1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Donarreiskoffer
20 # Author: Robin0van0der0vliet
26 # Author: Sjoerddebruin
27 # Author: Southparkfan
34 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
38 changeset: Set wijzigingen
39 changeset_tag: Label van set wijzigingen
41 diary_comment: Dagboekopmerking
42 diary_entry: Dagboekbericht
50 old_node_tag: Oud nodelabel
51 old_relation: Oude relatie
52 old_relation_member: Oud relatielid
53 old_relation_tag: Oud relatielabel
55 old_way_node: Oude node op een weg
56 old_way_tag: Oud weglabel
58 relation_member: Relatielid
59 relation_tag: Relatielabel
65 user_preference: Gebruikersvoorkeuren
66 user_token: Gebruikersnummer
76 latitude: Breedtegraad
77 longitude: Lengtegraad
87 latitude: Breedtegraad
88 longitude: Lengtegraad
90 description: Beschrijving
99 display_name: Weergavenaam
100 description: Beschrijving
102 pass_crypt: Wachtwoord
104 default: Standaard (op dit moment %{name})
107 description: Potlatch 1 (bewerken in de browser)
110 description: iD (bewerken in de browser)
113 description: Potlatch 2 (bewerken in de browser)
116 description: Remote Control (JOSM of Merkaartor)
120 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt
121 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten
122 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt door
124 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> verwijderd door
126 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> bewerkt door %{user}
127 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten door %{user}
129 in_changeset: Wijzigingenset
131 no_comment: (geen reactie)
132 part_of: Onderdeel van
133 download_xml: XML downloaden
134 view_history: Geschiedenis weergeven
135 view_details: Gegevens bekijken
138 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
140 node: Knooppunten (%{count})
141 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
142 way: Wegen (%{count})
143 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
144 relation: Relaties (%{count})
145 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
146 comment: Reacties (%{count})
147 hidden_commented_by: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
149 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>
150 changesetxml: Changeset-XML
151 osmchangexml: osmChange-XML
153 title: Set wijzigingen %{id}
154 title_comment: Set wijzigingen %{id} - %{comment}
155 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
158 title: 'Node: %{name}'
159 history_title: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
161 title: 'Weg: %{name}'
162 history_title: 'Weggeschiedenis: %{name}'
165 one: onderdeel van weg %{related_ways}
166 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
168 title: 'Relatie: %{name}'
169 history_title: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
172 entry_role: '%{type} %{name} als %{role}'
178 entry: Relatie %{relation_name}
179 entry_role: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
181 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
186 changeset: set wijzigingen
188 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
194 changeset: wijzigingenset
196 redaction: Redigering %{id}
197 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
198 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
205 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
206 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
208 load_data: Gegevens laden
209 loading: Bezig met laden…
213 key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
214 tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
215 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
216 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
217 telephone_link: '%{phone_number} bellen'
219 title: 'Opmerking: %{id}'
220 new_note: Nieuwe opmerking
221 description: Beschrijving
222 open_title: 'Niet-opgeloste opmerking #%{note_name}'
223 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
224 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
225 open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt door
227 open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt
229 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>
230 commented_by_anonymous: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232 closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost door
234 closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost
236 reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw geactiveerd
238 reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw
239 geactiveerd door anoniem
240 hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door %{user}
242 title: Nabije objecten opvragen
243 introduction: Klik op de kaart om nabije eigenschappen te ontdekken.
244 nearby: Nabije eigenschappen
245 enclosing: Omsluitende eigenschappen
247 changeset_paging_nav:
248 showing_page: Pagina %{page}
253 no_edits: (geen bewerkingen)
254 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
257 saved_at: Opgeslagen op
262 title: Wijzigingensets
263 title_user: Wijzigingensets door %{user}
264 title_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
265 title_nearby: Wijzigingensets door de nabijgelegen gebruikers
266 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
267 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
268 empty_user: Geen wijzigingensets door deze gebruiker.
269 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
270 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
271 no_more_user: Geen wijzigingensets meer door deze gebruiker.
272 load_more: Meer laden
274 sorry: Het duurde te lang om de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
277 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
278 title_particular: 'Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap #%{changeset_id}'
279 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
280 commented_at_html: '%{when} geleden bijgewerkt'
281 commented_at_by_html: '%{when} geleden bijgewerkt door %{user}'
282 full: Volledig overleg
285 title: Nieuw dagboekbericht
287 title: Gebruikersdagboeken
288 title_friends: Dagboeken van vrienden
289 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
290 user_title: Dagboek van %{user}
291 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
292 new: Nieuw dagboekbericht
293 new_title: Nieuw bericht in uw dagboek schrijven
294 no_entries: Het dagboek is leeg
295 recent_entries: Recente dagboekberichten
296 older_entries: Oudere berichten
297 newer_entries: Nieuwere berichten
299 title: Dagboekbericht bewerken
300 subject: 'Onderwerp:'
304 latitude: 'Breedtegraad:'
305 longitude: 'Lengtegraad:'
306 use_map_link: kaart gebruiken
308 marker_text: Locatie van bericht
310 title: Dagboek van %{user} | %{title}
311 user_title: Dagboek van %{user}
312 leave_a_comment: Reactie achterlaten
313 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
317 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
318 heading: Een bericht met id %{id} bestaat niet
319 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
