]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
c68df347744c62e35f9b42080555cc33bbb2ab60
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ahangarha
5 # Author: Alirezaaa
6 # Author: Amirsara
7 # Author: Arash.pt
8 # Author: Arian Ar
9 # Author: Armin1392
10 # Author: BMRG14
11 # Author: Baqeri
12 # Author: Dalba
13 # Author: Danialbehzadi
14 # Author: Dr jackie
15 # Author: Ebraminio
16 # Author: FarsiNevis
17 # Author: Fatemi127
18 # Author: Grille chompa
19 # Author: Hooshmand.hasannia
20 # Author: Huji
21 # Author: Iriman
22 # Author: Jafari
23 # Author: Leyth
24 # Author: Mcuteangel
25 # Author: Mjbmr
26 # Author: Mobin2008
27 # Author: Movyn
28 # Author: Nbi
29 # Author: Omidh
30 # Author: Pirehelokan
31 # Author: Reza koulivand
32 # Author: Reza1615
33 # Author: Ruila
34 # Author: Sahim
35 # Author: Taha
36 # Author: Wayiran
37 # Author: ZxxZxxZ
38 # Author: جواد
39 # Author: فلورانس
40 ---
41 fa:
42   html:
43     dir: rtl
44   time:
45     formats:
46       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
47   helpers:
48     file:
49       prompt: انتخاب فایل
50     submit:
51       diary_comment:
52         create: ذخیره
53       diary_entry:
54         create: انتشار
55         update: روزآمدسازی
56       issue_comment:
57         create: نظر دهید
58       message:
59         create: ارسال
60       client_application:
61         create: ثبت نام
62         update: بروزرسانی
63       redaction:
64         create: ایجاد پاک‌سازی
65         update: ذخیرهٔ پاک‌سازی
66       trace:
67         create: بارگذاری
68         update: ذخیرهٔ تغییرات
69       user_block:
70         create: ایجاد مسدودی
71         update: روزآمدسازی مسدودی
72   activerecord:
73     errors:
74       messages:
75         invalid_email_address: نشانی ایمیل نامعتبر به نظر می‌رسد
76         email_address_not_routable: قابل مسیریابی نیست
77     models:
78       acl: فهرست کنترل دسترسی
79       changeset: بستهٔ تغییر
80       changeset_tag: تگ بستهٔ تغییر
81       country: کشور
82       diary_comment: نظر بر روزنوشت
83       diary_entry: روزنوشت
84       friend: دوست
85       issue: مسئله
86       language: زبان
87       message: پیام
88       node: گره
89       node_tag: تگ گره
90       notifier: اطلاع‌رسان
91       old_node: گره قدیمی
92       old_node_tag: تگ گره قدیمی
93       old_relation: رابطهٔ قدیمی
94       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
95       old_relation_tag: تگ رابطهٔ قدیمی
96       old_way: راه قدیمی
97       old_way_node: گره قدیمی راه
98       old_way_tag: تگ راه قدیمی
99       relation: رابطه
100       relation_member: عضو رابطه
101       relation_tag: تگ رابطه
102       report: گزارش
103       session: جلسه
104       trace: رد
105       tracepoint: نقطهٔ رد
106       tracetag: برچسب رد
107       user: کاربر
108       user_preference: ترجیحات کاربر
109       user_token: توکن کاربر
110       way: راه
111       way_node: گره راه
112       way_tag: تگ راه
113     attributes:
114       client_application:
115         name: نام (اجباری)
116         url: نشانی اینترنتی برنامه اصلی (الزامی)
117         callback_url: Callback URL
118         support_url: URL پشتیبانی
119         allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند
120         allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد
121         allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند
122         allow_write_api: نقشه را تغییر دهد
123         allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند
124         allow_write_gpx: ردهای GPS بارگذاری کند
125         allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد
126       diary_comment:
127         body: متن
128       diary_entry:
129         user: کاربر
130         title: عنوان
131         latitude: عرض جغرافیایی
132         longitude: طول جغرافیایی
133         language: زبان
134       friend:
135         user: کاربر
136         friend: دوست
137       trace:
138         user: کاربر
139         visible: نمایان
140         name: نام فایل
141         size: اندازه
142         latitude: عرض جغرافیایی
143         longitude: طول جغرافیایی
144         public: عمومی
145         description: توضیح
146         gpx_file: آپلود فایل GPX
147         visibility: پدیداری
148         tagstring: برچسب‌ها
149       message:
150         sender: فرستنده
151         title: عنوان
152         body: متن
153         recipient: گیرنده
154       redaction:
155         title: عنوان
156         description: شرح
157       report:
158         category: دلیل گزارش خود را انتخاب کنید
159         details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
160       user:
161         auth_provider: فراهم‌آورندهٔ احراز هویت
162         auth_uid: شناسه UID احراز هویت
163         email: ایمیل
164         email_confirmation: تایید ایمیل
165         new_email: نشانی ایمیل جدید
166         active: فعال
167         display_name: نام نمایشی
168         description: توضیحات نمایه
169         home_lat: عرض جغرافیایی
170         home_lon: طول جغرافیایی
171         languages: زبان‌های مورد ترجیح
172         preferred_editor: ویرایش‌گر مورد ترجیح
173         pass_crypt: گذرواژه
174         pass_crypt_confirmation: تأیید گذرواژه
175     help:
176       trace:
177         tagstring: جداشده با کاما (,)
178       user_block:
179         reason: |-
180           این دلیل مسدودشدن کاربر است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. همچنین توجه داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
181           در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد.
182         needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
183       user:
184         email_confirmation: آدرس شما به صورت عمومی نمایش داده نمی شود ، برای اطلاعات
185           بیشتر به <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy "title="
186           سیاست حفظ حریم خصوصی OSMF از جمله در قسمت آدرس های ایمیل"> سیاست حفظ حریم
187           خصوصی </a> ما مراجعه کنید  .
188         new_email: (هرگز به‌صورت عمومی نشان داده نمی‌شود)
189   datetime:
190     distance_in_words_ago:
191       about_x_hours:
192         one: حدود ۱ ساعت پیش
193         other: حدود %{count} ساعت پیش
194       about_x_months:
195         one: حدود ۱ ماه پیش
196         other: حدود %{count} ماه پیش
197       about_x_years:
198         one: حدود ۱ سال پیش
199         other: حدود %{count} سال پیش
200       almost_x_years:
201         one: نزدیک به ۱ سال پیش
202         other: نزدیک به %{count} سال پیش
203       half_a_minute: نیم دقیقه پیش
204       less_than_x_seconds:
205         one: کمتر از ۱ ثانیه پیش
206         other: کمتر از %{count} ثانیه پیش
207       less_than_x_minutes:
208         one: کمتر از ۱ دقیقه پیش
209         other: کمتر از %{count} دقیقه پیش
210       over_x_years: بیش از %{count} سال پیش
211       x_seconds:
212         one: ۱ ثانیه پیش
213         other: '%{count} ثانیه پیش'
214       x_minutes:
215         one: ۱ دقیقه پیش
216         other: '%{count} دقیقه پیش'
217       x_days:
218         one: ۱ روز پیش
219         other: '%{count} روز پیش'
220       x_months:
221         one: ۱ ماه پیش
222         other: '%{count} ماه پیش'
223       x_years:
224         one: ۱ سال پیش
225         other: '%{count} سال پیش'
226   editor:
227     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
228     id:
229       name: iD
230       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
231     remote:
232       name: کنترل از دور
233       description: کنترل از دور (JOSM،‏ Potlatch،‏ Merkaartor)
234   auth:
235     providers:
236       none: هیچ‌کدام
237       openid: OpenID
238       google: گوگل
239       facebook: فیس‌بوک
240       windowslive: ویندوز لایو
241       github: گیت‌هاب
242       wikipedia: ویکی‌پدیا
243   api:
244     notes:
245       comment:
246         opened_at_html: '%{when} ایجاد شد'
247         opened_at_by_html: '%{when} %{user} آن را ایجاد کرد'
248         commented_at_html: '%{when} روزآمد شد'
249         commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
250         closed_at_html: '%{when} حل شد'
251         closed_at_by_html: '%{when} %{user} آن را حل کرد'
252         reopened_at_html: '%{when} دوباره فعال شد'
253         reopened_at_by_html: '%{when} %{user} دوباره آن را فعال کرد'
254       rss:
255         title: یادداشت‌های OpenStreetMap
256         description_area: فهرستی از یادداشت‌های گزارش‌شده، نظردار یا بسته‌شده در منطقهٔ
257           شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
258         description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
259         opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
260         commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
261         closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
262         reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
263       entry:
264         comment: نظر
265         full: یادداشت کامل
266   browse:
267     created: 'تاریخ ایجاد:'
268     closed: 'تاریخ بستن:'
269     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ایجاد شد
270     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بسته شد
271     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ایجاد کرد
272     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را حذف کرد
273     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ویرایش کرد
274     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را بست
275     version: نسخهٔ
276     in_changeset: بستهٔ تغییر
277     anonymous: گمنام
278     no_comment: (بدون توضیح)
279     part_of: بخشی از
280     part_of_relations:
281       one: 1 رابطه
282       other: '%{count} رابطه'
283     part_of_ways:
284       one: 1 راه
285       other: '%{count} راه'
286     download_xml: بارگیری XML
287     view_history: نمایش تاریخچه
288     view_details: نمایش جزئیات
289     location: 'مکان: ‪'
290     changeset:
291       title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
292       belongs_to: پدیدآور
293       node: گره‌ها (%{count})
294       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
295       way: راه‌ها (%{count})
296       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
297       relation: رابطه‌ها (%{count})
298       relation_paginated: رابطه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
299       comment: نظرها (%{count})
300       hidden_commented_by_html: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
301         </abbr>
302       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
303       changesetxml: Changeset XML
304       osmchangexml: osmChange XML
305       feed:
306         title: بستهٔ تغییر %{id}
307         title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
308       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
309       discussion: بحث
310       still_open: بستهٔ تغییر هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
311     node:
312       title_html: 'گره: %{name}'
313       history_title_html: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
314     way:
315       title_html: 'راه: %{name}'
316       history_title_html: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
317       nodes: گره‌ها
318       nodes_count:
319         other: '%{count} گره'
320       also_part_of_html:
321         one: بخشی از راه %{related_ways}
322         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
323     relation:
324       title_html: 'رابطه: %{name}'
325       history_title_html: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
326       members: اعضا
327       members_count:
328         one: 1 عضو
329         other: '%{count} عضو'
330     relation_member:
331       entry_html: '%{type} %{name}'
332       entry_role_html: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
333       type:
334         node: گره
335         way: راه
336         relation: رابطه
337     containing_relation:
338       entry_html: رابطهٔ %{relation_name}
339       entry_role_html: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
340     not_found:
341       title: یافت نشد
342       sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
343       type:
344         node: گره
345         way: راه
346         relation: رابطه
347         changeset: بستهٔ تغییر
348         note: یادداشت
349     timeout:
350       title: خطای انقضای مدت
351       sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
352         شد.
