]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/vi.yml
c3cfc76f05d46dcc81e01d0f0ff13d748bc5c6c1
[rails.git] / config / locales / vi.yml
1 # Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
5 # Author: Anewplayer
6 # Author: Dinhxuanduyet
7 # Author: Doraemonluonbentoi
8 # Author: Flyplanevn27
9 # Author: Ioe2015
10 # Author: JohnsonLee01
11 # Author: Keo010122
12 # Author: KhangND
13 # Author: Leducthn
14 # Author: Macofe
15 # Author: Minh Nguyen
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Nghiemtrongdai VN
18 # Author: Nguyenphutrong2
19 # Author: Nguyễn Mạnh An
20 # Author: Ninomax
21 # Author: Phjtieudoc
22 # Author: Ruila
23 # Author: Trần Nguyễn Minh Huy
24 # Author: Trọng Đặng
25 # Author: Vinhtantran
26 # Author: 予弦
27 # Author: 神樂坂秀吉
28 ---
29 vi:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M'
33       blog: '%d tháng %m năm %Y'
34   helpers:
35     file:
36       prompt: Chọn tập tin
37     submit:
38       diary_comment:
39         create: Nhận xét
40       diary_entry:
41         create: Đăng
42         update: Cập nhật
43       issue_comment:
44         create: Thêm bình luận
45       message:
46         create: Gửi
47       client_application:
48         create: Đăng ký
49         update: Cập nhật
50       oauth2_application:
51         create: Đăng ký
52         update: Cập nhật
53       redaction:
54         create: Ẩn dãy phiên bản
55         update: Lưu dãy ẩn
56       trace:
57         create: Tải lên
58         update: Lưu các Thay đổi
59       user_block:
60         create: Cấm người dùng
61         update: Cập nhật tác vụ cấm
62   activerecord:
63     errors:
64       messages:
65         invalid_email_address: hình như không phải là địa chỉ thư điện tử hợp lệ
66         email_address_not_routable: không thể gửi đến
67         display_name_is_user_n: không thể là user_n trừ khi n là số người dùng của
68           bạn
69       models:
70         user_mute:
71           is_already_muted: đã bị tắt tiếng
72     models:
73       acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
74       changeset: Bộ thay đổi
75       changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
76       country: Quốc gia
77       diary_comment: Bình luận Nhật ký
78       diary_entry: Mục Nhật ký
79       friend: Người bạn
80       issue: Vấn đề
81       language: Ngôn ngữ
82       message: Thư
83       node: Nốt
84       node_tag: Thẻ Nốt
85       old_node: Nốt Cũ
86       old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
87       old_relation: Quan hệ Cũ
88       old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
89       old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
90       old_way: Lối Cũ
91       old_way_node: Nốt Lối Cũ
92       old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
93       relation: Quan hệ
94       relation_member: Thành viên Quan hệ
95       relation_tag: Thẻ Quan hệ
96       report: Báo cáo
97       session: Phiên
98       trace: Tuyến đường
99       tracepoint: Điểm Tuyến đường
100       tracetag: Thẻ Tuyến đường
101       user: Người dùng
102       user_preference: Tùy chọn Cá nhân
103       user_token: Dấu hiệu Cá nhân
104       way: Lối
105       way_node: Nốt Lối
106       way_tag: Thẻ Lối
107     attributes:
108       client_application:
109         name: Tựa đề (Yêu cầu)
110         url: URL ứng dụng chính (Bắt buộc)
111         callback_url: URL Gọi lại
112         support_url: URL Trợ giúp
113         allow_read_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
114         allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
115         allow_write_diary: tạo mục nhật ký, bình luận và kết bạn
116         allow_write_api: sửa đổi bản đồ
117         allow_read_gpx: đọc dấu vết GPS riêng tư của họ
118         allow_write_gpx: tải lên nật trình GPS
119         allow_write_notes: sửa đổi ghi chú
120       diary_comment:
121         body: Nội dung
122       diary_entry:
123         user: Người dùng
124         title: Tiêu đề
125         body: Nội dung
126         latitude: Vĩ độ
127         longitude: Kinh độ
128         language_code: Ngôn ngữ
129       doorkeeper/application:
130         name: Tên
131         redirect_uri: URI đổi hướng
132         confidential: Ứng dụng bí mật?
133         scopes: Quyền
134       friend:
135         user: Người dùng
136         friend: Người bạn
137       trace:
138         user: Người dùng
139         visible: Thấy được
140         name: Tên tập tin
141         size: Kích cỡ
142         latitude: Vĩ độ
143         longitude: Kinh độ
144         public: Công khai
145         description: Miêu tả
146         gpx_file: Tải lên Tập tin GPX
147         visibility: 'Mức độ truy cập:'
148         tagstring: 'Thẻ:'
149       message:
150         sender: Người gửi
151         title: Tiêu đề
152         body: Nội dung
153         recipient: Người nhận
154       redaction:
155         title: Tiêu đề
156         description: Miêu tả
157       report:
158         category: Chọn lý do cho báo cáo của bạn
159         details: Vui lòng cung cấp thêm chi tiết về vấn đề (yêu cầu).
160       user:
161         auth_provider: Nhà cung cấp Xác thực
162         auth_uid: Định dạng Duy nhất Xác thực
163         email: Thư điện tử
164         new_email: Địa chỉ Thư điện tử Mới
165         active: Tích cực
166         display_name: Tên Hiển thị
167         description: Miêu tả trong Hồ sơ
168         home_lat: Vĩ độ
169         home_lon: Kinh độ
170         languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
171         preferred_editor: Trình vẽ Ưa thích
172         pass_crypt: Mật khẩu
173         pass_crypt_confirmation: Xác nhận mật khẩu
174     help:
175       doorkeeper/application:
176         confidential: Ứng dụng sẽ được sử dụng trong môi trường nào có thể giữ bí
177           mật của trình khác (tức không phải các ứng dụng di động gốc và ứng dụng
178           trang duy nhất)
179         redirect_uri: Mỗi dòng một URI
180       trace:
181         tagstring: dấu phẩy phân cách
182       user_block:
183         reason: Lý do cấm người dùng này. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào
184           nhiều chi tiết về trường hợp này. Nhớ rằng thôn báo này sẽ công khai. Xin
185           hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
186         needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
187       user:
188         new_email: (không lúc nào hiện công khai)
189   datetime:
190     distance_in_words_ago:
191       about_x_hours:
192         other: khoảng %{count} giờ trước
193       about_x_months:
194         other: khoảng %{count} tháng trước
195       about_x_years:
196         other: khoảng %{count} năm trước
197       almost_x_years:
198         other: gần %{count} năm trước
199       half_a_minute: 30 giây trước
200       less_than_x_seconds:
201         other: trong vòng %{count} giây trước
202       less_than_x_minutes:
203         other: trong vòng %{count} phút trước
204       over_x_years:
205         other: hơn %{count} năm trước
206       x_seconds:
207         other: '%{count} giây trước'
208       x_minutes:
209         other: '%{count} phút trước'
210       x_days:
211         other: '%{count} ngày trước'
212       x_months:
213         other: '%{count} tháng trước'
214       x_years:
215         other: '%{count} năm trước'
216   editor:
217     default: Mặc định (hiện là %{name})
218     id:
219       name: iD
220       description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
221     remote:
222       name: phần điều khiển từ xa
223       description: Bộ Điều khiển Từ xa (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
224   auth:
225     providers:
226       none: Không có
227       google: Google
228       facebook: Facebook
229       github: GitHub
230       wikipedia: Wikipedia
231   api:
232     notes:
233       comment:
234         opened_at_html: Được tạo %{when}
235         opened_at_by_html: Được %{user} tạo %{when}
236         commented_at_html: Được cập nhật %{when}
237         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
238         closed_at_html: Được giải quyết %{when}
239         closed_at_by_html: Được %{user} giải quyết %{when}
240         reopened_at_html: Được mở lại %{when}
241         reopened_at_by_html: Được %{user} mở lại %{when}
242       rss:
243         title: Ghi chú OpenStreetMap
244         description_all: Danh sách các ghi chú được báo cáo, bình luận, hoặc đóng
245         description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong
246           khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
247         description_item: Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}
248         opened: mở ghi chú (gần %{place})
249         commented: bình luận mới (gần %{place})
250         closed: đóng ghi chú (gần %{place})
251         reopened: mở lại ghi chú (gần %{place})
252       entry:
253         comment: Bình luận
254         full: Ghi chú đầy đủ
255   account:
256     deletions:
257       show:
258         title: Xóa Tài khoản của Tôi
259         warning: Cảnh báo! Việc này sẽ xóa vĩnh viễn tài khoản và không thể được hoàn
260           tác.
261         delete_account: Xóa Tài khoản
262         delete_introduction: 'Nhấp vào nút bên dưới để xóa tài khoản OpenStreetMap
263           của bạn. Vui lòng lưu ý các điều sau:'
264         delete_profile: Thông tin hồ sơ của bạn, bao gồm hình đại diện, miêu tả, và
265           vị trí nhà ở của bạn sẽ bị xóa.
266         delete_display_name: Tên hiển thị của bạn sẽ bị xóa. Vì vậy, một tài khoản
267           khác nào đó có thể lấy tên này.
268         retain_caveats: 'Tuy nhiên, một số thông tin về bạn vẫn được giữ lại trên
269           OpenStreetMap, ngay cả sau khi tài khoản của bạn bị xóa:'
270         retain_edits: Các sửa đổi của bạn đối với cơ sở dữ liệu bản đồ (nếu có) sẽ
271           được giữ lại.
272         retain_traces: Các tập tin bạn đã tải lên (nếu có) vẫn sẽ được giữ lại.
273         retain_diary_entries: Các mục nhật ký và nhận xét nhật ký của bạn (nếu có)
274           sẽ được giữ lại nhưng không được hiển thị.
275         retain_notes: Ghi chú bản đồ và nhận xét ghi chú (nếu có) sẽ được giữ lại
276           nhưng không được hiển thị.
277         retain_changeset_discussions: Các cuộc thảo luận về bộ thay đổi của bạn (nếu
278           có) sẽ được giữ lại.
279         retain_email: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ được giữ lại.
280         recent_editing_html: Không thể xóa tài khoản của bạn vì bạn mới thực hiện
281           sửa đổi gần đây. Có thể xóa tài khoản sau %{time}.
282         confirm_delete: Bạn có chắc không?
283         cancel: Hủy bỏ
284   accounts:
285     edit:
286       title: Chỉnh sửa tài khoản
287       my settings: Tùy chọn
288       current email address: Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại
289       external auth: Xác minh Bên ngoài
290       openid:
291         link text: đây là gì?
292       public editing:
293         heading: Sửa đổi công khai
294         enabled: Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu.
295         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi
296         enabled link text: đây là gì?
297         disabled: Vô hiệu. Không thể sửa đổi dữ liệu. Tất cả các sửa đổi truớc là
298           vô danh.
299         disabled link text: tại sao không thể sửa đổi?
300       contributor terms:
301         heading: Các Điều khoản Đóng góp
302         agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
303         not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
304         review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc
305           lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
306         agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về
307           phạm vi công cộng.
308         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms?uselang=vi
309         link text: đây là gì?
310       save changes button: Lưu các Thay đổi
311       delete_account: Xóa Tài khoản…
312     go_public:
313       heading: Sửa đổi công khai
314       currently_not_public: Hiện tại các sửa đổi của bạn là vô danh và người ta không
315         thể gửi thư cho bạn hoặc xem vị trí của bạn. Để hiển thị những gì bạn đã sửa
316         đổi và cho phép người ta liên lạc với bạn qua trang mạng này, hãy bấm nút
317         bên dưới.
318       only_public_can_edit: Kể từ khi chuyển đổi sang phiên bản API 0.6, chỉ có những
319         người dùng công cộng mới có thể sửa đổi dữ liệu bản đồ.
320       find_out_why: tìm hiểu tại sao
321       email_not_revealed: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ không được tiết lộ công khai.
322       not_reversible: Không thể hoàn nguyên hành động này. Tất cả mọi người dùng mới
323         hiện ở chế độ công khai theo mặc định.
324       make_edits_public_button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
325     update:
326       success_confirm_needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư
327         điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
328       success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
329     destroy:
330       success: Đã Xóa Tài khoản
331   browse:
332     deleted_ago_by_html: Xóa %{time_ago} bởi %{user}
333     edited_ago_by_html: Sửa đổi %{time_ago} bởi %{user}
334     version: Phiên bản
335     redacted_version: Phiên bản Ẩn
336     in_changeset: Bộ thay đổi
337     anonymous: vô danh
338     no_comment: (không miêu tả)
339     part_of: Trực thuộc
340     part_of_relations:
341       other: '%{count} quan hệ'
342     part_of_ways:
343       other: '%{count} lối'
344     download_xml: Tải về XML
345     view_history: Xem Lịch sử
346     view_unredacted_history: Xem Lịch sử Ẩn
347     view_details: Xem Chi tiết
348     view_redacted_data: Xem Dữ liệu Ẩn
349     view_redaction_message: Xem Thông điệp Ẩn Dữ liệu
350     location: 'Vị trí:'
351     node:
352       title_html: 'Nốt: %{name}'
353       history_title_html: 'Lịch sử Nốt: %{name}'
354     way:
355       title_html: 'Lối: %{name}'
356       history_title_html: 'Lịch sử Lối: %{name}'
357       nodes: Các nốt
358       nodes_count:
359         other: '%{count} nốt'
360       also_part_of_html:
361         one: trực thuộc lối %{related_ways}
362         other: trực thuộc các lối %{related_ways}
363     relation:
364       title_html: 'Quan hệ: %{name}'
365       history_title_html: 'Lịch sử Quan hệ: %{name}'
366       members: Thành viên
367       members_count:
368         other: '%{count} thành viên'
369     relation_member:
370       entry_role_html: '%{type} %{name} với vai trò %{role}'
371       type:
372         node: Nốt
373         way: Lối
374         relation: Quan hệ
375     containing_relation:
376       entry_html: Quan hệ %{relation_name}
377       entry_role_html: 'Quan hệ %{relation_name} (vai trò: %{relation_role})'
378     not_found:
379       title: Không Tìm thấy
380       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy %{type} #%{id}.'
381       type:
382         node: nốt
383         way: lối
384         relation: quan hệ
385         changeset: bộ thay đổi
386         note: ghi chú
387     timeout:
388       title: Lỗi Hết Thời gian Chờ
389       sorry: Rất tiếc, đã chờ lấy dữ liệu của %{type} có ID %{id} quá lâu.
390       type:
391         node: nốt
392         way: lối
393         relation: quan hệ
394         changeset: bộ thay đổi
395         note: ghi chú
396     redacted:
397       redaction: Dãy ẩn %{id}
398       message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị
399         ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
400       type:
401         node: nốt
402         way: lối
403         relation: quan hệ
404     start_rjs:
405       feature_warning: Đang tải %{num_features} đối tượng, điều này sẽ chậm lại trình
406         duyệt của bạn hoặc làm nó không phản hồi. Bạn có chắc chắn muốn hiển thị toàn
407         bộ dữ liệu này?
408       load_data: Tải Dữ liệu
409       loading: Đang tải…
410     tag_details:
411       tags: Thẻ
412       wiki_link:
413         key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
414         tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
415       wikidata_link: Khoản mục %{page} trên Wikidata
416       wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
417       wikimedia_commons_link: Mục %{page} tại Wikimedia Commons
418       telephone_link: Gọi %{phone_number}
419       colour_preview: Xem trước màu %{colour_value}
420       email_link: Gửi thư cho %{email}
421     query:
422       title: Thăm dò Yếu tố
423       introduction: Nhấn chuột vào bản đồ để tìm những yếu tố lân cận.
