1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
18 # Author: Jenniesarina
21 # Author: Lokal Profil
41 # Author: The real emj
42 # Author: Tor.klingberg
55 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
67 create: Lägg till kommentar
73 doorkeeper_application:
77 create: Skapa redaktering
78 update: Spara redaktering
81 update: Spara ändringar
83 create: Skapa blockering
84 update: Uppdatera blockering
88 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
89 email_address_not_routable: kan inte ruttas
91 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
92 changeset: Ändringsset
93 changeset_tag: Etikett till ändringsset
95 diary_comment: Dagbokskommentar
96 diary_entry: Dagboksinlägg
105 old_node_tag: Gammal nodtagg
106 old_relation: Gammal relation
107 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
108 old_relation_tag: Gammal relationstagg
109 old_way: Gammal sträcka
110 old_way_node: Gammal sträcknod
111 old_way_tag: Gammal sträcketikett
113 relation_member: Relationsmedlem
114 relation_tag: Relationstagg
118 tracepoint: Spårpunkt
119 tracetag: Spåretikett
121 user_preference: Användarinställning
122 user_token: Användarnyckel
125 way_tag: Sträcketikett
129 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
130 callback_url: Återkopplingsadress
131 support_url: Supportadress
132 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar
133 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar
134 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentera och hitta vänner
135 allow_write_api: ändra kartan
136 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
137 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
138 allow_write_notes: ändra anteckningar
147 doorkeeper/application:
161 description: Beskrivning
162 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
163 visibility: Synlighet
172 description: Beskrivning
174 category: Välj en anledning för din rapport
175 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
177 auth_provider: Autentiseringsleverantör
178 auth_uid: Autentiserings-UID
180 email_confirmation: E-postbekräftelse
181 new_email: Ny e-postadress
183 display_name: Visa namn
184 description: Profilbeskrivning
185 home_lat: Breddgrad (latitud)
186 home_lon: Längdgrad (longitud)
187 languages: Föredragna språk
188 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
190 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
193 tagstring: kommaseparerad
195 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
196 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
197 i bakhuvudet att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla
198 användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
199 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
201 email_confirmation: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
202 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
204 new_email: (visas aldrig offentligt)
206 distance_in_words_ago:
208 one: omkring 1 timme sedan
209 other: omkring %{count} timmar sedan
211 one: omkring 1 månad sedan
212 other: omkring %{count} månader sedan
214 one: omkring 1 år sedan
215 other: omkring %{count} år sedan
217 one: nästan 1 år sedan
218 other: nästan %{count} år sedan
219 half_a_minute: en halv minut sedan
221 one: mindre än 1 sekund sedan
222 other: mindre än %{count} sekunder sedan
224 one: mindre än en minut sedan
225 other: mindre än %{count} minuter sedan
228 other: över %{count} år sedan
231 other: '%{count} sekunder sedan'
234 other: '%{count} minuter sedan'
237 other: '%{count} dagar sedan'
240 other: '%{count} månader sedan'
243 other: '%{count} år sedan'
245 with_version: '%{id}, v%{version}'
246 with_name_html: '%{name} (%{id})'
248 default: Standard (för närvarande %{name})
251 description: iD (webbläsarredigeraren)
254 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
261 windowslive: Windows Live
267 opened_at_html: Skapades för %{when}
268 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
269 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
270 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
271 closed_at_html: Löstes för %{when}
272 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
273 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
274 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
276 title: OpenStreetMap-anteckningar
277 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
278 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
279 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
280 opened: ny anteckning (nära %{place})
281 commented: ny kommentar (nära %{place})
282 closed: stängde anteckning (nära %{place})
283 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
286 full: Hela anteckningen
290 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
291 closed_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
292 created_by_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
293 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
294 edited_by_html: Redigerades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
295 closed_by_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
297 in_changeset: Ändringsset
299 no_comment: (inga kommentarer)
303 other: '%{count} relationer'
306 other: '%{count} sätt'
307 download_xml: Ladda ner XML
308 view_history: Visa historik
309 view_details: Visa detaljer
312 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
314 title: 'Ändringsset: %{id}'
315 belongs_to: Författare
316 node: Noder (%{count})
317 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
318 way: Sträckor (%{count})
319 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
320 relation: Förbindelser (%{count})
321 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
322 comment: Kommentarer (%{count})
323 hidden_commented_by_html: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
324 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
325 changesetxml: XML för ändringsset
326 osmchangexml: osmChange XML
328 title: Ändringsset %{id}
329 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
330 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
331 discussion: Diskussion
332 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
333 när ändringsset har stängts.
335 title_html: 'Nod: %{name}'
336 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
338 title_html: 'Sträcka: %{name}'
339 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
343 other: '%{count} noder'
345 one: del av sträcka %{related_ways}
346 other: del av sträckorna %{related_ways}
348 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
349 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
353 other: '%{count} medlemmar'
355 entry_html: '%{type} %{name}'
356 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
362 entry_html: Relation %{relation_name}
363 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
366 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
371 changeset: ändringsset
375 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
380 changeset: ändringsset
383 redaction: Omarbetning %{id}
384 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
385 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
391 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
392 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
394 load_data: Ladda data
399 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
400 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
401 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
402 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
403 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
404 telephone_link: Ring %{phone_number}
405 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
407 title: 'Anteckning: %{id}'
408 new_note: Ny anteckning
409 description: Beskrivning
410 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
411 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
412 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
413 opened_by_html: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
414 opened_by_anonymous_html: Skapad av anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
415 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
416 commented_by_anonymous_html: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
418 closed_by_html: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
419 closed_by_anonymous_html: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
420 reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
421 reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr
422 title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
423 hidden_by_html: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
424 report: Rapportera denna anteckning
425 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
427 title: Undersök kartobjekt
428 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
429 nearby: Finns i närheten
430 enclosing: Omgivande kartobjekt
432 changeset_paging_nav:
433 showing_page: Sida %{page}
435 previous: « Föregående
438 no_edits: (inga redigeringar)
439 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
442 saved_at: Sparades den
447 title: Ändringsuppsättningar
448 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
449 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
450 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
451 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
452 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
453 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
454 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
455 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
456 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
457 load_more: Läs in fler
459 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
463 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
464 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
466 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
468 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
469 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
471 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
472 då begäran tog för lång tid.
