1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Admresdeserv.
44 display_name: Rādāmais vārds
49 acl: Piekļuves vadības saraksts
50 changeset: Izmaiņu kopa
51 changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
53 diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
54 diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
59 node_tag: Punkta apzīmējums
61 old_node: Vecais punkts
62 old_node_tag: Vecā punkta birka
63 old_relation: Vecā relācija
64 old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
65 old_relation_tag: Vecā relācijas birka
67 old_way_node: Vecā ceļa punkts
68 old_way_tag: Vecā ceļa birka
70 relation_member: Relācijas loceklis
71 relation_tag: Relācijas birka
74 tracepoint: Trases punkts
75 tracetag: Trases birka
77 user_preference: Lietāja iestatījums
78 user_token: Lietotāja tiesības
80 way_node: Līnijas punkts
81 way_tag: Līnijas apzīmējums
84 cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu, ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
86 not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
88 blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā, lai uzzinātu vairāk.
89 need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist, bet tev tie ir jāapskata.
92 changeset: "Izmaiņu kopa: %{id}"
93 changesetxml: Izmaiņu kopas XML
95 title: Izmaiņu kopa %{id}
96 title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
97 osmchangexml: osmChange XML
100 belongs_to: "Pieder:"
101 bounding_box: "Izgrieztais kvadrants:"
104 created_at: "Izveidots:"
106 one: "Ir sekojošais %{count} punkts:"
107 other: "Ir sekojošie %{count} punkti:"
109 one: "Ir sekjošā %{count} relācija:"
110 other: "Ir sekojošās %{count} relācijas:"
112 one: "Ir sekojošais %{count} ceļš:"
113 other: "Ir sekojošie %{count} ceļi:"
114 no_bounding_box: Nav saglabāta rāmja priekš šīs izmaiņu kopas
115 show_area_box: Rādīt apgabala rāmi
117 changeset_comment: "Komentārs:"
118 deleted_at: "Izdzēsts:"
119 deleted_by: "Izdzēsis:"
121 edited_by: "Labojis:"
122 in_changeset: "Izmaiņu kopā:"
125 entry: Relācija %{relation_name}
126 entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
130 area: Rediģētu apgabalu
133 relation: Rediģēt relāciju
136 area: Skatīt apgabalu lielākā kartē
137 node: Skatīt punktu lielākā kartē
138 note: Skatīt piezīmi lielākā kartē
139 relation: Skatīt relāciju lielākā kartē
140 way: Skatīt līniju lielākā kartē
144 next_changeset_tooltip: Nākošā izmaiņu kopa
145 next_node_tooltip: Nākamais punkts
146 next_note_tooltip: Nākamā piezīme
147 next_relation_tooltip: Nākamā relācija
148 next_way_tooltip: Nākamā līnija
149 prev_changeset_tooltip: Iepriekšējā izmaiņu kopa
150 prev_node_tooltip: Iepriekšējais punkts
151 prev_note_tooltip: Iepriekšējā piezīme
152 prev_relation_tooltip: Iepriekšējā relācija
153 prev_way_tooltip: Iepriekšējā līnija
155 name_changeset_tooltip: Skatīt %{user} labojumus
156 next_changeset_tooltip: Nākamais lietotāja %{user} labojums
157 prev_changeset_tooltip: Iepriekšējais lietotāja %{user} labojums
159 download_xml: Lejupielādēt XML
162 node_title: "Punkts: %{node_name}"
163 view_history: Skatīt vēsturi
165 coordinates: "Koordinātas:"
168 download_xml: Lejupielādēt XML
169 node_history: Punkta vēsture
170 node_history_title: "Punkta vēsture: %{node_name}"
171 view_details: Skatīt sīkāk
173 sorry: Atvainojiet, %{type} ar id %{id} nevarēja atrast.
175 changeset: izmaiņu kopa
180 at_by_html: "%{when} pirms @ %{user}"
181 at_html: "%{when} pirms"
183 closed_title: "Atrisināta piezīme: %{note_name}"
184 comments: "Komentāri:"
185 description: "Apraksts:"
186 last_modified: "Pēdejoreiz mainīta:"
187 open_title: "Neatrisināta piezīme: %{note_name}"
193 message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
194 redaction: Redakcijas %{id}
200 download_xml: Lejupielādēt XML
202 relation_title: "Relācija: %{relation_name}"
203 view_history: Skatīt vēsturi
208 download_xml: Lejupielādēt XML
209 relation_history: Relācijas vēsture
210 relation_history_title: "Relācijas vēsture: %{relation_name}"
211 view_details: Skatīt detaļas
213 entry_role: "%{type} %{name} kā %{role}"
219 data_frame_title: Dati
220 data_layer_name: Pārlūkot kartes datus
221 details: Sīkāka informācija
222 edited_by_user_at_timestamp: Rediģēja %{user} %{timestamp}
223 hide_areas: Paslēpt zonas
224 history_for_feature: Vēsture %{feature}
225 load_data: Ielādēt datus
226 loaded_an_area_with_num_features: "Jūs esat ielādējis apgabalu, kurš satur %{num_features} iezīmes. Pamatā, daži pārlūki var pārāk labi netikt galā ar šādu lielu datu kvantuma parādīšanu. Parasti, pārlūki tiek galā vislabāk rādot mazāk nekā %{max_features} iezīmes vienlaikus: jebkā cita darīšana tos bremzē. Ja Jūs esat drošs, ka vēlaties attēlot šos datus, Jūs tā varat izdarīt spiežot pogu zemāk."