424       nearby: Yếu tố lân cận
425       enclosing: Yếu tố bao gồm
426   old_nodes:
427     not_found:
428       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy nốt #%{id} phiên bản %{version}.'
429   old_ways:
430     not_found:
431       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy lối #%{id} phiên bản %{version}.'
432   old_relations:
433     not_found:
434       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy #%{id} phiên bản %{version}.'
435   changeset_comments:
436     feeds:
437       comment:
438         comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
439         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
440       comments:
441         comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
442       show:
443         title_all: Thảo luận về bộ thay đổi tại OpenStreetMap
444         title_particular: 'Thảo luận về bộ thay đổi #%{changeset_id} tại OpenStreetMap'
445       timeout:
446         sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách lời tóm lược bộ thay đổi tốn quá nhiều
447           thì giờ.
448   changesets:
449     changeset_paging_nav:
450       showing_page: Trang %{page}
451       next: Sau »
452       previous: « Trước
453     changeset:
454       anonymous: Vô danh
455       no_edits: (không có thay đổi)
456       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
457     index:
458       title: Bộ thay đổi
459       title_user: Những bộ thay đổi bởi %{user}
460       title_user_link_html: Những bộ thay đổi bởi %{user_link}
461       title_friend: Những bộ thay đổi bởi bạn bè của bạn
462       title_nearby: Những bộ thay đổi bởi người dùng ở gần
463       empty: Không tìm thấy bộ thay đổi.
464       empty_area: Không có bộ thay đổi trong khu vực này.
465       empty_user: Không có bộ thay đổi bởi người dùng này.
466       no_more: Không tìm thấy thêm bộ thay đổi.
467       no_more_area: Không có thêm bộ thay đổi trong khu vực này.
468       no_more_user: Không có thêm bộ thay đổi bởi người dùng này.
469       load_more: Tải thêm
470       feed:
471         title: Bộ thay đổi %{id}
472         title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
473         created: Tạo
474         closed: Đóng
475         belongs_to: Tác giả
476     subscribe:
477       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
478       button: Theo dõi cuộc thảo luận
479     unsubscribe:
480       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
481       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
482     heading:
483       title: Bộ thay đổi %{id}
484       created_by_html: Được %{link_user} tạo %{created}.
485     no_such_entry:
486       title: Không tìm thấy bộ thay đổi
487       heading: 'Không tìm thấy mục có số: %{id}'
488       body: Rất tiếc, không có bộ thay đổi với số %{id}. Xin hãy kiểm tra chính tả,
489         hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
490     show:
491       title: 'Bộ thay đổi: %{id}'
492       created: 'Lúc tạo: %{when}'
493       closed: 'Lúc đóng: %{when}'
494       created_ago_html: Tạo %{time_ago}
495       closed_ago_html: Đóng %{time_ago}
496       created_ago_by_html: Tạo %{time_ago} bởi %{user}
497       closed_ago_by_html: Đóng %{time_ago} bởi %{user}
498       discussion: Thảo luận
499       join_discussion: Đăng nhập để tham gia thảo luận
500       still_open: Bộ thay đổi đang mở – có thể thảo luận sau khi bộ thay đổi được
501         đóng.
502       subscribe: Theo dõi
503       unsubscribe: Không theo dõi
504       comment_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
505       hidden_comment_by_html: Nhận xét ẩn của %{user} từ %{time_ago}
506       hide_comment: ẩn
507       unhide_comment: bỏ ẩn
508       comment: Bình luận
509       changesetxml: Bộ thay đổi XML
510       osmchangexml: osmChange XML
511     paging_nav:
512       nodes: Các nốt (%{count})
513       nodes_paginated: Các nốt (%{x}–%{y} trên %{count})
514       ways: Các lối (%{count})
515       ways_paginated: Các lối (%{x}–%{y} trên %{count})
516       relations: Các quan hệ (%{count})
517       relations_paginated: Các quan hệ (%{x}–%{y} trên %{count})
518     timeout:
519       sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
520   dashboards:
521     contact:
522       km away: cách %{count} km
523       m away: cách %{count} m
524       latest_edit_html: 'Sửa đổi gần đây nhất (%{ago}):'
525     popup:
526       your location: Vị trí của bạn
527       nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
528       friend: Người bạn
529     show:
530       title: Bảng điều khiển
531       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} và đặt vị trí nhà ở để xem những
532         người dùng lân cận.'
533       edit_your_profile: Sửa đổi hồ sơ của bạn
534       my friends: Bạn bè của tôi
535       no friends: Bạn chưa thêm bạn bè.
536       nearby users: Người dùng khác ở gần
537       no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
538       friends_changesets: bộ thay đổi của bạn bè
539       friends_diaries: mục nhật ký của bạn bè
540       nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
541       nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
542   diary_entries:
543     new:
544       title: Mục nhật ký mới
545     form:
546       location: Vị trí
547       use_map_link: Sử dụng Bản đồ
548     index:
549       title: Các nhật ký của các người dùng
550       title_friends: Các nhật ký của bạn bè
551       title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
552       user_title: Nhật ký của %{user}
553       in_language_title: Các mục nhật ký bằng %{language}
554       new: Mục nhật ký mới
555       new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của tôi
556       my_diary: Nhật ký của Tôi
557       no_entries: Chưa có mục nhật ký
558     page:
559       recent_entries: Mục nhật ký gần đây
560       older_entries: Mục cũ hơn
561       newer_entries: Mục mới hơn
562     edit:
563       title: Sửa đổi mục nhật ký
564       marker_text: Vị trí của mục nhật ký
565     show:
566       title: Nhật ký của %{user} | %{title}
567       user_title: Nhật ký của %{user}
568       discussion: Thảo luận
569       subscribe: Theo dõi
570       unsubscribe: Ngừng theo dõi
571       leave_a_comment: Để lại nhận xét
572       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} để nhận xét'
573       login: Đăng nhập
574     no_such_entry:
575       title: Mục nhật ký không tồn tại
576       heading: 'Không có mục với ID: %{id}'
577       body: Rất tiếc, không có mục hoặc ghi chú trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy
578         kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
579     diary_entry:
580       posted_by_html: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}.
581       updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{updated}.
582       comment_link: Nhận xét về mục này
583       reply_link: Nhắn tin cho tác giả
584       comment_count:
585         other: '%{count} bình luận'
586       no_comments: Không có bình luận
587       edit_link: Sửa đổi mục này
588       hide_link: Ẩn mục này
589       unhide_link: Bỏ ẩn mục này
590       confirm: Xác nhận
591       report: Báo cáo mục này
592     diary_comment:
593       comment_from_html: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
594       hide_link: Ẩn bình luận này
595       unhide_link: Bỏ ẩn bình luận này
596       confirm: Xác nhận
597       report: Báo cáo bình luận này
598     location:
599       location: 'Vị trí:'
600       view: Xem
601       edit: Sửa
602     feed:
603       user:
604         title: Các mục nhật ký của %{user}
605         description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap từ %{user}
606       language:
607         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
608         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
609       all:
610         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
611         description: Những mục nhật ký gần đây từ người dùng OpenStreetMap
612     subscribe:
613       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
614       button: Theo dõi cuộc thảo luận
615     unsubscribe:
616       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
617       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
618   diary_comments:
619     index:
620       title: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
621       heading: Bình luận Nhật ký của %{user}
622       subheading_html: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
623       no_comments: Không có bình luận nhật ký
624     page:
625       post: Mục nhật ký
626       when: Lúc đăng
627       comment: Nhận xét
628       newer_comments: Các Nhận xét Mới hơn
629       older_comments: Các Nhận xét Cũ hơn
630   doorkeeper:
631     errors:
632       messages:
633         account_selection_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu lựa chọn tài khoản người
634           dùng cuối
635         consent_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối đồng thuận
636         interaction_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối tương tác
637         login_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối xác thực
638     flash:
639       applications:
640         create:
641           notice: Ứng dụng được đăng ký.
642     openid_connect:
643       errors:
644         messages:
645           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
646             thiếu cấu hình.
647           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
648             thiếu cấu hình.
649           resource_owner_from_access_token_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
650             thiếu cấu hình.
651           select_account_for_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
652             thiếu cấu hình.
653           subject_not_configured: Không thể tạo dấu hiệu ID do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
654             thiếu cấu hình.
655     scopes:
656       address: Xem địa chỉ thực của bạn
657       email: Xem địa chỉ thư điện tử của bạn
658       openid: Xác thực tài khoản của bạn
659       phone: Xem số điện thoại của bạn
660       profile: Xem thông tin hồ sơ của bạn
661   errors:
662     contact:
663       contact_url_title: Giải thích các phương cách liên lạc
664       contact: liên lạc
665       contact_the_community_html: Xin vui lòng %{contact_link} cộng đồng OpenStreetMap
666         nếu bạn gặp liên kết hỏng hoặc lỗi phần mềm. Hãy ghi nhớ địa chỉ URL chính
667         xác của yêu cầu máy chủ.
668     bad_request:
669       title: Yêu cầu hỏng
670       description: Bạn đã yêu cầu tác vụ không hợp lệ trên máy chủ OpenStreetMap (HTTP
671         400)
672     forbidden:
673       title: Cấm
674       description: Tác vụ đuợc yêu cầu trên máy chủ OpenStreetMap chỉ khả dụng đối
675         với các quản trị viên (HTTP 403)
676     internal_server_error:
677       title: Lỗi ứng dụng
678       description: Máy chủ OpenStreetMap gặp phải tình trạng không mong đợi khiến
679         máy chủ không thể thực hiện yêu cầu (HTTP 500)
680     not_found:
681       title: Không tìm thấy tập tin
682       description: Không thể tìm thấy thao tác tập tin/thư mục/API có tên đó trên
683         máy chủ OpenStreetMap (HTTP 404)
684   friendships:
685     make_friend:
686       heading: Kết bạn với %{user}?
687       button: Thêm là người bạn
688       success: '%{name} bây giờ là bạn bè của bạn!'
689       failed: Rất tiếc, thất bại khi kết bạn với %{name}.
690       already_a_friend: '%{name} đã là người bạn.'
691       limit_exceeded: Bạn đã kết bạn với rất nhiều người dùng gần đây. Vui lòng đợi
692         một lúc trước khi cố gắng kết bạn nữa.
693     remove_friend:
694       heading: Hủy kết nối bạn với %{user}?
695       button: Hủy kết nối bạn
696       success: '%{name} đã được xóa khỏi danh sách bạn của bạn.'
697       not_a_friend: '%{name} đã không phải người bạn.'
698   geocoder:
699     search:
700       title:
701         results_from_html: Kết quả từ %{results_link}
702         latlon: Nội bộ
703     search_osm_nominatim:
704       prefix:
705         aerialway:
706           cable_car: Xe Cáp treo Lớn
707           chair_lift: Ghế Cáp treo
708           drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
709           gondola: Xe Cáp treo Nhỏ
710           magic_carpet: Thang kéo Thảm bay
711           platter: Đĩa Treo
712           pylon: Cột tháp
713           station: Trạm Cáp treo
714           t-bar: T-Bar Lift
715           "yes": Đường trên không
716         aeroway:
717           aerodrome: Sân bay
718           airstrip: Bãi hạ cánh
719           apron: Sân Đậu Máy bay
720           gate: Cổng Máy bay
721           hangar: Nhà Máy bay
722           helipad: Sân bay Trực thăng
723           holding_position: Chỗ Dừng Máy bay
724           navigationaid: Hỗ trợ Điều hướng Hàng không
725           parking_position: Chỗ Đậu Máy bay
726           runway: Đường băng
727           taxilane: Làn Đường lăn
728           taxiway: Đường lăn
729           terminal: Nhà ga Sân bay
730           windsock: Ống gió
731         amenity:
732           animal_boarding: Vườn bách thú
733           animal_shelter: Trạm Bảo vệ Động vật
734           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
735           atm: Máy Rút tiền Tự động
736           bank: Ngân hàng
737           bar: Quán rượu
738           bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
739           bench: Ghế
740           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
741           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
742           bicycle_repair_station: Trạm sửa xe đạp
743           biergarten: Quán rượu Ngoài trời
744           blood_bank: Ngân hàng máu
745           boat_rental: Cho thuê Tàu
746           brothel: Nhà chứa
747           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
748           bus_station: Bến Xe buýt
749           cafe: Quán Cà phê
750           car_rental: Chỗ Mướn Xe
751           car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
752           car_wash: Tiệm Rửa Xe
753           casino: Sòng bạc
754           charging_station: Trạm Sạc Pin
755           childcare: Nhà Giữ Trẻ
756           cinema: Rạp phim
757           clinic: Phòng khám
758           clock: Đồng hồ
759           college: Trường Cao đẳng
760           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
761           conference_centre: Trung tâm hội nghị
762           courthouse: Tòa
763           crematorium: Lò Hỏa táng
764           dentist: Nha sĩ
765           doctors: Bác sĩ
766           drinking_water: Vòi Nước uống
767           driving_school: Trường Lái xe
768           embassy: Tòa Đại sứ
769           events_venue: Địa điểm tổ chức sự kiện
770           fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
771           ferry_terminal: Trạm Phà
772           fire_station: Trạm Cứu hỏa
773           food_court: Khu Ẩm thực
774           fountain: Vòi nước
775           fuel: Cây xăng
776           gambling: Xe Cáp treo Lớn
777           grave_yard: Nghĩa địa
778           grit_bin: Thùng Muối
779           hospital: Bệnh viện
780           hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
781           ice_cream: Tiệm Kem
782           internet_cafe: Cà phê Internet
783           kindergarten: Tiểu học
784           language_school: Trương học Ngoại ngữ
785           library: Thư viện
786           loading_dock: Cửa Bốc dỡ Hàng
787           love_hotel: Khách sạn tình yêu
788           marketplace: Chợ phiên
789           mobile_money_agent: Đại lý tiền di động
790           monastery: Nhà tu
791           money_transfer: Gửi Tiền
792           motorcycle_parking: Chỗ Đậu Xe máy
793           music_school: Trường Âm nhạc
794           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
795           nursing_home: Viện Dưỡng lão
796           parking: Bãi Đậu xe
797           parking_entrance: Lối vào Bãi đậu xe
798           parking_space: Chỗ Đậu xe
799           pharmacy: Nhà thuốc
800           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
801           police: Cảnh sát
802           post_box: Hòm thư
803           post_office: Bưu điện
804           prison: Nhà tù
805           pub: Quán rượu
806           public_bath: Nhà tắm công cộng
807           public_bookcase: Tủ sách công cộng
808           public_building: Tòa nhà Công cộng
809           ranger_station: Trạm Kiểm lâm
810           recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
811           restaurant: Nhà hàng
812           sanitary_dump_station: Trạm đổ Vệ sinh
813           school: Trường học
814           shelter: Nơi Trú ẩn
815           shower: Vòi tắm
816           social_centre: Hội trường
817           social_facility: Cơ quan Xã hội
818           studio: Studio
819           swimming_pool: Hồ tắm
820           taxi: Taxi
821           telephone: Điện thoại Công cộng
822           theatre: Nhà hát
823           toilets: Vệ sinh
824           townhall: Thị sảnh
825           training: Cơ sở Đào tạo
826           university: Trường Đại học
827           vending_machine: Máy Bán hàng
828           veterinary: Phẫu thuật Thú y
829           village_hall: Trụ sở Làng
830           waste_basket: Thùng rác
831           waste_disposal: Thùng rác
832           waste_dump_site: Bãi rác
833           water_point: Trạm Đóng Bình Nước uống
834           weighbridge: Cầu cân xe
835           "yes": Tiện nghi
836         boundary:
837           aboriginal_lands: Lãnh thổ Thổ dân