475 km away: '%{count}km bort'
476 m away: '%{count}m bort'
478 your location: Din position
479 nearby mapper: Användare i närheten
482 my friends: Mina vänner
483 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
484 nearby users: Andra användare nära dig
485 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
487 friends_changesets: vänners ändringsset
488 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
489 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
490 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
493 title: Nytt dagboksinlägg
496 use_map_link: Använd karta
498 title: Användardagböcker
499 title_friends: Vänners dagböcker
500 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
501 user_title: '%{user}s dagbok'
502 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
503 new: Nytt dagboksinlägg
504 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
506 no_entries: Inga dagboksinlägg
507 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
508 older_entries: Äldre inlägg
509 newer_entries: Nyare inlägg
511 title: Redigera dagboksinlägg
512 marker_text: Plats för dagboksinlägg
514 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
515 user_title: '%{user}s dagbok'
516 leave_a_comment: Lämna en kommentar
517 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
520 title: Hittade inte dagboksinlägget
521 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
522 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
523 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
525 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
526 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
527 comment_link: Kommentera detta inlägg
528 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
530 zero: Inga kommentarer
531 one: '%{count} kommentar'
532 other: '%{count} kommentarer'
533 edit_link: Redigera detta inlägg
534 hide_link: Dölj detta inlägg
535 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
537 report: Rapportera detta inlägg
539 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
540 hide_link: Dölj denna kommentar
541 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
543 report: Rapportera den här kommentaren
548 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
551 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
552 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
554 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
555 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
557 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
558 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
560 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
561 no_comments: Inga dagbokskommentarer
565 newer_comments: Nyare kommentarer
566 older_comments: Äldre kommentarer
569 heading: Lägg till %{user} som en vän?
570 button: Lägg till som vän
571 success: '%{name} är nu din vän!'
572 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
573 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
575 heading: Ta bort %{user} som vän?
576 button: Ta bort som vän
577 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
578 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
582 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
583 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
584 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
586 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
587 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
589 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
590 search_osm_nominatim:
591 prefix_format: '%{name}'
598 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
601 station: Linbanestation
606 airstrip: Landningsbana
610 helipad: Helikopterplatta
611 holding_position: Väntplats
612 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
613 parking_position: Parkeringsplats
614 runway: Landningsbana
620 animal_boarding: Djurhotell
621 animal_shelter: Djurhemmet
622 arts_centre: Konstcenter
628 bicycle_parking: Cykelparkering
629 bicycle_rental: Cykeluthyrning
630 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
631 biergarten: Uteservering
633 boat_rental: Båtuthyrning
635 bureau_de_change: Växlingskontor
636 bus_station: Busstation
638 car_rental: Biluthyrning
642 charging_station: Laddningsstation
643 childcare: Barnomsorg
648 community_centre: Allaktivitetshus
649 conference_centre: Konferenscenter
651 crematorium: Krematorium
654 drinking_water: Dricksvatten
655 driving_school: Körskola
657 events_venue: Samlingslokal
659 ferry_terminal: Färjeterminal
660 fire_station: Brandstation
661 food_court: Food Court
665 grave_yard: Begravningsplats
668 hunting_stand: Jakttorn
670 internet_cafe: Internetcafé
672 language_school: Språkskola
674 loading_dock: Lastkaj
675 love_hotel: Kärlekshotell
677 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
679 money_transfer: Valutaöverföring
680 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
681 music_school: Musikskola
683 nursing_home: Vårdhem
684 parking: Parkeringsplats
685 parking_entrance: Parkeringsinfart
686 parking_space: Parkeringsplats
687 payment_terminal: Betalningsterminal
689 place_of_worship: Plats för tillbedjan
692 post_office: Postkontor
696 public_bookcase: Offentlig bokhylla
697 public_building: Offentlig byggnad
698 ranger_station: Skogvaktarpost
699 recycling: Återvinningsstation
700 restaurant: Restaurang
704 social_centre: Nöjescenter
705 social_facility: Socialtjänst
707 swimming_pool: Simbassäng
709 telephone: Telefonkiosk
713 training: Träningsanstalt
714 university: Universitet
715 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
716 vending_machine: Varuautomat
717 veterinary: Veterinärkirurgi
718 village_hall: Byastuga
719 waste_basket: Papperskorg
720 waste_disposal: Avfallshantering
721 waste_dump_site: Soptipp
722 water_point: Vattenpunkt
723 weighbridge: Fordonsvåg
725 administrative: Administrativ gräns
726 census: Folkräkningsgräns
727 national_park: Nationalpark
728 protected_area: Skyddat område
732 boardwalk: Strandpromenad
739 apartments: Lägenheter
745 college: Universitetsbyggnad
746 commercial: Kommersiell byggnad
747 dormitory: Studenthem
753 hospital: Sjukhusbyggnad
758 industrial: Industribyggnad
759 office: Kontorsbyggnad
760 public: Offentlig byggnad
761 residential: Bostadsbyggnad
762 retail: Affärsbyggnad
768 static_caravan: Husvagn
769 temple: Tempelbyggnad
770 terrace: Terrassbyggnad
771 train_station: Järnvägsstation
772 university: Universitetsbyggnad
784 dressmaker: Sömmerska
785 electrician: Elektriker
786 gardener: Trädgårdsmästare
787 glaziery: Glasmästeri
788 handicraft: Konsthantverk
790 photographer: Fotograf
795 stonemason: Stenhuggare
798 "yes": Hantverksbutik
800 ambulance_station: Ambulansstation
801 assembly_point: Samlingsplats
802 defibrillator: Defibrillator
803 fire_extinguisher: Brandsläckare
804 landing_site: Nödlandningsplats
807 water_tank: Nödvattentank
810 abandoned: Övergiven motorväg
812 bus_guideway: Spårbussväg
813 bus_stop: Busshållplats
814 construction: Väg under byggnad
818 emergency_access_point: Utryckningsplats
821 give_way: Väjningspliktsskylt
822 living_street: Gångfartsområde
825 motorway_junction: Motorvägskorsning
826 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
827 passing_place: Omkörningsplats