320 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
322 posted_by: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
323 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
324 reply_link: Reageren op dit bericht
328 other: '%{count} reacties'
329 edit_link: Bericht bewerken
330 hide_link: Bericht verbergen
333 comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
334 hide_link: Reactie verbergen
342 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
343 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
345 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
346 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
349 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
350 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
352 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
356 ago: '%{ago} geleden'
357 newer_comments: Latere opmerkingen
358 older_comments: Eerder opmerkingen
362 area_to_export: Te exporteren gebied
363 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
364 format_to_export: Bestandsformaat
365 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
366 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
367 embeddable_html: HTML-code
369 export_details: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a
370 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
373 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
374 bronnen te gebruiken:'
375 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
376 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
379 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
383 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
386 title: Geofabrik downloads
387 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
388 een selectie van steden
390 title: Metro-extracten
391 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
393 title: Andere bronnen
394 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
399 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
401 add_marker: Marker op de kaart zetten
405 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
406 export_button: Exporteren
410 latlon: Resultaten van <a href="http://openstreetmap.org/">intern</a>
411 us_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
412 uk_postcode: Resultaten van <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
414 ca_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
415 osm_nominatim: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
417 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
418 osm_nominatim_reverse: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
420 geonames_reverse: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
421 search_osm_nominatim:
425 chair_lift: Stoeltjeslift
428 station: Kabelbaanstation
430 aerodrome: Luchtvaartterrein
433 helipad: Helikopterplatform
434 runway: Start- en landingsbaan
438 animal_shelter: Dierenasiel
439 arts_centre: Kunstcollectief
445 bicycle_parking: Fietsenstalling
446 bicycle_rental: Fietsverhuur
448 boat_rental: Boot Verhuur
450 bureau_de_change: Wisselkantoor
451 bus_station: Busstation
453 car_rental: Autoverhuur
454 car_sharing: Autodelen
455 car_wash: Autowasstraat
457 charging_station: Laadstation
458 childcare: Kinderopvang
463 community_centre: Gemeenschapscentrum
464 courthouse: Rechtbank
465 crematorium: Crematorium
468 dormitory: Studentenhuis
469 drinking_water: Drinkwater
470 driving_school: Rijschool
472 emergency_phone: Noodtelefoon
474 ferry_terminal: Veerterminal
475 fire_hydrant: Brandkraan
476 fire_station: Brandweer
477 food_court: Foodcourt
481 grave_yard: Begraafplaats
483 health_centre: Gezondheidscentrum
485 hunting_stand: Jachttoren
487 kindergarten: Kleuterschool
490 marketplace: Marktplein
492 motorcycle_parking: Motorfiets Parkeerplaats
494 nursery: Peuterspeelzaal
495 nursing_home: Verpleeghuis
498 parking_entrance: Parkeerplaats Ingang
500 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
503 post_office: Postkantoor
504 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
507 public_building: Openbaar gebouw
508 reception_area: Receptie
509 recycling: Recyclingpunt
510 restaurant: Restaurant
511 retirement_home: Bejaardenhuis
517 social_centre: Sociaal centrum
518 social_club: Sociale club
519 social_facility: Sociale voorziening
520 studio: Eenkamerappartement
521 swimming_pool: Zwembad
523 telephone: Openbare telefoon
526 townhall: Gemeentehuis
527 university: Universiteit
528 vending_machine: Automaat
529 veterinary: Dierenarts
530 village_hall: Gemeentehuis
531 waste_basket: Prullenbak
532 waste_disposal: Afval
533 youth_centre: Jeugdcentrum
535 administrative: Administratieve grens
536 census: Volkstellingsgrens
537 national_park: Nationaal park
538 protected_area: Beschermd gebied
550 electrician: Elektriciën
553 photographer: Fotograaf
555 shoemaker: Schoenmaker
557 "yes": Ambachts-winkel
559 ambulance_station: Ambulance Post
560 defibrillator: Defibrillator
561 landing_site: Noodlandingsbaan
564 abandoned: Verlaten weg
566 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
568 construction: Snelweg in aanbouw
571 emergency_access_point: Noodafslag
574 living_street: Woonerf
576 motorway: Autosnelweg
577 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
578 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
582 primary: Primaire weg
583 primary_link: Primaire weg
584 proposed: Voorgestelde weg
587 rest_area: Rustplaats
589 secondary: Secundaire weg
590 secondary_link: Secundaire weg
592 services: Autosnelwegdienstverlening
593 speed_camera: Snelheidscamera
595 street_lamp: Straatlantaarn
596 tertiary: Tertiaire weg
597 tertiary_link: Tertiaire weg
599 traffic_signals: Verkeerslichten
603 unclassified: Ongeclassificeerde weg
604 unsurfaced: Onverharde weg
607 archaeological_site: Archeologische vindplaats
608 battlefield: Slagveld
609 boundary_stone: Grenspaal
610 building: Historisch gebouw
614 city_gate: Stadspoort
615 citywalls: Stadsmuren
621 memorial: Herdenkingsmonument
624 roman_road: Romeinse Weg
629 wayside_cross: Kruis langs de weg
630 wayside_shrine: Altaar langs de weg
635 allotments: Volkstuinen
637 brownfield: Braakliggend terrein
638 cemetery: Begraafplaats
639 commercial: Commercieel gebied
640 conservation: Natuurbehoud
641 construction: In aanbouw
643 farmland: Gecultiveerd areaal
648 greenfield: Stadsgroen
649 industrial: Industrieel gebied
650 landfill: Stortplaats
652 military: Miltair gebied
657 recreation_ground: Recreatiegebied
659 reservoir_watershed: Overloopgebied
660 residential: Woonwijk
663 village_green: Stadsgroen
667 beach_resort: Badplaats
668 bird_hide: Nestplaats
673 fitness_centre: Fitnesscentrum
674 fitness_station: Fitnessstation
676 golf_course: Golfbaan
677 horse_riding: Paardrijden
680 miniature_golf: Midgetgolf
681 nature_reserve: Natuurreservaat
684 playground: Speelplaats
685 recreation_ground: Recreatiegebied
688 slipway: Trailerhelling
689 sports_centre: Sportcentrum
691 swimming_pool: Zwembad
693 water_park: Waterspeelpark
696 lighthouse: Vuurtoren
700 "yes": Door mensen gemaakt
702 airfield: Militair vliegveld
711 cave_entrance: Grotingang
