: Посластичарница
1146           convenience: Мини-маркет
1147           copyshop: Фотокопирница
1148           cosmetics: Козметичка радња
1149           curtain: Продавница драперија
1150           dairy: Млекара
1151           deli: Сендвичара
1152           department_store: Робна кућа
1153           discount: Дисконт
1154           doityourself: Уради сам
1155           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1156           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1157           electronics: Продавница електронике
1158           erotic: Еротска радња
1159           estate_agent: Агент за некретнине
1160           fabric: Продавница тканине
1161           farm: Пољопривредна апотека
1162           fashion: Продавница модне одеће
1163           fishing: Рибарница
1164           florist: Цвећара
1165           food: Продавница хране
1166           funeral_directors: Погребно предузеће
1167           furniture: Продавница намештаја
1168           garden_centre: Вртни центар
1169           gas: Пунионица ТНГ-а
1170           general: Продавница робе широке потрошње
1171           gift: Продавница поклона
1172           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1173           grocery: Бакалница
1174           hairdresser: Фризерски салон
1175           hardware: Продавница алата
1176           health_food: Продавница здраве хране
1177           herbalist: Травар
1178           hifi: Продавница аудио-опреме
1179           ice_cream: Сладоледџиница
1180           interior_decoration: Декорација ентеријера
1181           jewelry: Јувелирница
1182           kiosk: Трафика
1183           kitchen: Кухињска опрема
1184           laundry: Перионица веша
1185           locksmith: Бравар
1186           lottery: Лутрија
1187           mall: Тржни центар
1188           massage: Масажа
1189           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1190           motorcycle: Продавница мотоцикала
1191           music: Музичка продавница
1192           musical_instrument: Музички инструменти
1193           newsagent: Новинарница
1194           optician: Оптичар
1195           organic: Продавница здраве хране
1196           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1197           paint: Фарбара
1198           pastry: Посластичарница
1199           pawnbroker: Залагаоничар
1200           perfumery: Парфимерија
1201           pet: Продавница за кућне љубимце
1202           photo: Фотографска радња
1203           seafood: Морски плодови
1204           second_hand: Продавница половне робе
1205           sewing: Шиваоница
1206           shoes: Продавница обуће
1207           sports: Продавница спортске опреме
1208           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1209           supermarket: Супермаркет
1210           tailor: Кројач
1211           tattoo: Тетоваже
1212           tea: Чајџиница
1213           ticket: Продавница карата
1214           tobacco: Продавница цигарета
1215           toys: Продавница играчака
1216           travel_agency: Туристичка агенција
1217           tyres: Продавница гума
1218           vacant: Упражњен локал
1219           variety_store: Мешовита роба
1220           video: Видеотека
1221           video_games: Продавница видео-игара
1222           wholesale: Велепродаја
1223           wine: Винарија
1224           "yes": Продавница
1225         tourism:
1226           alpine_hut: Планинарски дом
1227           apartment: Викенд-апартман
1228           artwork: Уметничко дело
1229           attraction: Атракција
1230           bed_and_breakfast: Полупансион
1231           cabin: Туристичка брвнара
1232           camp_site: Камп
1233           caravan_site: Парк за камп приколице
1234           chalet: Колиба
1235           gallery: Галерија
1236           guest_house: Преноћиште
1237           hostel: Хостел
1238           hotel: Хотел
1239           information: Информације
1240           motel: Мотел
1241           museum: Музеј
1242           picnic_site: Место за пикник
1243           theme_park: Забавни парк
1244           viewpoint: Видиковац
1245           zoo: Зоолошки врт
1246         tunnel:
1247           building_passage: Пролаз између зграда
1248           culvert: Одводни канал
1249           "yes": Тунел
1250         waterway:
1251           artificial: Вештачки водоток
1252           boatyard: Бродоградилиште
1253           canal: Канал
1254           dam: Брана
1255           derelict_canal: Суви канал
1256           ditch: Јарак
1257           dock: Док
1258           drain: Одвод
1259           lock: Преводница
1260           lock_gate: Врата преводнице
1261           mooring: Сидриште
1262           rapids: Брзак
1263           river: Река
1264           stream: Поток
1265           wadi: Вади
1266           waterfall: Водопад
1267           weir: Преливник
1268           "yes": Водоток
1269       admin_levels:
1270         level2: Државна граница
1271         level3: Граница региона
1272         level4: Граница савезне државе
1273         level5: Граница региона
1274         level6: Граница округа
1275         level7: Граница општине/града
1276         level8: Граница града
1277         level9: Граница села
1278         level10: Граница насеља
1279       types:
1280         cities: Градови
1281         towns: Варошице
1282         places: Места
1283     results:
1284       no_results: Нема резултата
1285       more_results: Више резултата
1286   issues:
1287     index:
1288       title: Проблеми
1289       select_status: Одаберите статус
1290       select_type: Одаберите врсту
1291       select_last_updated_by: Одаберите по кориснику последњег ажурирања
1292       reported_user: Пријављени корисник
1293       not_updated: Није ажурно
1294       search: Претрага
1295       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1296       user_not_found: Корисник не постоји
1297       issues_not_found: Нема таквих проблема
1298       status: Статус
1299       reports: Извештаји
1300       last_updated: Последње ажурирање
1301       link_to_reports: Прикажи извештаје
1302       states:
1303         ignored: Занемарено
1304         open: Отвори
1305         resolved: Решено
1306     show:
1307       no_reports: Нема пријава
1308       resolve: Разреши
1309       ignore: Игнориши
1310       reopen: Поново отвори
1311       read_reports: Прочитај извештаје
1312       new_reports: Нови извештаји
1313       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1314     helper:
1315       reportable_title:
1316         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1317         note: 'Белешка #%{note_id}'
1318   issue_comments:
1319     create:
1320       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1321   reports:
1322     new:
1323       title_html: Пријави %{link}
1324       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1325       categories:
1326         diary_entry:
1327           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1328           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1329           other_label: Друго
1330         diary_comment:
1331           other_label: Друго
1332         user:
1333           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1334           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1335           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1336           vandal_label: Овај корисник је вандал
1337           other_label: Друго
1338         note:
1339           spam_label: Ова белешка је спам