353       type:
354         node: گره
355         way: راه
356         relation: رابطه
357         changeset: بستهٔ تغییر
358         note: یادداشت
359     redacted:
360       redaction: پاک‌سازی %{id}
361       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا پاک‌سازی
362         (redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
363       type:
364         node: گره
365         way: راه
366         relation: رابطه
367     start_rjs:
368       feature_warning: در حال بارکردن %{num_features} عارضه. این کار ممکن است مرورگرتان
369         را کُند یا ناپاسخگو کند. با این حال، داده نمایش داده شود؟
370       load_data: بارگیری داده
371       loading: در حال بارکردن...
372     tag_details:
373       tags: تگ‌ها
374       wiki_link:
375         key: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}
376         tag: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}=%{value}
377       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
378       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
379       wikimedia_commons_link: آیتم %{page} در ویکی‌انبار
380       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
381       colour_preview: پیش‌نمایش رنگ %{colour_value}
382     note:
383       title: 'یادداشت: %{id}'
384       new_note: یادداشت تازه
385       description: توصیف
386       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
387       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
388       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
389       opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr> %{user} آن را ایجاد
390         کرد
391       opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
392         آن را ایجاد کرد.
393       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
394       commented_by_anonymous_html: نظر از گمنام، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
395       closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را حل
396         کرد
397       closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
398         آن را حل کرد
399       reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} دوباره
400         آن را فعال کرد
401       reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
402         دوباره آن را فعال کرد
403       hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را مخفی
404         کرد
405       report: گزارش این یادداشت
406     query:
407       title: پرس‌وجوی عارضه‌ها
408       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضه‌های نزدیک را بیابید
409       nearby: عارضه‌های نزدیک
410       enclosing: عارضه‌های دربرگیرنده
411   changesets:
412     changeset_paging_nav:
413       showing_page: صفحهٔ %{page}
414       next: بعدی »
415       previous: « قبلی
416     changeset:
417       anonymous: گمنام
418       no_edits: (بدون ویرایش)
419       view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
420     changesets:
421       id: شناسه
422       saved_at: ذخیره‌شده در
423       user: کاربر
424       comment: نظر
425       area: منطقه
426     index:
427       title: بسته‌های تغییر
428       title_user: بسته‌های تغییر از %{user}
429       title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من
430       title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک
431       empty: هیچ بستۀ تغییری یافت نشد.
432       empty_area: هیچ بستهٔ تغییری در این ناحیه یافت نشد.
433       empty_user: هیچ بستهٔ تغییری از این کاربر یافت نشد.
434       no_more: بستهٔ تغییر دیگری یافت نشد.
435       no_more_area: بستهٔ تغییر دیگری در این ناحیه یافت نشد.
436       no_more_user: بستهٔ تغییر دیگری از این کاربر یافت نشد.
437       load_more: بیشتر بار کن
438     timeout:
439       sorry: شوربختانه بازیابی بسته‌های تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی شد.
440   changeset_comments:
441     comment:
442       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
443       commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
444     comments:
445       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
446     index:
447       title_all: بحث بستهٔ تغییر OpenStreetMap
448       title_particular: 'بحث بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
449     timeout:
450       sorry: شوربختانه بازیابی نظرات بستهٔ تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی
451         شد.
452   diary_entries:
453     new:
454       title: روزنوشت تازه
455     form:
456       location: مکان
457       use_map_link: استفاده از نقشه
458     index:
459       title: روزنوشت‌های کاربران
460       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
461       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
462       user_title: روزنوشت‌های %{user}
463       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
464       new: روزنوشت تازه
465       new_title: ساخت روزنوشت تازه در روزنوشت‌های کاربری من
466       my_diary: روزنوشت‌های من
467       no_entries: روزنوشتی نیست
468       recent_entries: روزنوشت‌های اخیر
469       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
470       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
471     edit:
472       title: ویرایش روزنوشت
473       marker_text: مکان روزنوشت
474     show:
475       title: روزنوشت %{user} |‏ %{title}
476       user_title: روزنوشت‌های %{user}
477       leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
478       login_to_leave_a_comment_html: برای نظردادن %{login_link}
479       login: وارد شوید
480     no_such_entry:
481       title: چنین روزنوشتی یافت نشد
482       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} یافت نشد
483       body: شوربختانه با شناسهٔ %{id} هیچ روزنوشت یا نظری یافت نشد. لطفاً نوشتار خود
484         را بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
485     diary_entry:
486       posted_by_html: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>.
487       updated_at_html: آخرین به‌روزرسانی در %{updated}.
488       comment_link: نظردادن به این روزنوشت
489       reply_link: به نویسنده پیام بفرستید
490       comment_count:
491         one: '%{count} نظر'
492         zero: بدون نظر
493         other: '%{count} نظر'
494       edit_link: ویرایش این روزنوشت
495       hide_link: پنهان‌سازی این روزنوشت
496       unhide_link: آشکارسازی این روزنوشت
497       confirm: تأیید
498       report: گزارش این روزنوشت
499     diary_comment:
500       comment_from_html: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
501       hide_link: پنهان‌سازی این نظر
502       unhide_link: آشکارسازی این نظر
503       confirm: تأیید
504       report: گزارش این نظر
505     location:
506       location: 'مکان:'
507       view: نمایش
508       edit: ویرایش
509     feed:
510       user:
511         title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬
512         description: ‫روزنوشت‌های اخیر %{user} در OpenStreetMap‬
513       language:
514         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
515         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
516       all:
517         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
518         description: ‫روزنوشت‌های اخیر از کاربران OpenStreetMap‬
519     comments:
520       has_commented_on: '%{display_name} روی این روزنوشت‌ها نظر داده'
521       post: فرسته
522       when: زمان
523       comment: نظر
524       newer_comments: نظرات جدیدتر
525       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
526   friendships:
527     make_friend:
528       heading: افزودن %{user} به‌عنوان دوست؟
529       button: افزودن به‌عنوان دوست
530       success: '%{name} اکنون دوست شماست!'
531       failed: پوزش، %{name} به دوستان شما افزوده نشد.
532       already_a_friend: شما و %{name}از قبل دوست هستید.
533     remove_friend:
534       heading: لغو دوستی %{user}؟
535       button: لغو دوستی
536       success: '%{name} از دوستان شما حذف شد.'
537       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
538   geocoder:
539     search:
540       title:
541         latlon_html: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
542         ca_postcode_html: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
543         osm_nominatim_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
544           Nominatim</a>
545         geonames_html: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
546         osm_nominatim_reverse_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
547           Nominatim</a>
548         geonames_reverse_html: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
549     search_osm_nominatim:
550       prefix:
551         aerialway:
552           cable_car: تله‌فریک
553           chair_lift: صندلی بالابر
554           drag_lift: بالابر کشیدنی
555           gondola: تله‌کابین
556           platter: بالابر بشقابی
557           pylon: ستون
558           station: ایستگاه راه هوایی
559           t-bar: T-Bar چپ
560           "yes": راه هوایی
561         aeroway:
562           aerodrome: فرودگاه هواپیما
563           airstrip: پایگاه هوایی
564           apron: پیشگاه
565           gate: ورودی
566           hangar: آشیانه هواپیما
567           helipad: محل فرود هلی کوپتر
568           holding_position: انتظارگاه ورود
569           navigationaid: کمک‌های ناوبری هوایی
570           parking_position: موقعیت پارک‌کردن
571           runway: باند فرودگاه
572           taxiway: خزش‌راه
573           terminal: پایانه
574           windsock: بادنمای کیسه‌ای
575         amenity:
576           animal_boarding: محل تحویل حیوانات
577           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
578           arts_centre: مرکز هنری
579           atm: خودپرداز
580           bank: بانک
581           bar: بار
582           bbq: BBQ
583           bench: نیمکت
584           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
585           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
586           bicycle_repair_station: ایستگاه تعمیر دوچرخه
587           biergarten: باغ آبجو
588           blood_bank: بانک خون
589           boat_rental: کرایه قایق
590           brothel: فاحشه‌خانه
591           bureau_de_change: دفتر ارز
592           bus_station: پایانهٔ اتوبوس
593           cafe: کافه
594           car_rental: اجارهٔ خودرو
595           car_sharing: اشتراک‌گذاری خودرو
596           car_wash: کارواش
597           casino: کازینو
598           charging_station: ایستگاه شارژ
599           childcare: نگهداری کودکان
600           cinema: سینما
601           clinic: درمانگاه
602           clock: ساعت
603           college: کالج
604           community_centre: مرکز اجتماع
605           conference_centre: مرکز کنفرانس
606           courthouse: دادگاه
607           crematorium: کوره
608           dentist: دندانپزشکی
609           doctors: پزشکان
610           drinking_water: آب آشامیدنی
611           driving_school: آموزشگاه رانندگی
612           embassy: سفارت
613           fast_food: غذای آماده
614           ferry_terminal: پایانه کشتی
615           fire_station: آتش‌نشانی
616           food_court: پذيرايي
617           fountain: فواره
618           fuel: پمپ بنزین
619           gambling: قمار
620           grave_yard: محوطهٔ گورستان
621           grit_bin: گریت‌بین
622           hospital: بیمارستان
623           hunting_stand: شکارگاه
624           ice_cream: بستنی فروشی
625           internet_cafe: کافی‌نت
626           kindergarten: کودکستان
627           language_school: آموزشگاه زبان
628           library: کتابخانه
629           loading_dock: اسکله بارگیری
630           love_hotel: هتل عشق
631           marketplace: بازار
632           mobile_money_agent: آژانس پول همراه
633           monastery: صومعه
634           money_transfer: انتقال پول
635           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
636           music_school: آموزشگاه موسیقی
637           nightclub: باشگاه شبانه
638           nursing_home: خانه سالمندان
639           parking: پارکینگ
640           parking_entrance: ورودی پارکینگ
641           parking_space: فضای پارک‌کردن
642           payment_terminal: درگاه پرداخت
643           pharmacy: داروخانه
644           place_of_worship: عبادتگاه
645           police: پلیس