747 accountant: Boekhouder
748 administrative: Administratie
751 employment_agency: Bureau voor werkgelegenheid
752 estate_agent: Makelaar
753 government: Overheidskantoor
754 insurance: Verzekeringskantoor
757 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
758 travel_agent: Reisbureau
761 allotments: Volkstuinen
773 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
776 municipality: Gemeente
782 subdivision: Deelgebied
785 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
789 abandoned: Vervallen spoorweg
790 construction: Spoor in aanbouw
791 disused: Ongebruikte spoorweg
792 disused_station: Ongebruikt spoorwegstation
793 funicular: Kabelspoorweg
795 historic_station: Historisch spoorwegstation
796 junction: Spoorwegkruising
797 level_crossing: Spoorwegovergang
798 light_rail: Lightrail
799 miniature: Miniatuur spoorweg
801 narrow_gauge: Smalspoor
802 platform: Spoorwegplatform
803 preserved: Historisch spoor
804 proposed: Voorgestelde spoorlijn
805 spur: Parallelspoorweg
806 station: Spoorwegstation
809 subway_entrance: Metroingang
818 beauty: Schoonheidssalon
819 beverages: Frisdrankverkooppunt
820 bicycle: Fietsenwinkel
824 car: Automaterialenwinkel
825 car_parts: Autoonderdelen
826 car_repair: Autogarage
828 charity: Liefdadigheidswinkel
830 clothes: Kledingwinkel
831 computer: Computerwinkel
832 confectionery: Snoepverkooppunt
833 convenience: Gemakswinkel
835 cosmetics: Cosmeticawinkel
837 department_store: Warenhuis
838 discount: Discountwinkel
839 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
840 dry_cleaning: Stomerij
841 electronics: Elektronicawinkel
842 estate_agent: Makelaar
844 fashion: Kledingwinkel
847 food: Etenswarenwinkel
848 funeral_directors: Uitvaartcentrum
849 furniture: Meubelzaak
851 garden_centre: Tuincentrum
852 general: Algemene winkel
854 greengrocer: Groenteboer
855 grocery: Kruidenierswinkel
857 hardware: Gereedschappenwinkel
859 insurance: Verzekering
863 mall: Overdekt winkelcentrum
865 mobile_phone: Mobiele telefoons
866 motorcycle: Motorfietsenwinkel
868 newsagent: Straatkiosk
870 organic: Organische winkel
871 outdoor: Buitensportwinkel
875 salon: Schoonheidssalon
876 second_hand: Kringloopwinkel
878 shopping_centre: Winkelcentrum
880 stationery: Kantoorartikelenwinkel
881 supermarket: Supermarkt
883 toys: Speelgoedwinkel
884 travel_agency: Reisbureau
892 attraction: Attractie
893 bed_and_breakfast: Pension
895 camp_site: Kampeerterrein
896 caravan_site: Caravankampeerterrein
897 chalet: Vakantiehuisje
899 guest_house: Gastenverblijf
902 information: Gegevens
905 picnic_site: Picknickplaats
907 viewpoint: Bijzonder uitzicht
913 artificial: Kunstmatige waterweg
914 boatyard: Scheepswerf
917 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
923 mooring: Aanlegplaats
924 rapids: Stroomversnelling
941 osm_nominatim: Locatie van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
943 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
949 no_results: Geen resultaten gevonden
950 more_results: Meer resultaten
953 alt_text: Logo OpenStreetMap
954 home: Naar thuislocatie gaan
957 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande gebruiker
959 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
960 sign_up_tooltip: Gebruiker voor bewerken aanmaken
962 history: Geschiedenis
965 export_data: Gegevens exporteren
966 gps_traces: GPS-traces
967 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
968 user_diaries: Gebruikersdagboeken
969 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
970 edit_with: Bewerken met %{editor}
971 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
972 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
973 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
974 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
975 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
976 partners_html: De hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{ic} en %{bytemark},
977 en andere %{partners}.
978 partners_ucl: het UCL VR Centre
979 partners_ic: Imperial College London
980 partners_bytemark: Bytemark Hosting
981 partners_partners: partners
982 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
983 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
984 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
985 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
986 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
989 copyright: Auteursrechten
990 community: Gemeenschap
991 community_blogs: Gemeenschapsblogs
992 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
993 foundation: Stichting
994 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
996 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
998 learn_more: Meer lezen
1002 title: Over deze vertaling
1003 text: In het geval deze taalversie en het %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1004 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1005 english_link: Engelstalige origineel
1007 title: Over deze pagina
1008 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1009 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1010 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1011 native_link: Nederlandstalige versie
1012 mapping_link: gaan mappen
1014 title_html: Auteursrechten en licentie
1016 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, onder licentie van de <a
1017 href="http: opendatacommons.org="" licenses="" odbl="" "="">Open Data
1018 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1019 href="http: osmfoundation.org="" "="">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1021 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1022 weer te geven en aan te passen, zo lang als u OpenStreetMap en haar
1023 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1024 mag u de resultaten onder dezelfde licentie distribueren. In de
1025 volledige <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1026 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1028 De cartografie in onze kaarttegels en onze documentatie zijn
1029 gelicenseerd onder de licentie <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1030 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> license (CC-BY-SA).
1031 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1033 Wij vereisen dat u het volgende vermeld bij gebruik:
1034 “Kaartgegevens © OpenStreetMap-auteurs”.
1035 credit_2_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1036 onder de Open\nDatabase License en als u onze kaarttegels gebruikt, dat de
1037 cartografie\nde licentie CC-BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1038 naar\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">deze pagina over
1039 auteursrechten</a>. \nAls alternatief, en verplicht als u de gegevens van
1040 OSM distribueert, kunt u\ndirect verwijzen naar de licentie(s). In media waar\nverwijzen
1041 niet mogelijk is, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer
1042 te verwijzen naar openstreetmap.org, mogelijk door \n\"OpenStreetMap\" hiernaar
1043 uit te breiden, naar opendatacommons.org en\nals van toepassing, naar creativecommons.org."