1340           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1341           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1342           other_label: Друго
1343     create:
1344       provide_details: Молимо наведите потребне детаље
1345   layouts:
1346     logo:
1347       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1348     home: Кућа
1349     logout: Одјава
1350     log_in: Пријава
1351     sign_up: Регистрација
1352     start_mapping: Почни са мапирањем
1353     edit: Уреди
1354     history: Историја
1355     export: Извези
1356     issues: Проблеми
1357     data: Подаци
1358     export_data: Извези податке
1359     gps_traces: ГПС трагови
1360     gps_traces_tooltip: Управљај ГПС траговима
1361     user_diaries: Дневници корисника
1362     user_diaries_tooltip: Погледај дневнике корисника
1363     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1364     tag_line: Слободна вики мапа света
1365     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1366     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1367       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1368     intro_2_create_account: Отворите кориснички налог
1369     hosting_partners_2024_html: Хостинг пружају %{fastly}, %{corpmembers}, и други
1370       %{partners}.
1371     partners_partners: партнери
1372     tou: Услови коришћења
1373     osm_offline: База OpenStreetMap-а је тренутно недоступна док се не заврше неопходни
1374       радови на одржавању.
1375     osm_read_only: Базу OpenStreetMap-а тренутно није могуће мењати док се не заврше
1376       неопходни радови на одржавању.
1377     donate: Подржите ОpenStreetMap са %{link} за Фонд за обнову хардвера.
1378     help: Помоћ
1379     about: О нама
1380     copyright: Ауторска права
1381     communities: Заједнице
1382     community: Заједница
1383     community_blogs: Блогови заједнице
1384     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице OpenStreetMap
1385     make_a_donation:
1386       title: Подржите ОpenStreetMap новчаним прилогом
1387       text: Донирајте
1388     learn_more: Детаљније
1389     more: Више
1390   user_mailer:
1391     diary_comment_notification:
1392       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1393       hi: Поздрав, %{to_user},
1394       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1395         %{subject}:'
1396       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1397         или одговорити на %{replyurl}
1398     message_notification:
1399       hi: Поздрав, %{to_user},
1400       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1401       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1402         на %{replyurl}
1403     friendship_notification:
1404       hi: Поздрав, %{to_user},
1405       subject: '[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља'
1406       had_added_you: '%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу.'
1407       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1408       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1409     gpx_failure:
1410       hi: Здраво %{to_user},
1411       failed_to_import: 'Увоз није успео. Грешка:'
1412       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1413       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1414     gpx_success:
1415       hi: Здраво %{to_user},
1416       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1417     signup_confirm:
1418       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1419       greeting: Здраво!
1420       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1421       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1422         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1423         потврдили свој налог:'
1424       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1425         о томе како почети.
1426     email_confirm:
1427       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1428       greeting: Поздрав,
1429       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1430         на %{new_address}.
1431       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1432     lost_password:
1433       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1434       greeting: Поздрав,
1435       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1436         адресу овог openstreetmap.org налога.
1437       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1438     note_comment_notification:
1439       anonymous: Анонимни корисник
1440       greeting: Поздрав,
1441       commented:
1442         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1443           белешки'
1444         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1445           коју сте заинтересовани'
1446         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1447           мапама у близини места %{place}.'
1448         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1449           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1450       closed:
1451         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1452         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1453           заинтересовани'
1454         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1455           места %{place}.'
1456         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1457           Белешка је у близини места %{place}.'
1458       reopened:
1459         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1460         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1461           сте заинтересовани'
1462         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1463           места %{place}.'
1464         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1465           Белешка је у близини места %{place}.'
1466       details: Више информација о белешци може да се пронађе на %{url}.
1467     changeset_comment_notification:
1468       hi: Поздрав, %{to_user},
1469       greeting: Поздрав,
1470       commented:
1471         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1472           чејнџсетова'
1473         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1474           који сте заинтересовани'
1475         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1476           %{time}'
1477         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1478           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1479         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1480         partial_changeset_without_comment: без коментара
1481       details: Више информација о чејнџсетовима може да се пронађе на %{url}.
1482       unsubscribe: Можете одјавити обавештења овог скупа измена на %{url}.
1483   confirmations:
1484     confirm:
1485       heading: Проверите Ваш имејл!
1486       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1487       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1488         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1489       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1490       button: Потврди
1491       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1492       already active: Овај налог је већ потврђен.
1493       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1494       click_here: кликните овде
1495     confirm_resend:
1496       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1497     confirm_email:
1498       heading: Потврда промене имејл адресе
1499       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1500         имејл адресу.