646           post_box: صندوق پست
647           post_office: ادارهٔ پست
648           prison: زندان
649           pub: میخانه
650           public_bath: حمام عمومی
651           public_bookcase: کتابخانه عمومی
652           public_building: ساختمان عمومی
653           ranger_station: ایستگاه رنجر
654           recycling: نقطه بازیافت
655           restaurant: رستوران
656           sanitary_dump_station: ایستگاه تخلیه بهداشتی
657           school: مدرسه
658           shelter: پناهگاه
659           shower: دوش
660           social_centre: مرکز اجتماعی
661           social_facility: تسهیلات اجتماعی
662           studio: استودیو
663           swimming_pool: استخر شنا
664           taxi: تاکسی
665           telephone: تلفن عمومی
666           theatre: تئاتر
667           toilets: سرویس های بهداشتی
668           townhall: شهرداری
669           training: امکانات آموزش
670           university: دانشگاه
671           vehicle_inspection: معاینه فنی
672           vending_machine: دستگاه فروش
673           veterinary: جراح دامپزشک
674           village_hall: دهیاری
675           waste_basket: سطل زباله
676           waste_disposal: دفع زباله
677           waste_dump_site: سایت تخلیه زباله
678           watering_place: مکان آبیاری
679           water_point: منطقه دارای آب
680           "yes": تسهیلات
681         boundary:
682           aboriginal_lands: سرزمین بومی‌‌ها
683           administrative: مرز اداری
684           census: مرز آماری
685           national_park: پارک ملی
686           political: مرز الکترال
687           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
688           "yes": مرز
689         bridge:
690           aqueduct: قنات
691           boardwalk: Boardwalk
692           suspension: پل معلق
693           swing: پل نوسان
694           viaduct: پل راه آهن روی دره
695           "yes": پل
696         building:
697           apartment: آپارتمان
698           apartments: آپارتمان‌ها
699           barn: بارن
700           bungalow: خانه کوچک
701           cabin: کابین
702           chapel: کلیسا
703           church: ساختمان کلیسا
704           civic: ساختمان شهری
705           college: ساختمان کالج
706           commercial: ساختمان تجاری
707           construction: ساختمان در دست ساخت
708           detached: خانه مستقل
709           dormitory: خوابگاه دانشجویی
710           duplex: خانه دو طبقه
711           farm: خانهٔ مزرعه
712           farm_auxiliary: کلبه درون مزرعه
713           garage: گاراژ
714           garages: گاراژ
715           greenhouse: گلخانه
716           hangar: آشیانه هواپیما
717           hospital: ساختمان بیمارستان
718           hotel: ساختمان هتل
719           house: خانه
720           houseboat: قایق خانه
721           hut: هات
722           industrial: ساختمان صنعتی
723           kindergarten: ساختمان مهدکودک
724           manufacture: ساختمان تولیدی
725           office: ساختمان اداری
726           public: ساختمان عمومی
727           residential: ساختمان مسکونی
728           retail: معاملات املاک
729           roof: سقف
730           ruins: ساختمان ویران
731           school: ساختمان مدرسه
732           semidetached_house: خانه نیمه مستقل
733           service: ساختمان خدماتی
734           shed: دهنه
735           stable: پایدار
736           static_caravan: کاروان
737           temple: ساختمان معبد
738           terrace: ردیف ساختمان‌ها
739           train_station: ساختمان پایانهٔ قطار
740           university: ساختمان دانشگاه
741           warehouse: انبار
742           "yes": ساختمان
743         club:
744           sport: کلوپ ورزشی
745           "yes": باشگاه
746         craft:
747           blacksmith: آهنگر
748           brewery: ابجوسازی
749           carpenter: نجار
750           confectionery: قنادی
751           dressmaker: تولیدی لباس
752           electrician: متخصص برق
753           electronics_repair: تعمیر لوازم الکترنیکی
754           gardener: باغبان
755           handicraft: صنایع دستی
756           hvac: صنایع تهویه متبوع
757           metal_construction: جوشکاری
758           painter: نقاش
759           photographer: عکاس
760           plumber: لوله کش
761           roofer: تعمیرکننده سقف
762           shoemaker: کفاش
763           stonemason: سنگ تراش
764           tailor: خیاط
765           window_construction: پنجره‌سازی
766           winery: شراب‌سازی
767           "yes": فروشگاه قایق
768         emergency:
769           access_point: نقطه دسترسی
770           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
771           assembly_point: نقطه جمع‌شدن
772           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
773           fire_water_pond: شیر آتش‌نشانی
774           landing_site: محوطه فرود اضطراری
775           life_ring: حلقه نجات اضطراری
776           phone: تلفن اضطراری
777           water_tank: منبع آب اضطراری
778           "yes": اورژانسی
779         highway:
780           abandoned: راه متروکه
781           bridleway: راه حیوان رو
782           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
783           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
784           construction: راه در دست ساخت
785           corridor: راهرو
786           cycleway: مسیر دوچرخه
787           elevator: آسانسور
788           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
789           footway: راه پیاده
790           ford: معبر کنار رود
791           give_way: نمایش نشان مسیر
792           living_street: خیابان محل سکونت
793           milestone: سنگ فرسخ شمار
794           motorway: آزادراه
795           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
796           motorway_link: آزادراه
797           passing_place: گذرگاه
798           path: مسیر
799           pedestrian: پیاده‌راه
800           platform: پلت‌فرم
801           primary: راه درجه یک
802           primary_link: راه درجه یک
803           proposed: راه پیشنهادی
804           raceway: مسیر مسابقه
805           residential: راه مسکونی
806           rest_area: استراحتگاه
807           road: جاده
808           secondary: راه درجه دو
809           secondary_link: راه درجه دو
810           service: جاده خدماتی
811           services: خدمات آزادراهی
812           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
813           steps: پله
814           stop: علامت توقف
815           street_lamp: چراغ خیابانی
816           tertiary: راه درجه سه
817           tertiary_link: راه درجه سه
818           track: رد
819           traffic_mirror: آیینه ترافیک
820           traffic_signals: چراغ راهنمایی
821           trunk: بزرگراه
822           trunk_link: بزرگراه
823           turning_loop: حلقهٔ گردش
824           unclassified: جادهٔ فرعی
825           "yes": جاده
826         historic:
827           aircraft: هواپیمای تاریخی
828           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
829           battlefield: میدان جنگ
830           boundary_stone: سنگ مرزی
831           building: ساختمان تاریخی
832           bunker: پناهگاه
833           cannon: قایق تاریخی
834           castle: قلعه
835           church: کلیسا
836           city_gate: دروازه شهر
837           citywalls: دیوارهای شهر
838           fort: دژ
839           heritage: محوطه میراث فرهنگی
840           hollow_way: حفره
841           house: خانه
842           manor: ملک اربابی
843           memorial: یادبود
844           milestone: نقطه عطف تاریخی
845           mine: معدن
846           mine_shaft: رگه اصلی معدن
847           monument: بنای یادبود
848           railway: راه‌آهن تاریخی
849           roman_road: جاده رومی
850           ruins: خرابه‌ها
851           stone: سنگ
852           tomb: مقبره
853           tower: برج
854           wayside_chapel: کلیسای کنار جاده
855           wayside_cross: صلیب کنار جاده
856           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
857           wreck: لاشه
858           "yes": مکان تاریخی
859         junction:
860           "yes": تقاطع
861         landuse:
862           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
863           aquaculture: آبزیان
864           basin: حوض
865           brownfield: زمین جهت ساخت
866           cemetery: قبرستان
867           commercial: منطقهٔ تجاری
868           conservation: حفاظت شده
869           construction: در دست ساخت
870           farm: مزرعه
871           farmland: زمین های کشاورزی
872           farmyard: محوطه مزرعه
873           forest: جنگل
874           garages: گاراژ
875           grass: چمن
876           greenfield: زمین سرسبز
877           industrial: ناحیهٔ صنعتی
878           landfill: محل دفن زباله
879           meadow: علفزار
880           military: منطقهٔ نظامی
881           mine: معدن
882           orchard: باغستان
883           plant_nursery: مهد کودک
884           quarry: معدن
885           railway: راه‌آهن
886           recreation_ground: زمین تفریحی
887           religious: زمین مذهبی
888           reservoir: مخزن
889           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
890           residential: منطقهٔ مسکونی
891           retail: خرده‌فروشی
892           village_green: روستای سبز
893           vineyard: تاکستان
894           "yes": کاربری زمین
895         leisure:
896           adult_gaming_centre: مرکز بازی بزرگسالان
897           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
898           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
899           common: سرزمین مشترک
900           dog_park: پارک سگ
901           firepit: مشعل آتش
902           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
903           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
904           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
905           garden: باغ
906           golf_course: زمین گلف
907           horse_riding: اسب سواری
908           ice_rink: رینک یخ
909           marina: لنگرگاه
910           miniature_golf: گلف کوچک
911           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
912           outdoor_seating: فضای نشستن خارجی
913           park: پارک
914           picnic_table: میز پیکنیک
915           pitch: زمین ورزشی
916           playground: زمین بازی
917           recreation_ground: زمین تفریحی
918           resort: تفرجگاه
919           sauna: سونا
920           slipway: تعميرگاه دريايي
921           sports_centre: مجتمع ورزشی
922           stadium: ورزشگاه
923           swimming_pool: استخر شنا
924           track: مسیر دو میدانی
925           water_park: پارک آبی
926           "yes": فراغت
927         man_made:
928           adit: مدخل
929           advertising: تبلیغات
930           antenna: آنتن
931           beacon: نشانهٔ دریایی
932           beehive: کندو عسل
933           breakwater: موج‌شکن
934           bridge: پل
935           bunker_silo: پناهگاه
936           chimney: دودکش
937           communications_tower: برج ارتباطی
938           crane: جرثقیل
939           cross: تقاطع(چهارراه)
940           dolphin: محل پهلوگیری
941           dyke: خاکریز
942           embankment: پشته
943           flagpole: میله پرچم
944           gasometer: گازسنج
945           groyne: آبشکن
946           kiln: کوره
947           lighthouse: فانوس دریایی
948           manhole: دریچه بازدید
949           mast: دکل
950           mine: معدن
951           mineshaft: رگه اصلی معدن
952           monitoring_station: ایستگاه نظارت
953           petroleum_well: چاه نفت
954           pier: اسکله کوچک
955           pipeline: خط لوله
956           silo: سیلو
957           snow_fence: حفاظ برف
958           storage_tank: مخازن سیال
959           surveillance: نظارت
960           telescope: تلسکوپ
961           tower: برج
962           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
963           watermill: آسیاب آبی
964           water_tap: شیر آب
965           water_tower: برج آب
966           water_well: خوب
967           water_works: مربوط به آب
968           windmill: آسیاب بادی
969           works: کارخانه
970           "yes": ساخت بشر
971         military:
972           airfield: فرودگاه نظامی
973           barracks: پادگان
974           bunker: پناهگاه
975           trench: ترانشه
976           "yes": نظامی