838           administrative: Biên giới Hành chính
839           census: Biên giới Điều tra Dân số
840           national_park: Vườn quốc gia
841           political: Biên giới Bầu cử
842           protected_area: Khu bảo tồn
843           "yes": Biên giới
844         bridge:
845           aqueduct: Cống nước
846           boardwalk: Lối đi có Lót Ván
847           suspension: Cầu Treo
848           swing: Cầu Quay
849           viaduct: Cầu Cạn
850           "yes": Cầu
851         building:
852           apartment: Chung cư
853           apartments: Căn hộ
854           barn: Chuồng
855           bungalow: Boongalô
856           cabin: Túp lều
857           chapel: Nhà nguyện
858           church: Nhà thờ
859           civic: Tòa nhà Dân sự
860           college: Tòa nhà Cao đẳng
861           commercial: Tòa nhà Thương mại
862           construction: Tòa nhà Đang Xây
863           dormitory: Ký túc xá
864           duplex: Nhà song lập
865           farm: Nông trại
866           garage: Ga ra
867           garages: Ga ra
868           greenhouse: Nhà kính
869           hangar: Nhà Máy bay
870           hospital: Tòa nhà Bệnh viện
871           hotel: Khách sạn
872           house: Nhà ở
873           houseboat: Nhà thuyền
874           hut: Túp lều
875           industrial: Tòa nhà Công nghiệp
876           office: Tòa nhà Văn phòng
877           public: Tòa nhà Công cộng
878           residential: Nhà ở
879           retail: Tòa nhà Cửa hàng
880           roof: Mái che
881           ruins: Tòa nhà Đổ nát
882           school: Nhà trường
883           shed: Lán
884           stable: Ổn định
885           terrace: Thềm
886           train_station: Nhà ga
887           university: Tòa nhà Đại học
888           warehouse: Nhà kho
889           "yes": Tòa nhà
890         club:
891           sport: Câu lạc bộ Thể thao
892           "yes": Câu lạc bộ
893         craft:
894           beekeeper: Nuôi Ong
895           blacksmith: Thợ rèn
896           brewery: Nhà máy Bia
897           carpenter: Thợ Đóng Đồ Gỗ
898           caterer: Suất ăn
899           confectionery: Tiệm Kẹo
900           dressmaker: Thợ may
901           electrician: Thợ Lắp điện
902           electronics_repair: Tiệm Sửa Điện tử
903           gardener: Thợ Làm vườn
904           painter: Thợ Sơn
905           photographer: Nhà Chụp hình
906           plumber: Thợ Sửa Ống nước
907           roofer: Thợ lợp mái
908           sawmill: Xưởng cưa
909           shoemaker: Thợ Đóng giày
910           tailor: Tiệm May
911           winery: Nhà máy Rượu vang
912           "yes": Doanh nghiệp Thủ công
913         emergency:
914           ambulance_station: Trạm Xe cứu thương
915           assembly_point: Điểm Tập trung Khẩn cấp
916           defibrillator: Máy Khử Rung Tim
917           landing_site: Nơi Hạ cánh Khẩn cấp
918           phone: Điện thoại Khẩn cấp
919           siren: Còi Báo động
920           water_tank: Bể Chứa Nước Khẩn cấp
921         highway:
922           abandoned: Đường Bỏ hoang
923           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
924           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
925           bus_stop: Trạm Xe buýt
926           construction: Đường Đang Xây
927           corridor: Hành lang
928           crossing: Lối Qua đường
929           cycleway: Đường Xe đạp
930           elevator: Thang máy
931           emergency_access_point: Điểm Truy cập Khẩn cấp
932           footway: Đường Đi bộ
933           ford: Khúc Sông Cạn
934           give_way: Bảng Nhường đường
935           living_street: Đường Hàng xóm
936           milestone: Mốc
937           motorway: Đường Cao tốc
938           motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
939           motorway_link: Đường Cao tốc
940           passing_place: Nơi Vượt qua
941           path: Lối
942           pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
943           platform: Sân ga
944           primary: Đường Chính
945           primary_link: Đường Chính
946           proposed: Đường được Đề nghị
947           raceway: Đường đua
948           residential: Ngõ Dân cư
949           rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
950           road: Đường
951           secondary: Đường Lớn
952           secondary_link: Đường Lớn
953           service: Ngách
954           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
955           speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
956           steps: Cầu thang
957           stop: Bảng Dừng lại
958           street_lamp: Đèn Đường phố
959           tertiary: Phố
960           tertiary_link: Phố
961           track: Đường mòn
962           traffic_mirror: Gương Giao thông
963           traffic_signals: Đèn Giao thông
964           trunk: Xa lộ
965           trunk_link: Xa lộ
966           turning_loop: Bùng binh ở Đường cùng
967           unclassified: Ngõ
968           "yes": Đường
969         historic:
970           aircraft: Máy bay Lịch sử
971           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
972           battlefield: Chiến trường
973           boundary_stone: Mốc Biên giới
974           building: Tòa nhà Lịch sử
975           bunker: Boong ke
976           castle: Lâu đài
977           church: Nhà thờ
978           city_gate: Cổng Thành phố
979           citywalls: Tường Thành phố
980           fort: Pháo đài
981           heritage: Nơi Di sản
982           house: Nhà ở
983           manor: Trang viên
984           memorial: Vật Tưởng niệm
985           milestone: Cột mốc Lịch sử
986           mine: Mỏ
987           mine_shaft: Hầm Mỏ
988           monument: Công trình Tưởng niệm
989           railway: Đường sắt Lịch sử
990           roman_road: Đường La Mã
991           ruins: Tàn tích
992           stone: Đá
993           tomb: Mộ
994           tower: Tháp
995           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
996           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
997           wreck: Xác Tàu Đắm
998           "yes": Nơi Lịch sử
999         junction:
1000           "yes": Giao lộ
1001         landuse:
1002           allotments: Khu Vườn Gia đình
1003           basin: Lưu vực
1004           brownfield: Cánh đồng Nâu
1005           cemetery: Nghĩa địa
1006           commercial: Khu vực Thương mại
1007           conservation: Khu vực Bảo tồn Thiên nhiên
1008           construction: Khu vực đang Xây dựng
1009           farmland: Trại
1010           farmyard: Sân Trại
1011           forest: Rừng Trồng Cây
1012           garages: Ga ra
1013           grass: Cỏ
1014           greenfield: Cánh đồng Xanh
1015           industrial: Khu vực Công nghiệp
1016           landfill: Nơi Đổ Rác
1017           meadow: Đồng cỏ
1018           military: Khu vực Quân sự
1019           mine: Mỏ
1020           orchard: Vườn Cây
1021           quarry: Mỏ Đá
1022           railway: Đường sắt
1023           recreation_ground: Sân Giải trí
1024           religious: Đất Tôn giáo
1025           reservoir: Hồ Chứa Nước
1026           reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
1027           residential: Khu vực Nhà ở
1028           retail: Khu vực Buôn bán
1029           village_green: Sân Làng
1030           vineyard: Vườn Nho
1031           "yes": Sử dụng đất
1032         leisure:
1033           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
1034           bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
1035           common: Đất Công
1036           dog_park: Công viên Chó
1037           firepit: Fire Pit
1038           fishing: Hồ Đánh cá
1039           fitness_centre: Trung tâm Thể dục
1040           fitness_station: Trạm Thể dục
1041           garden: Vườn
1042           golf_course: Sân Golf
1043           horse_riding: Khu Cưỡi Ngựa
1044           ice_rink: Sân băng
1045           marina: Bến tàu
1046           miniature_golf: Golf Nhỏ
1047           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
1048           outdoor_seating: Bàn ghế Ngoài trời
1049           park: Công viên
1050           picnic_table: Bàn ăn Ngoài trời
1051           pitch: Sân cỏ
1052           playground: Sân chơi
1053           recreation_ground: Sân Giải trí
1054           resort: Khu Nghỉ mát
1055           sauna: Nhà Tắm hơi
1056           slipway: Bến tàu
1057           sports_centre: Trung tâm Thể thao
1058           stadium: Sân vận động
1059           swimming_pool: Hồ Bơi
1060           track: Đường Chạy
1061           water_park: Công viên Nước
1062           "yes": Giải trí
1063         man_made:
1064           adit: Lối vào
1065           advertising: Quảng cáo
1066           antenna: Ăng ten
1067           beacon: Đèn hiệu
1068           beehive: Tổ ong
1069           breakwater: Đê chắn sóng
1070           bridge: Cầu
1071           bunker_silo: Boong ke
1072           chimney: Ống khói
1073           communications_tower: Tháp Viễn thông
1074           crane: Cần cẩu
1075           cross: Thánh Giá
1076           dolphin: Cột neo đậu
1077           dyke: Đê
1078           embankment: Đê
1079           flagpole: Cột cờ
1080           gasometer: Máy Đo Khí
1081           groyne: Đê biển
1082           kiln: Lò
1083           lighthouse: Hải đăng
1084           manhole: Miệng Cống
1085           mast: Cột
1086           mine: Mỏ
1087           mineshaft: Hầm Mỏ
1088           monitoring_station: Trạm quan sát bằng camera
1089           petroleum_well: Giếng dầu
1090           pier: Cầu tàu
1091           pipeline: Ống dẫn
1092           pumping_station: Trạm Bơm
1093           silo: Xi lô
1094           storage_tank: Bể chứa
1095           surveillance: Giám sát
1096           telescope: Kính Thiên văn
1097           tower: Tháp
1098           wastewater_plant: Nhà máy Nước thải
1099           watermill: Cối xay nước
1100           water_tower: Tháp nước
1101           water_well: Giếng
1102           water_works: Nhà máy Nước
1103           windmill: Cối xay gió
1104           works: Nhà máy
1105           "yes": Nhân tạo
1106         military:
1107           airfield: Sân bay Không quân
1108           barracks: Trại Lính
1109           bunker: Boong ke
1110           checkpoint: Trạm Kiểm soát
1111           "yes": Quân sự
1112         mountain_pass:
1113           "yes": Đèo
1114         natural:
1115           atoll: Rạn san hô vòng
1116           bay: Vịnh
1117           beach: Bãi biển
1118           cape: Mũi đất
1119           cave_entrance: Cửa vào Hang
1120           cliff: Vách đá
1121           coastline: Bờ biển
1122           crater: Miệng Núi
1123           dune: Cồn cát
1124           fell: Đồi Cằn cỗi
1125           fjord: Vịnh hẹp
1126           forest: Rừng
1127           geyser: Mạch nước Phun
1128           glacier: Sông băng
1129           grassland: Đồng cỏ
1130           heath: Bãi Hoang
1131           hill: Đồi
1132           island: Đảo
1133           isthmus: Eo
1134           land: Đất
1135           marsh: Đầm lầy
1136           moor: Truông
1137           mud: Bùn
1138           peak: Đỉnh
1139           peninsula: Bán đảo
1140           point: Mũi đất
1141           reef: Rạn san hô
1142           ridge: Luống đất
1143           rock: Đá
1144           saddle: Đèo
1145           sand: Cát
1146           scree: Sườn Núi Đá
1147           scrub: Đất Bụi rậm
1148           spring: Suối
1149           stone: Đá
1150           strait: Eo biển
1151           tree: Cây
1152           tree_row: Hàng Cây
1153           tundra: Đài nguyên
1154           valley: Thung lũng
1155           volcano: Núi lửa
1156           water: Nước
1157           wetland: Đầm lầy
1158           wood: Rừng
1159           "yes": Thiên nhiên
1160         office:
1161           accountant: Kế toán viên
1162           administrative: Công sở
1163           advertising_agency: Văn phòng Quảng cáo
1164           architect: Kiến trúc sư
1165           association: Hiệp hội
1166           company: Công ty
1167           diplomatic: Văn phòng Ngoại giao
1168           educational_institution: Học viện
1169           employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
1170           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1171           financial: Văn phòng Tài chính
1172           government: Văn phòng Chính phủ
1173           insurance: Văn phòng Bảo hiểm
1174           it: Văn phòng CNTT
1175           lawyer: Luật sư
1176           newspaper: Văn phòng Báo chí
1177           ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
1178           religion: Văn phòng Tôn giáo
1179           research: Văn phòng Nghiên cứu
1180           tax_advisor: Cố vấn Thuế
1181           telecommunication: Văn phòng Viễn thông
1182           travel_agent: Văn phòng Du lịch
1183           "yes": Văn phòng
1184         place:
1185           allotments: Khu Vườn Gia đình
1186           city: Thành phố
1187           city_block: Ô phố
1188           country: Quốc gia
1189           county: Quận hạt
1190           farm: Trại
1191           hamlet: Xóm
1192           house: Nhà ở
1193           houses: Dãy Nhà
1194           island: Đảo
1195           islet: Đảo Nhỏ
1196           isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
1197           locality: Địa phương
1198           municipality: Đô thị
1199           neighbourhood: Hàng xóm
1200           postcode: Mã Bưu chính
1201           quarter: Khu
1202           region: Miền
1203           sea: Biển
1204           square: Quảng trường
1205           state: Tỉnh/Tiểu bang
1206           subdivision: Hàng xóm
1207           suburb: Ngoại ô
1208           town: Thị xã/trấn
1209           village: Làng
1210           "yes": Nơi
1211         railway:
1212           abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
1213           construction: Đường sắt Đang Xây
1214           disused: Đường sắt Không hoạt động
1215           funicular: Đường sắt Leo núi
1216           halt: Ga Xép
1217           junction: Ga Đầu mối
1218           level_crossing: Điểm giao Đường sắt
1219           light_rail: Đường sắt Nhẹ
1220           miniature: Đường sắt Nhỏ
1221           monorail: Đường sắt Một ray
1222           narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
1223           platform: Ke ga
1224           preserved: Đường sắt được Bảo tồn
1225           proposed: Đường sắt được Đề nghị
1226           spur: Đường sắt Phụ
1227           station: Nhà ga
1228           stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
1229           subway: Đường ngầm
1230           subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
1231           switch: Ghi Đường sắt
1232           tram: Đường Xe điện
1233           tram_stop: Ga Xép Điện
1234           yard: Sân ga
1235         shop:
1236           alcohol: Tiệm Rượu
1237           antiques: Tiệm Đồ cổ
1238           art: Tiệm Nghệ phẩm
1239           bakery: Tiệm Bánh
1240           beauty: Tiệm Mỹ phẩm
1241           beverages: Tiệm Đồ uống
1242           bicycle: Tiệm Xe đạp
1243           bookmaker: Phòng Đánh cá Ngựa
1244           books: Tiệm Sách
1245           boutique: Tiệm Thời trang
1246           butcher: Hàng Thịt
1247           car: Tiệm Xe hơi
1248           car_parts: Phụ tùng Xe hơi
1249           car_repair: Tiệm Sửa Xe
1250           carpet: Tiệm Thảm
1251           charity: Cửa hàng Từ thiện
1252           cheese: Tiệm Phô mai
1253           chemist: Tiệm Dược phẩm
1254           chocolate: Sô cô la
1255           clothes: Tiệm Quần áo
1256           coffee: Tiệm Cà phê
1257           computer: Tiệm Máy tính
1258           confectionery: Tiệm Kẹo
1259           convenience: Tiệm Tiện lợi
1260           copyshop: Tiệm In ấn
1261           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
1262           deli: Deli
1263           department_store: Cửa hàng Bách hóa
1264           discount: Cửa hàng Giảm giá
1265           doityourself: Tiệm Ngũ kim
1266           dry_cleaning: Hấp tẩy
1267           e-cigarette: Tiệm Thuốc lá Điện tử
1268           electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
1269           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1270           farm: Tiệm Nông cụ
1271           fashion: Tiệm Thời trang
1272           florist: Tiệm Hoa
1273           food: Tiệm Thực phẩm
1274           funeral_directors: Nhà tang lễ
1275           furniture: Tiệm Đồ đạc
1276           garden_centre: Trung tâm Làm vườn
1277           general: Tiệm Đồ
1278           gift: Tiệm Quà tặng
1279           greengrocer: Tiệm Rau quả
1280           grocery: Tiệm Tạp phẩm
1281           hairdresser: Tiệm Làm tóc
1282           hardware: Tiệm Ngũ kim
1283           herbalist: Tiệm Dược thảo
1284           hifi: Cửa hàng Hi-fi
1285           houseware: Cửa hàng gia dụng
1286           ice_cream: Tiệm Kem
1287           interior_decoration: Trang trí Nội thất
1288           jewelry: Tiệm Kim hoàn
1289           kiosk: Quán
1290           kitchen: Tiệm Thiết kế Phòng bếp
1291           laundry: Tiệm Giặt Quần áo
1292           locksmith: Thợ Khóa
1293           lottery: Xổ số
1294           mall: Trung tâm Mua sắm
1295           massage: Xoa bóp
1296           mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
1297           money_lender: Tiệm Mượn tiền
1298           motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
1299           motorcycle_repair: Tiệm Sửa Xe máy
1300           music: Tiệm Nhạc
1301           musical_instrument: Tiệm Nhạc cụ
1302           newsagent: Tiệm Báo
1303           nutrition_supplements: Tiệm Thuốc bổ
1304           optician: Tiệm Kính mắt
1305           organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