831 primary: Riksväg (primär väg)
832 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
833 proposed: Föreslagen väg
835 residential: Bostadsgata
838 secondary: Länsväg (sekundärväg)
839 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
841 services: Rastplats-väg
842 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
845 street_lamp: Gatlykta
847 tertiary_link: Landsväg
849 traffic_mirror: Traffikspegel
850 traffic_signals: Trafiksignaler
852 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
853 turning_loop: Vändslinga
854 unclassified: Oklassificerad väg
857 archaeological_site: Arkeologisk plats
858 battlefield: Slagfält
859 boundary_stone: Gränssten
860 building: Historisk byggnad
865 citywalls: Stadsmurar
867 heritage: Kulturarvsplats
870 memorial: Minnesmärke
872 mine_shaft: Gruvschakt
874 roman_road: Romersk väg
879 wayside_cross: Landmärke
880 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
882 "yes": Historisk plats
886 allotments: Kolonilotter
888 brownfield: Outvecklat område
889 cemetery: Begravningsplats
890 commercial: Kommersiellt område
891 conservation: Naturskyddsområde
892 construction: Byggarbetsplats
894 farmland: Jordbruksmark
899 greenfield: Outvecklat område
900 industrial: Industriområde
903 military: Militärområde
905 orchard: Fruktträdgård
908 recreation_ground: Rekreationsområde
910 reservoir_watershed: Vattenreservoar
911 residential: Bostadsområde
913 village_green: Landsbypark
915 "yes": Markanvändning
919 bowling_alley: Bowlinghall
928 golf_course: Golfbana
929 horse_riding: Ridning
932 miniature_golf: Minigolf
933 nature_reserve: Naturreservat
935 picnic_table: Picknickbord
938 recreation_ground: Rekreationsområde
942 sports_centre: Sporthall
944 swimming_pool: Simbassäng
946 water_park: Vattenpark
951 avalanche_protection: Lavinskydd
954 breakwater: Vågbrytare
961 embankment: Fördämning
970 mineshaft: Gruvschakt
971 monitoring_station: Övervakningsstation
972 petroleum_well: Oljebrunn
975 pumping_station: Pumpstation
977 snow_cannon: Snökanon
978 snow_fence: Snöstaket
979 storage_tank: Lagringstank
980 surveillance: Övervakning
983 wastewater_plant: Avfallsfabrik
984 watermill: Vattenkvarn
985 water_tower: Vattentorn
987 water_works: Vattenreningsverk
992 airfield: Militärt flygfält
995 checkpoint: Kontrollpost
1005 cave_entrance: Grottmynning
1007 coastline: Kustlinje
1015 grassland: Betesmark
1018 hot_spring: Varm källa
1045 administrative: Administration
1047 association: Förening
1049 educational_institution: Utbildningsinstitution
1050 employment_agency: Bemanningsföretag
1051 estate_agent: Fastighetsmäklare
1052 government: Statligt kontor
1053 insurance: Försäkringskassa
1056 ngo: Icke-statligt kontor
1057 telecommunication: Telefonbolagskontor
1058 travel_agent: Resebyrå
1061 allotments: Kolonilotter
1062 archipelago: Skärgård
1073 isolated_dwelling: Enslig bostad
1075 municipality: Kommun
1076 neighbourhood: Grannskap
1078 postcode: Postnummer
1084 subdivision: Underavdelning
1090 abandoned: Övergiven järnväg
1091 construction: Järnväg under anläggande
1092 disused: Nedlagd järnväg
1095 junction: Järnvägsknutpunkt
1096 level_crossing: Järnvägskorsning
1097 light_rail: Snabbspårväg
1098 miniature: Miniatyrjärnväg
1099 monorail: Enspårsbana
1100 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1101 platform: Tågperrong
1102 preserved: Bevarad järnväg
1103 proposed: Föreslagen järnväg
1106 stop: Järnvägshållplats
1108 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1109 switch: Järnvägsväxel
1111 tram_stop: Spårvagnshållplats
1115 antiques: Antikviteter
1118 beauty: Skönhetssalong
1119 beverages: Dryckesbutik
1121 bookmaker: Vadförmedlare
1127 car_repair: Bilverkstad
1129 charity: Välgörenhetsbutik
1135 computer: Datorbutik
1136 confectionery: Godisbutik
1138 copyshop: Kopieringsfirma
1139 cosmetics: Parfymeri
1140 deli: Delikatessbutik
1141 department_store: Varuhus
1142 discount: Lågprisbutik
1143 doityourself: Gör-det-själv
1144 dry_cleaning: Kemtvätt
1145 electronics: Elektronikbutik
1147 estate_agent: Egendomsmäklare
1154 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1156 garden_centre: Trädgårdshandel
1159 greengrocer: Grönsakshandlare
1160 grocery: Livsmedelsbutik
1162 hardware: Järnhandel
1163 health_food: Hälsokostbutik
1164 hearing_aids: Hörapparater
1165 herbalist: Örthandel
1167 houseware: Husvaruhandel
1168 ice_cream: Glassbutik
1169 interior_decoration: Heminredning
1173 laundry: Tvättservice
1178 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1179 money_lender: Pengautlånare
1180 motorcycle: Motorcykelhandlare
1181 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1183 musical_instrument: Musikinstrument
1184 newsagent: Tidningskiosk
1185 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1187 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1188 outdoor: Friluftsbutik
1191 pawnbroker: Pantlånare
1192 perfumery: Parfymaffär
1194 pet_grooming: Husdjursfrisör
1197 second_hand: Second hand-butik
1201 stationery: Pappershandel
1202 storage_rental: Magasinering
1203 supermarket: Snabbköp
1205 tattoo: Tatueringstudio
1207 ticket: Biljettbutik
1208 tobacco: Tobaksaffär
1210 travel_agency: Resebyrå
1213 variety_store: Varuhus
1215 video_games: TV-spelsbutik
1216 wholesale: Grosshandel
1220 alpine_hut: Fjällstuga
1221 apartment: Semesterlägenhet
1223 attraction: Attraktion
1224 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1226 camp_pitch: Campingplats
1227 camp_site: Campingplats
1228 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1231 guest_house: Gäststuga
1234 information: Turistinformation
1237 picnic_site: Picknickplats
1238 theme_park: Nöjespark
1239 viewpoint: Utsiktspunkt
1240 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1243 building_passage: Byggpassage
1247 artificial: Artificiellt vattendrag
1251 derelict_canal: Nerlagd kanal
1256 lock_gate: Slussport
1262 waterfall: Vattenfall
1269 level5: Regionsgräns
1274 level10: Förortsgräns
1275 level11: Kvartersgräns
1281 no_results: Inga resultat hittades
1282 more_results: Fler resultat
1286 select_status: Välj status
1287 select_type: Välj typ
1288 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1289 reported_user: Rapporterad användare
1290 not_updated: Inte uppdaterad
1292 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1293 user_not_found: Användaren finns inte
1294 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1297 last_updated: Senast uppdaterad
1298 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1299 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1300 link_to_reports: Visa rapporter
1303 other: '%{count} rapporter'
1304 reported_item: Rapporterat objekt
1310 new_report: Din rapport har registrerats
1311 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1312 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1314 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1316 zero: Inga rapporter
1318 other: '%{count} rapporter'
1319 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1320 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1321 last_updated_at: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1325 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1326 read_reports: Läs rapporter
1327 new_reports: Nya rapporter