977         mountain_pass:
978           "yes": گردنه
979         natural:
980           bay: خور
981           beach: ساحل
982           cape: دماغه
983           cave_entrance: ورودی غار
984           cliff: صخره
985           crater: دهانه آتش فشان
986           dune: تل شنی
987           fell: سقوط گاه
988           fjord: فیورد
989           forest: جنگل
990           geyser: چشمه آب گرم
991           glacier: یخچال طبیعی
992           grassland: سبزه‌زار
993           heath: خارزار
994           hill: تپه
995           hot_spring: چشمه آب گرم
996           island: جزیره
997           land: زمین
998           marsh: مرداب
999           moor: دشت
1000           mud: لجن زار
1001           peak: قله
1002           point: نقطه
1003           reef: جزیره نما
1004           ridge: خط‌الرأس
1005           rock: صخره
1006           saddle: زین
1007           sand: شن
1008           scree: ریگ زار
1009           scrub: خارزار غیر قابل عبور
1010           spring: سرچشمه
1011           stone: سنگ
1012           strait: تنگه
1013           tree: درخت
1014           valley: دره
1015           volcano: آتشفشان
1016           water: اب
1017           wetland: تالاب
1018           wood: جنگل
1019           "yes": عارضه طبیعی
1020         office:
1021           accountant: حسابدار
1022           administrative: مدیریت
1023           advertising_agency: آژانس تبلیغاتی
1024           architect: معمار
1025           association: اتحادیه
1026           company: شرکت
1027           diplomatic: دفتر دیپلماتیک
1028           educational_institution: موسسه آموزشی
1029           employment_agency: آژانس کاریابی
1030           estate_agent: بنگاه املاک
1031           financial: دفتر خدمات مالی
1032           government: اداره دولتی
1033           insurance: دفتر بیمه
1034           it: دفتر آی‌تی
1035           lawyer: وکیل
1036           newspaper: دفتر روزنامه
1037           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
1038           research: دفتر خدمات مشاوره‌ای
1039           tax_advisor: مشاور مالیاتی
1040           telecommunication: دفتر مخابرات
1041           travel_agent: آژانس مسافرتی
1042           "yes": دفتر
1043         place:
1044           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1045           city: شهر
1046           city_block: بلوک شهری
1047           country: کشور
1048           county: شهرستان
1049           farm: مزرعه
1050           hamlet: دهکده کوچک
1051           house: خانه
1052           houses: خانه‌ها
1053           island: جزیره
1054           islet: جزیره کوچک
1055           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
1056           locality: محل
1057           municipality: شهرداری
1058           neighbourhood: محله
1059           postcode: کدپستی
1060           quarter: چهارک
1061           region: منطقه
1062           sea: دریا
1063           square: مربع
1064           state: ایالت
1065           subdivision: زیربخش
1066           suburb: حومه شهر
1067           town: شهر
1068           village: روستا
1069           "yes": Siedlung
1070         railway:
1071           abandoned: راه‌آهن رهاشده
1072           construction: راه‌آهن در دست ساخت
1073           disused: راه‌آهن بی‌استفاده
1074           funicular: راه‌آهن کابلی
1075           halt: ایستگاه قطار
1076           junction: اتصال راه‌آهن
1077           level_crossing: تقاطع با راه‌آهن
1078           light_rail: ریل سبک
1079           miniature: راه آهن کوچک
1080           monorail: مونوریل
1081           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
1082           platform: بستر راه‌آهن
1083           preserved: راه آهن محفوظ شده
1084           proposed: راه آهن پیشنهادی
1085           spur: خار راه آهن
1086           station: ایستگاه راه‌آهن
1087           stop: ایستگاه راه آهن
1088           subway: ایستگاه مترو
1089           subway_entrance: ورودی مترو
1090           switch: جدا کننده راه آهن
1091           tram: واگن برقی
1092           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
1093           yard: محوطه راه آهن
1094         shop:
1095           alcohol: Off License
1096           antiques: عتیقه جات
1097           art: فروشگاه لوازم هنری
1098           bakery: نانوایی
1099           beauty: فروشگاه زیبایی
1100           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
1101           bicycle: فروشگاه دوچرخه
1102           bookmaker: دلال شرط‌بندی
1103           books: فروشگاه کتاب
1104           boutique: بوتیک
1105           butcher: قصابی
1106           car: فروشگاه خودرو
1107           car_parts: قطعات خودرو
1108           car_repair: تعمیرگاه خودرو
1109           carpet: فروشگاه فرش
1110           charity: فروشگاه خیریه
1111           cheese: پنیر فروشی
1112           chemist: شیمی‌دان
1113           clothes: فروشگاه پوشاک
1114           computer: فروشگاه رایانه
1115           confectionery: فروشگاه قنادی
1116           convenience: سوپرمارکت
1117           copyshop: مغازه فتوکپی
1118           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
1119           dairy: فروشگاه لبنیات
1120           deli: اغذیه فروشی
1121           department_store: فروشگاه بزرگ
1122           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
1123           doityourself: خودتان انجامش دهید
1124           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
1125           e-cigarette: فروشگاه سیگار الکترونیک
1126           electronics: فروشگاه الکترونیکی
1127           erotic: فروشگاه سرگرمی بزرگسالان
1128           estate_agent: بنگاه املاک
1129           farm: فروشگاه مزرعه
1130           fashion: فروشگاه مد
1131           florist: گلفروشی
1132           food: فروشگاه مواد غذایی
1133           frame: فروشگاه قاب
1134           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
1135           furniture: مبلمان
1136           garden_centre: مرکز باغ
1137           general: فروشگاه عمومی
1138           gift: هدیه فروشی
1139           greengrocer: سبزی فروش
1140           grocery: فروشگاه خواروبار
1141           hairdresser: سلمانی
1142           hardware: فروشگاه سخت افزار
1143           herbalist: عطاری
1144           hifi: Hi-Fi
1145           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
1146           ice_cream: بستنی‌فروشی
1147           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
1148           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
1149           kiosk: فروشگاه کیوسک
1150           kitchen: فروشگاه آشپزخانه
1151           laundry: خشکشویی
1152           locksmith: قفل‌سازی
1153           lottery: بخت آزمایی
1154           mall: بازار
1155           massage: ماساژ
1156           medical_supply: فروشگاه تجهیزات پزشکی
1157           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
1158           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
1159           motorcycle_repair: تعمیرات موتورسیکلت
1160           music: فروشگاه موسیقی
1161           musical_instrument: ادوات موسیقی
1162           newsagent: دکه روزنامه
1163           optician: عینک سازی
1164           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
1165           outdoor: فروشگاه رو باز
1166           paint: رنگ‌فروشی
1167           pawnbroker: كارگشا
1168           perfumery: عطرفروشی
1169           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
1170           photo: فروشگاه عکس
1171           seafood: غذای دریایی
1172           second_hand: سمساری
1173           shoes: فروشگاه کفش
1174           sports: فروشگاه ورزشی
1175           stationery: فروشگاه نوشت‌افزار
1176           supermarket: فروشگاه بزرگ
1177           tailor: خیاطی
1178           ticket: فروشگاه بلیط
1179           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
1180           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
1181           travel_agency: آژانس مسافرتی
1182           tyres: لاستیک فروشی
1183           vacant: فروشگاه خالی
1184           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
1185           video: فروشگاه فیلم
1186           video_games: فروشگاه بازی‌های ویدئویی
1187           wholesale: فروشگاه عمده‌فروشی
1188           wine: فروشگاه شراب
1189           "yes": فروشگاه
1190         tourism:
1191           alpine_hut: کلبه بالای تپه
1192           apartment: آپارتمان تعطیلات
1193           artwork: آثار هنری
1194           attraction: جاذبه
1195           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
1196           cabin: کابین
1197           camp_site: محل اردوگاه
1198           caravan_site: مکان خودرو کاروان
1199           chalet: کلبه ییلاقی
1200           gallery: گالری
1201           guest_house: مهمانخانه
1202           hostel: شبانه روزی
1203           hotel: هتل
1204           information: اطلاعات
1205           motel: متل
1206           museum: موزه
1207           picnic_site: مکان پیک نیک
1208           theme_park: پارک تفریحی
1209           viewpoint: نقطه دید
1210           zoo: باغ وحش
1211         tunnel:
1212           building_passage: Building Passage
1213           culvert: مجرای آب زیر جاده
1214           "yes": تونل
1215         waterway:
1216           artificial: آبراه مصنوعی
1217           boatyard: محوطه قایق
1218           canal: کانال
1219           dam: سد
1220           derelict_canal: کانال متروک
1221           ditch: نهر آب
1222           dock: لنگر گاه
1223           drain: زه کشی
1224           lock: قفل
1225           lock_gate: ورودی قفل
1226           mooring: مکان لنگر انداختن
1227           rapids: سریع السیر
1228           river: رود
1229           stream: جوی آب
1230           wadi: Wadi
1231           waterfall: ابشار
1232           weir: آب بند
1233           "yes": راه آبی
1234       admin_levels:
1235         level2: مرز کشور
1236         level4: مرز استان
1237         level5: مرز شهرستان
1238         level6: مرز بخش
1239         level7: مرز شهرداری
1240         level8: مرز روستا
1241         level9: مرز منطقه شهری
1242         level10: مرز ناحیه شهری
1243         level11: محدوده محله
1244       types:
1245         cities: شهرها
1246         towns: شهرها
1247         places: مکان‌ها
1248     results:
1249       no_results: نتیجه‌ای یافت نشد
1250       more_results: نتایج بیشتر
1251   issues:
1252     index:
1253       title: مسئله‌ها
1254       select_status: انتخاب وضعیت
1255       select_type: انتخاب نوع
1256       select_last_updated_by: انتخاب آخرین روزآمدکننده
1257       reported_user: کاربر گزارش‌شده
1258       not_updated: روزآمدنشده
1259       search: جستجو
1260       search_guidance: 'جستجوی مسئله‌ها:'
1261       user_not_found: کاربر وجود ندارد
1262       issues_not_found: چنین مسئله‌ای یافت نشد
1263       status: وضعیت
1264       reports: گزارش‌ها
1265       last_updated: آخرین روزآمدسازی
1266       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1267       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> به دست %{user}
1268       link_to_reports: دیدن گزارش‌ها
1269       reports_count:
1270         one: 1 گزارش
1271         other: '%{count} گزارش'
1272       reported_item: مورد گزارش‌شده
1273       states:
1274         ignored: نادیده‌گرفته‌شده
1275         open: باز
1276         resolved: حل‌شده
1277     update:
1278       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1279       successful_update: گزارشتان با موفقیت روزآمد شد
1280       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1281     show:
1282       title: '%{status} موضوع #%{issue_id}'
1283       reports:
1284         zero: گزارشی یافت نشد
1285         one: ۱ گزارش
1286         other: '%{count} گزارش'
1287       report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد
1288       last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد
1289       last_updated_at: آخرین روزآمدسازی در %{datetime} به دست %{displayname}
1290       resolve: حل شد
1291       ignore: نادیده‌گیری
1292       reopen: بازگشایی
1293       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مسئله
1294       read_reports: گزارش‌های خوانده
1295       new_reports: گزارش‌های تازه
1296       other_issues_against_this_user: سایر مسئله‌های بر ضدّ این کاربر
1297       no_other_issues: مسئلهٔ دیگری بر ضدّ این کاربر یافت نشد.