228 manually_select: Manuāli izvēlēties citu apgabalu
229 notes_layer_name: Pārlūkot Piezīmes
231 api: Izgūt šo apgabalu no API
232 back: Atpakaļ uz objektu sarakstu
233 details: Sīkāka informācija
234 heading: Objektu saraksts
246 private_user: privāts lietotājs
247 show_areas: Rādīt apgabalus
248 show_history: Rādīt vēsturi
249 unable_to_load_size: "Nevar ielādēt: Apgabala rāmis %{bbox_size}, ir pārāk liels (jābūt mazākam nekā %{max_bbox_size})"
250 view_data: Skatīt datus pašreizējā kartes skatā
252 zoom_or_select: Tuvini vai atlasi kartes apgabalu, lai skatītu
256 key: Birkas %{key} viki lapa
257 tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
258 wikipedia_link: "%{page} šķirklis Vikipēdijā"
260 sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
262 changeset: izmaiņu kopa
267 download_xml: Lejupielādēt XML
269 view_history: Skatīt vēsturi
271 way_title: "Līnija: %{way_name}"
274 one: daļa no ceļa %{related_ways}
275 other: daļa no ceļiem %{related_ways}
279 download_xml: Lejupielādēt XML
280 view_details: Skatīt detaļas
281 way_history: Līnijas vēsture
282 way_history_title: "Ceļa Vēsture: %{way_name}"
288 no_edits: (nav labojumu)
289 show_area_box: rādīt rāmi ap apgabalu
290 still_editing: (vēl rediģē)
291 view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
292 changeset_paging_nav:
294 previous: « Iepriekšējā
295 showing_page: Rāda lapu %{page}
303 description: Pārlūkot pēdējās izmaiņas mape
304 description_bbox: Izmaiņu kopas iekš %{bbox}
305 description_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
306 description_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
307 description_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
308 description_user_bbox: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas iekš %{bbox}
309 empty_anon_html: Vēl nav veiktu labojumu
310 empty_user_html: Izskatās, ka tu vēl neesi veicis labojumus. Lai sāktu, iepazīsties ar <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Iesācēju Gidu</a>.
311 heading: Izmaiņu kopas
312 heading_bbox: Izmaiņu kopas
313 heading_friend: Izmaiņu kopas
314 heading_nearby: Izmaiņu kopas
315 heading_user: Izmaiņu kopas
316 heading_user_bbox: Izmaiņu kopas
318 title_bbox: Izmaiņu kopas iekš %{bbox}
319 title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
320 title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
321 title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
322 title_user_bbox: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas iekš %{bbox}
324 sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz laika.
327 ago: "%{ago} atpakaļ"
329 has_commented_on: "%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus"
330 newer_comments: Jaunākie komentāri
331 older_comments: Vecāki komentāri
335 comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
337 hide_link: Paslēpt šo komentāru
340 one: "%{count} komentārs"
341 other: "%{count} komentāri"
343 comment_link: Komentēt šo ierakstu
345 edit_link: Rediģēt šo ierakstu
346 hide_link: Slēpt šo ierakstu
347 posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
348 reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
353 location: "Atrašanās vieta:"
355 marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
356 save_button: Saglabāt
358 title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
359 use_map_link: izmantot karti
362 description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
363 title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
365 description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš %{language_name}
366 title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
368 description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
369 title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
371 in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
372 new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
373 new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
374 newer_entries: Jaunāki ieraksti
375 no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
376 older_entries: Vecāki ieraksti
377 recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
378 title: Lietotāju dienasgrāmatas
379 title_friends: Draugu dienasgrāmatas
380 title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
381 user_title: "%{user} dienasgrāmata"
384 location: "Atrašanās vieta:"
387 title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
389 body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu, pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir nepareiza.
390 heading: "Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}"
391 title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
393 leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
395 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} lai komentētu"
396 save_button: Saglabāt
397 title: "%{user} dienasgrāmata | %{title}"
398 user_title: "%{user} dienasgrāmata"
400 default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
402 description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
405 description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
408 description: Attālinātā palaišana (JOSM vai Merkaartor)
409 name: Attālinātā palaišana
412 add_marker: Pievienot atzīmi kartei
413 area_to_export: Kvadrants, kuru eksportēt
414 embeddable_html: Ievietojams HTML kods
415 export_button: Eksportēt
416 export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
418 format_to_export: Eksportēšanas formāts
419 image_size: Attēla izmērs
423 manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
424 map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
427 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
429 paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
432 body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
433 heading: Apgabals pārāk liels
436 add_marker: Pievienot atzīmi kartei
437 change_marker: Mainīt atzīmes pozīciju
438 click_add_marker: Noklikšķiniet uz kartes, lai pievienotu atzīmi
439 drag_a_box: Uzvelciet kvadrātu uz kartes, lai izvēlētos teritoriju
441 manually_select: Manuāli izvēlies citu teritoriju
442 view_larger_map: Skatīt lielāku karti
446 geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
447 osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
455 north_east: ziemeļaustrumi
456 north_west: ziemeļrietumi
458 south_east: dienvidaustrumi
459 south_west: dienvidrietumi
463 other: apmēram %{count}km
466 more_results: Vairāk rezultātu
467 no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
470 ca_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
471 geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
472 latlon: Rezultāti no <a href="http://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
473 osm_nominatim: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
474 uk_postcode: Rezultāti no <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
475 us_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
476 search_osm_nominatim:
482 helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
484 taxiway: Manevrēšanas ceļš
487 WLAN: WiFi piekļuves punkts
489 arts_centre: Mākslas centrs
490 artwork: Mākslas darbs
492 auditorium: Auditorija
497 bicycle_parking: Velosipēdu novietne
498 bicycle_rental: Velosipēdu noma
499 biergarten: Alus dārzs
501 bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
502 bus_station: Autoosta
505 car_sharing: Auto koplietošana
506 car_wash: Automazgātava
508 charging_station: Uzlādēšanas stacija
513 community_centre: Sabiedriskais centrs
515 crematorium: Krematorija
519 drinking_water: Dzeramais ūdens
520 driving_school: Braukšanas skola
522 emergency_phone: Avārijas telefons
524 ferry_terminal: Prāmju termināls
525 fire_hydrant: Hidrants
526 fire_station: Ugunsdzēsēju depo