1501       button: Потврди
1502       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1503       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1504       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1505   messages:
1506     inbox:
1507       title: Примљене
1508       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1509       new_messages:
1510         one: '%{count} нова порука'
1511         few: '%{count} нове поруке'
1512         other: '%{count} нових порука'
1513       old_messages:
1514         one: '%{count} стара порука'
1515         other: '%{count} старих порука'
1516       no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1517         с %{people_mapping_nearby_link}?
1518       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1519     messages_table:
1520       from: Од
1521       to: За
1522       subject: Наслов
1523       date: Датум
1524       actions: Радње
1525     message_summary:
1526       unread_button: Означи као непрочитано
1527       read_button: Означи као прочитано
1528       reply_button: Одговори
1529       destroy_button: Обриши
1530     new:
1531       title: Пошаљи поруку
1532       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1533       back_to_inbox: Назад на примљене
1534     create:
1535       message_sent: Порука је послата.
1536       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1537         покушавате да пошаљете још неку.
1538     no_such_message:
1539       title: Нема такве поруке
1540       heading: Нема такве поруке
1541       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1542     outbox:
1543       title: Послате
1544       actions: Радње
1545       messages:
1546         one: Имате %{count} послату поруку
1547         other: Имате %{count} послате поруке
1548       no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1549         у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1550       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1551     muted:
1552       title: Пригушене поруке
1553     reply:
1554       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1555         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1556     show:
1557       title: Прочитај поруку
1558       reply_button: Одговори
1559       unread_button: Означи као непрочитано
1560       destroy_button: Обриши
1561       back: Назад
1562       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате
1563         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је
1564         прочитали.
1565     sent_message_summary:
1566       destroy_button: Обриши
1567     heading:
1568       my_inbox: Примљене
1569       my_outbox: Послате
1570       muted_messages: Пригушене поруке
1571     mark:
1572       as_read: Порука је означена као прочитана
1573       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1574     destroy:
1575       destroyed: Порука је обрисана
1576   passwords:
1577     new:
1578       title: Повратак лозинке
1579       heading: Заборавили сте лозинку?
1580       email address: Имејл адреса
1581       new password button: Поништи лозинку
1582       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1583         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1584     edit:
1585       title: Поништи лозинку
1586       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1587       reset: Поништи лозинку
1588       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1589     update:
1590       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1591   preferences:
1592     show:
1593       title: Моја подешавања
1594       preferred_editor: Жељени уређивач
1595       preferred_languages: Жељени језици
1596       edit_preferences: Уреди подешавања
1597     edit:
1598       title: Моја подешавања
1599       save: Сачувај подешавања
1600       cancel: Откажи
1601     update_success_flash:
1602       message: Подешавања сачувана.
1603   profiles:
1604     edit:
1605       title: Уреди профил
1606       save: Ажурирај профил
1607       cancel: Откажи
1608       image: Слика
1609       gravatar:
1610         gravatar: Користи Граватар
1611         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1612         disabled: Граватар је онемогућен.
1613         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1614       new image: Додај слику
1615       keep image: Задржи тренутну слику
1616       delete image: Уклони тренутну слику
1617       replace image: Замени тренутну слику
1618       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1619       home location: Место становања
1620       no home location: Нисте унели место становања.
1621       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1622       show: Прикажи
1623       delete: Обриши
1624       undelete: Поништи брисање
1625     update:
1626       success: Профил ажуриран.
1627   sessions:
1628     new:
1629       title: Пријава
1630       heading: Пријава
1631       email or username: Имејл адреса или корисничко име
1632       password: Лозинка
1633       remember: Запамти ме
1634       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1635       login_button: Пријави ме
1636       register now: Отворите налог
1637       with external: 'Алтернативно, користите трећу страну да се пријавите:'
1638       no account: Немате налог?
1639       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1640       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
1641       auth_providers:
1642         openid:
1643           title: Пријавити се са OpenID
1644           alt: Пријава преко OpenID URL-а
1645         google:
1646           title: Пријава преко Google-а
1647           alt: Пријава преко Google OpenID-а
1648         facebook:
1649           title: Пријавити се са Facebook-ом
1650           alt: Пријава преко Facebook налога
1651         microsoft:
1652           title: Пријава преко Microsoft-а
1653           alt: Пријава преко Microsoft налога
1654         github:
1655           title: Пријава коришћењем GitHub-а
1656           alt: Пријава преко GitHub налога
1657         wikipedia:
1658           title: Пријава преко Википедије
1659           alt: Пријава преко Википедијиног налога
1660         wordpress:
1661           title: Пријава преко Wordpress-а
1662           alt: Пријава преко Wordpress OpenID-а
1663         aol:
1664           title: Пријава преко AOL-а
1665           alt: Пријава преко AOL OpenID-а
1666     destroy:
1667       title: Одјава
1668       heading: Одјава
1669       logout_button: Одјави ме
1670     suspended_flash:
1671       support: подршка
1672   shared:
1673     markdown_help:
1674       headings: Наслови
1675       heading: Наслов
1676       subheading: Поднаслов
1677       first: Прва ставка
1678       second: Друга ставка
1679       link: Веза
1680       text: Текст
1681       image: Слика
1682       alt: Алтернативни текст
1683     richtext_field:
1684       edit: Уреди
1685       preview: Преглед
1686   site:
1687     about:
1688       next: Следеће
1689       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1690         апликација и уређаја'
1691       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1692         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1693         објектима широм света.
1694       local_knowledge_title: Локално знање
1695       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1696         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1697         исправности и ажурности OSM-а.