1298       comments_on_this_issue: نظرات این مسئله
1299     resolve:
1300       resolved: وضعیت مسئله روی «حل‌شده» تنظیم شد
1301     ignore:
1302       ignored: وضعیت مسئله روی «نادیده‌گرفته‌شده» تنظیم شد
1303     reopen:
1304       reopened: وضعیت مسئله روی «باز» تنظیم شد
1305     comments:
1306       comment_from_html: نظر از %{user_link} در %{comment_created_at}
1307       reassign_param: مشکل تخصیص مجدد؟
1308     reports:
1309       reported_by_html: در %{updated_at}،‏ %{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش
1310         کرد
1311     helper:
1312       reportable_title:
1313         diary_comment: '%{entry_title}، نظر #%{comment_id}'
1314         note: یادداشت %{note_id}
1315   issue_comments:
1316     create:
1317       comment_created: نظر شما با موفقیت ثبت شد
1318   reports:
1319     new:
1320       title_html: گزارش %{link}
1321       missing_params: ایجاد گزارش تازه ممکن نیست
1322       disclaimer:
1323         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
1324           که:'
1325         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
1326         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
1327           حل کنید
1328         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
1329       categories:
1330         diary_entry:
1331           spam_label: این روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1332           offensive_label: این روزنوشت مستهجن/زشت است
1333           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
1334           other_label: سایر
1335         diary_comment:
1336           spam_label: این نظر بر روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1337           offensive_label: این نظر بر روزنوشت مستهجن/زشت است
1338           threat_label: این نظر بر روزنوشت تهدیدآمیز است
1339           other_label: سایر
1340         user:
1341           spam_label: این نمایهٔ کاربری هرز است/هرزنگاری دارد
1342           offensive_label: این نمایهٔ کاربری مستهجن/زشت است
1343           threat_label: چیزی در این نمایهٔ کاربری خطرآفرین است
1344           vandal_label: این کاربر خرابکار است
1345           other_label: سایر
1346         note:
1347           spam_label: این یادداشت هرزنگاری است
1348           personal_label: این یادداشت حاوی دادهٔ شخصی است
1349           abusive_label: این یادداشت زشت است
1350           other_label: سایر
1351     create:
1352       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1353       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1354   layouts:
1355     project_name:
1356       title: OpenStreetMap
1357       h1: اوپن‌استریت‌مپ
1358     logo:
1359       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
1360     home: رفتن به محل خانه
1361     logout: خروج
1362     log_in: ورود
1363     log_in_tooltip: ورود به سامانه با حساب موجود
1364     sign_up: ثبت نام
1365     start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1366     sign_up_tooltip: ساخت حساب کاربری برای ویرایش
1367     edit: ویرایش
1368     history: تاریخچه
1369     export: برون‌برد
1370     issues: مسئله‌ها
1371     data: داده
1372     export_data: برون‌برد داده
1373     gps_traces: ردهای GPS
1374     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1375     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1376     user_diaries_tooltip: دیدن روزنوشت‌های کاربر
1377     edit_with: ویرایش با %{editor}
1378     tag_line: نقشهٔ ویکی‌گونه و آزاد جهان
1379     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1380     intro_text: OpenStreetMap نقشه‌ای از جهان است که افرادی مانند شما آن را ساخته‌اند
1381       و آزادید آن را تحت پروانه‌ای آزاد استفاده کنید.
1382     intro_2_create_account: ساخت حساب کاربری
1383     hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}،‏ %{bytemark} و سایر %{partners} پشتیبانی
1384       می‌کنند.
1385     partners_ucl: UCL
1386     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1387     partners_partners: شرکای تجاری
1388     tou: شرایط استفاده
1389     osm_offline: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون آفلاین است و کارهای ضروری برای
1390       نگهداری آن انجام می‌گیرد.
1391     osm_read_only: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون در حالت فقط‌خواندنی است و کارهای
1392       ضروری برای نگهداری آن انجام می‌گیرد.
1393     donate: با %{link} به «صندوق ارتقای سخت‌افزار»، OpenStreetMap را حمایت کنید.
1394     help: راهنما
1395     about: درباره
1396     copyright: حق‌نشر
1397     community: جامعه
1398     community_blogs: بلاگ‌های جامعه
1399     community_blogs_title: بلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
1400     foundation: بنیاد
1401     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1402     make_a_donation:
1403       title: OpenStreetMap را با کمک مالی حمایت کنید
1404       text: کمک مالی کنید
1405     learn_more: اطلاعات بیشتر
1406     more: بیشتر
1407   user_mailer:
1408     diary_comment_notification:
1409       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} روی روزنوشت نظر داد‬'
1410       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1411       header: ‫%{from_user} روی روزنوشت اوپن‌استریت‌مپ با موضوع «%{subject}» نظر داد:‬
1412       header_html: '%{from_user} روی یادداشت روزانه اوپن‌استریت‌مپ نظری با موضوع %{subject}
1413         گذاشته است:'
1414       footer: '‫همچنین می‌توانید نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}؛ اینجا به آن
1415         نظر دهید: %{commenturl}؛ یا از اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1416     message_notification:
1417       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1418       header: ‫%{from_user} از طریق اوپن‌استریت‌مپ پیامی با موضوع «%{subject}» برای
1419         شما فرستاده است:‬
1420       footer_html: '‫همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و از
1421         اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1422     friendship_notification:
1423       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1424       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد‬'
1425       had_added_you: ‫%{user} در اوپن‌استریت‌مپ شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد.‬
1426       see_their_profile: '‫می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}
1427         ‬'
1428       befriend_them: '‫شما نیز می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید:
1429         %{befriendurl} ‬'
1430     gpx_failure:
1431       failed_to_import: 'درون‌برد نشد. این خطا رخ داد:'
1432       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures
1433       subject: '[OpenStreetMap] ‫شکست درون‌برد GPX‬'
1434     gpx_success:
1435       loaded_successfully:
1436         one: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از 1 نقطهٔ ممکن بار شد.
1437         other: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از %{possible_points} نقطهٔ ممکن
1438           بار شد.
1439       subject: '[OpenStreetMap] ‫موفقیت درون‌برد GPX‬'
1440     signup_confirm:
1441       subject: '[OpenStreetMap] به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید'
1442       greeting: سلام!‏
1443       created: ‫کسی (امیدواریم شما) در %{site_url} حساب کاربری ساخت.‬
1444       confirm: ‫پیش از هر کار دیگری، باید مطمئن شویم این درخواست از سوی شماست. اگر
1445         همین‌طور است، لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید تا حساب کاربری خود را تأیید کنید:‬
1446       welcome: ‫پس از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1447         تا بتوانید شروع کنید.‬
1448     email_confirm:
1449       subject: '[OpenStreetMap] نشانی ایمیل‌تان را تأیید کنید'
1450       greeting: سلام،‏
1451       hopefully_you: ‫کسی (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیل خود در %{server_url}
1452         را به %{new_address} تغییر دهد.‬
1453       click_the_link: ‫اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر
1454         کلیک کنید.‬
1455     lost_password:
1456       subject: '[OpenStreetMap] درخواست بازنشانی گذرواژه'
1457       greeting: سلام،‏
1458       hopefully_you: ‫کسی (احتمالاً شما) درخواست کرده گذرواژهٔ مربوط به حساب کاربری
1459         متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.‬
1460       click_the_link: ‫اگر خودتان درخواست کرده‌اید، لطفاً برای بازنشانی گذرواژه روی
1461         پیوند زیر کلیک کنید.‬
1462     note_comment_notification:
1463       anonymous: کاربری گمنام
1464       greeting: سلام،‏
1465       commented:
1466         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر
1467           داد‬'
1468         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یادداشت موردتوجه شما نظر
1469           داد‬'
1470         your_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه نظر داد. این
1471           یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1472         commented_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1473           داده‌اید، نظر داد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1474       closed:
1475         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد‬'
1476         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1477           شما را حل کرد‬'
1478         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه را حل کرد. یادداشت
1479           نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1480         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1481           داده‌اید، حل کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1482       reopened:
1483         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
1484           فعال کرد‬'
1485         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1486           شما را دوباره فعال کرد‬'
1487         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را دوباره فعال کرد.
1488           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1489         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1490           داده‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1491       details: '‫جزئیات بیشتر دربارهٔ این یادداشت را اینجا ببینید: %{url}‬'
1492     changeset_comment_notification:
1493       hi: ‫سلام %{to_user}، ‬
1494       greeting: سلام،‏
1495       commented:
1496         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما
1497           نظر داد‬'
1498         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر موردتوجهتان
1499           نظر داد‬'
1500         your_changeset: ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما که در %{time}
1501           ایجاد کردید، نظر داد
1502         commented_changeset: ‫%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1503           در %{time} ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، نظر نوشت
1504         partial_changeset_with_comment: 'توضیح بستهٔ تغییر: «%{changeset_comment}»'
1505         partial_changeset_without_comment: بستهٔ تغییر توضیح ندارد
1506       details: '‫اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید: %{url}
1507         ‬'
1508       unsubscribe: ‫برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url} بروید
1509         و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.‬
1510   messages:
1511     inbox:
1512       title: صندوق دریافت
1513       my_inbox: صندوق دریافت
1514       outbox: صندوق ارسال
1515       messages: '%{new_messages} و %{old_messages} دارید'
1516       new_messages:
1517         one: '%{count} پیام تازه'
1518         other: '%{count} پیام تازه'
1519       old_messages:
1520         one: '%{count} پیام قدیمی'
1521         other: '%{count} پیام قدیمی'
1522       from: از
1523       subject: عنوان
1524       date: تاریخ
1525       no_messages_yet_html: هنوز پیامی ندارید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1526         تماس بگیرید؟
1527       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1528     message_summary:
1529       unread_button: نشان بزن نخواندم
1530       read_button: نشان بزن که خواندم
1531       reply_button: پاسخ
1532       destroy_button: حذف
1533     new:
1534       title: فرستادن پیام
1535       send_message_to_html: فرستادن پیام تازه به %{name}
1536       subject: عنوان
1537       body: متن
1538       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1539     create:
1540       message_sent: پیام فرستاده شد
1541       limit_exceeded: شما اخیراً تعداد زیادی پیام فرستاده‌اید. لطفاً قبل از تلاش برای
1542         ارسال موارد بیشتر، کمی صبر کنید.
1543     no_such_message:
1544       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1545       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1546       body: متأسفانه هیچ پیامی با این شناسه وجود ندارد.
1547     outbox:
1548       title: صندوق ارسال
1549       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1550       inbox: صندوق دریافت
1551       outbox: صندوق ارسال
1552       messages:
1553         one: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1554         other: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1555       to: به
1556       subject: موضوع
1557       date: تاریخ
1558       no_sent_messages_html: هنوز پیامی نفرستاده‌اید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1559         تماس بگیرید؟
1560       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1561     reply:
1562       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1563         پاسخ به آن را دارید به این کابر ارسال نشده است. برای پاسخ‌دادن لطفاً با نام
1564         کاربری صحیح وارد سامانه شوید.
1565     show:
1566       title: خواندن پیام
1567       from: از
1568       subject: عنوان
1569       date: تاریخ
1570       reply_button: پاسخ
1571       unread_button: نشان بزن نخواندم
1572       destroy_button: حذف
1573       back: برگشت
1574       to: به
1575       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1576         خواندن آن را دارید از/به این کابر ارسال نشده است. لطفاً با نام کاربری صحیح
1577         وارد سامانه شوید تا بتوانید آن را بخوانید.