1328 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1329 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1330 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1332 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1334 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1336 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1338 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1339 reassign_param: Återtilldela ärende?
1341 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1344 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1345 note: Anteckning nr %{note_id}
1348 comment_created: Din kommentar skapades
1351 title_html: Repportera %{link}
1352 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1354 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1356 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1357 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1359 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1362 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1363 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1364 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1367 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1368 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1369 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1372 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1373 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1374 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1375 vandal_label: Denna användare är en vandal
1378 spam_label: Denna anteckning är spam
1379 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1380 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1383 successful_report: Din rapport har registrerats
1384 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1387 title: OpenStreetMap
1389 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1390 home: Gå till hemposition
1393 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1394 sign_up: Skapa ett konto
1395 start_mapping: Börja kartläggning
1396 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1402 export_data: Exportera data
1403 gps_traces: GPS-spår
1404 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1405 user_diaries: Användardagböcker
1406 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1407 edit_with: Redigera med %{editor}
1408 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1409 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1410 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1411 och fri att använda under en öppen licens.
1412 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1413 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1414 partners_ucl: University College London
1415 partners_fastly: Fastly
1416 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1417 partners_partners: partners
1418 tou: Användarvillkor
1419 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1420 databasunderhåll pågår.
1421 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1422 databasunderhåll pågår.
1423 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1426 copyright: Upphovsrätt
1427 community: Gemenskap
1428 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1429 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1430 foundation: Stiftelsen
1431 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1433 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1438 diary_comment_notification:
1439 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1441 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1443 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1444 med rubriken %{subject}:'
1445 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1446 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1447 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1448 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1449 message_notification:
1450 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1452 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1454 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1456 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1457 till författaren på %{replyurl}
1458 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1459 meddelande till författaren på %{replyurl}
1460 friendship_notification:
1462 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1463 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1464 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1465 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1466 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1467 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1469 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1470 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1471 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1472 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1475 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1476 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1477 dem återfinns på %{url}.
1478 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1479 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1482 loaded_successfully:
1484 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1486 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1488 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1490 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1491 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1493 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1495 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1496 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1497 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1499 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1500 om hur du kommer igång.
1502 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1504 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1505 på %{server_url} till %{new_address}.
1506 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1508 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1510 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1511 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1512 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1514 note_comment_notification:
1515 anonymous: En anonym användare
1518 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1519 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1520 du är intresserad av'
1521 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1522 i närheten av %{place}.'
1523 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1524 i närheten av %{place}.'
1525 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1526 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1527 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1528 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1530 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1531 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1533 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1535 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckningar i närheten
1537 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1538 Anteckningen är nära %{place}.'
1539 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1540 Anteckningen är nära %{place}.'