1698       community_driven_title: Заједница је покретач
1699       community_driven_osm_foundation: OSM фондација
1700       open_data_title: Отворени подаци
1701       legal_title: Правни аспекти
1702       legal_1_1_html: |-
1703         Овим сајтом и многим другим сродним сервисима управља
1704         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1705         а у име заједнице. Коришћење OSMF сервиса предмет је наших %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
1706       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap фондација
1707       legal_1_1_terms_of_use: услова коришћења
1708       legal_1_1_aup: политике прихватљиве употребе
1709       legal_1_1_privacy_policy: политике приватности
1710       partners_title: Партнери
1711     copyright:
1712       foreign:
1713         title: О овом преводу
1714         html: У случају неслагања између преведене странице и %{english_original_link},
1715           енглеска страница има примат
1716         english_link: енглеског оригинала
1717       native:
1718         title: О овој страници
1719         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1720           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1721           ауторска права и %{mapping_link}.
1722         native_link: српско издање
1723         mapping_link: почни с уређивањем карте
1724       legal_babble:
1725         title_html: Ауторска права и лиценца
1726         introduction_2_html: Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате
1727           наше податке, све док наводите OpenStreetMap и њене уреднике. Ако желите
1728           да мењате и дограђујете наше податке, можете их делити само под истом лиценцом.
1729           Овај %{legal_code_link} наводи Ваша права и обавезе.
1730         introduction_2_legal_code: правни текст
1731         introduction_3_html: Наша документација је доступна под лиценцом %{creative_commons_link}
1732           (CC BY-SA 2.0).
1733         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ауторство-Делити под истим
1734           условима 2.0
1735         credit_title_html: Како да наведете OpenStreetMap
1736         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1737           две ствари:'
1738         credit_3_attribution_guidelines: Смернице за приписивање
1739         attribution_example:
1740           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1741           title: Пример за навођење
1742         more_title_html: Више о
1743         contributors_title_html: Наши сарадници
1744         contributors_intro_html: |-
1745           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1746           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1747           и других извора, међу којима су:
1748         contributors_at_austria: Аустрија
1749         contributors_au_australia: Аустралија
1750         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1751           BY 4.0)
1752         contributors_ca_canada: Канада
1753         contributors_cz_czechia: Чешка
1754         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1755           BY 4.0)
1756         contributors_fi_finland: Финска
1757         contributors_fr_france: Француска
1758         contributors_hr_croatia: Хрватска
1759         contributors_nl_netherlands: Холандија
1760         contributors_nz_new_zealand: Нови Зеланд
1761         contributors_rs_serbia: Србија
1762         contributors_rs_rgz: Републички геодетски завод
1763         contributors_si_slovenia: Словенија
1764         contributors_es_spain: Шпанија
1765         contributors_za_south_africa: Јужна Африка
1766         contributors_gb_united_kingdom: Уједињено Краљевство
1767         contributors_2_contributors_page: доприносиоци
1768         contributors_footer_2_html: Укључивањем података у OpenStreetMap не значи
1769           да изворни власник података подржава OpenStreetMap, обезбеђује било какву
1770           гаранцију или прихвата одговорност.
1771         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1772         infringement_1_html: OSM сарадници се подсећају да никад не додају податке
1773           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл мапе или штампане карте)
1774           без изричите дозволе носиоца ауторских права.
1775         trademarks_title: Заштитни знаци
1776         trademarks_1_1_trademark_policy: Робне марке
1777     index:
1778       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1779       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1780       permalink: Трајна веза
1781       shortlink: Кратка веза
1782       createnote: Додај белешку
1783       license:
1784         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1785       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1786         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1787     edit:
1788       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1789       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1790         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1791       user_page_link: корисничке странице
1792       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1793       id_not_configured: iD није конфигурисан
1794       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни
1795         за ову могућност.
1796     export:
1797       title: Извоз
1798       manually_select: Ручно изаберите другу област
1799       licence: Лиценца
1800       too_large:
1801         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1802           извора:'
1803         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1804           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1805           података:'
1806         planet:
1807           title: Планета OSM
1808           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1809         overpass:
1810           title: API Overpass-а
1811           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1812         geofabrik:
1813           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1814           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1815         other:
1816           title: Други извори
1817           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1818       export_button: Извези
1819     fixthemap:
1820       title: Пријави проблем / Поправи карту
1821       how_to_help:
1822         title: Како да помогнем
1823         join_the_community:
1824           title: Прикључи се заједници
1825           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1826             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1827             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1828       other_concerns:
1829         title: Остале бриге
1830     help:
1831       title: Тражење помоћи
1832       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1833         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1834         теме.
1835       welcome:
1836         url: /welcome
1837         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1838         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1839       beginners_guide:
1840         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1841         title: Водич за почетничке
1842         description: Водич за почетнике
1843       community:
1844         title: Форум заједнице
1845       mailing_lists:
1846         title: Дописне листе
1847         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1848           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1849       irc:
1850         title: IRC
1851         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1852           теме.
1853       switch2osm:
1854         title: switch2osm
1855         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1856           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1857       welcomemat:
1858         title: За организације
1859       wiki:
1860         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1861         title: OpenStreetMap вики
1862         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1863     any_questions:
1864       title: Питања?
1865     sidebar:
1866       search_results: Резултати претраге
1867       close: Затвори
1868     search:
1869       search: Претрага
1870       get_directions: Тражите упутства
1871       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1872       from: Од
1873       to: До
1874       where_am_i: Где је ово?