1578     sent_message_summary:
1579       destroy_button: حذف
1580     mark:
1581       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1582       as_unread: پیام به عنوان نخوانده علامت‌گذاری شد
1583     destroy:
1584       destroyed: پیام حذف شد
1585   shared:
1586     markdown_help:
1587       link: پیوند
1588       text: متن
1589       image: تصویر
1590       url: آدرس اینترنتی
1591     richtext_field:
1592       edit: ویرایش کنید
1593   site:
1594     about:
1595       next: بعدی
1596       copyright_html: <span>&copy;</span>مشارکت‌کنندگان<br>OpenStreetMap
1597       used_by_html: '%{name} برای هزاران وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سخت‌افزاری
1598         دادهٔ نقشه فراهم می‌کند.'
1599       lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری
1600         داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری
1601         موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا می‌کنند.
1602       local_knowledge_title: دانش محلی
1603       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تأکید دارد. مشارکت‌کنندگان
1604         با استفاده از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌های میدانی با فناوری سطح
1605         پایین، درستی و روزآمدی OSM را می‌سنجند.
1606       community_driven_title: حرکت جامعه‌محور
1607       community_driven_html: |-
1608         جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
1609         افراد بسیاری در این پروژه با ما همکاری می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر.
1610         برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، ببینید:
1611         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
1612         <a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>،
1613         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و
1614         وبسایت <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
1615       open_data_title: دادهٔ آزاد
1616       open_data_html: 'OpenStreetMap <i>دادهٔ آزاد</i> است: آزادید آن را در هر کاری
1617         استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید. اگر
1618         داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج را
1619         تحت همین پروانه توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر <a href=''%{copyright_path}''>صفحهٔ
1620         حق‌نشر و پروانه</a> را ببینید.'
1621       legal_title: قانونی
1622       legal_1_html: |-
1623         این سایت و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به‌نمایندگی از جامعه تحت رهبری <a href='https://osmfoundation.org/'>بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) دایر است. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به پذیرش <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1624         سیاست استفادهٔ قابل‌قبول</a>، <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">شرایط استفاده</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سیاست حریم خصوصی</a> ماست.
1625         <br>
1626         اگر در رابطه با پروانه، حق‌نشر یا سایر موارد قانونی سؤالی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1627         <br>
1628         OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap</a> هستند.
1629       legal_2_html: |-
1630         اگر دربارهٔ پروانه، حق‌نشر یا سایر مسائل حقوقی پرسشی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1631         <br>
1632         OpenStreetMap، نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری متعلق به OSMF</a> هستند.
1633       partners_title: شرکای تجاری
1634     copyright:
1635       foreign:
1636         title: دربارهٔ این ترجمه
1637         html: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1638           انگلیسی برتری دارد
1639         english_link: اصل انگلیسی
1640       native:
1641         title: دربارهٔ این صفحه
1642         html: شما هم‌اکنون نسخهٔ انگلیسی از صفحهٔ حق‌نشر را مشاهده می‌کنید. برای دیدن
1643           %{native_link} به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ حق‌نشر را رها و %{mapping_link}
1644           کنید.
1645         native_link: نسخهٔ فارسی
1646         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1647       legal_babble:
1648         title_html: حق‌نشر و پروانه
1649         intro_1_html: |-
1650           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  <i><abbr title="Open Data"></abbr>دادهٔ باز</i> است و از سوی  <a
1651           href="https://osmfoundation.org/">بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) تحت پروانهٔ <a
1652           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1653           Commons Open Database License</a> ‏(ODbL) قرار دارد.
1654         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1655           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1656           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1657           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1658           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1659         intro_3_1_html: |-
1660           مستندات ما تحت پروانهٔ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1661           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0) است.
1662         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1663         credit_1_html: |-
1664           بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید:
1665           &ldquo;&copy;مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap&rdquo;.
1666         credit_2_1_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ
1667           باز (Open Database License) قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده
1668           کردید باید به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است.
1669           این کار را با پیونددادن به <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">
1670           این صفحهٔ حق‌نشر</a> انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند
1671           مستقیماً به پروانه(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید
1672           انجام این کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای
1673           چاپی)، توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به  openstreetmap.org (شاید با
1674           گسترش OpenStreetMap به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت
1675           تناسب به creativecommons.org هدایت کنید.
1676         credit_3_1_html: |-
1677           کاشی‌های نقشهٔ www.openstreetmap.org در «سبک استاندارد»، کار تولیدی (Produced Work) محسوب می‌شوند که بنیاد اوپن‌استریت‌مپ با استفاده از دادهٔ اوپن‌استریت‌مپ تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز (ODbL) ساخته‌است. اگر از این کاشی‌ها استفاده می‌کنید لطفاً این انتساب را به کار ببرید:
1678           «نقشه و دادهٔ پایه از OpenStreetMap و بنیاد OpenStreetMap»
1679         credit_4_html: |-
1680           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1681           برای مثال:
1682         attribution_example:
1683           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1684           title: مثال انتساب
1685         more_title_html: کسب اطلاعات بیشتر
1686         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1687           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ پروانهٔ بنیاد OSM</a>
1688           را بخوانید.
1689         more_2_html: اگرچه اوپن‌استریت‌مپ دادهٔ آزاد است، اما نمی‌توانیم API نقشه
1690           را به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1691           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1692           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1693           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1694         contributors_title_html: همکاران ما
1695         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1696           هستند. داده‌هایی با پروانهٔ آزاد از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1697           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1698         contributors_at_html: "<strong>اتریش</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Stadt
1699           Wien</a> (تحت پروانهٔ <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1700           BY</a>)،\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1701           Vorarlberg</a> و\nLand Tirol (تحت پروانهٔ <a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1702           BY AT همراه با چند الحاقیه</a>)."
1703         contributors_au_html: |-
1704           <strong>استرالیا</strong>: شامل داده‌هایی با منبع <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1705           که از سوی کشور مشترک‌المنافع استرالیا تحت پروانهٔ
1706           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> قرار دارد.
1707         contributors_ca_html: "<strong>کانادا</strong>: شامل داده‌هایی از \nGeoBase&reg;،‏
1708           GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada)،‏ CanVec (&copy;
1709           Department of Natural\nResources Canada) و StatCan (Geography Division,\nStatistics
1710           Canada)."
1711         contributors_fi_html: "<strong>فنلاند</strong>: شامل داده‌هایی از \nNational
1712           Land Survey of Finland's Topographic Database\nو سایر مجموعه‌داده‌ها، تحت
1713           \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">پروانهٔ
1714           NLSFI</a>."
1715         contributors_fr_html: |-
1716           <strong>فرانسه</strong>: شامل داده‌هایی با منبع
1717           Direction Générale des Impôts.
1718         contributors_nl_html: |-
1719           <strong>هلند</strong>: شامل داده‌های &copy; AND،‏ ۲۰۰۷
1720           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1721         contributors_nz_html: "<strong>نیوزیلند</strong>: شامل داده‌هایی با منبع \n<a
1722           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> و\nتحت پروانهٔ
1723           \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>
1724           برای استفادهٔ مجدد."
1725         contributors_si_html: |-
1726           <strong>اسلوونی</strong>: شامل داده‌هایی از <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> و
1727           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1728           (اطلاعات عمومی اسلوونی).
1729         contributors_es_html: |-
1730           <strong>اسپانیا</strong>: شامل داده‌هایی از Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و  National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1731           تحت پروانهٔ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> برای استفادهٔ مجدد.
1732         contributors_za_html: "<strong>آفریقای جنوبی</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a
1733           href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial
1734           Information</a>، حق‌نشر State محفوظ است."
1735         contributors_gb_html: |-
1736           <strong>پادشاهی بریتانیا</strong>: شامل داده‌های Ordnance
1737           Survey &copy;‏ حق‌نشر و حق پایگاه‌داده Crown‏ ۲۰۱۰-۱۹.
1738         contributors_footer_1_html: |-
1739           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده، لطفاً <a
1740           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی ببینید.
1741         contributors_footer_2_html: ورود داده در OpenStreetMap به این معنی نیست که
1742           فراهم‌کنندهٔ اصلی داده OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد، یا
1743           مسئولیتی می‌پذیرد.
1744         infringement_title_html: نقض حق‌نشر
1745         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری شده است که هرگز از منابع
1746           دارای حق‌نشر داده اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپی)، مگر
1747           با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق‌نشر.
1748         infringement_2_html: اگر بر این باورید که دادهٔ مشمول حق‌نشر به‌طور نامناسبی
1749           به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a
1750           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">روندنامهٔ
1751           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1752           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
1753         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
1754         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
1755           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
1756           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سیاست‌نامهٔ
1757           نشان تجاری</a> را ببینید.
1758     index:
1759       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوااسکریپت را پشتیبانی نمی‌کند،
1760         یا جاوااسکریپت را غیرفعال کرده‌اید.
1761       js_2: OpenStreetMap برای <abbr title="slippy map">نقشهٔ لغزان</abbr> از جاوااسکریپت
1762         استفاده می‌کند.
1763       permalink: پیوند پایدار
1764       shortlink: پیوند کوتاه
1765       createnote: افزودن یادداشت
1766       license:
1767         copyright: حق‌نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک پروانهٔ آزاد
1768       remote_failed: ویرایش ناموفق بود - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor اجراست و گزینهٔ
1769         کنترل از دور فعال است
1770     edit:
1771       not_public: تنظیم نکرده‌اید که ویرایش‌هایتان عمومی باشد.
1772       not_public_description_html: دیگر نمی‌توانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این
1773         کار را انجام دهید. در %{user_page} خود می‌توانید ویرایش‌هایتان را به‌عنوان
1774         عمومی تنظیم کنید.
1775       user_page_link: صفحهٔ کاربری
1776       anon_edits_html: (%{link})
1777       anon_edits_link_text: بفهمید چرا این‌طور است.
1778       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1779       no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است،
1780         پشتیبانی نمی‌کند.
1781     export:
1782       title: برون‌برد
1783       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1784       manually_select: به‌صورت دستی منطقهٔ دیگری انتخاب کنید
1785       format_to_export: قالب برون‌برد
1786       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
1787       map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد)
1788       embeddable_html: HTML توکار
1789       licence: پروانه
1790       export_details_html: دادهٔ OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1791         دادهٔ همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1792       too_large:
1793         advice: 'اگر برون‌برد بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده کنید:'
1794         body: این محدوده برای برون‌برد در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1795           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1796           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1797         planet:
1798           title: سیارهٔ OSM
1799           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم روزآمد
1800             می‌شوند
1801         overpass:
1802           title: Overpass API
1803           description: بارگیری این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1804         geofabrik:
1805           title: بارگیری‌های Geofabrik
1806           description: گزیدهٔ اطلاعات قاره‌ها، کشورها، و شهرهای منتخب که به‌طور منظم
1807             روزآمد می‌شود
1808         metro:
1809           title: خلاصه های مترو
1810           description: گزیده‌هایی از شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1811         other:
1812           title: سایر منابع
1813           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1814       options: گزینه‌ها
1815       format: قالب
1816       scale: مقیاس
1817       max: حداکثر
1818       image_size: اندازهٔ تصویر
1819       zoom: بزگ‌نمایی
1820       add_marker: افزودن نشانگر به نقشه
1821       latitude: 'عرض:'
1822       longitude: 'طول:'
1823       output: خروجی
1824       paste_html: برای استفادهٔ توکار در وب‌سایت، HTML بچسبانید
1825       export_button: برون‌برد
1826     fixthemap:
1827       title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه
1828       how_to_help:
1829         title: چگونه کمک کنم
1830         join_the_community:
1831           title: به جامعه بپیوندید
1832           explanation_html: اگر در دادهٔ نقشه مشکلی یافتید، مثلاً جاده‌ای یا نشانی
1833             شما در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل این است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ
1834             بپیوندید و خودتان داده را اضافه یا اصلاح کنید.