1045 Voor een doorbladerbare kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1047 attribution_example:
1048 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1050 title: Voorbeeld naamsvermelding
1051 more_title_html: Meer informatie
1053 Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe credit ons, op de <a
1054 href="http: osmfoundation.org="" Licence"="">OSMF Licentie pagina</a> en de gemeenschap <a
1055 href="http: wiki.openstreetmap.org="" wiki="" Legal_FAQ"="">Legaal
1058 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1059 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1060 Zie ons <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-gebruikbeleid</a>,
1061 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tegelgebruikbeleid</a>
1062 en <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1063 contributors_title_html: Onze bijdragers
1064 contributors_intro_html: |-
1065 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. We bieden ook
1066 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1067 en andere bronnen afkomstig zijn, waaronder:
1068 contributors_at_html: |-
1069 <strong>Austria</strong>: Bevat gegevens van de
1070 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1071 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1072 Land Tirol (onder <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT met aanvullingen</a>).
1073 contributors_ca_html: |-
1074 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1075 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1076 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1077 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1079 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1080 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1081 onder de licentie <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1082 contributors_fr_html: |-
1083 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1084 Direction Générale des Impôts.
1085 contributors_nl_html: |-
1086 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1087 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1088 contributors_nz_html: |-
1089 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van
1090 Land Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden.
1091 contributors_si_html: |-
1092 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1093 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1094 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1095 (openbare informatie van Slovenië).
1096 contributors_za_html: |-
1097 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1098 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1099 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1100 contributors_gb_html: |-
1101 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: Bevat gegevens van
1102 de Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten
1104 contributors_footer_1_html: |-
1105 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1106 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1107 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1108 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1109 contributors_footer_2_html: |-
1110 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1111 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1112 aansprakelijkheid aanvaardt.
1113 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1114 infringement_1_html: |-
1115 Bijdragers aan OSM mogen nooit gegevens toevoegen
1116 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1117 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1118 infringement_2_html: |-
1119 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1120 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap is toegevoegd, raadpleeg dan
1121 onze <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedownprocedure</a>
1122 of meld het direct en formeel via onze <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1123 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
1124 trademarks_1_html: OpenStreetMap en de looking glass-logo zijn geregistreerde
1125 handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u vragen hebt over uw gebruik
1126 van de merken, stuur uw vragen dan naar de <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Vergunning
1130 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
1131 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
1132 dingen die belangrijk zijn om te weten.
1134 title: Wat is er op de kaart?
1136 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
1137 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
1138 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
1140 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
1141 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
1143 title: Basisbegrippen voor cartografie
1144 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
1145 woorden die van pas gaan komen.
1146 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u kunt
1147 gebruiken om de kaart te bewerken.
1148 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
1149 restaurant of een boom.
1150 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een weg,
1151 een rivier, een meer of een gebouw.
1152 tag_html: Een <strong>label</strong> (tag) is een eigenschap over een node of
1153 een weg, zoals de naam van een restaurant of de maximum snelheid voor een
1157 paragraph_1_html: |-
1158 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1159 <a href='%{help_url}'>Hier vindt u meer informatie</a>.
1160 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1162 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1163 paragraph_1_html: Als u gewoon wilt iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
1164 niet hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
1165 een opmerking toevoegen.
1166 paragraph_2_html: |-
1167 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het notitiesymbool:
1168 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mapper het kunnen onderzoeken.
1170 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1172 title: Hoe u kunt helpen
1174 title: Word lid van onze gemeenschap
1175 explanation_html: Als u een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1176 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of uw adres staat er niet in) dan kunt
1177 u zich het beste bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1180 instructions_html: |-
1181 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1182 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die u kunt verplaatsen door te slepen.
1183 Voeg uw bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar uw melding.
1185 title: Andere punten van zorg
1186 explanation_html: |-
1187 Als u vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1188 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF werkgroep</a>.
1191 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1192 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1193 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1196 title: Welkom bij OSM
1197 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1200 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
1201 title: Handleiding voor beginners
1202 description: Gemeenschap onderhouden handleiding voor beginners.
1204 url: https://help.openstreetmap.org/
1205 title: help.openstreetmap.org
1206 description: Stel een vraag op zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1209 title: Mailinglijsten
1210 description: Een vraag stellen of het bespreken van interessante zaken op een
1211 breed scala van actuele of regionale mailinglijsten.
1214 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
1218 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van onderwerpen.
1221 description: Hulp voor bedrijven en organisaties schakelen om op basis van OpenStreetMap
1222 kaarten en andere diensten.
1224 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1225 title: wiki.openstreetmap.org
1226 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OSM
1229 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1230 used_by: '%{name} levert gegevens voor honderden websites, mobiele apps en hardwareimplementaties'
1231 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1232 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1233 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1234 local_knowledge_title: Lokale kennis
1235 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1236 gebruiken luchtfoto's, GPS-apparaten, en low-tech veldkaarten om te controleren
1237 of OSM accuraat en bij de tijd is.
1238 community_driven_title: Communitygedreven
1239 community_driven_html: |-
1240 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en groeiende dagelijks. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1241 Bekijk de <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a> of de <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a> voor meer informatie over de gemeenschap of de website van de <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.�
1242 open_data_title: Open data
1243 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1244 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1245 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het resultaat
1246 alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1247 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1248 legal_title: Toegestaan
1249 legal_html: "Deze site en tal van andere diensten zijn formeel bediend door \n<a
1250 href=\"http://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) \nnamens
1251 de gemeenschap.\n<br> \nNeem dan <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">contact
1252 op met de OSMF</a> \nals u licenties, auteursrechten of andere juridische vragen
1254 partners_title: Partners
1256 diary_comment_notification:
1257 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1258 hi: Hallo %{to_user},
1259 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw recente OpenStreetMap-dagboekbericht
1260 met het onderwerp %{subject}:'
1261 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1262 op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1263 message_notification:
1264 hi: Hallo %{to_user},
1265 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1266 onderwerp %{subject}:'
1267 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt antwoorden
1269 friend_notification:
1270 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1271 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1272 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1273 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1276 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1277 with_description: met de beschrijving
1278 and_the_tags: 'en de volgende labels:'
1279 and_no_tags: en geen labels.