1542 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1543 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1544 som du är intresserad av'
1545 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1547 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1549 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1550 på. Noteringen är nära %{place}.'
1551 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har
1552 kommenterat på. Noteringen är nära %{place}.'
1553 details: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1554 details_html: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1555 changeset_comment_notification:
1559 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1560 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1561 du är intresserad av'
1562 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en av dina ändringsuppsättningar
1564 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1565 av dina ändringsuppsättningar'
1566 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1567 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1568 commented_changeset_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1569 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1570 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1571 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1572 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1573 details: Mer detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1574 details_html: Mer detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1575 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1576 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1577 unsubscribe_html: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1578 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1581 heading: Kontrollera din e-post!
1582 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1583 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1584 kan du sätta igång att kartera.
1585 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1588 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1589 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1590 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1591 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
1594 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1596 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1597 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1600 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1601 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1602 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1606 my_inbox: Min inkorg
1607 my_outbox: Min utkorg
1608 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1610 one: '%{count} nytt meddelande'
1611 other: '%{count} nya meddelanden'
1613 one: '%{count} gammalt meddelande'
1614 other: '%{count} gamla meddelanden'
1618 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1619 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1620 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1622 unread_button: Markera som oläst
1623 read_button: Markera som läst
1625 destroy_button: Radera
1627 title: Skicka meddelande
1628 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1631 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1633 message_sent: Meddelande skickat
1634 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1635 en stund innan du försöker igen.
1637 title: Inget sådant meddelande
1638 heading: Inget sådant meddelande
1639 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1642 my_inbox: Min inkorg
1643 my_outbox: Min utkorg
1645 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1646 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1650 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1651 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1652 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1654 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1655 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1658 title: Läs meddelande
1663 unread_button: Markera som oläst
1664 destroy_button: Radera
1667 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1668 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1669 användare för att läsa det.
1670 sent_message_summary:
1671 destroy_button: Radera
1673 as_read: Meddelandet markerat som läst
1674 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1676 destroyed: Meddelande raderat
1679 title: Förlorat lösenord
1680 heading: Glömt lösenord?
1681 email address: 'E-postadress:'
1682 new password button: Återställ lösenord
1683 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1684 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1685 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1686 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1688 title: Återställ lösenord
1689 heading: Återställ lösenord för %{user}
1690 reset: Återställ lösenord
1691 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1692 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1697 gravatar: Använd Gravatar
1698 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1699 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1700 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1701 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1702 new image: Lägg till en bild
1703 keep image: Behåll nuvarande bild
1704 delete image: Ta bort nuvarande bild
1705 replace image: Ersätt nuvarande bild
1706 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1707 home location: Hemposition
1708 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1709 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1714 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1715 password: 'Lösenord:'
1716 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1717 remember: Kom ihåg mig
1718 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1719 login_button: Logga in
1720 register now: Registrera dig nu
1721 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1723 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1724 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1725 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1727 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1728 no account: Har du inget konto?
1729 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1730 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1731 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1732 account is suspended: |-
1733 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
1734 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
1735 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1736 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1739 title: Logga in med OpenID
1740 alt: Logga in med en OpenID-URL
1742 title: Logga in med Google
1743 alt: Logga in med ett Google OpenID
1745 title: Logga in med Facebook
1746 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1748 title: Logga in med Windows Live
1749 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1751 title: Logga in med GitHub
1752 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1754 title: Logga in med Wikipedia
1755 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1757 title: Logga in med Wordpress
1758 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1760 title: Logga in med AOL
1761 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1764 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1765 logout_button: Logga ut
1768 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1771 subheading: Underrubrik
1772 unordered: Osorterad lista
1773 ordered: Sorterad lista
1774 first: Första objektet
1775 second: Andra objektet
1783 preview: Förhandsgranska
1787 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1788 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1789 apparater med kartdata'
1790 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1791 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1792 mer, över hela världen.
1793 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1794 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1795 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1796 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1797 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1798 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1799 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1800 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1801 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1802 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1803 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1805 open_data_title: Öppna data
1806 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1807 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1808 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1809 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1810 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1811 legal_title: Juridik
1812 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1813 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1814 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1815 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1816 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
1817 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
1818 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1819 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
1820 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1821 varumärken av OSMF</a>."
1822 partners_title: Partners
1825 title: Om denna översättning
1826 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1827 har den engelska texten företräde
1828 english_link: det engelska originalet
1830 title: Om denna sida
1831 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1832 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1833 och %{mapping_link}.
1834 native_link: svensk version
1835 mapping_link: börja kartlägga
1837 title_html: Upphovsrätt och licens
1839 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1840 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1841 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1843 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1844 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1845 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1846 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1847 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1848 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1849 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
1850 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
1851 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1853 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1854 bidragsgivare”.
1856 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1857 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1858 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1859 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1860 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1861 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1862 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1863 credit_3_1_html: 'Kartrutorna i “standardstilen” på www.openstreetmap.org
1864 är ett producerat verk av OpenStreetMap Foundation med hjälp av OpenStreetMap-data
1865 under licensen Open Database. Använder du dessa rutor, vänligen använd följande
1866 erkännande: “Baskarta och data från OpenStreetMap och OpenStreetMap
1869 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1871 attribution_example:
1872 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1873 title: Exempel på källhänvisning.
1874 more_title_html: Mer information
1876 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1877 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1879 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1880 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1881 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1882 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1883 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1884 contributors_intro_html: |-
1885 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1886 öppna data från nationella karttjänster,
1888 contributors_at_html: |-
1889 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1890 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1891 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1892 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1893 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1894 contributors_au_html: |-
1895 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1896 på data från Australian Bureau of Statistics.