1306           outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
1307           paint: Tiệm Sơn
1308           pastry: Tiệm Bánh ngọt
1309           pawnbroker: Tiệm Cầm đồ
1310           perfumery: Tiệm Nước hoa
1311           pet: Tiệm Vật nuôi
1312           photo: Tiệm Rửa Hình
1313           seafood: Đổ biển
1314           second_hand: Tiệm Mua lại
1315           shoes: Tiệm Giày
1316           sports: Tiệm Thể thao
1317           stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
1318           storage_rental: Thuê Chỗ Để đồ
1319           supermarket: Siêu thị
1320           tailor: Tiệm May
1321           tattoo: Tiệm Xăm
1322           tea: Tiệm Trà
1323           ticket: Tiệm Vé
1324           tobacco: Tiệm Thuốc lá
1325           toys: Tiệm Đồ chơi
1326           travel_agency: Văn phòng Du lịch
1327           tyres: Tiệm Lốp xe
1328           vacant: Tiệm Đóng cửa
1329           variety_store: Tiệm Tạp hóa
1330           video: Tiệm Phim
1331           video_games: Tiệm Trò chơi Video
1332           wine: Tiệm Rượu
1333           "yes": Tiệm
1334         tourism:
1335           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
1336           apartment: Khu Nghỉ dưỡng Chung cư
1337           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
1338           attraction: Nơi Du lịch
1339           bed_and_breakfast: Nhà trọ
1340           cabin: Nhà tranh
1341           camp_site: Nơi Cắm trại
1342           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
1343           chalet: Nhà ván
1344           gallery: Phòng Tranh
1345           guest_house: Nhà khách
1346           hostel: Nhà trọ
1347           hotel: Khách sạn
1348           information: Thông tin
1349           motel: Khách sạn Dọc đường
1350           museum: Bảo tàng
1351           picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
1352           theme_park: Công viên Giải trí
1353           viewpoint: Thắng cảnh
1354           zoo: Vườn thú
1355         tunnel:
1356           building_passage: Lối Xuyên thủng Tòa nhà
1357           culvert: Cống
1358           "yes": Đường hầm
1359         waterway:
1360           artificial: Dòng nước Nhân tạo
1361           boatyard: Bãi Thuyền
1362           canal: Kênh
1363           dam: Đập
1364           derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
1365           ditch: Mương
1366           dock: Vũng tàu
1367           drain: Cống
1368           lock: Âu tàu
1369           lock_gate: Âu tàu
1370           mooring: Cột neo tàu
1371           rapids: Thác ghềnh
1372           river: Sông
1373           stream: Dòng suối
1374           wadi: Dòng sông Vào mùa
1375           waterfall: Thác
1376           weir: Đập Tràn
1377           "yes": Đường thủy
1378       admin_levels:
1379         level2: Biên giới Quốc gia
1380         level3: Biên giới Miền
1381         level4: Biên giới Tỉnh/Tiểu bang
1382         level5: Biên giới Miền
1383         level6: Biên giới Thị xã/Quận/Huyện
1384         level7: Biên giới Đô thị
1385         level8: Biên giới Phường/Xã/Thị trấn
1386         level9: Biên giới Làng
1387         level10: Biên giới Khu phố
1388         level11: Biên giới Hàng xóm
1389       types:
1390         cities: Thành phố
1391         towns: Thị xã
1392         places: Địa điểm
1393     results:
1394       no_results: Không tìm thấy kết quả
1395       more_results: Thêm kết quả
1396   issues:
1397     index:
1398       title: Vấn đề
1399       select_status: Chọn Trạng thái
1400       select_type: Chọn Loại
1401       select_last_updated_by: Chọn Người Cập nhật Cuối cùng
1402       reported_user: Người dùng Báo cáo
1403       not_updated: Không được Cập nhật
1404       search: Tìm kiếm
1405       search_guidance: 'Tìm kiếm Vấn đề:'
1406       link_to_reports: Xem Báo cáo
1407       states:
1408         ignored: Bỏ qua
1409         open: Mở
1410         resolved: Giải quyết
1411     page:
1412       user_not_found: Người dùng không tồn tại
1413       issues_not_found: Không tìm thấy vấn đề
1414       status: Trạng thái
1415       reports: Báo cáo
1416       last_updated: Lần Cập nhật Cuối
1417       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
1418       reports_count:
1419         other: '%{count} Báo cáo'
1420       reported_item: Mục Báo cáo
1421     show:
1422       title: 'Vấn đề %{status} #%{issue_id}'
1423       reports:
1424         other: '%{count} báo cáo'
1425       no_reports: Không có báo cáo
1426       report_created_at_html: Báo cáo lần đầu tiên vào %{datetime}
1427       last_resolved_at_html: Giải quyết lần cuối cùng vào %{datetime}
1428       last_updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{datetime} bởi %{displayname}
1429       resolve: Giải quyết
1430       ignore: Bỏ qua
1431       reopen: Mở lại
1432       reports_of_this_issue: Báo cáo về Vấn đề này
1433       read_reports: Báo cáo Đã đọc
1434       new_reports: Báo cáo Mới
1435       other_issues_against_this_user: Vấn đề khác do người dùng này gây ra
1436       no_other_issues: Không có vấn đề khác do người dùng ngày gây ra.
1437       comments_on_this_issue: Bình luận về vấn đề này
1438     resolve:
1439       resolved: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Giải quyết”
1440     ignore:
1441       ignored: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Bỏ qua”
1442     reopen:
1443       reopened: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Mở”
1444     comments:
1445       comment_from_html: Bình luận của %{user_link} vào %{comment_created_at}
1446       reassign_param: Chỉ định lại Vấn đề?
1447     reports:
1448       reported_by_html: Báo cáo là %{category} bởi %{user} vào %{updated_at}
1449     helper:
1450       reportable_title:
1451         diary_comment: '%{entry_title}, bình luận #%{comment_id}'
1452         note: 'Ghi chú #%{note_id}'
1453   issue_comments:
1454     create:
1455       comment_created: Bình luận của bạn đã được tạo ra thành công
1456       issue_reassigned: Đã tạo bình luận của bạn và chỉ định lại vấn đề
1457   reports:
1458     new:
1459       title_html: Báo cáo %{link}
1460       missing_params: Không thể tạo báo cáo mới
1461       disclaimer:
1462         intro: 'Trước khi bạn gửi báo cáo cho nhóm điều hành viên, xin hãy chắc chắn:'
1463         not_just_mistake: Bạn chắc chắn rằng vấn đề không chỉ là vụ nhầm lẫn
1464         unable_to_fix: Bạn không thể giải quyết vấn đề một mình hoặc với sự giúp đỡ
1465           của những người khác trong cộng đồng
1466         resolve_with_user: Bạn đã cố gắng giải quyết vấn đề với người dùng gây vấn
1467           đề nhưng không thành công
1468       categories:
1469         diary_entry:
1470           spam_label: Mục nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1471           offensive_label: Mục nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1472           threat_label: Mục nhật ký này đe họa người nào đó
1473           other_label: Khác
1474         diary_comment:
1475           spam_label: Bình luận nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1476           offensive_label: Bình luận nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1477           threat_label: Bình luận nhật ký này hăm họa người nào đó
1478           other_label: Khác
1479         user:
1480           spam_label: Trang cá nhân này là hoặc chứa rác (spam)
1481           offensive_label: Trang cá nhân này tục tĩu hoặc xúc phạm
1482           threat_label: Trang cá nhân này đe dọa người nào đó
1483           vandal_label: Người dùng này phá hoại
1484           other_label: Khác
1485         note:
1486           spam_label: Ghi chú này là rác (spam)
1487           personal_label: Ghi chú này chứa thông tin cá nhân
1488           abusive_label: Ghi chú này đe dọa
1489           other_label: Khác
1490     create:
1491       successful_report: Lời báo cáo của bạn đã được gửi thành công
1492       provide_details: Vui lòng cung cấp các chi tiết được yêu cầu
1493   layouts:
1494     logo:
1495       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
1496     home: Về Vị trí Nhà ở
1497     logout: Đăng xuất
1498     log_in: Đăng nhập
1499     sign_up: Mở Tài khoản
1500     start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
1501     edit: Sửa đổi
1502     history: Lịch sử
1503     export: Xuất
1504     issues: Vấn đề
1505     data: Dữ liệu
1506     export_data: Xuất Dữ liệu
1507     gps_traces: Tuyến GPS
1508     gps_traces_tooltip: Quản lý tuyến đường GPS
1509     user_diaries: Nhật ký
1510     edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
1511     tag_line: Bản đồ Thế giới trên Wiki Mở
1512     intro_header: Chào mừng đến với OpenStreetMap!
1513     intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người như bạn xây dựng và
1514       cho phép sử dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở.
1515     intro_2_create_account: Mở tài khoản mới
1516     hosting_partners_2024_html: Dịch vụ lưu trữ nhờ sự hỗ trợ của %{fastly}, %{corpmembers},
1517       và %{partners} khác.
1518     partners_fastly: Fastly
1519     partners_corpmembers: các thành viên công ty Quỹ OSM
1520     partners_partners: các công ty bảo trợ
1521     tou: Điều khoản sử dụng
1522     osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực
1523       hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1524     osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong
1525       lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1526     donate: Hỗ trợ OpenStreetMap bằng cách %{link} cho Quỹ Nâng cấp Phần cứng.
1527     help: Trợ giúp
1528     about: Giới thiệu
1529     copyright: Bản quyền
1530     communities: Cộng đồng
1531     community: Cộng đồng
1532     community_blogs: Các Blog của Cộng đồng
1533     community_blogs_title: Các blog của thành viên cộng đồng OpenStreetMap
1534     learn_more: Tìm hiểu Thêm
1535     more: Thêm
1536   user_mailer:
1537     diary_comment_notification:
1538       description: 'Mục Nhật ký OpenStreetMap #%{id}'
1539       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký'
1540       hi: Chào %{to_user},
1541       header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1542         với tiêu đề %{subject}:'
1543       header_html: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1544         với tiêu đề %{subject}:'
1545       footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1546         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1547       footer_html: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1548         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1549       footer_unsubscribe: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1550       footer_unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1551     message_notification:
1552       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1553       hi: Chào %{to_user},
1554       header: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:'
1555       header_html: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề
1556         %{subject}:'
1557       footer: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho tác
1558         giả tại %{replyurl}
1559       footer_html: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho
1560         tác giả tại %{replyurl}
1561     friendship_notification:
1562       hi: Chào %{to_user},
1563       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã kết bạn với bạn'
1564       had_added_you: '%{user} đã thêm bạn vào danh sách bạn tại OpenStreetMap.'
1565       see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1566       see_their_profile_html: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1567       befriend_them: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại %{befriendurl}.
1568       befriend_them_html: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại
1569         %{befriendurl}.
1570     gpx_description:
1571       description_with_tags_html: 'Hình như tập tin GPX %{trace_name} của bạn có lời
1572         miêu tả %{trace_description} và các thẻ sau: %{tags}'
1573       description_with_no_tags_html: Hình như tập tin GPX %{trace_name} của bạn có
1574         lời miêu tả %{trace_description} và không có thẻ
1575     gpx_failure:
1576       hi: Chào %{to_user},
1577       failed_to_import: 'không nhập thành công. Đã gặp lỗi này:'
1578       more_info_html: Tìm hiểu thêm về lỗi nhập GPX và cách tránh lỗi tại %{url}.
1579       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=vi
1580       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại'
1581     gpx_success:
1582       hi: Chào %{to_user},
1583       loaded:
1584         other: tải thành công với %{trace_points} điểm trên tổng số %{count} điểm.
1585       all_your_traces_html: Bạn có thể truy cập tất cả các tuyến GPX mà bạn đã tải
1586         lên thành công tại %{url}.
1587       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công'
1588     signup_confirm:
1589       subject: '[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap'
1590       greeting: Chào bạn!
1591       created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
1592       confirm: 'Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này.
1593         Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của
1594         bạn:'
1595       welcome: Sau khi bạn xác nhận tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp một số
1596         thông tin về cách bắt đầu.
1597     email_confirm:
1598       subject: '[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn'
1599       greeting: Chào bạn,
1600       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
1601         thành %{new_address}.
1602       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1603         để xác nhận thay đổi này.
1604     lost_password:
1605       subject: '[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu'
1606       greeting: Chào bạn,
1607       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
1608         có địa chỉ thư điện tử này.
1609       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1610         để đặt lại mật khẩu.
1611     note_comment_notification:
1612       description: 'Ghi chú OpenStreetMap #%{id}'
1613       anonymous: Người dùng vô danh
1614       greeting: Chào bạn,
1615       commented:
1616         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của
1617           bạn'
1618         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú
1619           mà bạn đang quan tâm'
1620         your_note: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần
1621           %{place}.'
1622         your_note_html: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn
1623           gần %{place}.'
1624         commented_note: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú
1625           bản đồ gần %{place}.'
1626         commented_note_html: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi
1627           chú bản đồ gần %{place}.'
1628       closed:
1629         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn'
1630         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà
1631           bạn đang quan tâm'
1632         your_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1633         your_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần
1634           %{place}.'
1635         commented_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1636           ghi chú gần %{place}.'
1637         commented_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình
1638           luận, ghi chú gần %{place}.'
1639       reopened:
1640         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn'
1641         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn
1642           đang quan tâm'
1643         your_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1644         your_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1645         commented_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi
1646           chú gần %{place}.'
1647         commented_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1648           ghi chú gần %{place}.'
1649       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1650       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1651     changeset_comment_notification:
1652       description: 'Bộ thay đổi OpenStreetMap #%{id}'
1653       hi: Chào %{to_user},
1654       greeting: Chào bạn,
1655       commented:
1656         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1657           của bạn'
1658         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1659           mà bạn đang quan tâm'
1660         your_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi do
1661           bạn lưu'
1662         your_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1663           do bạn lưu'
1664         commented_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1665           mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1666         commented_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay
1667           đổi mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1668         partial_changeset_with_comment: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1669         partial_changeset_with_comment_html: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1670         partial_changeset_without_comment: không có lời bình luận
1671       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1672       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1673       unsubscribe: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại %{url}.