1281 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1282 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1283 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1284 more_info_2: 'te vermijden is te vinden op:'
1286 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1287 loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points}
1290 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1292 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1293 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1294 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1295 uw gebruiker te bevestigen:'
1296 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1297 zodat u aan de slag kunt.
1299 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1300 email_confirm_plain:
1302 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1303 wijzigen naar %{new_address}.
1304 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1305 wijziging te bevestigen.
1308 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen
1309 naar %{new_address}.
1310 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1311 wijziging te bevestigen.
1313 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1314 lost_password_plain:
1316 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1317 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1318 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1319 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1322 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1323 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1324 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1325 wachtwoord te wijzigen.
1326 note_comment_notification:
1327 anonymous: Een anonieme gebruiker
1330 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van jouw
1332 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1333 waar u interesse in hebt'
1334 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1336 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1337 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1339 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1340 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1341 waar u interesse in hebt'
1342 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1344 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1345 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1347 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1349 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1350 in hebt opnieuw geactiveerd'
1351 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1353 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1354 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1355 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1356 changeset_comment_notification:
1359 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1361 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1362 waar u interesse in hebt'
1363 your_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd op een van uw wijzigingenset
1365 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1366 die u volgt die gemaakt is door %{changeset_author} op %{time}'
1367 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1368 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1369 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1373 my_inbox: Mijn Postvak IN
1375 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1377 one: '%{count} nieuw bericht'
1378 other: '%{count} nieuwe berichten'
1380 one: '%{count} oud bericht'
1381 other: '%{count} oude berichten'
1385 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1386 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1388 unread_button: Markeren als ongelezen
1389 read_button: Markeren als gelezen
1390 reply_button: Antwoorden
1391 delete_button: Verwijderen
1393 title: Bericht verzenden
1394 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1397 send_button: Verzenden
1398 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1399 message_sent: Bericht verzonden
1400 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1401 u weer berichten kunt versturen.
1403 title: Dat bericht bestaat niet
1404 heading: Bericht bestaat niet
1405 body: Er is geen bericht met dat ID.
1408 my_inbox: Mijn %{inbox_link}
1412 one: U hebt één verzonden bericht
1413 other: U hebt%{count} verzonden berichten
1417 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact
1418 met %{people_mapping_nearby_link}?
1419 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1421 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1422 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1425 title: Bericht lezen
1429 reply_button: Antwoorden
1430 unread_button: Markeren als ongelezen
1434 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1435 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1436 sent_message_summary:
1437 delete_button: Verwijderen
1439 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1440 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1442 deleted: Het bericht is verwijderd
1445 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1447 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
1448 permalink: Permanente koppeling
1449 shortlink: Korte koppeling
1450 createnote: Opmerking toevoegen
1452 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1453 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1454 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1456 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1457 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw
1458 bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1459 user_page_link: gebruikerspagina
1460 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1461 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap
1462 Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash-player
1463 van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er
1464 zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1465 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen.
1466 Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt
1467 als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1468 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld - zie http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1469 voor meer informatie
1470 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen.
1471 Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1472 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1473 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1476 search_results: Zoekresultaten
1480 get_directions: Routebeschrijving
1481 get_directions_title: Vind richtingen tussen twee punten
1484 where_am_i: Waar ben ik?
1485 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1492 primary: Primaire weg
1493 secondary: Secundaire weg
1494 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1495 unsurfaced: Onverharde weg
1498 bridleway: Ruiterpad
1510 - Start- en landingsbaan
1513 - Luchthavenplatform
1515 admin: Bestuurlijke grens
1520 resident: Bewoond gebied
1521 tourist: Touristische attractie
1525 retail: Winkelgebied
1526 industrial: Industriegebied
1527 commercial: Winkelgebied
1533 brownfield: Braakliggend terrein
1534 cemetery: Begraafplaats
1535 allotments: Volkstuinen
1537 centre: Sportcentrum
1538 reserve: Natuurreservaat
1539 military: Militair gebied
1543 building: Belangrijk gebouw
1544 station: Spoorwegstation
1550 private: Privétoegang
1551 permissive: Beperkte toegang
1552 destination: Bestemmingsverkeer
1553 construction: Weg in aanbouw
1556 preview: Voorvertoning
1558 title_html: Verwerkt met <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1561 subheading: Onderkop
1562 unordered: Ongeordende lijst
1563 ordered: Geordende lijst
1569 alt: Alternatieve tekst
1573 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1574 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1575 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1576 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare,
1577 geordende punten met tijdstempels)
1579 upload_trace: GPS-track uploaden
1580 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database
1581 wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een
1584 title: Trace %{name} aan het bewerken
1585 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1586 filename: 'Bestandsnaam:'
1587 download: downloaden
1588 uploaded_at: 'Geüpload op:'
1590 start_coord: 'Startcoördinaat:'
1594 description: 'Beschrijving:'
1596 tags_help: kommagescheiden
1597 save_button: Wijzigingen opslaan
1598 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1599 visibility_help: wat betekent dit?
1601 upload_gpx: 'GPX-bestand uploaden:'
1602 description: 'Beschrijving:'
1604 tags_help: kommagescheiden
1605 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1606 visibility_help: wat betekent dit?