1897 contributors_ca_html: |-
1898 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1899 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1900 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1901 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1903 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1904 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1905 contributors_fr_html: |-
1906 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1907 från Direction Générale des Impôts.
1908 contributors_nl_html: |-
1909 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1910 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1911 contributors_nz_html: |-
1912 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1913 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1914 som är licensierad för återanvändning under
1915 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1916 contributors_si_html: |-
1917 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1918 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1919 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1920 (offentlig information i Slovenien).
1921 contributors_es_html: |-
1922 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
1923 #Nationell Cartographic System (SCNE)
1924 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
1925 contributors_za_html: |-
1926 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1927 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1928 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1929 contributors_gb_html: |-
1930 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1931 Survey data © Crown copyright and database right
1933 contributors_footer_1_html: |-
1934 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1935 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1936 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1937 på OpenStreetMaps wiki.
1938 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1939 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1940 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1941 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1942 infringement_1_html: |-
1943 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1944 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1945 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1946 infringement_2_html: |-
1947 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1948 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1949 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1950 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1951 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1952 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1953 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1954 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1956 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1957 har du inaktiverat JavaScript.
1958 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1959 permalink: Permanent länk
1961 createnote: Lägg till en anteckning
1963 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1965 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1966 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1968 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1969 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
1970 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1971 user_page_link: användarsida
1972 anon_edits_html: (%{link})
1973 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1974 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1975 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1976 för den här funktionen.
1979 area_to_export: Område att exportera
1980 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1981 format_to_export: Format för export
1982 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1983 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1984 embeddable_html: Inbäddad HTML
1986 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1987 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1988 Database License</a> (ODbL).
1990 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1991 av de källor som anges nedan:'
1992 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1993 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1994 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1997 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2000 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2002 title: Geofabrik Downloads
2003 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2006 title: Metro Extracts
2007 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
2010 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2015 image_size: Bildstorlek
2017 add_marker: Lägg till markör på kartan
2021 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
2022 export_button: Exportera
2024 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2026 title: Hur man kan hjälpa till
2028 title: Gå med i gemenskapen
2029 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2030 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2031 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2033 instructions_html: |-
2034 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
2035 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2036 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
2038 title: Andra farhågor
2039 explanation_html: |-
2040 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
2041 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
2042 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
2045 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2046 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2047 och dokumentera frågor gällande kartering.
2050 title: Välkommen till OpenStreetMap
2051 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2053 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2054 title: Guide för nybörjare
2055 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2057 url: https://help.OpenStreetMap.org/
2059 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
2060 svar på ofta förekommande frågor.
2063 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2064 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2067 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
2071 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2074 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2075 kartor och andra tjänster.
2077 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2078 title: För organisationer
2079 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2080 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2082 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2083 title: OpenStreetMaps wiki
2084 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2086 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2087 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2089 desktop_html: Du kan fortfarande använda Potlatch genom att <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">ladda
2090 ner datorprogrammet för Mac och Windows</a>.
2091 id_html: Eller så kan du ange din standardredigerare som iD, vilket kör din
2092 webbläsare som Potlatch tidigare gjort. <a href="%{settings_url}">Ändra dina
2093 inställningar här</a>.
2095 search_results: Sökresultat
2099 get_directions: Få vägbeskrivningar
2100 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2103 where_am_i: Var är detta?
2104 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2106 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2112 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2113 primary: Primär väg (riksväg)
2114 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2115 unclassified: Oklassificerad väg
2119 cycleway_national: Nationell cykelväg
2120 cycleway_regional: Regional cykelväg
2121 cycleway_local: Lokal cykelväg
2137 admin: Administrativ gräns
2142 resident: Bostadsområde
2146 retail: Område för Detaljhandel
2147 industrial: Industriellt område
2148 commercial: Kommersiellt område
2154 brownfield: Förfallen industritomt
2155 cemetery: Begravningsplats
2156 allotments: Koloniträdgårdar
2158 centre: Idrottsanläggning
2159 reserve: Naturreservat
2160 military: Militärområde
2164 building: Viktig byggnad
2165 station: Järnvägsstation
2169 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2170 bridge: Svarta kanter = bro
2171 private: Privat tillgång
2172 destination: Förbjuden genomfart
2173 construction: Vägar under konstruktion
2174 bicycle_shop: Cykelaffär
2175 bicycle_parking: Cykelparkering
2179 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2180 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2181 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2183 title: Vad finns på kartan
2184 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
2185 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
2186 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
2187 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
2188 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
2189 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
2190 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
2191 kartor online eller på papper.
2193 title: Grundläggande termer för kartering
2194 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
2195 som kan vara bra att förstå.
2196 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
2197 du kan använda för att ändra i kartan.
2198 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
2199 ensam restaurang eller ett träd.
2200 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
2201 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
2202 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
2203 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
2206 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
2207 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
2208 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
2209 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2210 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
2213 title: Några frågor?
2214 paragraph_1_html: |-
2215 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
2216 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
2217 start_mapping: Börja kartlägga
2219 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2220 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
2221 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2222 paragraph_2_html: |-
2223 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
2224 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
2227 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2228 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2229 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2230 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2233 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2234 visibility_help: vad betyder detta?
2235 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2237 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2239 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2240 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2241 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2243 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2244 meddelats om felet. Försök igen
2246 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2247 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2248 kön för andra användare.
2249 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2250 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2251 kön för andra användare.
2254 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2255 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2256 visibility_help: vad betyder detta?
2257 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2259 updated: GPS-spår uppdaterades
2263 title: Visar GPS-spår %{name}
2264 heading: Visar GPS-spår %{name}
2266 filename: 'Filnamn:'
2268 uploaded: 'Uppladdad:'
2270 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2271 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2275 description: 'Beskrivning:'
2278 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2279 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2280 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2281 visibility: 'Synlighet:'
2282 confirm_delete: Radera detta spår?