531 gym: Fitnesa centrs / Sporta zāle
533 health_centre: Veselības centrs
536 hunting_stand: Medību tornis
538 kindergarten: Bērnudārzs
542 mountain_rescue: Kalnu glābēji
543 nightclub: Naktsklubs
544 nursery: Pirmsskolas mācību iestāde
545 nursing_home: Pansionāts
548 parking: Autostāvvieta
550 place_of_worship: Dievnams
554 preschool: Pirmsskolas apmācība
557 public_building: Sabiedriskā ēka
558 public_market: Tirgus
559 reception_area: Uzņemšanas zona
560 recycling: Pārstrādes punkts
561 restaurant: Restorāns
562 retirement_home: Pansionāts
567 shopping: Iepirkšanās
569 social_centre: Sociālais centrs
570 social_club: Sociālais klubs
572 supermarket: Lielveikals
573 swimming_pool: Peldbaseins
575 telephone: Publisks telefons
579 university: Universitāte
580 vending_machine: Tirdzniecības automāts
581 veterinary: Veterinārā ķirurģija
582 village_hall: Pagastmāja
583 waste_basket: Atkritumu grozs
584 wifi: WiFi piekļuves punkts
585 youth_centre: Jauniešu centrs
587 administrative: Administratīvā robeža
588 census: Skaitīšanas robeža
589 national_park: Nacionālais parks
590 protected_area: Aizsargājamās teritorijas
593 suspension: Piekartitls
594 swing: Grozāmais Tilts
600 bridleway: Izjādes taka
601 bus_guideway: Vadāmais Autobuss
602 bus_stop: Autobusa pietura
604 construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
606 emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
609 living_street: Dzīvojamā zona
610 milestone: Ceļa stabs
611 minor: Otršķirīgs ceļš
612 motorway: Automaģistrāle
613 motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
614 motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
616 pedestrian: Gājēju ceļš
618 primary: Galvenais valsts ceļš
619 primary_link: Galvenais valsts ceļš
620 raceway: Sacensību trase
621 residential: Dzīvojamā
622 rest_area: Atpūtas zona
624 secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
625 secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
626 service: Servisa Ceļš
627 services: Ceļa Atpūtas Vieta
628 speed_camera: Ātruma kamera
631 tertiary: Pašvaldību autoceļi
632 tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
635 trunk: Maģistrālais ceļš
636 trunk_link: Maģistrālais ceļš
637 unclassified: Neklasificēts ceļš
638 unsurfaced: Ceļš bez seguma
640 archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
641 battlefield: Kaujas lauks
642 boundary_stone: Robežstabs
652 monument: Piemineklis
656 wayside_cross: Krusts ceļmalā
657 wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
660 allotments: Mazdārziņi
662 brownfield: Attīrīts būvlaukums
664 commercial: Tirdzniecības zona
665 conservation: Saglabāšanas zona
666 construction: Būvlaukums
668 farmland: Saimniecības zeme
669 farmyard: Saimniecības pagalms
673 greenfield: Zaļā zona
674 industrial: Rūpniecības zona
675 landfill: Atkritumu izgāztuve
677 military: Militārā zona
679 nature_reserve: Dabas rezervāts
682 piste: Slēpošanas trase
685 recreation_ground: Atpūtas Zona
686 reservoir: Ūdenskrātuve
687 reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
688 residential: Dzīvojamā zona
689 retail: Mazumtirdzniecība
691 village_green: Ciema Centrālais Parks
696 beach_resort: Pludmales kūrorts
697 bird_hide: Putnu Slēptuve
698 common: Koplietošanas zeme
699 fishing: Zvejas apgabals
700 fitness_station: Fitnesa Stacija
702 golf_course: Golfa laukums
703 ice_rink: Ledus halle
705 miniature_golf: Minigolfs
706 nature_reserve: Dabas rezervāts
708 pitch: Sporta laukums
709 playground: Spēļu laukums
710 recreation_ground: Atpūtas Zona
713 sports_centre: Sporta centrs
715 swimming_pool: Peldbaseins
717 water_park: Ūdens atrakciju parks
719 airfield: Militārais lidlauks
728 cave_entrance: Ieeja alā
734 fell: Skandināvisks Kalns
757 strait: Jūras šaurums
766 accountant: Grāmatvedis
769 employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
770 estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
771 government: Valsts birojs
772 insurance: Apdrošināšanas birojs
775 telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
776 travel_agent: Tūrisma aģentūra
789 isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
792 municipality: Pašvaldība
793 postcode: Pasta indekss
797 subdivision: Subdivīzija
800 unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
803 abandoned: Pamests dzelzceļš
804 construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
805 disused: Nelietots dzelzceļš
806 disused_station: Nelietota dzelzceļa stacija
807 funicular: Trošu dzelzceļš
808 halt: Vilciena pietura
809 historic_station: Vēsturiska dzelzceļa stacija
810 junction: Dzelzceļa mezgls
811 level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
812 light_rail: Tramvaja sliedes
813 miniature: Miniatūrais dzelzceļš
815 narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
816 platform: Dzelzceļa perons
817 preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
818 spur: Dzelzceļa Atradze
819 station: Dzelzceļa stacija
820 subway: Metro stacija
821 subway_entrance: Metro ieeja
822 switch: Dzelzceļa punkti
824 tram_stop: Tramvaja pietura
825 yard: Dzelzceļa Pagalms
827 alcohol: Alkohola Veikals
831 beauty: Kosmētiskais salons
832 beverages: Dzērienu veikals
833 bicycle: Velosipēdu veikals
834 books: Grāmatu veikals
837 car_parts: Automašīnu rezerves daļas
838 car_repair: Auto remonts
839 carpet: Paklāju veikals
840 charity: Labdarības veikals
842 clothes: Apģērbu veikals
843 computer: Datorveikals
844 confectionery: Konditorejas veikals
845 convenience: Stūra Veikals
847 cosmetics: Kosmētikas veikals
848 department_store: Universālveikals
849 discount: Atlaižu Veikals
850 doityourself: Dari-pats
851 dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
852 electronics: Elektronikas veikals
853 estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
854 farm: Saimniecības Veikals
855 fashion: Modes veikals
858 food: Pārtikas veikals
859 funeral_directors: Apbedīšanas birojs
862 garden_centre: Dārza centrs
865 greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
866 grocery: Pārtikas preču veikals
867 hairdresser: Frizētava
868 hardware: Saimniecības veikals
870 insurance: Apdrošināšana
871 jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
873 laundry: Veļas mazgātava
874 mall: Tirdzniecības centrs
876 mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
877 motorcycle: Motociklu veikals
878 music: Mūzikas veikals
879 newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
880 optician: Optikas veikals
881 organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
882 outdoor: Ārtelpu Veikals
887 shopping_centre: Iepirkšanās centrs
888 sports: Sporta veikals
889 stationery: Kancelejas preču veikals
890 supermarket: Lielveikals
891 toys: Rotaļlietu veikals
892 travel_agency: Tūrisma aģentūra
894 wine: Alkohola Veikals
896 alpine_hut: Kalnu būda
897 artwork: Mākslas darbs
898 attraction: Atrakcija
899 bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
901 camp_site: Nometnes vieta
902 caravan_site: Kempings
904 guest_house: Viesu nams
907 information: Informācija
911 picnic_site: Piknika vieta
912 theme_park: Atrakciju parks
914 viewpoint: Skatu punkts
915 zoo: Zooloģiskais dārzs
919 artificial: Mākslīgais ūdensceļš
920 boatyard: Jahtu piestātne
922 connector: Ūdensceļu savienotājs
924 derelict_canal: Pamests Kanāls
929 lock_gate: Slūžu vārti
930 mineral_spring: Minerālavots
934 riverbank: Upes krasts
936 wadi: Izkaltusi upes gultne
937 water_point: Ūdens punkts
938 waterfall: Ūdenskritums
945 transport_map: Transporta karte
948 add: Pievienot Piezīmi
949 intro: Lai uzlabotu karti, informācija, kuru tu ievadi tiek parādīta citiem kartētājiem, tādēļ, lūdzu, cik vien iespējams izklāsti visu pēc iespējas precīzāk un detalizētāk, kā arī marķieri novieto pēc iespējas pareizākajā pozīcijā.