1607 upload_button: Uploaden
1609 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1611 upload_trace: Trace uploaden
1612 see_all_traces: Alle traces bekijken
1613 see_your_traces: Al uw tracks weergeven
1615 one: U hebt al een trace die wacht om geüpload te worden. Overweeg om te wachten
1616 totdat die verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers
1618 other: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg
1619 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
1620 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1624 title: Trace %{name} aan het bekijken
1625 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1627 filename: 'Bestandsnaam:'
1628 download: downloaden
1629 uploaded: 'Geüpload op:'
1631 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
1635 description: 'Beschrijving:'
1638 edit_track: Deze trace bewerken
1639 delete_track: Deze track verwijderen
1640 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1641 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1643 showing_page: Pagina %{page}
1644 older: Oudere traces
1645 newer: Nieuwere traces
1648 count_points: '%{count} punten'
1649 ago: '%{time_in_words_ago} geleden'
1651 trace_details: Trackdetails bekijken
1652 view_map: Kaart bekijken
1654 edit_map: Kaart bewerken
1656 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1657 private: PERSOONLIJK
1658 trackable: TRACEERBAAR
1663 public_traces: Openbare GPS-traces
1664 your_traces: Uw GPS-tracks
1665 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
1666 description: Recente GPS-trackuploads bekijken
1667 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
1668 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe
1669 trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1671 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
1673 made_public: Trace openbaar gemaakt
1675 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
1678 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1679 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
1680 moment niet beschikbaar.
1682 title: OpenStreetMap GPS-traces
1684 description_with_count:
1685 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
1686 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
1687 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
1690 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
1691 cookies in voordat u verder gaat.
1693 not_a_moderator: U moet moderator zijn om die handeling uit te kunnen voeren.
1695 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
1696 om meer te weten te komen.
1697 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
1698 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
1699 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
1702 title: Geef toegang tot uw gebruiker
1703 request_access: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}.
1704 Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt
1705 zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
1706 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
1707 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
1708 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
1709 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1710 allow_write_api: de kaart wijzigen
1711 allow_read_gpx: uw persoonlijke GPS-tracks lezen
1712 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1713 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1715 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
1716 allowed: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
1717 verification: De controlecode is %{code}.
1719 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
1720 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
1721 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
1723 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
1726 title: Nieuwe toepassing registreren
1729 title: Uw toepassing bewerken
1732 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
1733 key: 'Gebruikerssleutel:'
1734 secret: 'Gebruikersgeheim:'
1735 url: 'URL voor tokenverzoek:'
1736 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
1737 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
1738 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
1739 edit: Details bewerken
1740 delete: Client verwijderen
1741 confirm: Weet u het zeker?
1742 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
1743 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
1744 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
1745 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1746 allow_write_api: kaart wijzigen
1747 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
1748 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1749 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1751 title: Mijn OAuth-gegeven
1752 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
1753 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
1754 application: Applicatienaam
1755 issued_at: Uitgegeven op
1757 my_apps: Mijn clientapplicaties
1758 no_apps: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
1759 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
1761 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
1762 register_new: Uw toepassing registreren
1766 url: Toepassings-URL
1767 callback_url: Callback-URL
1768 support_url: Ondersteunings-URL
1769 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
1770 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
1771 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
1772 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
1773 allow_write_api: de kaart wijzigen
1774 allow_read_gpx: Persoonlijke GPS-tracks lezen
1775 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1776 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1778 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
1780 flash: De informatie is geregistreerd
1782 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
1784 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
1789 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
1790 password: 'Wachtwoord:'
1791 openid: '%{logo} OpenID:'
1792 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
1793 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1794 login_button: Aanmelden
1795 register now: Nu inschrijven
1796 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
1798 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
1799 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1800 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
1802 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1803 no account: Hebt u geen account?
1804 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
1805 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
1806 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
1807 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
1808 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1809 als u deze handeling wilt bespreken.
1810 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
1811 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1814 title: Aanmelden met OpenID
1815 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1817 title: Aanmelden met Google
1818 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1820 title: Login met Facebook
1821 alt: Inloggen met een Facebook-Account
1823 title: Login met Windows Live
1824 alt: Inloggen met een Windows Live-Account
1826 title: Aanmelden met Yahoo
1827 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
1829 title: Aanmelden met Wordpress
1830 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1832 title: Aanmelden met AOL
1833 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1836 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1837 logout_button: Afmelden
1839 title: Wachtwoord vergeten
1840 heading: Wachtwoord vergeten?
1841 email address: 'E-mailadres:'
1842 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1843 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
1844 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
1846 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
1847 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1848 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
1850 title: Wachtwoord opnieuw instellen
1851 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1852 password: 'Wachtwoord:'
1853 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
1854 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1855 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1856 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1859 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
1860 voor u aan te maken.
1861 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
1862 om een gebruiker te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
1865 header: Open en te bewerken
1867 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
1868 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
1869 license_agreement: Als u een gebruiker aan wilt maken, moet u akkoord gaan met
1870 de <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden
1872 email address: 'E-mailadres:'
1873 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
1874 not displayed publicly: Niet openbaar gemaakt. Zie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1875 title="wiki privacyovereenkomst met een sectie over e-mailadressen">Privacyovereenkomst</a>.
1876 display name: 'Weergavenaam:'
1877 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
1878 voorkeuren wijzigen.
1879 external auth: 'Derde partijverificatie:'
1880 password: 'Wachtwoord:'
1881 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
1882 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
1883 auth no password: Met derde partijverificatie is een wachtwoord niet verplicht,
1884 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
1885 auth association: |-
1886 <p>Uw ID is nog niet gekoppeld aan een OpenStreetMapgebruiker.</p>
1888 <li>Als u nieuw bent bij OpenStreetMap, maak dan een gebruiker aan met behulp van het onderstaande formulier.</li>
1890 Als u al een gebruiker heeft, kunt u zich aanmelden met uw gebruikersnaam en wachtwoord
1891 en daarna uw gebruiker koppelen aan uw OpenID in uw gebruikersinstellingen.
1894 continue: Registreren
1895 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
1896 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
1897 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
1899 title: Bijdragersovereenkomst
1900 heading: Voorwaarden voor bijdragen
1901 read and accept: Lees de overeenkomst hieronder in en klik op de knop "Instemmen"
1902 om te bevestigen dat u de voorwaarden van deze overeenkomst voor uw bestaande
1903 en toekomstige bijdragen aanvaardt.