2284 showing_page: Sida %{page}
2285 older: Äldre GPS-spår
2286 newer: Nyare GPS-spår
2291 other: '%{count} punkter'
2293 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2294 view_map: Visa karta
2295 edit_map: Redigera karta
2297 identifiable: IDENTIFIERBAR
2303 public_traces: Publika GPS-spår
2304 my_traces: Mina GPS-spår
2305 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2306 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2307 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2308 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
2309 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
2310 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2312 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2314 made_public: GPS-spår offentliggjort
2316 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2318 heading: GPX-lagring offline
2319 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2321 title: OpenStreetMap GPS-spår
2323 description_with_count:
2324 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2325 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2326 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2328 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2330 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2331 innan du fortsätter.
2333 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2335 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
2336 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
2338 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2339 för att få reda på mer.
2340 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2341 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2342 men du måste titta på dem.
2345 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2346 request_access_html: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
2347 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
2348 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2349 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2350 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
2351 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
2352 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2353 allow_write_api: ändra på kartan.
2354 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2355 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2356 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2357 grant_access: Bevilja åtkomst
2359 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2360 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2362 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2364 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2365 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2367 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2369 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2371 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2374 title: Registrera ett nytt program
2376 title: Redigera ditt tillägg
2378 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2379 key: 'Konsumentnyckel:'
2380 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2381 url: 'URL för anropsnyckel:'
2382 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2383 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2384 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2385 edit: Redigera detaljer
2386 delete: Ta bort klient
2387 confirm: Är du säker?
2388 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2390 title: Mina OAuth-detaljer
2391 my_tokens: Mina auktoriserade program
2392 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
2393 application: Applikationsnamn
2394 issued_at: Utfärdad den
2396 my_apps: Mina klientprogram
2397 no_apps_html: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss
2398 med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2399 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2401 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2402 register_new: Registrera din applikation
2404 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2406 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2408 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2410 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2412 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2413 oauth2_applications:
2416 permissions: Behörigheter
2423 permissions: Behörigheter
2424 oauth2_authorizations:
2430 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2432 contact_support_html: Kontakta <a href="%{support}">webbansvarig</a> för att
2433 få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2435 header: Fri och redigerbar
2437 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2438 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2439 email address: 'E-postadress:'
2440 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2441 display name: 'Visat namn:'
2442 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2443 detta senare i inställningarna.
2444 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2445 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2446 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2447 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2448 continue: Skapa ett konto
2449 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2452 title: Villkor för deltagare
2453 heading: Villkor för deltagare
2454 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2455 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2456 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2457 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2458 och framtida bidrag.
2459 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2460 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2461 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2463 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2464 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2466 consider_pd_why: vad är det här?
2467 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2468 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2469 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2473 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2475 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2477 legale_select: 'Hemland:'
2481 rest_of_world: Övriga världen
2482 terms_declined_flash:
2483 terms_declined_link: denna wikisida
2484 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2486 title: Finns ingen sådan användare
2487 heading: Användaren %{user} finns inte
2488 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2489 eller så kanske länken är trasig.
2492 my diary: Min dagbok
2493 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2494 my edits: Mina redigeringar
2495 my traces: Mina GPS-spår
2496 my notes: Mina kartanteckningar
2497 my messages: Mina meddelanden
2498 my profile: Min profil
2499 my settings: Mina inställningar
2500 my comments: Mina kommentarer
2501 blocks on me: Blockeringar av mig
2502 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2503 send message: Skicka meddelande
2507 notes: Kartanteckningar
2508 remove as friend: Ta bort vän
2509 add as friend: Lägg till vän
2510 mapper since: 'Karterar sedan:'
2511 ct status: 'Användarvillkor:'
2512 ct undecided: Ej bestämda
2513 ct declined: Avböjda
2514 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2515 email address: 'E-post:'
2516 created from: 'Skapad från:'
2518 spam score: 'Spam-poäng:'
2519 description: Beskrivning
2520 user location: Användarposition
2522 administrator: Den här användaren är en administratör
2523 moderator: Den här användaren är en moderator
2525 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2526 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2528 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2529 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2530 block_history: Aktiva blockeringar
2531 moderator_history: Utdelade blockeringar
2532 comments: Kommentarer
2533 create_block: Blockera denna användare
2534 activate_user: Aktivera denna användare
2535 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2536 confirm_user: Bekräfta denna användare
2537 hide_user: Dölj denna användare
2538 unhide_user: Sluta dölja användare
2539 delete_user: Radera denna användare
2541 report: Rapportera denna användare
2543 title: Redigera konto
2544 my settings: Mina inställningar
2545 current email address: Nuvarande e-postadress
2546 external auth: Extern autentisering
2548 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2549 link text: vad är detta?
2551 heading: Offentlig redigering
2552 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2553 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2554 enabled link text: vad är detta?
2555 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2557 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2558 public editing note:
2559 heading: Offentlig redigering
2560 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2561 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2562 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2563 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2564 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2565 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2566 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2567 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2569 heading: Bidragsgivarvillkor
2570 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2571 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2572 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2573 de nya bidragsvillkoren.
2574 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2575 är inom Public Domain.
2576 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2577 link text: vad är detta?
2578 save changes button: Spara ändringar
2579 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2580 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2581 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2582 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2584 flash success: Hemposition sparad
2586 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2591 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2592 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2593 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2594 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2595 confirm: Bekräfta valda användare
2596 hide: Dölj valda användare
2597 empty: Inga användare hittades
2599 title: Kontot avstängt
2600 heading: Kontot avstängt
2603 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2604 tvivelaktig aktivitet.