1875       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1876       submit_text: Иди
1877     key:
1878       table:
1879         entry:
1880           motorway: Ауто-пут
1881           main_road: Главни пут
1882           trunk: Ауто-пут
1883           primary: Магистрални пут
1884           secondary: Споредни пут
1885           unclassified: Локални пут
1886           track: Макадам
1887           bridleway: Коњичка стаза
1888           cycleway: Бициклистичка стаза
1889           cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1890           cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1891           cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1892           footway: Пешачка стаза
1893           rail: Железничка пруга
1894           train: Воз
1895           subway: Подземна железница
1896           ferry: Трајект
1897           tram: Трамвај
1898           trolleybus: Тролејбус
1899           bus: Аутобус
1900           cable_car: Жичара
1901           chair_lift: Жичара са седиштима
1902           runway: Аеродромска писта
1903           taxiway: Рулна стаза
1904           apron: Аеродромски перон
1905           admin: Административна граница
1906           capital: Престоница
1907           city: Град
1908           vineyard: Виноград
1909           forest: Шума
1910           wood: Шума
1911           grass: Трава
1912           meadow: Ливада
1913           sand: Песак
1914           golf: Голф терен
1915           park: Парк
1916           common: Пољана
1917           resident: Стамбено подручје
1918           retail: Малопродајно подручје
1919           industrial: Индустријско подручје
1920           commercial: Пословно подручје
1921           heathland: Пустош
1922           lake: Језеро
1923           reservoir: Резервоар
1924           glacier: Глечер
1925           farm: Фарма
1926           brownfield: Грађевинско земљиште
1927           cemetery: Гробље
1928           allotments: Баште
1929           pitch: Спортско игралиште
1930           centre: Спортски центар
1931           beach: Плажа
1932           reserve: Резерват природе
1933           military: Војно подручје
1934           school: Школа
1935           university: Универзитет
1936           hospital: Болница
1937           building: Значајна зграда
1938           station: Железничка станица
1939           summit: Узвишење
1940           peak: Врх
1941           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1942           bridge: Црни оквир – мост
1943           private: Приватни посед
1944           destination: Приступ одредишту
1945           construction: Путеви у изградњи
1946           bus_stop: Аутобуска станица
1947           stop: Стоп
1948           bicycle_shop: Продавница бицикала
1949           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
1950           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1951           bicycle_parking_small: Мали паркинг за бицикле
1952           toilets: Тоалети
1953     welcome:
1954       title: Добро дошли!
1955       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1956         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1957         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1958       whats_on_the_map:
1959         title: Шта је на карти
1960       basic_terms:
1961         title: Основни картографски термини
1962         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1963           да буду корисне.
1964         tag: ознака
1965       rules:
1966         title: Правила!
1967         automated_edits: Аутоматизоване измене
1968       start_mapping: Почни са цртањем карте
1969       add_a_note:
1970         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1971         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1972           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1973     communities:
1974       title: Заједнице
1975       local_chapters:
1976         title: Локални огранци
1977       other_groups:
1978         title: Друге групе
1979   traces:
1980     visibility:
1981       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1982       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1983       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1984       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1985         и датиране тачке)
1986     new:
1987       upload_trace: Отпреми GPS траг
1988       visibility_help: шта ово значи?
1989       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1990       help: Помоћ
1991       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1992     create:
1993       upload_trace: Отпремање ГПС трага
1994       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
1995         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1996       traces_waiting:
1997         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
1998           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
1999         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
2000           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
2001           корисницима.'
2002     edit:
2003       cancel: Откажи
2004       title: Уређивање трага %{name}
2005       heading: Уређивање трага %{name}
2006       visibility_help: шта ово значи?
2007       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
2008     update:
2009       updated: Траг је ажуриран
2010     trace_optionals:
2011       tags: Ознаке
2012     show:
2013       title: Преглед трага %{name}
2014       heading: Преглед трага %{name}
2015       pending: НА_ЧЕКАЊУ
2016       filename: 'Назив датотеке:'
2017       download: преузми
2018       uploaded: 'Отпремљено:'
2019       points: 'Тачака:'
2020       start_coordinates: 'Почетна координата:'
2021       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2022       map: мапа
2023       edit: уреди
2024       owner: 'Власник:'
2025       description: 'Опис:'
2026       tags: 'Ознаке:'
2027       none: ништа
2028       edit_trace: Уреди овај траг
2029       delete_trace: Обриши овај траг
2030       trace_not_found: Траг није пронађен.
2031       visibility: 'Видљивост:'
2032       confirm_delete: Избрисати овај траг?
2033     trace_paging_nav:
2034       older: Старији трагови
2035       newer: Новији трагови
2036     trace:
2037       pending: НА_ЧЕКАЊУ
2038       count_points:
2039         one: '%{count} чвор'
2040         other: '%{count} чвора'
2041       more: више
2042       trace_details: Погледајте детаље о трагу
2043       view_map: Погледај карту
2044       edit_map: Уреди мапу
2045       public: ЈАВНИ
2046       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
2047       private: ПРИВАТНИ
2048       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
2049     index:
2050       public_traces: Јавни ГПС трагови
2051       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
2052       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
2053       tagged_with: ' означени са %{tags}'
2054       empty_title: Нема ништа
2055       wiki_page: вики страница
2056       upload_trace: Отпреми траг
2057       my_traces: Моји трагови
2058     destroy:
2059       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
2060     make_public:
2061       made_public: Јавни траг
2062     offline_warning:
2063       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
2064     offline:
2065       heading: GPX остава је ван мреже
2066       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
2067     georss:
2068       title: OpenStreetMap GPS трасе
2069     description:
2070       description_with_count:
2071         one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
2072         other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
2073       description_without_count: GPX датотека од %{user}
2074   application:
2075     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
2076     require_cookies:
2077       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
2078         наставите.