1674       unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại
1675         %{url}.
1676   confirmations:
1677     confirm:
1678       heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
1679       introduction_1: Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử xác nhận.
1680       introduction_2: Hãy xác nhận tài khoản của bạn dùng liên kết trong thư điện
1681         tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1682       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
1683       button: Xác nhận
1684       success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
1685       already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
1686       unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1687       resend_html: Nếu bạn cần chúng tôi gửi lại thư điện tử xác nhận, %{reconfirm_link}.
1688       click_here: nhấn chuột tại đây
1689     confirm_resend:
1690       failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
1691     confirm_email:
1692       heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
1693       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử
1694         mới.
1695       button: Xác nhận
1696       success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới!
1697       failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
1698       unknown_token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1699     resend_success_flash:
1700       confirmation_sent: Chúng tôi vừa gửi bức thư xác nhận mới cho %{email}. Bạn
1701         chỉ việc xác nhận tài khoản để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1702       whitelist: Nếu bạn sử dụng một hệ thống chống thư rác (spam) bằng cách gửi yêu
1703         cầu xác nhận, hãy chắc chắn thêm %{sender} vào danh sách trắng, vì chúng tôi
1704         không thể trả lời các yêu cầu xác nhận.
1705   messages:
1706     inbox:
1707       title: Hộp thư
1708       messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
1709       new_messages: '%{count} thư mới'
1710       old_messages: '%{count} thư cũ'
1711       no_messages_yet_html: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1712       people_mapping_nearby: những người ở gần
1713     messages_table:
1714       from: Từ
1715       to: Tới
1716       subject: Tiêu đề
1717       date: Ngày
1718       actions: Tác vụ
1719     message_summary:
1720       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1721       read_button: Đánh dấu là đã đọc
1722       reply_button: Trả lời
1723       destroy_button: Xóa
1724       unmute_button: Chuyển vào Hộp thư đến
1725     new:
1726       title: Gửi thư
1727       send_message_to_html: Gửi thư mới cho %{name}
1728       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1729     create:
1730       message_sent: Thư đã gửi
1731       limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp
1732         tục gửi thư.
1733     no_such_message:
1734       title: Thư không tồn tại
1735       heading: Thư không tồn tại
1736       body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
1737     outbox:
1738       title: Hộp thư đã gửi
1739       actions: Tác vụ
1740       messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
1741       no_sent_messages_html: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với
1742         %{people_mapping_nearby_link}?
1743       people_mapping_nearby: những người ở gần
1744     muted:
1745       title: Thư bị Tắt tiếng
1746       messages:
1747         other: Bạn có %{count} thư bị tắt tiếng
1748     reply:
1749       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả
1750         lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1751         xác để trả lời.
1752     show:
1753       title: Đọc thư
1754       reply_button: Trả lời
1755       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1756       destroy_button: Xóa
1757       back: Quay lại
1758       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc
1759         một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1760         xác để đọc nó.
1761     sent_message_summary:
1762       destroy_button: Xóa
1763     heading:
1764       my_inbox: Hộp thư đến
1765       my_outbox: Hộp thư gửi
1766       muted_messages: Thư bị Tắt tiếng
1767     mark:
1768       as_read: Thư đã đọc
1769       as_unread: Thư chưa đọc
1770     unmute:
1771       notice: Thư đã được chuyển vào Hộp thư đến
1772       error: Không thể chuyển thư vào Hộp thư đến.
1773     destroy:
1774       destroyed: Đã xóa thư
1775   passwords:
1776     new:
1777       title: Quên mất mật khẩu
1778       heading: Quên mất Mật khẩu?
1779       email address: Địa chỉ Thư điện tử
1780       new password button: Đặt lại mật khẩu
1781       help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng
1782         tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
1783     create:
1784       send_paranoid_instructions: Nếu địa chỉ thư điện tử của bạn tồn tại trong cơ
1785         sở dữ liệu của chúng tôi, bạn sẽ nhận được liên kết khôi phục mật khẩu tại
1786         địa chỉ thư điện tử sau vài phút nữa.
1787     edit:
1788       title: Đặt lại mật khẩu
1789       heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
1790       reset: Đặt lại Mật khẩu
1791       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1792     update:
1793       flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
1794       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1795   preferences:
1796     show:
1797       title: Tùy chỉnh
1798       preferred_editor: Trình vẽ Ưu tiên
1799       preferred_languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
1800       edit_preferences: Thay đổi Tùy chỉnh
1801     edit:
1802       title: Thay đổi Tùy chỉnh
1803       save: Cập nhật Tùy chỉnh
1804       cancel: Hủy bỏ
1805     update:
1806       failure: Không thể cập nhật tùy chỉnh.
1807     update_success_flash:
1808       message: Đã cập nhật tùy chỉnh.
1809   profiles:
1810     edit:
1811       title: Sửa đổi Hồ sơ
1812       save: Cập nhật Hồ sơ
1813       cancel: Hủy bỏ
1814       image: Hình
1815       gravatar:
1816         gravatar: Sử dụng Gravatar
1817         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
1818         what_is_gravatar: Gravatar là gì?
1819         disabled: Hình Gravatar của bạn đã bị tắt.
1820         enabled: Hình Gravatar của bạn đã bị kích hoạt.
1821       new image: Thêm hình
1822       keep image: Giữ hình hiện dùng
1823       delete image: Xóa hình hiện dùng
1824       replace image: Thay hình hiện dùng
1825       image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
1826       home location: Vị trí Nhà
1827       no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
1828       update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản
1829         đồ?
1830       show: Hiện
1831       delete: Xóa
1832       undelete: Phục hồi
1833     update:
1834       success: Đã cập nhật hồ sơ.
1835       failure: Không thể cập nhật hồ sơ.
1836   sessions:
1837     new:
1838       title: Đăng nhập
1839       tab_title: Đăng nhập
1840       login_to_authorize_html: Đăng nhập vào OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
1841       email or username: Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng
1842       password: Mật khẩu
1843       remember: Nhớ tôi
1844       lost password link: Quên mất Mật khẩu?
1845       login_button: Đăng nhập
1846       register now: Mở tài khoản ngay
1847       with external: hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba
1848       or: hoặc
1849       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
1850     destroy:
1851       title: Đăng xuất
1852       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
1853       logout_button: Đăng xuất
1854     suspended_flash:
1855       suspended: Đáng tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ do hoạt động đáng ngờ.
1856       contact_support_html: Nếu bạn muốn thảo luận về điều này, xin vui lòng liên
1857         lạc với %{support_link}.
1858       support: nhóm hỗ trợ
1859   shared:
1860     markdown_help:
1861       heading_html: Được phân tích dưới dạng %{kramdown_link}
1862       headings: Đề mục
1863       heading: Đề mục
1864       subheading: Đề mục con
1865       unordered: Danh sách không đánh số
1866       ordered: Danh sách đánh số
1867       first: Khoản mục đầu tiên
1868       second: Khoản mục sau
1869       link: Liên kết
1870       text: Văn bản
1871       image: Hình ảnh
1872       alt: Văn bản thay thế
1873       url: URL
1874       codeblock: Đoạn mã
1875     richtext_field:
1876       edit: Sửa đổi
1877       preview: Xem trước
1878   site:
1879     about:
1880       next: Tiếp
1881       heading_html: '%{copyright}những người đóng góp vào %{br} OpenStreetMap'
1882       used_by_html: '%{name} cung cấp dữ liệu bản đồ cho hàng ngàn trang Web, ứng
1883         dụng di động, và thiết bị phần cứng'
1884       lede_text: OpenStreetMap được xây dựng bởi cộng đồng những người đóng góp và
1885         bảo quản dữ liệu về đường sá, tòa nhà, quán cà phê, nhà ga, và đủ mọi thứ
1886         ở khắp thế giới.
1887       local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương
1888       local_knowledge_html: OpenStreetMap chú trọng vào kiến thức địa phương. Những
1889         người đóng góp sử dụng hình ảnh từ không trung, các thiết bị GPS, và các bản
1890         đồ phác thảo trên giấy để làm cho OSM chính xác và đúng thời.
1891       community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động
1892       community_driven_1_html: |-
1893         Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển.
1894         Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa.
1895         Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc %{osm_blog_link}, các %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, và trang chủ %{osm_foundation_link}.
1896       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
1897       community_driven_user_diaries: nhật ký của người dùng
1898       community_driven_community_blogs: blog của cộng đồng
1899       community_driven_osm_foundation: Quỹ OSM
1900       open_data_title: Dữ liệu Mở
1901       open_data_1_html: 'OpenStreetMap là %{open_data}: bạn được tự do sử dụng nó
1902         cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người
1903         đóng góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên
1904         dữ liệu theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết
1905         quả dưới cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại %{copyright_license_link}.'
1906       open_data_open_data: dữ liệu mở
1907       open_data_copyright_license: trang Bản quyền và Giấy phép
1908       legal_title: Pháp luật
1909       legal_1_1_html: |-
1910         Trang này và nhiều dịch vụ có liên quan do
1911         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) hoạt động thay mặt cho cộng đồng. Việc sử dụng tất cả các dịch vụ do OSMF hoạt động phải tuân theo %{terms_of_use_link}, %{aup_link}, và %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
1912       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1913       legal_1_1_terms_of_use: Điều khoản Sử dụng
1914       legal_1_1_aup: Quy định Sử dụng Đàng hoàng
1915       legal_1_1_privacy_policy: Quy định về Quyền riêng tư
1916       legal_2_1_html: |-
1917         Xin vui lòng %{contact_the_osmf_link}
1918         nếu có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc vấn đề pháp lý khác.
1919       legal_2_1_contact_the_osmf: liên lạc với Quỹ OSM
1920       legal_2_2_html: OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là %{registered_trademarks_link}.
1921       legal_2_2_registered_trademarks: nhãn hiệu đăng ký của OSMF
1922       partners_title: Nhà bảo trợ
1923     copyright:
1924       title: Bản quyền và Giấy phép
1925       foreign:
1926         title: Thông tin về bản dịch này
1927         html: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link},
1928           trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
1929         english_link: nguyên bản tiếng Anh
1930       native:
1931         title: Giới thiệu về trang này
1932         html: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của
1933           trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
1934         native_link: bản dịch tiếng Việt
1935         mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
1936       legal_babble:
1937         introduction_1_html: |-
1938           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} là %{open_data} được %{osm_foundation_link} (OSMF) phát hành theo
1939           %{odc_odbl_link} (ODbL).
1940         introduction_1_open_data: dữ liệu mở
1941         introduction_1_odc_odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
1942         introduction_1_osm_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1943         introduction_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra
1944           các tác phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công
1945           OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản
1946           phẩm dựa trên các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết
1947           quả theo cùng giấy phép. %{legal_code_link} đầy đủ giải thích các quyền
1948           và trách nhiệm của bạn.
1949         introduction_2_legal_code: Mã pháp lý
1950         introduction_3_html: Tài liệu của chúng tôi được phát hành theo giấy phép
1951           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1952         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự
1953           2.0
1954         credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
1955         credit_1_html: 'Khi nào bạn sử dụng dữ liệu OpenStreetMap, bạn cần phải tuân
1956           tho hai quy tắc sau:'
1957         credit_2_1: Ghi công OpenStreetMap bằng cách hiển thị lời thông báo bản quyền
1958           của chúng tôi.
1959         credit_2_2: Làm rõ rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu
1960           Mở.
1961         credit_3_html: "Việc hiển thị lời thông báo bản quyền có yêu cầu tùy theo
1962           cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi, ví dụ tùy bạn tạo ra bản đồ tương tác
1963           trên mạng, bản đồ in ấn, hoặc hình ảnh tĩnh. Có chi tiết đầy đủ về các quy
1964           tắc trong \n%{attribution_guidelines_link}."
1965         credit_3_attribution_guidelines: Hướng dẫn ghi công
1966         credit_4_1_html: "Để ghi rõ ràng rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép
1967           Cơ sở dữ liệu Mở, bạn có thể đặt liên kết đến \n%{this_copyright_page_link}.\nThay
1968           thế, bạn có thể ghi tên giấy phép và đặt liên kết trực tiếp đến văn bản
1969           giấy phép; bạn cần phải ghi công theo kiểu này nếu phân phối OSM dưới dạng
1970           dữ liệu. Đối với các phương tiện không có khả năng liên kết (chẳng hạn tác
1971           phẩm in ấn), gợi ý bạn chỉ dẫn đọc giả tới openstreetmap.org (thí dụ bằng
1972           cách thay thế “OpenStreetMap” bằng địa chỉ đầy đủ) và tới opendatacommons.org.\nTrong
1973           ví dụ này, lời ghi công xuất hiện ở góc bản đồ."
1974         credit_4_1_this_copyright_page: trang bản quyền này
1975         attribution_example:
1976           alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
1977           title: Ví dụ ghi công
1978         more_title_html: Tìm hiểu thêm
1979         more_1_1_html: Đọc thêm về cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi
1980           công chúng tôi tại %{osmf_licence_page_link}.
1981         more_1_1_osmf_licence_page: trang Giấy phép của Quỹ OSM
1982         more_2_1_html: Mặc dù OpenStreetMap là dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể
1983           cung cấp một API bản đồ miễn phí để bên thứ ba sử dụng. Xem %{api_usage_policy_link},
1984           %{tile_usage_policy_link}, và %{nominatim_usage_policy_link} của chúng tôi.
1985         more_2_1_api_usage_policy: Quy định Sử dụng API
1986         more_2_1_tile_usage_policy: Quy định Sử dụng Mảnh bản đồ
1987         more_2_1_nominatim_usage_policy: Quy định Sử dụng Nominatim
1988         contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
1989         contributors_intro_html: 'Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá
1990           nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát
1991           quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:'
1992         contributors_at_credit_html: |-
1993           %{austria}: Chứa dữ liệu từ %{stadt_wien_link} (theo %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
1994           và Bang Tirol (theo %{cc_by_at_with_amendments_link}).
1995         contributors_at_austria: Áo
1996         contributors_at_stadt_wien: Thành phố Viên
1997         contributors_at_cc_by: CC BY
1998         contributors_at_land_vorarlberg: Bang Vorarlberg
1999         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT sửa đổi
2000         contributors_au_credit_html: |-
2001           %{australia}: Bao gồm hoặc được phát triển dùng các Biên giới Hành chính © %{geoscape_australia_link}
2002           được Thịnh vượng chung Úc cấp phép theo %{cc_licence_link}.
2003         contributors_au_australia: Úc
2004         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Úc
2005         contributors_au_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2006           (CC BY 4.0)
2007         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis
2008           (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở
2009           Địa lý, Statistics Canada).'
2010         contributors_ca_canada: Canada
2011         contributors_cz_czechia: Séc
2012         contributors_cz_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2013           (CC BY 4.0)
2014         contributors_fi_finland: Phần Lan
2015         contributors_fi_nlsfi_license: Giấy phép NLSFI
2016         contributors_fr_france: Pháp
2017         contributors_hr_croatia: Croatia
2018         contributors_hr_dgu: Cơ quan Quản lý Trắc địa Nhà nước Croatia
2019         contributors_hr_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2020         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Chứa dữ liệu © AND, 2007
2021           (%{and_link})'
2022         contributors_nl_netherlands: Hà Lan
2023         contributors_nz_credit_html: |-
2024           %{new_zealand}: Chứa dữ liệu bắt nguồn từ %{linz_data_service_link}
2025           và được cấp phép để tái sử dụng theo %{cc_by_link}.