2607 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2608 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2611 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2612 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2613 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2614 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2615 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2617 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2619 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2620 med hjälp av formuläret nedan.
2622 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2623 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2624 med ditt ID i dina användarinställningar.
2627 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2628 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2629 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2630 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2633 title: Bekräfta rolltilldelning
2634 heading: Bekräfta rolltilldelning
2635 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2638 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2639 både användare och roll är korrekta.
2641 title: Bekräfta återkallning av roll
2642 heading: Bekräfta återkallning av roll
2643 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2646 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2647 att både användaren och rollen är korrekta.
2650 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2652 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2654 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2655 back: Tillbaka till index
2657 title: Skapa blockering på %{name}
2658 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2659 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2660 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2661 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2663 back: Visa alla blockeringar
2665 title: Redigera blockering på %{name}
2666 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2667 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2669 show: Visa denna blockering
2670 back: Visa alla blockeringar
2672 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2673 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2675 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2676 att svara innan du blockerar.
2677 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2678 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2680 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2682 success: Blockering uppdaterad.
2684 title: Användarblockeringar
2685 heading: Lista över användarblockeringar
2686 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2688 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2689 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2690 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2691 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2692 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2694 flash: Denna blockering har upphävts.
2696 time_future_html: Slutar om %{time}.
2697 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2698 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2700 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2704 other: '%{count} timmar'
2707 other: '%{count} dagar'
2710 other: '%{count} veckor'
2713 other: '%{count} månader'
2716 other: '%{count} år'
2718 title: Blockeringar på %{name}
2719 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2720 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2722 title: Blockeringar av %{name}
2723 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2724 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2726 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2727 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2733 confirm: Är du säker?
2734 reason: 'Anledning för blockering:'
2735 back: Se alla blockeringar
2736 revoker: 'Återkallare:'
2737 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2739 not_revoked: (Inte återkallat)
2744 display_name: Blockerad användare
2745 creator_name: Skapare
2746 reason: Orsak till blockering
2748 revoker_name: Återkallad av
2749 showing_page: Sida %{page}
2751 previous: « Föregående
2754 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2755 heading: '%{user}s anteckningar'
2756 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2759 description: Beskrivning
2760 created_at: Skapades den
2761 last_changed: Senast ändrad
2768 link: Länk eller HTML
2770 short_link: Kort länk
2773 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2776 image_dimensions: Bilden kommer visa standardlager på %{width} x %{height}
2779 include_marker: Lägg till markör
2780 center_marker: Centrera kartan på markören
2781 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2782 view_larger_map: Visa större karta
2783 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2785 report_problem: Rapportera ett problem
2789 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2795 title: Visa min position
2797 one: Du är inom en meter av denna punkt
2798 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2800 one: Du är inom en fot av denna punkt
2801 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2805 cycle_map: Cykelkarta
2806 transport_map: Transportkarta
2808 opnvkarte: ÖPNVKarte
2811 notes: Kartanteckningar
2813 gps: Offentliga GPS-spår
2814 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2816 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2817 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2818 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2819 cyclosm: Rututseende av <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2820 som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2822 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2824 opnvkarte: Rutor av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2825 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2826 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2829 edit_tooltip: Redigera kartan
2830 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2831 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2832 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2833 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2834 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2835 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2836 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2840 subscribe: Prenumerera
2841 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2843 unhide_comment: Sluta dölja
2846 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2847 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2848 en kommentar som förklarar problemet.
2849 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2850 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2851 kartor eller kataloger.
2852 add: Lägg till anteckning
2854 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2855 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2858 reactivate: Återaktivera
2859 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2861 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2866 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2867 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2868 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2869 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2870 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2871 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2873 directions: Vägbeskrivning
2876 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2877 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2879 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2880 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2881 offramp_right: Ta rampen till höger
2882 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2883 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2884 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2885 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2886 %{name}, mot %{directions}
2887 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2888 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2889 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2890 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2891 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2892 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2894 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2895 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2896 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2897 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2898 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2899 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2900 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2901 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2902 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2903 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2904 offramp_left: Ta rampen till vänster
2905 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2906 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2907 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2908 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2909 %{name}, mot %{directions}
2910 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2911 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2912 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2914 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2915 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2916 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2918 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2919 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2920 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2921 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2922 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2923 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2924 via_point_without_exit: (via punkt)
2925 follow_without_exit: Följ %{name}
2926 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2927 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2928 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2929 start_without_exit: Börja på %{name}
2930 destination_without_exit: Nå destination
2931 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2932 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2933 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2934 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2935 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2937 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2954 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2955 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2956 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2958 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2959 directions_to: Vägbeskrivning hit
2960 add_note: Lägg till en anteckning här
2961 show_address: Visa adress
2962 query_features: Sökfunktioner
2963 centre_map: Centrera kartan här
2966 heading: Redigera redaktering
2967 title: Redigera redaktering
2969 empty: Inga redakteringar att visa.
2970 heading: Lista över redakteringar
2971 title: Lista över redakteringar
2973 heading: Ange information för ny redaktering
2974 title: Skapa ny redaktering
2976 description: 'Beskrivning:'
2977 heading: Visa redaktering "%{title}"
2978 title: Visa redaktering
2980 edit: Redigera denna redaktering
2981 destroy: Ta bort denna redaktering
2982 confirm: Är du säker?
2984 flash: Redaktering skapad.
2986 flash: Ändringarna sparade.
2988 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2989 denna redaktering innan den förstörs.
2990 flash: Redaktering förstörd.
2991 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2993 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2994 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2995 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2996 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})