2079     require_admin:
2080       not_an_admin: Треба да будете администратор да бисте извршили ту радњу.
2081     setup_user_auth:
2082       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
2083         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
2084       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
2085       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да
2086         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
2087         их видите.
2088     settings_menu:
2089       account_settings: Подешавња налога
2090       muted_users: Пригушени корисници
2091   oauth:
2092     authorize:
2093       title: Ауторизујте приступ свом налогу
2094       request_access_html: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}.
2095         Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
2096       allow_to: 'Дозволи програму да:'
2097       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
2098       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
2099       allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље.
2100       allow_write_api: мења мапу.
2101       allow_read_gpx: чита ваше приватне GPS трагове.
2102       allow_write_gpx: отпрема GPS трагове.
2103       allow_write_notes: измени белешке.
2104       grant_access: Додели приступ
2105     authorize_success:
2106       title: Омогућен захтев за ауторизацију
2107       allowed_html: Омогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
2108       verification: Верификациони код је %{code}.
2109     authorize_failure:
2110       title: Неуспешан захтев за ауторизацију
2111       denied: Онемогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
2112       invalid: Токен за ауторизацију није валидан.
2113     revoke:
2114       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
2115     permissions:
2116       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
2117   oauth_clients:
2118     new:
2119       title: Упиши нови програм
2120     edit:
2121       title: Уреди програм
2122     show:
2123       title: OAuth детаљи за %{app_name}
2124       key: 'Кључ потрошача:'
2125       secret: 'Тајна потрошача:'
2126       url: 'Адреса захтевног новчића:'
2127       access_url: 'Адреса приступног новчића:'
2128       authorize_url: 'Адреса овлашћења:'
2129       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1 (препоручује се) и RSA-SHA1 потписе.
2130       edit: Детаљи измене
2131       delete: Обриши клијент
2132       confirm: Јесте ли сигурни?
2133       requests: 'Захтевање следећих дозвола од корисника:'
2134     index:
2135       title: OAuth детаљи
2136       my_tokens: Одобрени програми
2137       list_tokens: 'Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:'
2138       application: Назив програма
2139       issued_at: Издано
2140       revoke: Опозови
2141       my_apps: Програми
2142       no_apps_html: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}?
2143         Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
2144       registered_apps: 'Следећи програми су уписани:'
2145       register_new: Упиши програм
2146     form:
2147       requests: 'Захтевај следеће дозволе од корисника:'
2148     not_found:
2149       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
2150     create:
2151       flash: Подаци су успешно уписани
2152     update:
2153       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
2154     destroy:
2155       flash: Уништена је регистрација клијентског програма
2156   oauth2_applications:
2157     index:
2158       name: Назив
2159       permissions: Дозволе
2160     application:
2161       edit: Уреди
2162       delete: Обриши
2163       confirm_delete: Обриши ову апликацију?
2164     show:
2165       edit: Уреди
2166       delete: Обриши
2167       permissions: Дозволе
2168   oauth2_authorizations:
2169     new:
2170       authorize: Одобри
2171       deny: Одбиј
2172     error:
2173       title: Дошло је до грешке
2174   oauth2_authorized_applications:
2175     index:
2176       application: Апликација
2177       permissions: Дозволе
2178   users:
2179     new:
2180       title: Регистрација
2181       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
2182         налог.
2183       support: подршка
2184       about:
2185         header: Слободно и изменљиво
2186         paragraph_1: За разлику од других мапа, OpenStreetMap-е употпуности праве
2187           људи као Ви. И слободна је за све да је поправљају, ажурирају, преузимају
2188           и користе.
2189       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
2190         променити у поставкама.
2191       external auth: 'Аутентификација треће стране:'
2192       use external auth: Алтернативно, користите трећу страну за пријаву
2193       auth no password: Са аутентификацијом треће стране, лозинка није потребна —
2194         али неки додатни алати или сервер можда је ипак буду захтевали.
2195       continue: Отвори налог
2196       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
2197       privacy_policy: политика приватности
2198     terms:
2199       title: Услови
2200       heading: Услови
2201       read_ct: Прочитао сам и прихватам горе наведене услове
2202       read_tou: Прочитао сам и прихватам Услове коришћења
2203       consider_pd: Према горенаведеном, сматрам да моји доприноси припадају јавном
2204         власништву
2205       consider_pd_why: шта је ово?
2206       guidance_info_html: 'Информације за разумевање ових услова: a %{readable_summary_link}
2207         и %{informal_translations_link}'
2208       readable_summary: сумарум
2209       informal_translations: неформални преводи
2210       continue: Настави
2211       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2212       decline: Одбаци
2213       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га
2214         прихватите.
2215       legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
2216       legale_names:
2217         france: Француска
2218         italy: Италија
2219         rest_of_world: Остатак света
2220     terms_declined_flash:
2221       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2222     no_such_user:
2223       title: Нема таквог корисника
2224       heading: Корисник %{user} не постоји
2225       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
2226         коју сте кликнули.