2026         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2027         contributors_nz_linz_data_service: Dịch vụ Dữ liệu LINZ
2028         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2029         contributors_rs_serbia: Serbia
2030         contributors_rs_rgz: Cơ quan Trắc địa Serbia
2031         contributors_rs_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2032         contributors_si_slovenia: Slovenia
2033         contributors_es_spain: Tây Ban Nha
2034         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2035         contributors_za_south_africa: Nam Phi
2036         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Bao gồm dữ liệu Ordnance
2037           Survey © bản quyền bản quyền Hoàng gia và quyền cơ sở dữ liệu 2010–2023.'
2038         contributors_gb_united_kingdom: Vương quốc Anh
2039         contributors_2_contributors_page: Trang Người đóng góp
2040         contributors_footer_2_html: '  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không
2041           ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự
2042           chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.'
2043         infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
2044         infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ
2045           bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc
2046           các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
2047         trademarks_title: Nhãn hiệu
2048         trademarks_1_1_html: |-
2049           OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là các nhãn hiệu do Quỹ OpenStreetMap đăng ký. Nếu bạn có thắc mắc về việc sử dụng các nhãn hiệu, xin vui lòng xem
2050           %{trademark_policy_link} của chúng tôi.
2051         trademarks_1_1_trademark_policy: Quy định Nhãn hiệu
2052     index:
2053       js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
2054       js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
2055       license:
2056         copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát
2057           hành theo giấy phép mở
2058       remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor
2059         đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
2060     edit:
2061       not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
2062       not_public_description_html: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được
2063         phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
2064       user_page_link: trang cá nhân
2065       anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
2066       id_not_configured: iD chưa được cấu hình
2067     export:
2068       title: Xuất
2069       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
2070       licence: Giấy phép
2071       licence_details_html: Dữ liệu OpenStreetMap được phát hành theo %{odbl_link}
2072         (ODbL).
2073       odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
2074       too_large:
2075         advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng
2076           một trong những nguồn bên dưới:'
2077         body: 'Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui
2078           lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn
2079           từ một dịch vụ sau:'
2080         planet:
2081           title: Quả đất OSM
2082           description: Các bản sao toàn thể cơ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật
2083             thường xuyên
2084         overpass:
2085           title: Overpass API
2086           description: Tải về hộp bao này từ một mirror của cơ sở dữ liệu OpenStreetMap
2087         geofabrik:
2088           title: Tải về Geofabrik
2089           description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật
2090             thường xuyên
2091         other:
2092           title: Nguồn Khác
2093           description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap
2094       export_button: Xuất
2095     fixthemap:
2096       title: Báo lỗi / Sửa bản đồ
2097       how_to_help:
2098         title: Cách giúp đỡ
2099         join_the_community:
2100           title: Tham gia cộng đồng
2101           explanation_html: Nếu bạn nhận thấy một vấn đề trong dữ liệu bản đồ của
2102             chúng tôi, chẳng hạn thiếu con đường hoặc địa chỉ của bạn, cách xử lý
2103             tốt nhất là tham gia cộng đồng OpenStreetMap để thêm hoặc sửa dữ liệu
2104             lấy.
2105         add_a_note:
2106           instructions_1_html: Chỉ việc bấm %{note_icon} hoặc hình này trên bản đồ.
2107             Đinh ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu
2108             tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của
2109             bạn.
2110       other_concerns:
2111         title: Vấn đề khác
2112         copyright: trang bản quyền
2113         working_group: nhóm làm việc của Quỹ OSM
2114     help:
2115       title: Trợ giúp
2116       introduction: OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án,
2117         hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
2118       welcome:
2119         url: /welcome
2120         title: Chào mừng đến OpenStreetMap
2121         description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
2122       beginners_guide:
2123         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide
2124         title: Hướng dẫn Bắt đầu
2125         description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập.
2126       community:
2127         title: Diễn đàn trợ giúp & cộng đồng
2128         description: Trang nhận trợ giúp và thảo luận chung về OpenStreetMap.
2129       mailing_lists:
2130         title: Danh sách thư
2131         description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh
2132           sách thư được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vực.
2133       irc:
2134         title: IRC
2135         description: Trò chuyện tương tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề.
2136       switch2osm:
2137         title: switch2osm
2138         description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ
2139           và dịch vụ dựa trên OpenStreetMap.
2140       welcomemat:
2141         title: Dành cho các tổ chức
2142         description: Tổ chức của bạn có tính tương tác với OpenStreetMap? Tìm hiểu
2143           thêm trong “Thảm Trước Cửa”.
2144       wiki:
2145         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
2146         title: Wiki OpenStreetMap
2147         description: Đọc tài liệu đầy đủ về OpenStreetMap trên wiki.
2148     potlatch:
2149       removed: Bạn đã đặt trình vẽ OpenStreetMap mặc định là Potlatch. Vì Adobe Flash
2150         Player không còn được hỗ trợ, Potlatch không còn hoạt động trong trình duyệt
2151         Web.
2152       desktop_application_html: Bạn vẫn có thể sử dụng Potlatch bằng cách %{download_link}.
2153       download: tải về ứng dụng dành cho macOS và Windows
2154       id_editor_html: Thay thế, bạn có thể đổi trình vẽ mặc định thành iD, trình vẽ
2155         này vẫn còn hoạt động trong trình duyệt Web của bạn giống như Potlatch trước
2156         đây. %{change_preferences_link}.
2157       change_preferences: Thay đổi tùy chọn của bạn tại đây
2158     any_questions:
2159       title: Có thắc mắc?
2160       get_help_here: Nhận trợ giúp tại đây
2161     sidebar:
2162       search_results: Kết quả Tìm kiếm
2163       close: Đóng
2164     search:
2165       search: Tìm kiếm
2166       get_directions: Chỉ đường
2167       get_directions_title: Chỉ đường từ một địa điểm tới địa điểm khác
2168       from: Từ
2169       to: Đến
2170       where_am_i: Đây là đâu?
2171       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
2172       submit_text: Đi
2173       reverse_directions_text: Đảo ngược
2174     key:
2175       table:
2176         entry:
2177           motorway: Đường cao tốc
2178           main_road: Đại lộ
2179           trunk: Xa lộ
2180           primary: Đường chính
2181           secondary: Đường lớn
2182           unclassified: Đường không phân loại
2183           pedestrian: Đường dành cho người đi bộ
2184           track: Đường mòn
2185           bridleway: Đường cưỡi ngựa
2186           cycleway: Đường xe đạp
2187           cycleway_national: Quốc lộ xe đạp
2188           cycleway_regional: Xa lộ xe đạp
2189           cycleway_local: Đường xe đạp địa phương
2190           cycleway_mtb: Tuyến đường xe đạp leo núi
2191           footway: Đường đi bộ
2192           rail: Đường sắt
2193           train: Xe lửa
2194           subway: Đường ngầm
2195           ferry: Phà
2196           light_rail: Đường sắt nhẹ
2197           tram: Xe điện
2198           bus: Xe buýt
2199           cable_car: Đường xe cáp
2200           chair_lift: Ghế cáp treo
2201           runway: Đường băng
2202           taxiway: Đường băng
2203           apron: Sân đậu máy bay
2204           admin: Biên giới hành chính
2205           capital: Thủ đô
2206           city: Thành phố
2207           orchard: Vườn cây
2208           vineyard: Vườn nho
2209           forest: Rừng trồng cây
2210           wood: Rừng
2211           farmland: Trại
2212           grass: Cỏ
2213           meadow: Đồng cỏ
2214           sand: Cát
2215           golf: Sân golf
2216           park: Công viên
2217           common: Đất công
2218           resident: Khu vực nhà ở
2219           retail: Khu vực buôn bán
2220           industrial: Khu vực công nghiệp
2221           commercial: Khu vực thương mại
2222           heathland: Vùng cây bụi
2223           lake: Hồ
2224           reservoir: Hồ chứa nước
2225           glacier: Sông băng
2226           reef: Rạn san hô
2227           wetland: Đầm lầy
2228           farm: Ruộng
2229           brownfield: Cánh đồng nâu
2230           cemetery: Nghĩa địa
2231           allotments: Khu vườn gia đình
2232           pitch: Sân cỏ
2233           centre: Trung tâm thể thao
2234           beach: Bãi biển
2235           reserve: Khu bảo tồn thiên niên
2236           military: Khu vực quân sự
2237           school: Trường học
2238           university: Đại học
2239           hospital: Bệnh viện
2240           building: Kiến trúc quan trọng
2241           station: Nhà ga
2242           summit: Đỉnh núi
2243           peak: Đỉnh
2244           tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
2245           bridge: Đường rắn = cầu
2246           private: Đường riêng
2247           destination: Chỉ giao thông địa phương
2248           construction: Đường đang xây
2249           bus_stop: Điểm dừng xe buýt
2250           stop: Điểm dừng lại
2251           bicycle_shop: Tiệm xe đạp
2252           bicycle_rental: Cho thuê xe đạp
2253           bicycle_parking: Chỗ đậu xe đạp
2254           toilets: Vệ sinh
2255     welcome:
2256       title: Hoan nghênh!
2257       introduction: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu
2258         mở được xây dựng bởi những người như bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản thì
2259         hãy cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng
2260         góp.
2261       whats_on_the_map:
2262         title: Mục đích của Bản đồ
2263         on_the_map_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì %{real_and_current}
2264           – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối…
2265           đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.
2266         real_and_current: hiện tại có thật
2267         off_the_map_html: Nó %{doesnt} chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì
2268           không hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền.
2269           Bạn phải xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy
2270           hay bản đồ trực tuyến khác.
2271         doesnt: không
2272       basic_terms:
2273         title: Thuật ngữ Cơ bản
2274         paragraph_1: 'Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp vào
2275           OpenStreetMap:'
2276         an_editor_html: '%{editor} là một ứng dụng hoặc trang Web cho phép sửa đổi
2277           bản đồ.'
2278         a_node_html: '%{node} là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà hàng hoặc
2279           một cái cây.'
2280         a_way_html: '%{way} là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường, dòng nước,
2281           hồ nước, hoặc tòa nhà.'
2282         a_tag_html: '%{tag} là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên của một
2283           nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.'
2284         editor: Trình vẽ
2285         node: Nốt
2286         way: Lối
2287         tag: Thẻ
2288       rules:
2289         title: Quy định!
2290         para_1_html: OpenStreetMap có ít quy tắc chính thức nhưng yêu cầu mọi người
2291           muốn tham gia phải cộng tác và liên lạc với cộng đồng. Nếu bạn đang tính
2292           thực hiện tác vụ nào không phải sửa đổi thủ công, xin vui lòng đọc và tuân
2293           theo các hướng dẫn tại %{imports_link} và %{automated_edits_link}.
2294         imports: Nhập Dữ liệu
2295         automated_edits: Sửa đổi Tự động
2296       start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
2297       continue_authorization: Tiếp tục Cấp quyền
2298       add_a_note:
2299         title: Không có Thì giờ Sửa đổi? Thêm một Ghi chú!
2300         para_1: Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi tiết nhỏ và không có thì giờ tập sửa
2301           đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng.
2302         para_2_html: 'Chỉ việc %{map_link} và bấm hình ghi chú: %{note_icon}. Đinh
2303           ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả
2304           vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn.'
2305         the_map: bản đồ
2306     communities:
2307       title: Cộng đồng
2308       lede_text: |-
2309         Nhiều người đến với OpenStreetMap từ khắp mọi nơi để đóng góp vào dự án hoặc sử dụng bản đồ.
2310         Nhiều người cũng tụ tập vào đủ loại nhóm cộng đồng chính thức hoặc không chính thức ứng với hàng xóm, thành phố, tỉnh, quốc gia, lục địa, hoặc sở thích.
2311       local_chapters:
2312         title: Chi nhánh Địa phương
2313         about_text: Chi nhánh địa phương là nhóm toàn quốc đã chính thức sáng lập
2314           một tổ chức phi lợi nhuận để biểu diễn bản đồ và những người lập bản đồ
2315           trong nước khi đối xử với chính quyền, thương mại, báo chí trong nước. Các
2316           chi nhánh địa phương đã chính thức ký thỏa thuận liên kết với Quỹ OpenStreetMap
2317           (OSMF), là tổ chức quản lý dự án về mặt luật pháp và bản quyền.
2318         list_text: 'Các nhóm cộng đồng sau đã được chính thức công nhận là chi nhánh
2319           địa phương:'
2320       other_groups:
2321         title: Các Nhóm Khác
2322         other_groups_html: Một nhóm cộng đồng không nhất thiết phải được công nhận
2323           là chi nhánh địa phương để ủng hộ dự án OpenStreetMap. Thực ra nhiều nhóm
2324           rất thành công tuy chỉ là cuộc họp mặt thoải mái. Ai có thể tổ chức một
2325           nhóm cộng đồng bình thường như thế. Để biết thêm chi tiết, xem %{communities_wiki_link}.
2326         communities_wiki: trang wiki về nhóm người dùng
2327   traces:
2328     visibility:
2329       private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
2330       public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh
2331         không có thứ tự)
2332       trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
2333       identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy
2334         điểm có tên và thời điểm)
2335     new:
2336       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2337       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2338       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2339       help: Trợ giúp
2340       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
2341     create:
2342       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2343       trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào
2344         cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận
2345         thư điện tử lúc khi nó xong.
2346       upload_failed: Rất tiếc, việc tải lên tuyến GPX bị thất bại. Một quản lý viên
2347         đã được thông báo. Xin vui lòng thử lại.
2348       traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ
2349         đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng
2350         đợi kịp.
2351     edit:
2352       cancel: Hủy bỏ
2353       title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2354       heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2355       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2356       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2357     update:
2358       updated: Đã cập nhật tuyến đường
2359     trace_optionals:
2360       tags: Thẻ
2361     show:
2362       title: Xem tuyến đường %{name}
2363       heading: Xem tuyến đường %{name}
2364       pending: CHƯA XỬ
2365       filename: 'Tên tập tin:'
2366       download: tải về
2367       uploaded: 'Lúc tải lên:'
2368       points: 'Số nốt:'
2369       start_coordinates: 'Tọa độ đầu đường:'
2370       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2371       map: bản đồ
2372       edit: sửa đổi
2373       owner: 'Tác giả:'
2374       description: 'Miêu tả:'
2375       tags: 'Thẻ:'
2376       none: Không có
2377       edit_trace: Sửa đổi tuyến đường này
2378       delete_trace: Xóa tuyến đường này
2379       trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
2380       visibility: 'Mức độ truy cập:'
2381       confirm_delete: Xóa tuyến đường này?
2382     trace:
2383       pending: CHƯA XỬ
2384       count_points:
2385         other: '%{count} điểm'
2386       more: thêm
2387       trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
2388       view_map: Xem Bản đồ
2389       edit_map: Sửa đổi Bản đồ
2390       public: CÔNG KHAI
2391       identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
2392       private: RIÊNG
2393       trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
2394       details_with_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user} trong %{tags}'
2395       details_without_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
2396     index:
2397       public_traces: Tuyến đường GPS công khai
2398       my_gps_traces: Tuyến GPS của Tôi
2399       public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
2400       description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
2401       tagged_with: ' có thẻ %{tags}'
2402       empty_title: Chưa có gì ở đây
2403       empty_upload_html: '%{upload_link} hoặc tìm hiểu thêm về việc tạo tuyến đường
2404         GPS tại %{wiki_link}.'
2405       upload_new: Tải lên tuyến đường mới
2406       wiki_page: trang wiki
2407       upload_trace: Tải lên tuyến đường
2408       all_traces: Tất cả các Tuyến đường
2409       my_traces: Tuyến đường của Tôi
2410       traces_from: Tuyến đường Công khai của %{user}
2411       remove_tag_filter: Loại bỏ Bộ lọc Thẻ
2412     page:
2413       older: Tuyến đường Cũ hơn
2414       newer: Tuyến đường Mới hơn
2415     destroy:
2416       scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
2417     make_public:
2418       made_public: Tuyến đường được phát hành công khai
2419     offline_warning:
2420       message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
2421     offline:
2422       heading: Kho GPX Ngoại tuyến
2423       message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
2424     georss:
2425       title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
2426     description:
2427       description_with_count:
2428         other: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
2429       description_without_count: Tập tin GPX của %{user}
2430   application:
2431     permission_denied: Bạn không có quyền thực hiện tác vụ này
2432     require_cookies:
2433       cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong
2434         trình duyệt để tiếp tục.