951 anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem, kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
952 closed_by: atrisināja <a href='%{user_url}'>%{user}</a> @ %{time}
953 closed_by_anonymous: atrisināja anonīms lietotājs @ %{time}
955 comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
956 commented_by: komentārs no <a href='%{user_url}'>%{user}</a> @ %{time}
957 commented_by_anonymous: komentārs no anonīma lietotāja @ %{time}
959 opened_by: izveidoja <a href='%{user_url}'>%{user}</a> @ %{time}
960 opened_by_anonymous: izveidoja anonīms lietotājs @ %{time}
961 permalink: Pastāvīgā saite
962 reopened_by: atkal aktivizēja <a href='%{user_url}'>%{user}</a> @ %{time}
963 reopened_by_anonymous: atkal aktivizēja anonīms lietotājs @ %{time}
966 createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
967 createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
968 createnote_zoom_alert: Tev nepieciešams pietuvināt karti, lai pievienotu piezīmi
969 edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
970 edit_tooltip: Rediģēt karti
971 edit_zoom_alert: Tev ir jāpietuvina, lai rediģētu karti
972 history_disabled_tooltip: Pietuvini, lai redzētu labojumus šim apgabalam
973 history_tooltip: Skatīt labojumus šim apgabalam
974 history_zoom_alert: Tev ir jāpietuvina, lai redzētu labojumus šim apgabalam
977 community_blogs: Kopienas emuāri
978 community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
979 copyright: Autortiesības un licence
980 documentation: Dokumentācija
981 documentation_title: Projekta dokumentācija
982 donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
983 donate_link_text: ziedojot
985 edit_with: Rediģēt ar %{editor}
987 export_tooltip: Eksportēt kartes datus
989 foundation_title: OpenStreetMap fonds
990 gps_traces: GPS trases
991 gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
993 help_centre: Palīdzības centrs
994 help_title: Projekta palīdzības vietne
997 home_tooltip: Doties uz sākumu
998 inbox_html: iesūtne %{count}
1000 one: Tavā iesūtnē ir 1 nelasīts ziņojums
1001 other: Tavā iesūtnē ir %{count} nelasīti ziņojumi
1002 zero: Tavā iesūtnē nav nelasītu ziņojumu
1003 intro_1: OpenStreetMap ir atvērta, rediģējama visas pasaules karte. To veido tādi paši cilvēki kā jūs.
1004 intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
1005 intro_2_download: lejupielādēt
1006 intro_2_html: Dati ir brīvi %{download} un %{use} zem %{license}. %{create_account}, lai uzlabotu karti.
1007 intro_2_license: Atvērtā licence
1008 intro_2_use: izmanto
1009 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/LV:tagging_guidelines
1011 log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
1013 alt_text: OpenStreetMap logo
1015 logout_tooltip: Iziet
1017 text: Ziedot attīstībai
1018 title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1019 osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpošanas darbi.
1020 osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā, jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1021 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1022 partners_html: Servera vietu atblasta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.
1023 partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
1024 partners_partners: partneri
1025 partners_ucl: UCL VR centrs
1026 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1027 sign_up: piereģistrēties
1028 sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
1029 tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
1030 user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1031 user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
1033 view_tooltip: Skatīti karti
1034 welcome_user_link_tooltip: Tava lietotāja lapa
1036 wiki_title: Projekta viki vietne
1039 english_link: angliskais oriģināls
1040 text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link}, vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1041 title: Par šo tulkojumu
1043 attribution_example:
1044 alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1045 title: Atsauces piemērs
1046 contributors_at_html: "<strong>Austrija</strong>: Ietver datus no\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (zem\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)."
1047 contributors_ca_html: "<strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), un StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1048 contributors_footer_1_html: "Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,\nlai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Veidotāju\nlapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki."
1049 contributors_footer_2_html: " Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais\n datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai\n pieņem jebkādu atbildību."
1050 contributors_fr_html: "<strong>Francija</strong>: Ietver datus no\n Direction Générale des Impôts."
1051 contributors_gb_html: "<strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance\n Survey datus © Kroņa tiesības un datubāze\n 2010-12."
1052 contributors_intro_html: "Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam\natvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām\nun citiem avotiem, to skaitā:"
1053 contributors_nl_html: "<strong>Nīderlande</strong>: Satur © AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1054 contributors_nz_html: "<strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1055 contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1056 contributors_za_html: "<strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1057 credit_1_html: "Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci “© OpenStreetMap\nveidotāji”."
1058 credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n un CC BY-SA uz <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ja\n tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n printēts darbs), mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n www.openstreetmap.org (piemēram paplašinot\n ‘OpenStreetMap.org’ uz pilno adresi) un uz\n www.creativecommons.org."
1059 credit_3_html: "Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās kartes stūrī. Piemēram:"
1060 credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1061 infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību īpašniekiem."
1062 infringement_2_html: "Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši\npievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz\nmūsu <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">noņemšanas\nprocedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">on-line ziņošanas veidni</a>."
1063 infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1064 intro_1_html: "OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>, kad licencēti zem <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL)."
1065 intro_2_html: "Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes\n un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās\n veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu\n vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns\n <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus."
1066 intro_3_html: "Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA)."
1067 more_1_html: "Lasi vairāk par mūsu datiem, un kā uz mums atsaukties <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiskajā\n FAQ</a>."