2227       deleted: обрисано
2228     show:
2229       my diary: Мој дневник
2230       my edits: Моје измене
2231       my traces: Моји трагови
2232       my notes: Моје белешке
2233       my messages: Моје поруке
2234       my profile: Мој профил
2235       my settings: Моје поставке
2236       my comments: Моји коментари
2237       my_preferences: Моја подешавања
2238       my_dashboard: Tабла
2239       blocks on me: Мени забрањено
2240       blocks by me: Моје забране
2241       edit_profile: Уреди профил
2242       send message: Пошаљи поруку
2243       diary: Дневник
2244       edits: Измене
2245       traces: Трагови
2246       notes: Белешке на карти
2247       remove as friend: Избаци из пријатеља
2248       add as friend: Додај пријатеља
2249       mapper since: 'Картограф од:'
2250       ct status: 'Услови за учешће:'
2251       ct undecided: Неодлучено
2252       ct declined: Одбијено
2253       email address: 'Имејл адреса:'
2254       created from: 'Направљено из:'
2255       status: 'Стање:'
2256       spam score: 'Оцена спама:'
2257       role:
2258         administrator: Овај корисник је администратор
2259         moderator: Овај корисник је уредник
2260         grant:
2261           administrator: Додели овлашћења администратора
2262           moderator: Додели овлашћења уредника
2263         revoke:
2264           administrator: Опозови овлашћења администратора
2265           moderator: Опозови овлашћења уредника
2266       block_history: Активне блокаде
2267       moderator_history: Извршене блокаде
2268       revoke_all_blocks: Опозови све блокаде
2269       comments: Коментари
2270       create_block: Блокирај корисника
2271       activate_user: Активирај корисника
2272       confirm_user: Потврди овог корисника
2273       hide_user: Сакриј корисника
2274       unhide_user: Откриј корисника
2275       delete_user: Избриши корисника
2276       confirm: Потврди
2277       report: Пријави овог корисника
2278     go_public:
2279       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2280     index:
2281       title: Корисници
2282       heading: Корисници
2283       summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2284       summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2285       confirm: Потврди изабране кориснике
2286       hide: Сакриј изабране кориснике
2287       empty: Није пронађен ниједан корисник
2288     suspended:
2289       title: Суспендован налог
2290       heading: Суспендован налог
2291       support: подршка
2292       automatically_suspended: Жао нам је, Ваш налог је аутоматски суспендован због
2293         сумљивих радњи.
2294     auth_failure:
2295       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2296       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2297       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2298       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2299       invalid_scope: Невалидан опсег
2300     auth_association:
2301       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2302       option_1: |-
2303         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2304         коришћењем доњег обрасца.
2305       option_2: |-
2306         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2307         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2308         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2309   user_role:
2310     filter:
2311       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2312       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2313       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2314     grant:
2315       title: Потврда доделе улоге
2316       heading: Потврда доделе улоге
2317       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2318       confirm: Потврди
2319       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли
2320         су корисник и улога исправни.
2321     revoke:
2322       title: Потврда одузимања улоге
2323       heading: Потврда одузимања улоге
2324       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2325       confirm: Потврди
2326       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да
2327         ли су корисник и улога исправни.
2328   user_blocks:
2329     model:
2330       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2331         блокаду.
2332       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2333     not_found:
2334       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2335       back: Назад на индекс
2336     new:
2337       title: Блокирање %{name}
2338       heading_html: Блокирање %{name}
2339       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2340       back: Погледај све блокаде
2341     edit:
2342       title: Уређивање блокаде за %{name}
2343       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2344       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2345       show: Погледај ову блокаду
2346       back: Погледај све блокаде
2347     filter:
2348       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
2349       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2350     create:
2351       flash: Блокирај корисника %{name}.
2352     update:
2353       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2354         уреди.
2355       success: Блокада је ажурирана.
2356     index:
2357       title: Корисничке блокаде
2358       heading: Листа корисничких блокада
2359       empty: Није направљена ниједна блокада.
2360     revoke:
2361       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
2362       heading_html: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
2363       time_future_html: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
2364       past_html: Ова блокада је завршена у %{time} и не може се сада опозвати.
2365       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
2366       revoke: Опозови
2367       flash: Ова блокада је опозвана.
2368     revoke_all:
2369       heading_html: Опозивање свих блокада на %{block_on}
2370       flash: Све активне блокаде су опозване.
2371     helper:
2372       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2373       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2374       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2375         пријави.
2376       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2377       block_duration:
2378         hours:
2379           one: '%{count} час'
2380           other: '%{count} часа'
2381     blocks_on:
2382       title: Блокаде за %{name}
2383       heading_html: Листа блокада за %{name}
2384       empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2385     blocks_by:
2386       title: Блокаде од %{name}
2387       heading_html: Листа блокада од %{name}
2388       empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2389     show:
2390       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2391       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2392       created: 'Направљено:'
2393       duration: 'Трајање:'
2394       status: 'Стање:'
2395       show: Прикажи
2396       edit: Уреди
2397       revoke: Опозови
2398       confirm: Јесте ли сигурни?