2435     setup_user_auth:
2436       blocked_zero_hour: Bạn có tin nhắn mới rất quan trọng tại trang OpenStreetMap.
2437         Bạn phải đọc tin nhắn này trước khi được phép lưu thêm thay đổi.
2438       blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao
2439         diện Web để biết chi tiết.
2440       need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập
2441         giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận
2442         các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
2443     settings_menu:
2444       account_settings: Thiết lập Tài khoản
2445       oauth2_applications: Ứng dụng OAuth 2
2446       oauth2_authorizations: Ủy quyền OAuth 2
2447       muted_users: Người dùng bị Tắt tiếng
2448     auth_providers:
2449       openid_login_button: Tiếp tục
2450       openid:
2451         title: Đăng nhập qua OpenID
2452         alt: Biểu trưng OpenID
2453       google:
2454         title: Đăng nhập qua Google
2455         alt: Biểu trưng Google
2456       facebook:
2457         title: Đăng nhập qua Facebook
2458         alt: Biểu trưng Facebook
2459       microsoft:
2460         title: Đăng nhập qua Microsoft
2461         alt: Biểu trưng Microsoft
2462       github:
2463         title: Đăng nhập qua GitHub
2464         alt: Biểu trưng GitHub
2465       wikipedia:
2466         title: Đăng nhập qua Wikipedia
2467         alt: Biểu trưng Wikipedia
2468   oauth:
2469     permissions:
2470       missing: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng sử dụng chức năng này
2471     scopes:
2472       openid: Đăng nhập qua OpenStreetMap
2473       read_prefs: Đọc tùy chọn người dùng
2474       write_prefs: Thay đổi tùy chọn người dùng
2475       write_diary: Tạo mục nhật ký, bình luận, và kết bạn
2476       write_api: Sửa đổi bản đồ
2477       read_gpx: Đọc tuyến đường GPS riêng tư
2478       write_gpx: Tải lên tuyến đường GPS
2479       write_notes: Thay đổi ghi chú
2480       write_redactions: Ẩn dữ liệu bản đồ
2481       read_email: Đọc địa chỉ thư điện tử của người dùng
2482       skip_authorization: Tự động chấp nhận đơn xin
2483     for_roles:
2484       moderator: Chỉ có điều hành viên có quyền thực hiện tác vụ này
2485   oauth2_applications:
2486     index:
2487       title: Ứng dụng khách của tôi
2488       no_applications_html: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi
2489         dùng tiêu chuẩn %{oauth2}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi
2490         gửi yêu cầu OAuth được.
2491       new: Đăng ký ứng dụng mới
2492       name: Tên
2493       permissions: Quyền
2494     application:
2495       edit: Sửa đổi
2496       delete: Xóa
2497       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2498     new:
2499       title: Đăng ký ứng dụng mới
2500     edit:
2501       title: Sửa đổi ứng dụng của bạn
2502     show:
2503       edit: Sửa đổi
2504       delete: Xóa
2505       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2506       client_id: Mã trình khách
2507       client_secret: Bí mật trình khách
2508       client_secret_warning: Hãy chắc chắn lưu lại bí mật này – bạn sẽ không thể truy
2509         cập nó lần sau
2510       permissions: Quyền
2511       redirect_uris: URI đổi hướng
2512     not_found:
2513       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy ứng dụng đó.
2514   oauth2_authorizations:
2515     new:
2516       title: Yêu cầu cấp phép
2517       introduction: Bạn có cho phép %{application} truy cập tài khoản của bạn với
2518         các quyền sau?
2519       authorize: Cho phép
2520       deny: Từ chối
2521     error:
2522       title: Đã xuất hiện lỗi
2523     show:
2524       title: Mã ủy quyền
2525   oauth2_authorized_applications:
2526     index:
2527       title: Ứng dụng tôi cho phép
2528       application: Ứng dụng
2529       permissions: Quyền
2530       last_authorized: Cấp quyền Lần cuối
2531       no_applications_html: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng %{oauth2} nào.
2532     application:
2533       revoke: Rút quyền Truy cập
2534       confirm_revoke: Bạn có muốn rút quyền truy cập của ứng dụng này?
2535   users:
2536     new:
2537       title: Mở tài khoản
2538       tab_title: Mở tài khoản
2539       signup_to_authorize_html: Mở tài khoản OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
2540       no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài
2541         khoản tự động cho bạn.
2542       please_contact_support_html: Vui lòng liên hệ với %{support_link} để yêu cầu
2543         tạo tài khoản – chúng tôi sẽ cố gắng giải quyết yêu cầu nhanh nhất có thể.
2544       support: hỗ trợ
2545       about:
2546         header: Tự do sử dụng và sửa đổi.
2547         paragraph_1: Không giống như với các bản đồ kia, OpenStreetMap được xây dựng
2548           hoàn toàn nhờ những người như bạn, và mọi người có thể tự do sửa chữa, cập
2549           nhật, tải về, và sử dụng miễn phí.
2550         paragraph_2: Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp.
2551         welcome: Chào mừng đến OpenStreetMap
2552       duplicate_social_email: Nếu bạn đã có tài khoản OpenStreetMap và muốn sử dụng
2553         nhà cung cấp danh tính bên thứ ba, xin vui lòng đăng nhập dùng mật khẩu của
2554         bạn và thay đổi tùy chọn tài khoản.
2555       display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn
2556         có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
2557       by_signing_up:
2558         html: Bằng cách mở tài khoản, bạn chấp nhận %{tou_link}, %{privacy_policy_link},
2559           và %{contributor_terms_link} của chúng tôi.
2560         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2561         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2562           địa chỉ thư điện tử
2563         contributor_terms: các điều kiện đóng góp
2564       tou: các điều khoản sử dụng
2565       external auth: 'Xác minh qua Dịch vụ Bên thứ ba:'
2566       continue: Mở tài khoản
2567       terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
2568       email_help:
2569         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2570         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2571           địa chỉ thư điện tử
2572         html: Địa chỉ thư điện tử không được hiển thị công khai, xem thêm thông tin
2573           trong %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
2574       consider_pd_html: Tôi coi những đóng góp của mình thuộc về %{consider_pd_link}.
2575       consider_pd: phạm vi công cộng
2576       or: hoặc
2577       use external auth: hoặc mở tài khoản qua dịch vụ bên thứ ba
2578     terms:
2579       title: Điều khoản
2580       heading: Điều khoản
2581       heading_ct: Điều kiện đóng góp
2582       read and accept with tou: Xin vui lòng đọc thỏa thuận đóng góp và các điều khoản
2583         sử dụng, đọc xong thì đánh cả hai hộp kiểm và bấm nút Tiếp tục.
2584       contributor_terms_explain: Thỏa thuận này quy định các đóng góp do bạn đã thực
2585         hiện và sẽ thực hiện.
2586       read_ct: Tôi đã đọc và chấp nhận các điều khoản đóng góp bên trên
2587       tou_explain_html: Các %{tou_link} quy định cách sử dụng trang Web và các cơ
2588         sở hạ tầng khác do OSMF cung cấp. Xin vui lòng mở liên kết và đọc và chấp
2589         nhận thỏa thuận.
2590       read_tou: Tôi đã đọc và chấp nhận Điều khoản sử dụng
2591       consider_pd: Bên ngoài các điều bên trên, tôi coi rằng các đóng góp của tôi
2592         thuộc về phạm vi công cộng
2593       consider_pd_why: đây là gì?
2594       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=vi
2595       guidance_info_html: 'Thông tin giúp hiểu các thuật ngữ này: a %{readable_summary_link}
2596         và một số %{informal_translations_link}'
2597       readable_summary: bản tóm tắt dễ đọc
2598       informal_translations: bản dịch không chính thức
2599       continue: Tiếp tục
2600       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
2601       decline: Từ chối
2602       you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản
2603         Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
2604       legale_select: 'Vui lòng chọn quốc gia cư trú:'
2605       legale_names:
2606         france: Pháp
2607         italy: Ý
2608         rest_of_world: Các nước khác
2609     terms_declined_flash:
2610       terms_declined_html: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận
2611         các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại %{terms_declined_link}.
2612       terms_declined_link: trang wiki này
2613       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
2614     no_such_user:
2615       title: Người dùng không tồn tại
2616       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
2617       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính
2618         tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
2619       deleted: đã xóa
2620     show:
2621       my diary: Nhật ký của Tôi
2622       my edits: Đóng góp của Tôi
2623       my traces: Tuyến đường của Tôi
2624       my notes: Ghi chú của Tôi
2625       my messages: Hộp Tin nhắn
2626       my profile: Trang của Tôi
2627       my settings: Tùy chọn
2628       my comments: Bình luận của Tôi
2629       my_preferences: Tùy chỉnh
2630       my_dashboard: Bảng điều khiển
2631       blocks on me: Tác vụ Cấm Tôi
2632       blocks by me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2633       create_mute: Tắt tiếng Người dùng Này
2634       destroy_mute: Bật tiếng Người dùng Này
2635       edit_profile: Sửa đổi Hồ sơ
2636       send message: Gửi Thư
2637       diary: Nhật ký
2638       edits: Đóng góp
2639       traces: Tuyến đường
2640       notes: Ghi chú trên Bản đồ
2641       remove as friend: Hủy Kết Bạn
2642       add as friend: Kết Bạn
2643       mapper since: 'Tham gia:'
2644       last map edit: 'Sửa đổi bản đồ cuối cùng:'
2645       no activity yet: Chưa có hoạt động nào
2646       uid: 'Số người dùng:'
2647       ct status: 'Điều khoản đóng góp:'
2648       ct undecided: Chưa quyết định
2649       ct declined: Từ chối
2650       email address: 'Địa chỉ thư điện tử:'
2651       created from: 'Địa chỉ IP khi mở:'
2652       status: 'Trạng thái:'
2653       spam score: 'Điểm số Spam:'
2654       role:
2655         administrator: Người dùng này là quản lý viên
2656         moderator: Người dùng này là điều hành viên
2657         importer: Người dùng này là người nhập dữ liệu
2658         grant:
2659           administrator: Cấp quyền quản lý viên
2660           moderator: Cấp quyền điều hành viên
2661           importer: Cấp quyền truy cập cho người nhập dữ liệu
2662         revoke:
2663           administrator: Rút quyền quản lý viên
2664           moderator: Rút quyền điều hành viên
2665           importer: Rút quyền truy cập của người nhập dữ liệu
2666       block_history: Tác vụ Cấm Người Này
2667       moderator_history: Tác vụ Cấm bởi Người Này
2668       revoke_all_blocks: Bỏ cấm toàn bộ
2669       comments: Bình luận
2670       create_block: Cấm Người dùng Này
2671       activate_user: Kích hoạt Tài khoản Này
2672       confirm_user: Xác nhận Người dùng Này
2673       unconfirm_user: Bỏ Xác nhận Người dùng Này
2674       unsuspend_user: Bỏ cấm Người dùng Này
2675       hide_user: Ẩn Tài khoản Này
2676       unhide_user: Hiện Tài khoản Này
2677       delete_user: Xóa Tài khoản Này
2678       confirm: Xác nhận
2679       report: Báo cáo Người dùng này
2680     go_public:
2681       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới
2682         được phép sửa đổi.
2683     index:
2684       title: Người dùng
2685       heading: Người dùng
2686       summary_html: '%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}'
2687       summary_no_ip_html: '%{name} mở ngày %{date}'
2688       empty: Không tìm thấy người dùng.
2689     page:
2690       older: Người dùng Lâu hơn
2691       newer: Người dùng Mới hơn
2692       found_users:
2693         other: Đã tìm thấy %{count} người dùng
2694       confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
2695       hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
2696     suspended:
2697       title: Tài khoản bị Cấm
2698       heading: Tài khoản bị Cấm
2699       support: hỗ trợ
2700       automatically_suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã tự động bị cấm tạm thời
2701         do hoạt động đáng ngờ.
2702       contact_support_html: Quyết định này sẽ sớm được quản trị viên xem xét, hoặc
2703         bạn có thể liên hệ với %{support_link} nếu bạn muốn thảo luận về điều này.
2704     auth_failure:
2705       connection_failed: Kết nối đến dịch vụ xác minh bị thất bại
2706       invalid_credentials: Chứng nhận xác minh không hợp lệ
2707       no_authorization_code: Không có mã cho phép
2708       unknown_signature_algorithm: Thuật toán chữ ký không rõ
2709       invalid_scope: Phạm vi không hợp lệ
2710       unknown_error: Thất bại khi xác thực
2711     auth_association:
2712       heading: ID của bạn chưa được liên kết với một tài khoản OpenStreetMap.
2713       option_1: Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, xin vui lòng tạo tài khoản mới dùng
2714         biểu mẫu bên dưới.
2715       option_2: Nếu bạn đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn
2716         dùng tên người dùng và mật khẩu của bạn rồi liên kết tài khoản với ID của
2717         bạn trong tùy chọn.
2718   user_role:
2719     filter:
2720       not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
2721       already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
2722       doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
2723       not_revoke_admin_current_user: Không thể rút quyền quản lý viên từ người dùng
2724         hiện tại.
2725     grant:
2726       title: Xác nhận cấp vai trò
2727       heading: Xác nhận cấp vai trò
2728       are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
2729       confirm: Xác nhận
2730     revoke:
2731       title: Xác nhận rút vai trò
2732       heading: Xác nhận rút vai trò
2733       are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
2734       confirm: Xác nhận
2735   user_blocks:
2736     model:
2737       non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác
2738         vụ cấm.
2739       non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
2740     not_found:
2741       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
2742       back: Trở về trang đầu
2743     new:
2744       title: Cấm %{name}
2745       heading_html: Cấm %{name}
2746       period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
2747     edit:
2748       title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2749       heading_html: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2750       period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây
2751         giờ.
2752     filter:
2753       block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo
2754         xuống.
2755     create:
2756       flash: Cấm người dùng %{name}.
2757     update:
2758       only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể
2759         sửa đổi nó.
2760       success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
2761     index:
2762       title: Người dùng bị cấm
2763       heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
2764       empty: Chưa ai bị cấm.
2765     revoke_all:
2766       title: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2767       heading_html: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2768       empty: '%{name} hiện không được cấm.'
2769       confirm: Bạn có chắc chắn muốn bỏ %{active_blocks}?
2770       active_blocks:
2771         other: '%{count} tác vụ cấm hiện hành'
2772       revoke: Bỏ cấm!
2773       flash: Đã bỏ tất cả các tác vụ cấm hiện hành.
2774     helper:
2775       time_future_html: Hết hạn %{time}.
2776       until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
2777       time_future_and_until_login_html: Kết thúc %{time} nữa sau khi người dùng đăng
2778         nhập.
2779       time_past_html: Đã hết hạn %{time}.
2780       block_duration:
2781         hours:
2782           other: '%{count} giờ'
2783         days:
2784           other: '%{count} ngày'
2785         weeks:
2786           other: '%{count} tuần'
2787         months:
2788           other: '%{count} tháng'
2789         years:
2790           other: '%{count} năm'
2791     blocks_on:
2792       title: Các tác vụ cấm %{name}
2793       heading_html: Danh sách tác vụ cấm %{name}
2794       empty: '%{name} chưa bị cấm.'