1068 more_2_html: "Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.\nApskati mūsu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Lietošanas Politiku</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Flīžu Lietošanas Politiku</a>\nun <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Lietošanas Politiku</a>."
1069 more_title_html: Uzzināt vairāk
1070 title_html: Autortiesības un Licence
1072 mapping_link: sākt kartēt
1073 native_link: latviskā versija
1074 text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1078 deleted: Ziņa izdzēsta
1082 messages: Jums ir %{new_messages} un %{old_messages}
1083 my_inbox: Mana iesūtne
1085 one: "%{count} jauna ziņa"
1086 other: "%{count} jaunas ziņas"
1087 no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1089 one: "%{count} veca ziņa"
1090 other: "%{count} vecas ziņas"
1092 people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1096 as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1097 as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1099 delete_button: Dzēst
1100 read_button: Atzīmēt kā lasītu
1101 reply_button: Atbildēt
1102 unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1104 back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1106 limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet, pirms sūtīt vēl.
1107 message_sent: Ziņa nosūtīta
1109 send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1113 body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1114 heading: Neesoša ziņa
1120 one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1121 other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1122 my_inbox: Mana %{inbox_link}
1123 no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1125 people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1130 back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1131 back_to_outbox: Atpakaļ uz izsūtni
1134 reply_button: Atbilde
1138 unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1139 wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs, lai izlasītu to.
1141 wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējies, kā pareizais lietotājs, lai atbildētu.
1142 sent_message_summary:
1143 delete_button: Dzēst
1149 ago_html: "%{when} pirms"
1150 created_at: Izveidots
1152 description: Apraksts
1153 heading: "%{user} piezīmes"
1155 last_changed: Pēdējā izmaiņa
1156 subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
1157 title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
1159 closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
1160 description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1161 description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
1162 title: OpenStreetMap Piezīmes
1164 diary_comment_notification:
1165 footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1166 header: "%{from_user} komentēja jūsu neseno OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu ar virsrakstu %{subject}:"
1167 hi: Sveiks %{to_user},
1168 subject: "[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu"
1170 subject: "[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi"
1172 click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1173 greeting: Sveicināti,
1174 hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url} uz %{new_address}.
1175 email_confirm_plain:
1176 click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1177 greeting: Sveicināti,
1178 friend_notification:
1179 befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1180 had_added_you: "%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap."
1181 see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1182 subject: "[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu"
1184 and_no_tags: bez birkām.
1185 and_the_tags: "un birkas:"
1187 failed_to_import: "imports neizdevās. Kļūda:"
1188 more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1189 more_info_2: "atrodams šeit:"
1190 subject: "[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme"
1191 greeting: Sveicināti,
1193 loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem %{possible_points} punktiem.
1194 subject: "[OpenStreetMap] GPX imports paveikts"
1195 with_description: ar aprakstu
1196 your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1198 subject: "[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums"
1200 click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai atiestatītu savu paroli.
1201 greeting: Sveicināti,
1202 hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta adreses openstreetmap.org kontam.
1203 lost_password_plain:
1204 click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai atiestatītu savu paroli.
1205 greeting: Sveicināti,
1206 message_notification:
1207 footer1: Jūs varat izlasīt ziņojumu arī %{readurl}
1208 footer2: un jūs variet atbildēt %{replyurl}
1209 header: "OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu %{subject}:"
1210 hi: Sveiks %{to_user},
1211 note_comment_notification:
1212 anonymous: "Anonīms lietotājs:"
1213 details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1216 confirm: "Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu savu lietotāju:"
1217 created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1218 greeting: Sveicināti!
1219 subject: "[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap"
1220 welcome: Mēs vēletos tevi sveikt un dot tev papildus informāciju par OpenStreetMap.
1221 signup_confirm_html:
1222 ask_questions: Tu vari jautāt jebkurus jautājumus par OpenStreetMap mūsu <a href="http://help.openstreetmap.org/">jautājumu un atbilžu lapā</a>.
1223 current_user: Saraksts ar pašreizējiem lietotājiem kategorijās, pamatojoties uz to, kur tie atrodas pasaulē, ir pieejams no <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1224 get_reading: Izlasi par OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">iekš wiki</a>, panāc ar jaunākajām ziņām, izmantojot <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blogu</a> vai <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, vai pārlūko caur OpenStreetMap dibinātāja Steve Coast's <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogu</a> priekš projekta vēstures, kuram ir <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasti, kurus klausīties</a>!
1225 introductory_video: Iespējams noskatīties %{introductory_video_link}.
1226 more_videos: Ir vēl citi %{more_videos_link}.
1227 more_videos_here: video šeit
1228 user_wiki_page: Ir ieteicams izveidot lietotāja wiki lapu, kas satur kategoriju birkas, norādot, kur tu esi, piemēram <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1229 video_to_openstreetmap: video, kas iepazīstina ar OpenStreetMap
1230 wiki_signup: Tu varētu arī vēlēties <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">piereģistrēties OpenStreetMap wiki</a>.
1231 signup_confirm_plain:
1232 ask_questions: "Tu vari jautāt jebkurus jautājumus par OpenStreetMap mūsu jautājumu un atbilžu lapā:"
1233 blog_and_twitter: "Sekojiet jaunumiem OpenStreetMap emuārā un Twitter:"
1234 current_user: "Saraksts ar esošajiem lietotājiem kategorijās, ņemot vērā, kur pasaulē viņi atrodas, ir pieejams:"
1235 introductory_video: "Šeit varat noskatīties video, kas iepazīstina ar OpenStreetMap:"
1236 more_videos: "Šeit ir vēl citi video:"
1237 opengeodata: "OpenGeoData.org ir OpenStreetMap dibinātāja Stīva Kousta emuārs, tajā ir arī podraides:"
1238 the_wiki: "Lasiet par OpenStreetMap mūsu viki:"
1239 user_wiki_page: Ir ieteicams izveidot lietotājam wiki lapu, kurā atrastos kategoriju birkas, kuras norādīs uz to, kur tu atrodies, piemēram [[Category:Users_in_London]].
1240 wiki_signup: Tu arī varētu vēlēties piereģistrēties mūsu OpenStreetMap wiki, šeit
1243 allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1244 allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1245 allow_to: "Ļaut klienta programmai:"
1246 allow_write_api: mainīt karti.
1247 allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt draugus.
1248 allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1249 allow_write_notes: labot piezīmes.