2399       reason: 'Разлог за блокирање:'
2400       revoker: 'Опозивалац:'
2401       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
2402     block:
2403       not_revoked: (није опозвано)
2404       show: Прикажи
2405       edit: Уреди
2406       revoke: Опозови
2407     blocks:
2408       display_name: Блокирани корисник
2409       creator_name: Творац
2410       reason: Разлози за блокирање
2411       status: Стање
2412       revoker_name: Опозвао
2413   user_mutes:
2414     index:
2415       title: Пригушени корисници
2416       table:
2417         thead:
2418           actions: Радње
2419         tbody:
2420           send_message: Пошаљи поруку
2421   notes:
2422     index:
2423       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2424       heading: Белешке корисника %{user}
2425       subheading_html: Белешке %{submitted} или %{commented} %{user}
2426       no_notes: Нема белешки
2427       id: Id
2428       creator: Творац
2429       description: Опис
2430       created_at: Направљено
2431       last_changed: Последња промена
2432     show:
2433       title: Белешкаː %{id}
2434       description: Опис
2435       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2436       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2437       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2438       event_opened_by_html: Направио %{user} %{time_ago}
2439       report: пријави ову белешку
2440       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2441         требало посебно проверити.
2442       hide: Сакриј
2443       resolve: Разреши
2444       reactivate: Поново покрени
2445       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2446       comment: Коментариши
2447     new:
2448       title: Нова белешка
2449       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2450         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2451         објашњење.
2452       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2453         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2454       add: Додај белешку
2455   javascripts:
2456     close: Затвори
2457     share:
2458       title: Дели
2459       cancel: Откажи
2460       image: Слика
2461       link: Веза или HTML
2462       long_link: Веза
2463       short_link: Кратка веза
2464       geo_uri: Geo URI
2465       embed: HTML
2466       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2467       format: 'Формат:'
2468       scale: Размераː
2469       download: Преузми
2470       short_url: Скраћени URL
2471       include_marker: Укључи и ознаку
2472       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2473       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2474       view_larger_map: Погледај већу карту
2475       only_standard_layer: Само стандардни лејер може да се извезе као слика
2476     embed:
2477       report_problem: Пријави проблем
2478     key:
2479       title: Легенда
2480       tooltip: Легенда карте
2481       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2482     map:
2483       zoom:
2484         in: Увећај
2485         out: Умањи
2486       locate:
2487         title: Прикажи моју позицију
2488       base:
2489         standard: Стандардна
2490         cycle_map: Бициклистичка мапа
2491         transport_map: Саобраћајна мапа
2492         hot: Хуманитарни
2493       layers:
2494         header: Слојеви карте
2495         notes: Белешке на карти
2496         data: Подаци карте
2497         gps: Јавне GPS трасе
2498         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2499         title: Слојеви
2500       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap сарадници
2501       make_a_donation: Донација
2502       website_and_api_terms: Веб-сајт и API услови
2503     site:
2504       edit_tooltip: Уредите мапу
2505       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2506       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2507       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2508       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2509       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2510       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2511       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2512     changesets:
2513       show:
2514         comment: Коментариши
2515         subscribe: Пријави ме
2516         unsubscribe: Одјави ме
2517         hide_comment: сакриј
2518         unhide_comment: прикажи
2519     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2520     directions:
2521       ascend: Растуће
2522       engines:
2523         fossgis_osrm_bike: Бицикл (OSRM)
2524         fossgis_osrm_car: Аутомобилом (OSRM)
2525         fossgis_osrm_foot: Пешке (OSRM)
2526         graphhopper_bicycle: Бициклом (GraphHopper)
2527         graphhopper_car: Ауто (GraphHopper)
2528         graphhopper_foot: Пешке (GraphHopper)
2529       descend: Опадајуће
2530       directions: Путања
2531       distance: Удаљеност
2532       errors:
2533         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2534         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2535       instructions:
2536         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2537         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2538         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2539         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2540         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2541         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2542         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2543         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2544         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2545         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2546         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2547         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2548         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2549         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2550         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2551         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2552         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2553         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2554         via_point_without_exit: (преко тачке)
2555         follow_without_exit: Пратите %{name}
2556         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2557         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2558         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2559         start_without_exit: Почните од %{name}
2560         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2561         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2562         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2563         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2564         unnamed: без имена
2565         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2566         exit_counts:
2567           first: "1."
2568           second: "2."
2569           third: "3."
2570           fourth: "4."
2571           fifth: "5."
2572           sixth: "6."
2573           seventh: "7."
2574           eighth: "8."
2575           ninth: "9."
2576           tenth: "10."
2577       time: Време
2578     query:
2579       node: Чвор
2580       way: Линија
2581       relation: Однос
2582       nothing_found: Нема објеката у близини
2583       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2584       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2585     context:
2586       directions_from: Упути одавде
2587       directions_to: Упути довде
2588       add_note: Додај белешку овде
2589       show_address: Прикажи адресу
2590       query_features: Одлике упита
2591       centre_map: Центрирај мапу овде
2592   redactions:
2593     edit:
2594       heading: Уреди редакцију
2595       title: Уређивање редакције
2596     index:
2597       empty: Нема редакција.
2598       heading: Списак редакција
2599       title: Списак редакција
2600     new:
2601       heading: Унесите податке за нову редакцију
2602       title: Прављење нове редакције
2603     show:
2604       description: 'Опис:'
2605       heading: Приказ редакције „%{title}“
2606       title: Приказ редакције
2607       user: 'Творац:'
2608       edit: Уреди ову редакцију
2609       destroy: Уклони ову редакцију
2610       confirm: Јесте ли сигурни?
2611     create:
2612       flash: Редакција је направљена.
2613     update:
2614       flash: Промене су сачуване.
2615     destroy:
2616       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2617         овој редакцији пре него што је уклоните.
2618       flash: Редакција је уклоњена.
2619       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2620   validations:
2621     leading_whitespace: има размак на почетку
2622     trailing_whitespace: има размак на крају
2623     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2624     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2625 ...