1835         add_a_note:
1836           instructions_html: |-
1837             کافی است روی <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در صفحهٔ نقشه کلیک کنید.
1838             با این کار یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد شد که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیام خود را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند‌ کرد.
1839       other_concerns:
1840         title: نگرانی‌های دیگر
1841         explanation_html: اگر دربارهٔ چگونگی استفاده از دادهٔ ما یا دربارهٔ محتوا
1842           نگرانی‌هایی دارید، به <a href='/copyright'>صفحهٔ حق‌نشر</a> مراجعه کنید
1843           تا اطلاعات قانونی بیشتری کسب کنید. همچنین می‌توانید با یکی از <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>گروه‌های
1844           کاری بنیاد OSM</a> تماس بگیرید.
1845     help:
1846       title: کمک بگیرید
1847       introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات،
1848         بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد.
1849       welcome:
1850         url: /welcome
1851         title: به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید
1852         description: از این راهنمای ساده و سریع که دربرگیرندهٔ مبانی OpenStreetMap
1853           است آغاز کنید.
1854       beginners_guide:
1855         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1856         title: راهنمای مبتدیان
1857         description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند.
1858       help:
1859         url: https://help.openstreetmap.org/
1860         title: انجمن کمک
1861         description: در سایت پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید.
1862       mailing_lists:
1863         title: فهرست‌های پستی
1864         description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ
1865           چیزهای جالب گفت‌وگو کنید.
1866       forums:
1867         title: انجمن‌ها
1868         description: محل پرسش و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می‌دهند.
1869       irc:
1870         title: IRC
1871         description: گپ به زبان‌های مختلف و دربارهٔ موضوعات گوناگون.
1872       switch2osm:
1873         title: کوچ به OSM
1874         description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات
1875           مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
1876       welcomemat:
1877         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1878         title: برای سازمان‌ها
1879         description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی
1880           را ببینید.
1881       wiki:
1882         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1883         title: ویکی OpenStreetMap
1884         description: مستندات پرجزئیات را در ویکی OpenStreetMap مرور کنید.
1885     sidebar:
1886       search_results: نتایج جستجو
1887       close: بستن
1888     search:
1889       search: جستجو
1890       get_directions: دریافت مسیر
1891       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1892       from: از
1893       to: به
1894       where_am_i: اینجا کجاست؟
1895       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1896       submit_text: برو
1897       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
1898     key:
1899       table:
1900         entry:
1901           motorway: آزادراه
1902           main_road: جادهٔ اصلی
1903           trunk: بزرگراه
1904           primary: جادهٔ درجه یک
1905           secondary: جادهٔ درجه دو
1906           unclassified: جاده
1907           track: رد
1908           bridleway: راه حیوان رو
1909           cycleway: مسیر دوچرخه
1910           cycleway_national: مسیر ملی دوچرخه
1911           cycleway_regional: مسیر منطقه‌ای دوچرخه
1912           cycleway_local: مسیر محلی دوچرخه
1913           footway: راه پیاده
1914           rail: راه‌آهن
1915           subway: مترو
1916           tram:
1917           - راه‌آهن سبک
1918           - قطار برقی
1919           cable:
1920           - تله‌فریک
1921           - صندلی بالابر
1922           runway:
1923           - باند فرودگاه
1924           - خزش‌راه
1925           apron:
1926           - پیشگاه فرودگاه
1927           - پایانه
1928           admin: مرز اداری
1929           forest: جنگل
1930           wood: چوب
1931           golf: زمین گلف
1932           park: پارک
1933           resident: منطقهٔ مسکونی
1934           common:
1935           - مشاع
1936           - علفزار
1937           retail: منطقه خرده فروشی
1938           industrial: منطقه صنعتی
1939           commercial: منطقه تجاری
1940           heathland: Heathland
1941           lake:
1942           - دریاچه
1943           - مخزن
1944           farm: مزرعه
1945           brownfield: سایت قهوه‌ای
1946           cemetery: گورستان
1947           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1948           pitch: زمین ورزشی
1949           centre: مرکز ورزشی
1950           reserve: طبیعت حفاظت شده
1951           military: منطقه نظامی
1952           school:
1953           - مدرسه
1954           - دانشگاه
1955           building: ساختمان مهم
1956           station: ایستگاه راه آهن
1957           summit:
1958           - چکاد
1959           - قله
1960           tunnel: پوشش خط‌چین = تونل
1961           bridge: پوشش سیاه = پل
1962           private: دسترسی شخصی
1963           destination: دسترسی مقصد
1964           construction: جاده در دست ساخت
1965           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
1966           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
1967           toilets: سرویس های بهداشتی
1968     richtext_area:
1969       edit: ویرایش
1970       preview: پیش‌نمایش
1971     markdown_help:
1972       title_html: تجزیه با <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">کرام‌داون</a>
1973       headings: عنوان‌‌بندی
1974       heading: عنوان
1975       subheading: عنوان فرعی
1976       unordered: لیست نامرتب
1977       ordered: لیست مرتب
1978       first: اولین مورد
1979       second: دومین مورد
1980       link: پیوند
1981       text: متن
1982       image: تصویر
1983       alt: متن جایگزین
1984       url: نشانی اینترنتی
1985     welcome:
1986       title: خوش آمدید!
1987       introduction_html: به OpenStreetMap، نقشهٔ آزاد و قابل‌ویرایش جهان، خوش آمدید.
1988         اکنون که ثبت‌نامتان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. در ادامه،
1989         راهنمای کوتاهی دربارهٔ مهمترین چیزهایی که به دانستنشان نیاز دارید، آمده است.
1990       whats_on_the_map:
1991         title: چیزهایی که روی نقشه می‌آید
1992         on_html: در OpenStreetMap چیزهایی را نقشه‌کشی می‌کنیم که <em>هم واقعی و هم
1993           موجود</em> باشند که شامل میلیون‌ها ساختمان، جاده و سایر جزئیات دربارهٔ مکان‌هاست.
1994           شما می‌توانید هر عارضه‌ای از دنیای واقعی که برایتان جالب است را نقشه‌کشی
1995           کنید.
1996         off_html: چیزهایی که در نقشه <em>نمی‌آید</em> عبارت‌اند از دادهٔ سلیقه‌ای
1997           مانند رتبه‌بندی‌ها، عارضه‌های تاریخی یا فرضی و داده‌ای که از منابع دارای
1998           حق‌نشر به‌دست می‌آوریم. از نقشه‌های آنلاین یا کاغذی کپی نکنید، مگر اینکه
1999           اجازهٔ ویژه برای این کار داشته باشید.
2000       basic_terms:
2001         title: اصطلاحات پایهٔ نقشه‌کشی
2002         paragraph_1_html: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند
2003           کلیدواژهٔ مفید ذکر شده است.
2004         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یا <strong>editor</strong> نرم‌افزار
2005           یا وبسایتی است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش می‌کنید.
2006         node_html: <strong>گره</strong> یا <strong>node</strong> نقطه‌ای روی نقشه
2007           است، مثل یک رستوران یا یک درخت.
2008         way_html: <strong>راه</strong> یا <strong>way</strong> یک خط یا محدوده است؛
2009           مثل یک رود، نهر آب، برکه یا ساختمان.
2010         tag_html: <strong>تگ</strong> یا <strong>tag</strong> دادهٔ کوچکی دربارهٔ
2011           یک گره یا راه است، مثل نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده. به آن برچسب
2012           هم می‌گویند.
2013       rules:
2014         title: قوانین!
2015         paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ
2016           مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر
2017           می‌خواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای
2018           مربوط به <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درون‌برد
2019           (Import)</a> و <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ویرایش‌های
2020           خودکار</a> را بخوانید و از آن‌ها پیروی کنید.
2021       questions:
2022         title: سؤالی دارید؟
2023         paragraph_1_html: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ
2024           سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود
2025           دارد. <a href='%{help_url}'>از اینجا کمک بگیرید</a>. در سازمان خود طرحی
2026           دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>صفحهٔ
2027           خوش‌آمدگویی را ببینید</a>.
2028       start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
2029       add_a_note:
2030         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
2031         paragraph_1_html: |-
2032           اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت  کافی برای ثبت‌نام و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت
2033           یک یادداشت بنویسید.
2034         paragraph_2_html: |-
2035           کافی است <a href='%{map_url}'>نقشه</a> را بیاورید و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
2036           <span class='icon note'></span>. با این کار یک نشانه‌گذار به نقشه اضافه می‌شود که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیامتان را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند کرد.
2037   traces:
2038     visibility:
2039       private: خصوصی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط نامرتب)
2040       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما گمنام، نقاط نامرتب)
2041       trackable: قابل ردیابی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط مرتب همراه با مهر زمان)
2042       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
2043         با مهر زمان)
2044     new:
2045       upload_trace: بارگذاری رد GPS
2046       visibility_help: این چیست؟
2047       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2048       help: کمک
2049       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload
2050     create:
2051       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
2052       trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است.
2053         این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای
2054         شما فرستاده می‌شود.
2055       upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX ناموفق بود. به یکی از مدیران دربارهٔ این
2056         خطا اطلاع‌رسانی شد. لطفاً دوباره تلاش کنید
2057       traces_waiting:
2058         one: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2059           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2060         other: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2061           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2062     edit:
2063       cancel: لغو
2064       title: ویرایش رد %{name}
2065       heading: ویرایش رد %{name}
2066       visibility_help: این چیست؟
2067       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2068     update:
2069       updated: رد روزآمد شد
2070     trace_optionals:
2071       tags: برچسب‌ها
2072     show:
2073       title: در حال دیدن رد %{name}
2074       heading: در حال دیدن رد %{name}
2075       pending: در انتظار
2076       filename: 'نام فایل:'
2077       download: بارگیری
2078       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
2079       points: 'نقاط:'
2080       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
2081       map: نقشه
2082       edit: ویرایش
2083       owner: 'مالک:'
2084       description: 'شرح:'
2085       tags: 'برچسب‌ها:'
2086       none: هیچ
2087       edit_trace: ویرایش این رد
2088       delete_trace: حذف این رد
2089       trace_not_found: رد یافت نشد!