1250 allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1251 request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1253 flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1256 flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1258 flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1261 title: Rediģē savu pieteikumu
1263 allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1264 allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1265 allow_write_api: labot karti.
1266 allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1267 allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1268 allow_write_notes: labot piezīmes.
1269 allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1270 callback_url: Atzvanīšanas URL
1272 requests: "Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:"
1274 support_url: Atbalsta URL
1275 url: Galvenais Aplikācijas URL
1277 application: Programmas nosaukums
1279 list_tokens: "Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:"
1280 my_apps: Manas klienta programmas
1281 my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1282 no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1283 register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1284 registered_apps: "Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:"
1286 title: Manas OAuth detaļas
1288 submit: Reģistrēties
1289 title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1291 sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1293 access_url: "Piekļuves pilnvaras URL:"
1294 allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1295 allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1296 allow_write_api: labot karti.
1297 allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1298 allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1299 allow_write_notes: labot piezīmes.
1300 allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1301 authorize_url: "Autorizēšanas URL:"
1302 confirm: Vai esat pārliecināts?
1303 delete: Dzēst klientu
1305 key: "Patērētāja atslēga:"
1306 requests: "Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:"
1307 secret: "Patērētāja noslēpums:"
1308 support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1309 title: OAuth detaļas %{app_name}
1310 url: "Pieprasījuma pilnvaru URL:"
1312 flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1315 flash: Redakcija izveidota.
1317 error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
1318 flash: Redakcija iznīcināta.
1319 not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
1321 description: Apraksts
1322 heading: Labot redakciju
1323 submit: Saglabāt redakciju
1324 title: Labot redakciju
1326 empty: Nav redakciju, ko parādīt.
1327 heading: Redakciju saraksts
1328 title: Redakciju saraksts
1330 description: Apraksts
1331 heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
1332 submit: Izveidot redakciju
1333 title: Jaunas redakcijas veidošana
1335 confirm: Vai esat pārliecināts?
1336 description: "Apraksts:"
1337 destroy: 'Noņemt šo redakciju'
1338 edit: Labot šo redakciju
1339 heading: Rāda redakciju "%{title}"
1340 title: Rāda redakciju
1343 flash: Izmaiņas ir saglabātas.
1346 anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1347 flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lejupielādēt Flash Player no Adobe.com</a>. OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a> .
1348 no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami šai iezīmei.
1349 not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1350 not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari. Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1351 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 lai iegūtu vairāk informācijas
1352 potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1353 potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1354 user_page_link: lietotāja lapa
1356 createnote: Pievienot piezīmi
1357 js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1358 js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1360 copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1361 permalink: Pastāvīgā saite
1362 remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1363 shortlink: Īsā saite
1366 map_key_tooltip: Kartes apzīmējumi
1369 admin: Administratīvā robeža
1370 allotments: Mazdārziņi
1375 bridleway: Izjādes taka
1376 brownfield: Nekopta vieta
1383 centre: Sporta centrs
1384 commercial: Tirdzniecības zona
1386 - Koplietošanas zeme
1388 construction: Ceļi būvniecības stadijā
1389 cycleway: Veloceliņš
1390 destination: Galamērķa pieeja
1392 footway: Gājēju ceļš
1396 industrial: Rūpniecības zona
1400 military: Militārā zona
1401 motorway: Automaģistrāle
1403 permissive: Brīva pieeja
1404 pitch: Sporta laukums
1405 primary: Galvenais valsts ceļš
1406 private: Privāta pieeja
1408 reserve: Dabas rezervāts
1409 resident: Dzīvojamā zona
1410 retail: Mazumtirdzniecības zona
1412 - Lidostas skrejceļš
1417 secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1418 station: Dzelzceļa stacija
1423 tourist: Tūrisma atrakcija
1428 trunk: Maģistrālais ceļš
1430 unclassified: Neklasificēts ceļš
1431 unsurfaced: Ceļš bez seguma
1432 wood: Pirmatnējs mežs
1435 first: Pirmais vienums
1437 headings: Virsraksti
1440 ordered: Sakārtots saraksts
1441 second: Otrais vienums
1442 subheading: Apakšvirsraksts
1444 title_html: Parsēts ar <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1445 unordered: Nesakārtots saraksts
1449 preview: Priekšskatījums
1452 search_help: "piemēri: 'Valmiera', 'Mazā kalna iela, Rīga', 'LV-1010' vai 'post offices near Liepāja' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>vairāk piemēru...</a>"
1454 where_am_i: Kur es esmu?
1455 where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1458 search_results: Meklēšanas rezultāti
1461 friendly: "%e %B %Y @ %H:%M"
1464 trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē. Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad šis uzdevums būs pabeigts.
1465 upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1467 scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1469 description: "Apraksts:"
1470 download: lejupielādēt
1472 filename: "Faila nosaukums:"
1473 heading: Rediģē trasi %{name}
1477 save_button: Saglabāt izmaiņas
1478 start_coord: "Sākuma koordināte:"
1480 tags_help: atdalīts ar komatiem
1481 title: Rediģē trasi %{name}
1482 uploaded_at: "Augšupielādēts:"
1483 visibility: "Redzamība:"
1484 visibility_help: ko tas nozīmē?
1486 description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1487 empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki lapas</a>.
1488 public_traces: Publiskās GPS trases
1489 public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1490 tagged_with: ar birkām %{tags}
1491 your_traces: Jūsu GPS trases
1493 made_public: Trase padarīta publiska
1495 heading: GPX bezsaistes glabātuve
1496 message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1498 message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1500 ago: pirms %{time_in_words_ago}
1502 count_points: "%{count} punkti"
1504 edit_map: Rediģēt karti
1505 identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1512 trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1513 trackable: ATSEKOJAMS
1514 view_map: Skatīt karti
1516 description: "Apraksts:"
1519 tags_help: atdalīts ar komatiem
1520 upload_button: Augšupielādēt
1521 upload_gpx: "Augšupielādēt GPX failu:"
1522 visibility: "Redzamība:"
1523 visibility_help: ko tas nozīmē?
1525 see_all_traces: Skatīt visas trases
1526 see_your_traces: Skatīt tikai jūsu trases
1527 traces_waiting: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver uzgaidīšanu pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu rindu citiem lietotājiem.