2795     blocks_by:
2796       title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
2797       heading_html: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
2798       empty: '%{name} chưa cấm ai.'
2799     show:
2800       title: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2801       heading_html: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2802       created: 'Tạo:'
2803       duration: 'Thời hạn:'
2804       status: 'Trạng thái:'
2805       show: Hiện
2806       edit: Sửa đổi
2807       confirm: Bạn có chắc không?
2808       reason: 'Lý do cấm:'
2809       revoker: 'Người bỏ cấm:'
2810       needs_view: Người dùng cần phải đăng nhập trước khi bỏ cấm được.
2811     block:
2812       not_revoked: (không bị hủy)
2813       show: Hiện
2814       edit: Sửa đổi
2815     blocks:
2816       display_name: Người bị cấm
2817       creator_name: Người cấm
2818       reason: Lý do cấm
2819       status: Trạng thái
2820       revoker_name: Người bỏ cấm
2821       older: Tác vụ Cấm Cũ hơn
2822       newer: Tác vụ Cấm Mới hơn
2823     navigation:
2824       all_blocks: Tất cả các Tác vụ Cấm
2825       blocks_on_me: Tác vụ Cấm Tôi
2826       blocks_on_user: Tác vụ Cấm %{user}
2827       blocks_by_me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2828       blocks_by_user: Tác vụ Cấm bởi %{user}
2829       block: Tác vụ cấm số %{id}
2830   user_mutes:
2831     index:
2832       title: Người dùng bị Tắt tiếng
2833       my_muted_users: Người dùng Tôi đã Tắt tiếng
2834       you_have_muted_n_users:
2835         other: Bạn đã tắt tiếng %{count} người dùng
2836       user_mute_explainer: Các thư từ người dùng bị tắt tiếng được chuyển sang Hộp
2837         thư điện riêng và bạn sẽ không nhận thông báo qua thư điện tử.
2838       user_mute_admins_and_moderators: Bạn có thể tắt tiếng các Quản trị viên và Điều
2839         phối viên nhưng các thông điệp của họ sẽ không bị tắt tiếng.
2840       table:
2841         thead:
2842           muted_user: Người dùng bị Tắt tiếng
2843           actions: Tác vụ
2844         tbody:
2845           unmute: Bật tiếng
2846           send_message: Gửi thư
2847     create:
2848       notice: Bạn đã tắt tiếng %{name}.
2849       error: Không thể tắt tiếng %{name}. %{full_message}.
2850     destroy:
2851       notice: Bạn đã bật tiếng %{name}.
2852       error: Không thể bật tiếng người dùng. Vui lòng thử lại.
2853   notes:
2854     index:
2855       title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
2856       heading: Ghi chú của %{user}
2857       subheading_html: Các ghi chú do %{user} %{submitted} hoặc %{commented}
2858       subheading_submitted: lưu
2859       subheading_commented: bình luận
2860       no_notes: Không có ghi chú
2861       id: Mã số
2862       creator: Người tạo
2863       description: Miêu tả
2864       created_at: Lúc tạo
2865       last_changed: Thay đổi gần đây nhất
2866     show:
2867       title: 'Ghi chú: %{id}'
2868       description: Miêu tả
2869       open_title: 'Ghi chú chưa giải quyết #%{note_name}'
2870       closed_title: 'Ghi chú đã giải quyết #%{note_name}'
2871       hidden_title: 'Ghi chú ẩn #%{note_name}'
2872       event_opened_by_html: Được %{user} tạo %{time_ago}
2873       event_opened_by_anonymous_html: Được người vô danh tạo %{time_ago}
2874       event_commented_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
2875       event_commented_by_anonymous_html: Nhận xét của người vô danh %{time_ago}
2876       event_closed_by_html: Được %{user} giải quyết %{time_ago}
2877       event_closed_by_anonymous_html: Được người vô danh giải quyết %{time_ago}
2878       event_reopened_by_html: Được %{user} mở lại %{time_ago}
2879       event_reopened_by_anonymous_html: Được người vô danh mở lại %{time_ago}
2880       event_hidden_by_html: Được %{user} ẩn %{time_ago}
2881       report: báo cáo ghi chú này
2882       anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp;
2883         các bình luận này cần được xác nhận lại.
2884       hide: Ẩn
2885       resolve: Giải quyết
2886       reactivate: Mở lại
2887       comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
2888       comment: Bình luận
2889       log_in_to_comment: Đăng nhập để nhận xét về ghi chú này
2890       report_link_html: Nếu ghi chú này chứa thông tin nhạy cảm có thể cần xóa, bạn
2891         có thể %{link}.
2892       other_problems_resolve: Còn nếu ghi chú có vấn đề khác, xin vui lòng giải quyết
2893         lấy bằng cách để lại lời bình luận.
2894       other_problems_resolved: Còn nếu có vấn đề khác, chỉ việc giải quyết ghi chú.
2895       disappear_date_html: Ghi chú được giải quyết sẽ được ẩn khỏi bản đồ trong vòng
2896         %{disappear_in} nữa.
2897     new:
2898       title: Ghi chú Mới
2899       intro: Bản đồ có thiếu gì hay sai lầm không? Hãy báo cho chúng tôi để chúng
2900         tôi sửa chữa bản đồ. Chỉ việc kéo ghim vào vị trí đúng và viết lời giải thích
2901         vấn đề.
2902       anonymous_warning_html: Bạn chưa đăng nhập. Để nhận được các thông báo về lời
2903         ghi chú của bạn, xin vui lòng %{log_in} hoặc %{sign_up}.
2904       anonymous_warning_log_in: đăng nhập
2905       anonymous_warning_sign_up: mở tài khoản
2906       advice: Ghi chú của bạn được hiển thị công khai và có thể được sử dụng để cập
2907         nhật bản đồ. Xin đừng ghi thông tin cá nhân hoặc thông tin lấy từ bản đồ hay
2908         danh bạ có bản quyền.
2909       add: Thêm Ghi chú
2910   javascripts:
2911     close: Đóng
2912     share:
2913       title: Chia sẻ
2914       cancel: Hủy bỏ
2915       image: Hình ảnh
2916       link: Liên kết hoặc HTML
2917       long_link: Liên kết
2918       short_link: Liên kết Ngắn gọn
2919       geo_uri: URI geo
2920       embed: HTML
2921       custom_dimensions: Tùy biến kích thước
2922       format: 'Định dạng:'
2923       scale: 'Tỷ lệ:'
2924       image_dimensions: Hình của lớp tiêu chuẩn với kích thước %{width}×%{height}
2925       download: Tải về
2926       short_url: URL Ngắn gọn
2927       include_marker: Ghim trên bản đồ
2928       center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
2929       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
2930       view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
2931       only_standard_layer: Chỉ có thể xuất lớp chuẩn ra hình ảnh
2932     embed:
2933       report_problem: Báo vấn đề
2934     key:
2935       title: Chú giải Bản đồ
2936       tooltip: Chú giải Bản đồ
2937       tooltip_disabled: Bảng Chú giải không có sẵn cho lớp này
2938     map:
2939       zoom:
2940         in: Phóng to
2941         out: Thu nhỏ
2942       locate:
2943         title: Bay tới Vị trí của Tôi
2944         metersPopup:
2945           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} mét
2946         feetPopup:
2947           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} bộ
2948       base:
2949         standard: Chuẩn
2950         cycle_map: Bản đồ Xe đạp
2951         transport_map: Bản đồ Giao thông
2952         tracestracktop_topo: Tracestrack Địa hình
2953         hot: Nhân đạo Chủ nghĩa
2954       layers:
2955         header: Lớp Bản đồ
2956         notes: Ghi chú Bản đồ
2957         data: Dữ liệu Bản đồ
2958         gps: Tuyến đường GPS Công khai
2959         overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
2960         title: Lớp
2961       openstreetmap_contributors: Người đóng góp vào OpenStreetMap
2962       make_a_donation: Quyên góp
2963       website_and_api_terms: Điều khoản trang và API
2964       cyclosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{cyclosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
2965         lưu trữ
2966       osm_france: OpenStreetMap Pháp
2967       thunderforest_credit: Mảnh bản đồ do %{thunderforest_link} cung cấp
2968       andy_allan: Andy Allan
2969       tracestrack_credit: Mảnh bản đồ do %{tracestrack_link} cung cấp
2970       hotosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{hotosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
2971         lưu trữ
2972       hotosm_name: Tổ chức Nhân đạo OpenStreetMap
2973     site:
2974       edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
2975       edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
2976       createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
2977       createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
2978       map_notes_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem các ghi chú trên bản đồ
2979       map_data_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem dữ liệu bản đồ
2980       queryfeature_tooltip: Thăm dò yếu tố
2981       queryfeature_disabled_tooltip: Phóng to để thăm dò yếu tố
2982       embed_html_disabled: Chức năng nhúng HTML không có sẵn đối với lớp bản đồ này
2983     edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn
2984       chuột vào đây.
2985     directions:
2986       ascend: Lên
2987       engines:
2988         fossgis_osrm_bike: Xe đạp (OSRM)
2989         fossgis_osrm_car: Xe hơi (OSRM)
2990         fossgis_osrm_foot: Đi bộ (OSRM)
2991         graphhopper_bicycle: Xe đạp (GraphHopper)
2992         graphhopper_car: Xe hơi (GraphHopper)
2993         graphhopper_foot: Đi bộ (GraphHopper)
2994         fossgis_valhalla_bicycle: Xe đạp (Valhalla)
2995         fossgis_valhalla_car: Xe hơi (Valhalla)
2996         fossgis_valhalla_foot: Đi bộ (Valhalla)
2997       descend: Xuống
2998       directions: Chỉ đường
2999       distance: Tầm xa
3000       distance_m: '%{distance} m'
3001       distance_km: '%{distance} km'
3002       errors:
3003         no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
3004         no_place: Rất tiếc, không tìm thấy “%{place}”.
3005       instructions:
3006         continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name}
3007         slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name}
3008         offramp_right: Đi đường nhánh bên phải
3009         offramp_right_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên phải
3010         offramp_right_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào %{name}
3011         offramp_right_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải về %{directions}
3012         offramp_right_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào
3013           %{name} về %{directions}
3014         offramp_right_with_name: Đi đường nhánh bên phải vào %{name}
3015         offramp_right_with_directions: Đi đường nhánh bên phải về %{directions}
3016         offramp_right_with_name_directions: Đi đường nhánh bên phải vào %{name} về
3017           %{directions}
3018         onramp_right_without_exit: Quẹo phải vào lối bên phải vào %{name}
3019         onramp_right_with_directions: Quẹo phải vào đường nhánh về %{directions}
3020         onramp_right_with_name_directions: Quẹo phải vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3021         onramp_right_without_directions: Quẹo phải vào đường nhánh
3022         onramp_right: Quẹo phải vào đường nhánh
3023         endofroad_right_without_exit: Tới cuối đường quẹo phải vào %{name}
3024         merge_right_without_exit: Nhập sang phải vào %{name}
3025         fork_right_without_exit: Tới ngã ba quẹo phải vào %{name}
3026         turn_right_without_exit: Quẹo phải vào %{name}
3027         sharp_right_without_exit: Quẹo gắt bên phải vào %{name}
3028         uturn_without_exit: Quay trở lại vào %{name}
3029         sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name}
3030         turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name}
3031         offramp_left: Đi đường nhánh bên trái
3032         offramp_left_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên trái
3033         offramp_left_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào %{name}
3034         offramp_left_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái về %{directions}
3035         offramp_left_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào
3036           %{name} về %{directions}
3037         offramp_left_with_name: Đi đường nhánh bên trái vào %{name}
3038         offramp_left_with_directions: Đi đường nhánh bên trái về %{directions}
3039         offramp_left_with_name_directions: Đi đường nhánh bên trái vào %{name} về
3040           %{directions}
3041         onramp_left_without_exit: Quẹo phải vào lối bên trái vào %{name}
3042         onramp_left_with_directions: Quẹo trái vào đường nhánh về %{directions}
3043         onramp_left_with_name_directions: Quẹo trái vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3044         onramp_left_without_directions: Quẹo trái vào đường nhánh
3045         onramp_left: Quẹo trái vào đường nhánh
3046         endofroad_left_without_exit: Tới cuối đường quẹo trái vào %{name}
3047         merge_left_without_exit: Nhập sang trái vào %{name}
3048         fork_left_without_exit: Tới ngã ba quẹo trái vào %{name}
3049         slight_left_without_exit: Nghiêng về bên trái vào %{name}
3050         via_point_without_exit: (địa điểm trên đường)
3051         follow_without_exit: Chạy theo %{name}
3052         roundabout_without_exit: Tại bùng binh, đi ra %{name}
3053         leave_roundabout_without_exit: Đi ra khỏi bùng binh – %{name}
3054         stay_roundabout_without_exit: Chạy tiếp xung quanh bùng binh – %{name}
3055         start_without_exit: Bắt đầu đi theo %{name}
3056         destination_without_exit: Tới nơi
3057         against_oneway_without_exit: Chạy ngược chiều trên %{name}
3058         end_oneway_without_exit: Kết thúc khúc một chiều trên %{name}
3059         roundabout_with_exit: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức %{name}
3060         roundabout_with_exit_ordinal: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức
3061           %{name}
3062         exit_roundabout: Đi ra tại đường %{name}
3063         unnamed: không tên
3064         courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
3065         exit_counts:
3066           first: nhất
3067           second: "2"
3068           third: "3"
3069           fourth: "4"
3070           fifth: "5"
3071           sixth: "6"
3072           seventh: "7"
3073           eighth: "8"
3074           ninth: "9"
3075           tenth: "10"
3076       time: Thời gian
3077     query:
3078       node: Nốt
3079       way: Lối
3080       relation: Quan hệ
3081       nothing_found: Không tìm thấy yếu tố nào
3082       error: 'Lỗi khi kết nối với %{server}: %{error}'
3083       timeout: Hết thời gian kết nối với %{server}
3084     context:
3085       directions_from: Chỉ đường từ đây
3086       directions_to: Chỉ đường tới đây
3087       add_note: Thêm ghi chú tại đây
3088       show_address: Xem địa chỉ
3089       query_features: Thăm dò yếu tố
3090       centre_map: Tập trung bản đồ tại đây
3091   redactions:
3092     edit:
3093       heading: Sửa đổi dãy ẩn
3094       title: Sửa đổi dãy ẩn
3095     index:
3096       empty: Không có dãy ẩn để xem.
3097       heading: Danh sách dãy ẩn
3098       title: Danh sách dãy ẩn
3099     new:
3100       heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
3101       title: Đang ẩn dãy phiên bản
3102     show:
3103       description: 'Miêu tả:'
3104       heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
3105       title: Đang xem dãy ẩn
3106       user: 'Người ẩn:'
3107       edit: Sửa đổi dãy ẩn này
3108       destroy: Xóa dãy ẩn này
3109       confirm: Bạn có chắc không?
3110     create:
3111       flash: Các phiên bản đã được ẩn.
3112     update:
3113       flash: Các thay đổi đã được lưu.
3114     destroy:
3115       not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm
3116         trong trước khi xóa dãy ẩn.
3117       flash: Đã xóa dãy ẩn.
3118       error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
3119   validations:
3120     leading_whitespace: có khoảng cách thừa đằng trước
3121     trailing_whitespace: có khoảng cách thừa đằng sau
3122     invalid_characters: chứa ký tự không hợp lệ
3123     url_characters: chứa ký tự URL đặc biệt (%{characters})
3124 ...