1904 consider_pd: Met inachtneming van de bovenstaande overeenkomst, bevinden mijn
1905 bijdragen zich in het publieke domein
1906 consider_pd_why: wat is dit?
1907 guidance: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen: een
1908 <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
1912 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
1913 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
1914 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
1918 rest_of_world: Rest van de wereld
1920 title: Deze gebruiker bestaat niet
1921 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
1922 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
1923 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
1926 new diary entry: nieuw dagboekbericht
1927 my edits: Bewerkingen
1929 my notes: Opmerkingen
1930 my messages: Mijn berichten
1932 my settings: Instellingen
1933 my comments: Opmerkingen
1934 oauth settings: Oauth-instellingen
1935 blocks on me: Blokkades voor u
1936 blocks by me: Blokkades door u
1937 send message: Bericht verzenden
1941 notes: Opmerkingen bij kaarten
1942 remove as friend: Vriend verwijderen
1943 add as friend: Vriend toevoegen
1944 mapper since: 'Mapper sinds:'
1945 ago: (%{time_in_words_ago} geleden)
1946 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
1947 ct undecided: Onbeslist
1948 ct declined: Afgewezen
1949 ct accepted: '%{ago} geleden geaccepteerd'
1950 latest edit: 'Laatste bewerking %{ago}:'
1951 email address: 'E-mailadres:'
1952 created from: 'Aangemaakt door:'
1954 spam score: 'Spamscore:'
1955 description: Beschrijving
1956 user location: Gebruikerslocatie
1957 if set location: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link} om gebruikers
1958 in uw buurt te zien.
1959 settings_link_text: instellingen
1960 your friends: Uw vrienden
1961 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
1962 km away: '%{count} km verwijderd'
1963 m away: '%{count} m verwijderd'
1964 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
1965 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
1968 administrator: Deze gebruiker is beheerder
1969 moderator: Deze gebruiker is moderator
1971 administrator: Beheerdersrechten toekennen
1972 moderator: Moderatorrechten toekennen
1974 administrator: Beheerdersrechten intrekken
1975 moderator: Moderatorrechten intrekken
1976 block_history: blokkades voor mij
1977 moderator_history: ingestelde blokkades
1979 create_block: gebruiker blokkeren
1980 activate_user: gebruiker actief maken
1981 deactivate_user: gebruiker inactief maken
1982 confirm_user: deze gebruiker bevestigen
1983 hide_user: gebruikers verbergen
1984 unhide_user: gebruiker weer zichtbaar maken
1985 delete_user: gebruiker verwijderen
1987 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
1988 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
1989 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
1990 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
1992 your location: Uw locatie
1993 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
1996 title: Gebruiker bewerken
1997 my settings: Mijn instellingen
1998 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
1999 new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
2000 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
2001 external auth: 'Externe verificatie:'
2003 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2004 link text: wat is dit?
2006 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
2007 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2008 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
2009 enabled link text: wat is dit?
2010 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2012 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2013 public editing note:
2014 heading: Publiek bewerken
2015 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2016 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2017 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2018 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2019 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>
2020 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2021 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2022 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2023 nu standaard publiek.</li></ul>
2025 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
2026 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2027 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2028 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2029 te lezen en te accepteren.
2030 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2032 link text: wat is dit?
2033 profile description: 'Profielbeschrijving:'
2034 preferred languages: 'Voorkeurstalen:'
2035 preferred editor: 'Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:'
2036 image: 'Afbeelding:'
2038 gravatar: Gravatar gebruiken
2039 link text: wat is dit?
2040 new image: Afbeelding toevoegen
2041 keep image: Huidige afbeelding behouden
2042 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2043 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2044 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2046 home location: 'Thuislocatie:'
2047 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2048 latitude: 'Breedtegraad:'
2049 longitude: 'Lengtegraad:'
2050 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2051 save changes button: Wijzigingen opslaan
2052 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
2053 return to profile: Terug naar profiel
2054 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2055 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2056 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2058 heading: Controleer uw e-mail
2059 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
2060 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
2061 en dan kunt u kaarten gaan maken.
2062 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
2065 success: De gebruiker is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
2066 already active: Deze gebruiker is al bevestigd.
2067 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2068 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
2069 opnieuw laten verzenden</a>.
2071 success: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als u uw
2072 gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
2073 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org
2074 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
2075 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
2077 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
2078 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
2081 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
2082 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
2083 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2085 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2087 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2089 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
2090 button: Als vriend toevoegen
2091 success: '%{name} is nu uw vriend.'
2092 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
2093 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
2095 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
2096 button: Als vriend verwijderen
2097 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
2098 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
2100 not_an_administrator: U moet beheerder zijn om deze handeling uit te kunnen
2106 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2107 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2108 summary: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2109 summary_no_ip: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2110 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2111 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2112 empty: Geen gebruikers gevonden
2114 title: Gebruiker opgeschort
2115 heading: Gebruiker opgeschort
2116 webmaster: webmaster
2118 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2119 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2121 connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
2122 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2123 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2124 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2125 invalid_scope: Ongeldige toepassingsgebied
2128 not_an_administrator: Alleen beheerders kunnen gebruikersrollen beheren. U bent
2130 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2131 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2132 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2134 title: Toekennen rechten bevestigen
2135 heading: Toekennen rechten bevestigen
2136 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2139 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2140 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2142 title: Intrekken rechten bevestigen
2143 heading: Intrekken rechten bevestigen
2144 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2147 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2148 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2151 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2153 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2155 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2156 back: Terug naar de index
2158 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2159 heading: Blokkade aanmaken voor %{name}
2160 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2161 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2162 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2164 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2166 submit: Blokkade instellen
2167 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2168 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2169 deze correspondentie.