1528 upload_trace: Augšupielādēt trasi
1532 newer: Jaunākas Trases
1533 older: Vecākas trases
1534 showing_page: Rāda lapu %{page}
1536 delete_track: Dzēst šo trasi
1537 description: "Apraksts:"
1538 download: lejupielādēt
1540 edit_track: Rediģēt šo trasi
1541 filename: "Faila nosaukums:"
1542 heading: Trase %{name}
1548 start_coordinates: "Sākuma koordināte:"
1550 title: Trase %{name}
1551 trace_not_found: Trase nav atrasta!
1552 uploaded: "Augšupielādēts:"
1553 visibility: "Redzamība:"
1555 identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1556 private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1557 public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1558 trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1562 agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1563 agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā Domēnā.
1564 heading: "Devuma Noteikumi:"
1565 link text: kas tas ir?
1566 not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
1567 review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos Veidotāju Noteikumus.
1568 current email address: "Pašreizējā e-pasta adrese:"
1569 delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1570 email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1571 flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
1572 flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota. Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
1574 gravatar: Izmantot Gravatar
1575 link text: kas šis ir?
1576 home location: "Māju atrašanās vieta:"
1578 image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1579 keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1580 latitude: "Platums:"
1581 longitude: "Garums:"
1582 make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
1583 my settings: Mani iestatījumi
1584 new email address: "Jauna e-pasta adrese:"
1585 new image: Pievienot attēlu
1586 no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1588 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1589 link text: Kas tas ir?
1591 preferred editor: "Vēlamais redaktors:"
1592 preferred languages: "Vēlamās valodas:"
1593 profile description: "Profila apraksts:"
1595 disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1596 disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1597 enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1598 enabled link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1599 enabled link text: Kas tas ir?
1600 heading: "Publiska rediģēšana:"
1601 public editing note:
1602 heading: Publiska rediģēšana
1603 text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš 0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1604 replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1605 return to profile: Atgriezties pie profila
1606 save changes button: Saglabāt izmaiņas
1607 title: Rediģēt kontu
1608 update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot uz kartes?
1610 already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1611 before you start: Mēs zinām, ka jūs esat steigā, lai sāktu kartēt, bet pirms tam, Tu varētu vēlēties aizpildīt nedaudz informācijas par sevi formā zemāk.
1613 heading: Apstipriniet lietotāja kontu
1614 press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1615 reconfirm: Ja ir pagājis jau kāds laiciņš pirms tu reģistrējies, tev varētu būt nepieciešams <a href="%{reconfirm}">atsūtīt jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1616 success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1617 unknown token: Šī pilnvara nepastāv.
1620 failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1621 heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1622 press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
1623 success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1625 failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1626 success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu, kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis webmaster@openstreetmap.org baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
1628 not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
1630 flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
1632 confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
1633 empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
1635 hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
1637 one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
1638 other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
1639 summary: "%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}"
1640 summary_no_ip: "%{name} izveidoja @ %{date}"
1643 account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1644 account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1645 auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1646 create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1647 email or username: "E-pasta adrese vai lietotājvārds:"
1648 heading: Pieslēgties
1649 login_button: Pieslēgties
1650 lost password link: Aizmirsi paroli?
1651 new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1652 no account: Nav lietotāja?
1653 openid: "%{logo} OpenID:"
1654 openid invalid: Atvaino, šķiet, ka tavs OpenID ir izkropļots
1655 openid missing provider: Atvaino, nevar sazināties ar tavu OpenID sniedzēju
1656 openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1659 alt: Pieteikties ar AOL OpenID
1660 title: Pieteikties ar AOL
1662 alt: Pieteikties ar Google OpenID
1663 title: Pieteikties ar Google
1665 alt: Pieteikties ar myOpenID OpenID
1666 title: Pieteikties ar myOpenID
1668 alt: Pieteikties ar OpenID URL
1669 title: Pieteikšanās, izmantojot OpenID
1671 alt: Pieteikties ar Wordpress OpenID
1672 title: Pieteikties ar Wordpress
1674 alt: Pieteikties ar Yahoo OpenID
1675 title: Pieteikties ar Yahoo
1677 register now: Reģistrēties
1678 remember: "Atcerēties mani:"
1680 to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1681 with openid: "Alternatīvi, lūdzu lieto savu OpenID, lai autorizētos:"
1682 with username: "Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu un paroli:"
1684 heading: Iziet no OpenStreetMap
1685 logout_button: Iziet
1688 email address: "E-pasta adrese:"
1689 heading: Aizmirsi paroli?
1690 help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1691 new password button: Atiestatīt paroli
1692 notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1693 notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā, lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1694 title: Aizmirsāt paroli
1696 already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
1697 button: Pievienot kā draugu
1698 failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
1699 heading: Pievienot %{user} kā draugu?
1700 success: "%{name} tagad ir jūsu draugs."
1702 confirm email address: "Apstipriniet e-pasta adresi:"
1703 confirm password: "Parole (pārbaudei):"
1704 contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">tīmekļa pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1706 display name: "Rādāmais vārds:"
1707 display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet izmainīt iestatījumos.
1708 email address: "E-pasta adrese:"
1709 fill_form: Aizpildi šo formu un mēs tev nosūtīsim ātru e-pastu, lai aktivizētu tavu lietotāju.
1710 flash create success message: Paldies, ka reģistrējies. Mēs tev nosūtījām pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi savu lietotāju, tu varēsi sākt kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu, kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis webmaster@openstreetmap.org baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
1711 flash welcome: Paldies, ka reģistrējies. Mēs tev nosūtījām sveiciena vēstuli uz %{email} ar dažiem ieteikumiem, kā sākt kartes papildināšanu.
1712 heading: Izveidot lietotāja kontu
1713 license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju noteikumus</a>.
1714 no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1715 not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma politika</a>)
1716 openid: "%{logo} OpenID:"
1717 openid association: "<p>Tavs OpenID vēl nav savienots ar OpenStreetMap lietotāju.</p>\n<ul>\n <li>Ja tu esi jauns OpenStreetMap, lūdzu izveido jaunu lietotāju, izmantojot formu zemāk.</li>\n <li>\n Ja tev jau ir lietotājs, tu vari autorizēties savā lietotājā\n ar savu lietotāju un paroli un tad savienot lietotāju\n ar savu OpenID savos lietotāja uzstādījumos.\n </li>\n</ul>"
1718 openid no password: Ar OpenID parole nav nepieciešama, bet daži papildus rīki vai serveris, joprojām to var pieprasīt.