2170 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
2171 back: Alle blokkades bekijken
2173 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2174 heading: Blokkade voor %{name} bijwerken
2175 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2176 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2177 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2179 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2181 submit: Blokkade bijwerken
2182 show: Blokkade bekijken
2183 back: Alle blokkades bekijken
2184 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
2186 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2187 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2189 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2190 en geef deze de tijd om te reageren.
2191 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2193 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2195 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2196 kan wijzigingen aanbrengen.
2197 success: De blokkade is bijgewerkt.
2199 title: Gebruikersblokkades
2200 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2201 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2203 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2204 heading: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2205 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2206 past: De blokkade is %{time} geleden vervallen en kan niet ingetrokken worden.
2207 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2209 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2212 other: '%{count} uur'
2217 confirm: Weet u het zeker?
2218 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2219 creator_name: Auteur
2220 reason: Reden voor blokkade
2222 revoker_name: Ingetrokken door
2223 not_revoked: (niet ingetrokken)
2224 showing_page: Pagina %{page}
2228 time_future: Vervalt over %{time}.
2229 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2230 time_past: '%{time} geleden vervallen.'
2232 title: Blokkades voor %{name}
2233 heading: Lijst met blokkades voor %{name}
2234 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2236 title: Blokkades door %{name}
2237 heading: Lijst met blokkades door %{name}
2238 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2240 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2241 heading: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2242 time_future: Vervalt over %{time}
2243 time_past: Is %{time} geleden vervallen
2248 confirm: Weet u het zeker?
2249 reason: 'Reden voor blokkade:'
2250 back: Alle blokkades bekijken
2251 revoker: 'Ingetrokken door:'
2252 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2255 opened_at_html: '%{when} geleden gemaakt'
2256 opened_at_by_html: '%{when} geleden gemaakt door %{user}'
2257 commented_at_html: '%{when} geleden bijgewerkt'
2258 commented_at_by_html: '%{when} geleden bijgewerkt door %{user}'
2259 closed_at_html: '%{when} geleden opgelost door'
2260 closed_at_by_html: '%{when} geleden opgelost door %{user}'
2261 reopened_at_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd'
2262 reopened_at_by_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd door %{user}'
2264 title: OpenStreetMap opmerkingen
2265 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
2266 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2267 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
2268 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
2269 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
2270 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
2271 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
2274 full: Volledige opmerking
2276 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2277 heading: Opmerkingen van %{user}
2278 subheading: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2281 description: Beschrijving
2282 created_at: Aangemaakt op
2283 last_changed: Laatste wijziging
2284 ago_html: '%{when} geleden'
2291 link: Koppeling of HTML
2292 long_link: Koppeling
2293 short_link: Korte koppeling
2295 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2298 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
2299 download: Downloaden
2300 short_url: Korte URL
2301 include_marker: Marker opnemen
2302 center_marker: Kaart centreren op de marker
2303 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2304 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2308 tooltip_disabled: Legenda is alleen beschikbaar voor standaardlaag
2314 title: Uw locatie weergeven
2315 popup: U bent binnen {distance} {unit} van dit punt
2318 cycle_map: Fietskaart
2319 transport_map: Transport Map
2320 mapquest: MapQuest Open
2324 notes: Opmerkingen bij kaarten
2326 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te kunnen identificeren
2328 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapbijdragers</a>
2329 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2331 edit_tooltip: Kaart bewerken
2332 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2333 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2334 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2335 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2336 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2337 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2338 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2342 subscribe: Abonneren
2343 unsubscribe: Uitschrijven
2344 hide_comment: verbergen
2345 unhide_comment: zichtbaar maken
2348 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2349 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2350 en beschrijf het probleem. Vul hier alstublieft geen persoonlijke informatie
2351 of informatie van auteursrechtelijk beschermde kaarten of mappenlijsten
2353 add: Opmerking toevoegen
2355 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2356 die moeten worden gecontroleerd.
2359 reactivate: Opnieuw activeren
2360 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2362 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2366 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
2367 graphhopper_foot: Voet (GraphHopper)
2368 mapquest_bicycle: Fiets (MapQuest)
2369 mapquest_car: Auto (MapQuest)
2370 mapquest_foot: Voet (MapQuest)
2371 osrm_car: Auto (OSRM)
2372 directions: Routebeschrijving
2375 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2376 no_place: Sorry - kon deze plaats niet vinden.
2378 continue_on: Verder op
2379 slight_right: Flauwe bocht naar rechts
2380 turn_right: Sla rechtsaf naar de
2381 sharp_right: Scherp rechtsaf naar de
2382 uturn: U-bocht langs
2383 sharp_left: Scherp linksaf naar de
2384 turn_left: Sla linksaf naar
2385 slight_left: Flauwe bocht naar links
2386 via_point: ("via-punt")
2388 roundabout: Op de rotonde neem
2389 leave_roundabout: Verlaat de rotonde -
2390 stay_roundabout: Blijf op de rotonde -
2391 start: Start op het einde van het
2392 destination: Bestemming bereikt
2393 against_oneway: Ga tegen het verkeer in op
2394 end_oneway: Einde van eenrichtingsweg op
2395 exit: afslag %{exit}
2397 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
2403 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
2404 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
2405 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
2408 description: Beschrijving
2409 heading: Redigering bewerken
2410 submit: Redigering opslaan
2411 title: Redigering bewerken
2413 empty: Geen weer te geven redigeringen.
2414 heading: Lijst met redigeringen
2415 title: Lijst met redigeringen
2417 description: Beschrijving
2418 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
2419 submit: Redigering maken
2420 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
2422 description: 'Beschrijving:'
2423 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
2424 title: U bekijkt een redigering
2426 edit: Redigering bewerken
2427 destroy: Redigering verwijderen
2428 confirm: Weet u het zeker?
2430 flash: Redigering aangemaakt.
2432 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
2434 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
2435 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
2436 flash: De redigering is vernietigd.
2437 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.