1720 terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1721 terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus. Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1722 title: Izveidot kontu
1723 use openid: Alternatīvi, lieto %{logo} OpenID, lai autorizētos
1725 body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību, vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1726 heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1727 title: Neesošs lietotājs
1730 nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1731 your location: Jūsu atrašanās vieta
1733 button: Atcelt draudzību
1734 heading: 'Noņemt %{user} kā draugu?'
1735 not_a_friend: "%{name} nav no jūsu draugs."
1736 success: "%{name} tika izņemts no jūsu draugiem."
1738 confirm password: "Atkārtot paroli:"
1739 flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1740 flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1741 heading: Atcelt %{user} paroli
1743 reset: Atcelt paroli
1744 title: Atiestatīt paroli
1746 flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
1748 body: "<p>\n Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar\n aizdomīgām darbībām.\n</p>\n<p>\n Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai\n tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.\n</p>"
1749 heading: Konta darbība apturēta
1750 title: Konta darbība apturēta
1751 webmaster: webmaster
1754 consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma būšanu Publiskajā Domēnā
1755 consider_pd_why: kas tas ir?
1757 guidance: "Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href=\"%{summary}\">cilvēkam lasām apkopojums</a> un daži <a href=\"%{translations}\">neformāli tulkojumi</a>"
1758 heading: Dalībnieka noteikumi
1762 rest_of_world: Pārējā pasaule
1763 legale_select: "Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:"
1764 read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu, lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem un nākotnā radītajiem datiem.
1765 title: Dalībnieka noteikumi
1766 you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1768 activate_user: aktivizēt šo lietotāju
1769 add as friend: pievienot kā draugu
1770 ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1771 block_history: saņemtie bloķējumi
1772 blocks by me: mani piešķirtie bloki
1773 blocks on me: bloki par mani
1775 confirm: Apstiprināt
1776 confirm_user: apstiprināt šo lietotāju
1777 create_block: bloķēt šo lietotāju
1778 created from: "Izveidota no:"
1779 ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1780 ct declined: Noraidīti
1781 ct status: "Dalībnieka noteikumi:"
1782 ct undecided: Nav izlēmis
1783 deactivate_user: deaktivizēt šo lietotāju
1784 delete_user: dzēst šo lietotāju
1785 description: Apraksts
1786 diary: dienasgrāmata
1788 email address: "E-pasta adrese:"
1789 friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1790 friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1791 hide_user: slēpt šo lietotāju
1792 if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1793 km away: "%{count} km attālumā"
1794 latest edit: "Pēdējais labojums %{ago}:"
1795 m away: "%{count} m attālumā"
1796 mapper since: "Kartētājs kopš:"
1797 moderator_history: dotie bloķējumi
1798 my comments: mani komentāri
1799 my diary: mana dienasgrāmata
1800 my edits: mani labojumi
1801 my notes: manas kartes piezīmes
1802 my settings: mani iestatījumi
1803 my traces: manas trases
1804 nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1805 nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1806 nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1807 new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1808 no friends: Tu vēl neesi pievienojis draugus.
1809 no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1810 notes: kartes piezīmes
1811 oauth settings: OAuth uzstādījumi
1812 remove as friend: atcelt draudzību
1814 administrator: Šis lietotājs ir administrators
1816 administrator: Piešķirt administratora tiesības
1817 moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1818 moderator: Šis lietotājs ir moderators
1820 administrator: Atņemt administratora tiesības
1821 moderator: Atņemt moderatora tiesības
1822 send message: nosūtīt ziņojumu
1823 settings_link_text: uzstādījumi
1824 spam score: "Surogātpasta rādītājs:"
1827 unhide_user: parādīt šo lietotāju
1828 user location: Lietotāja atrašanās vieta
1829 your friends: Jūsu draugi
1832 empty: "%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu."
1833 heading: Liegumu saraksts no %{name}
1834 title: Liegumi no %{name}
1836 empty: "%{name} vēl nav ticis bloķēts."
1837 heading: Liegumu saraksts uz %{name}
1838 title: Liegumi uz %{name}
1840 flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
1841 try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
1842 try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms uzliekat liegumu.
1844 back: Skatīt visus blokus
1845 heading: Rediģē liegumu uz %{name}
1846 needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
1847 period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1848 reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1849 show: Apskatīt šo bloku
1850 submit: Atjaunot bloku
1851 title: Rediģē liegumu uz %{name}
1853 block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
1854 block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā sarakstā.
1856 time_future: Beidzas %{time}.
1857 time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
1858 until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
1860 empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
1861 heading: Lietotāja liegumu saraksts
1862 title: Lietotāja liegumi
1864 non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
1865 non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
1867 back: Skatīt visus liegumus
1868 heading: Veidoju bloku uz %{name}
1869 needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
1870 period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1871 reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs, cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju, atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1872 submit: Veidot liegumu
1873 title: Veidoju bloku uz %{name}
1874 tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
1875 tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu uz paziņojumiem.
1877 back: Atpakaļ uz saturu
1878 sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
1880 confirm: Vai esat pārliecināts?
1881 creator_name: Autors
1882 display_name: Bloķēts lietotājs
1885 not_revoked: (nav atsaukts)
1886 previous: « Iepriekšējais
1887 reason: Iemesls liegumam
1889 revoker_name: Atsaucis
1891 showing_page: Rāda lapu %{page}
1895 other: "%{count} stundas"
1897 confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
1898 flash: Šis bloks ir atsaukts.
1899 heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
1900 past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
1902 time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
1903 title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
1905 back: Skatīt visus bloķējumus
1906 confirm: Vai esat pārliecināts?
1908 heading: "%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}"
1909 needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
1910 reason: "Bloķēšanas iemesls:"
1912 revoker: "Atsaucējs:"
1915 time_future: Beidzas %{time}
1916 time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
1917 title: "%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}"
1919 only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
1920 success: Liegums atjaunots.
1923 already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
1924 doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
1925 not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
1926 not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi, un tu neesi administrators.
1928 are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'?
1929 confirm: Apstiprināt
1930 fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi, ka lietotājs un loma ir pareizi.
1931 heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1932 title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1934 are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'?
1935 confirm: Apstiprināt
1936 fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi, ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
1937 heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
1938 title: Apstiprināt lomu atcelšanu