2090       visibility: 'پدیداری:'
2091       confirm_delete: این رد حذف شود؟
2092     trace_paging_nav:
2093       showing_page: صفحهٔ %{page}
2094       older: ردهای کهنه‌تر
2095       newer: ردهای تازه‌تر
2096     trace:
2097       pending: در انتظار
2098       count_points:
2099         one: 1 نقطه
2100         other: '%{count} نقطه'
2101       more: بیشتر
2102       trace_details: مشاهدهٔ جزئیات رد
2103       view_map: نمایش نقشه
2104       edit: ویرایش
2105       edit_map: ویرایش نقشه
2106       public: عمومی
2107       identifiable: قابل شناسایی
2108       private: خصوصی
2109       trackable: قابل ردیابی
2110       by: از
2111       in: در
2112       map: نقشه
2113     index:
2114       public_traces: ردهای GPS عمومی
2115       my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من
2116       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
2117       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
2118       tagged_with: ' با برچسب %{tags}'
2119       empty_html: اینجا هنوز چیزی نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
2120         کنید</a> یا در <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload_GPS_tracks'>صفحهٔ
2121         ویکی</a> دربارهٔ ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
2122       upload_trace: بارگذاری یک رد
2123       see_all_traces: دیدن همهٔ ردها
2124       see_my_traces: ردهای من
2125     destroy:
2126       scheduled_for_deletion: این رد در زمان‌بندی حذف قرار گرفت
2127     make_public:
2128       made_public: رد عمومی شد
2129     offline_warning:
2130       message: سامانهٔ بارگذاری GPX در حال حاضر در دسترس نیست
2131     offline:
2132       heading: ذخیره‌گاه GPX آفلاین است
2133       message: ذخیره‌گاه فایل GPX و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
2134     georss:
2135       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
2136     description:
2137       description_with_count:
2138         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
2139         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
2140       description_without_count: فایل GPX از %{user}
2141   application:
2142     permission_denied: شما اجازهٔ دسترسی به آن کنش را ندارید.
2143     require_cookies:
2144       cookies_needed: به‌نظر می‌رسد کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
2145         کوکی‌های مرورگرتان را فعال کنید.
2146     require_admin:
2147       not_an_admin: برای انجام آن کنش باید مدیر باشید.
2148     setup_user_auth:
2149       blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم دارید. برای اینکه
2150         بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
2151       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
2152         کاربری وب وارد شوید.
2153       need_to_see_terms: دسترسی شما به API به‌طور موقت معلق شده‌است. لطفاً در رابط
2154         کاربری وب وارد شوید تا شرایط مشارکت‌کننده را ببینید. لازم نیست آن را بپذیرید،
2155         ولی حتماً باید آن را ببینید.
2156   oauth:
2157     authorize:
2158       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
2159       request_access_html: اپلیکیشن %{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری شما
2160         (%{user}) دارد. لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید اپلیکیشن به قابلیت‌های زیر
2161         دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب کنید.
2162       allow_to: 'اپلیکیشن کارخواه مجاز است که:'
2163       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
2164       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
2165       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
2166       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
2167       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
2168       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
2169       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
2170       grant_access: دسترسی می‌دهم
2171     authorize_success:
2172       title: درخواست اجازه قبول شد
2173       allowed_html: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را مجاز کرده‌اید.
2174       verification: کد تأیید %{code} است.
2175     authorize_failure:
2176       title: درخواست اجازه رد شد
2177       denied: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را رد کرده‌اید.
2178       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
2179     revoke:
2180       flash: توکن مربوط به %{application} را باطل کرده‌اید
2181     permissions:
2182       missing: اجازهٔ دسترسی به این امکان را به اپلیکیشن نداده‌اید
2183   oauth_clients:
2184     new:
2185       title: ثبت اپلیکیشن تازه
2186     edit:
2187       title: ویرایش اپلیکیشن‌تان
2188     show:
2189       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
2190       key: 'کلید مصرف‌کننده:'
2191       secret: 'کد مخفی مصرف‌کننده:'
2192       url: 'نشانی وب توکن درخواست:'
2193       access_url: 'نشانی وب توکن دسترسی:'
2194       authorize_url: 'Authorise URL:'
2195       support_notice: از امضاهای HMAC-SHA1 (توصیه‌شده) و RSA-SHA1 پشتیبانی می‌کنیم.
2196       edit: ویرایش جزئیات
2197       delete: حذف کارخواه
2198       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2199       requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:'
2200     index:
2201       title: جزئیات OAuth من
2202       my_tokens: اپلیکیشن‌های مجاز من
2203       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای اپلیکیشن‌های زیر صادر شده است:'
2204       application: نام اپلیکیشن
2205       issued_at: تاریخ صدور
2206       revoke: باطل شود!
2207       my_apps: اپلیکیشن‌های کارخواه (client) من
2208       no_apps_html: آیا اپلیکیشنی دارید که می‌خواهید برای استفاده با ما از طریق استاندارد
2209         %{oauth} ثبتش کنید؟ پیش از آنکه وب‌اپلیکیشن شما بتواند درخواست‌های OAuth انجام
2210         دهد باید آن را ثبت کنید.
2211       oauth: OAuth
2212       registered_apps: 'اپلیکیشن‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
2213       register_new: اپلیکیشن‌تان را ثبت کنید
2214     form:
2215       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
2216     not_found:
2217       sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
2218     create:
2219       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت شد
2220     update:
2221       flash: اطلاعات کارخواه با موفقیت روزآمد شد
2222     destroy:
2223       flash: ثبت‌نام اپلیکیشن کارخواه از بین رفت
2224   users:
2225     login:
2226       title: ورود
2227       heading: ورود
2228       email or username: 'نشانی ایمیل یا نام کاربری:'
2229       password: 'گذرواژه:'
2230       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2231       remember: مرا به خاطر بسپار
2232       lost password link: گذرواژهٔ خود را فراموش کرده‌اید؟
2233       login_button: ورود
2234       register now: اکنون ثبت‌نام کنید
2235       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و گذرواژه‌تان
2236         وارد شوید:'
2237       with external: 'به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید:'
2238       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
2239       to make changes: برای ویرایش دادهٔ OpenStreetMap، باید حساب کاربری داشته باشید.
2240       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه طول می‌کشد.
2241       no account: حساب کاربری ندارید؟
2242       account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از
2243         پیوندی که در ایمیل تأیید وجود دارد برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید، یا
2244         <a href="%{reconfirm}"> یک ایمیل تأیید دیگر درخواست دهید</a>.
2245       account is suspended: پوزش می‌خواهیم، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود
2246         شده‌است. <br />برای گفت‌وگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر
2247         سایت</a> تماس بگیرید.
2248       auth failure: متأسفانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد.
2249       openid_logo_alt: ورود با OpenID
2250       auth_providers:
2251         openid:
2252           title: ورود با OpenID
2253           alt: ورود با نشانی OpenID
2254         google:
2255           title: ورود با گوگل
2256           alt: ورود با OpenID گوگل
2257         facebook:
2258           title: ورود با فیسبوک
2259           alt: ورود با حساب فیسبوک
2260         windowslive:
2261           title: ورود با Windows Live
2262           alt: ورود با حساب Windows Live
2263         github:
2264           title: ورود با GitHub
2265           alt: ورود با حساب GitHub
2266         wikipedia:
2267           title: ورود با ویکی‌پدیا
2268           alt: ورود با حساب ویکی‌پدیا
2269         yahoo:
2270           title: ورود با یاهو
2271           alt: ورود با حساب OpenID یاهو
2272         wordpress:
2273           title: ورود با وردپرس
2274           alt: ورود با OpenID وردپرس
2275         aol:
2276           title: ورود با AOL
2277           alt: ورود با AOL OpenID
2278     logout:
2279       title: خروج
2280       heading: خروج از OpenStreetMap
2281       logout_button: خروج
2282     lost_password:
2283       title: فراموشی گذرواژه
2284       heading: گذرواژهٔ خود را فراموش کرده‌اید؟
2285       email address: 'نشانی ایمیل:'
2286       new password button: بازنشانی گذرواژه
2287       help_text: ایمیلی که با آن ثبت‌نام کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به آن می‌فرستیم
2288         تا بتوانید به‌وسیلهٔ آن گذرواژهٔ خود را بازنشانی کنید.
2289       notice email on way: متأسفیم که آن را گم کرده‌اید :-( اما ایمیلی در راه است
2290         که می‌توانید به‌زودی آن را مجدد تنظیم کنید.
2291       notice email cannot find: چنین ایمیلی پیدا نشد، متأسفیم.
2292     reset_password:
2293       title: بازنشانی گذرواژه
2294       heading: بازنشانی گذرواژه برای %{user}
2295       reset: بازنشانی گذرواژه
2296       flash changed: گذرواژهٔ شما عوض شد.
2297       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید بیابید.
2298     new:
2299       title: ثبت نام
2300       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر نمی‌توانیم به‌صورت خودکار برای
2301         شما حساب کاربری بسازیم.
2302       contact_webmaster_html: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> تماس بگیرید
2303         تا برای ساخت حساب کاربری برنامه‌ریزی کند - سعی می‌کنیم درخواست‌ها را هرچه‌سریع‌تر
2304         پاسخ دهیم.
2305       about:
2306         header: آزاد و قابل‌ویرایش
2307         html: |-
2308           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً به‌دست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، روزآمدسازی، بارگیری و به‌کارگیری آن برای همه آزاد است.</p>
2309           <p>برای شروع همکاری، ثبت  نام کنید. ایمیلی برای شما می‌فرستیم تا حساب کاربری‌تان را تأیید کنید.</p>
2310       email address: 'نشانی ایمیل:'
2311       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
2312       display name: 'نام نمایشی:'
2313       display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید
2314         بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید.
2315       external auth: 'احراز هویت شخص ثالث:'
2316       use external auth: به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید
2317       auth no password: در اعتبارسنجی به‌روش شخص ثالث نیازی به گذرواژهٔ اوپن‌استریت‌مپ
2318         ندارید اما شاید میزبان انتخابی شما گذرواژهٔ خودش را بخواهد.
2319       continue: ثبت نام
2320       terms accepted: از اینکه شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفتید، سپاسگزاریم!
2321       terms declined: از اینکه تصمیم گرفته‌اید شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرید،
2322         متأسف هستیم. برای اطلاعات بیشتر، لطفاً <a href="%{url}">این صفحهٔ ویکی</a>را
2323         ببینید.
2324       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2325     terms:
2326       title: شرایط
2327       heading: شرایط
2328       heading_ct: شرایط مشارکت‌کننده
2329       read and accept with tou: لطفاً توافق‌نامهٔ مشارکت‌کننده و شرایط استفاده را
2330         مطالعه کنید و هر دو گزینه را علامت بزنید و سپس روی دکمهٔ ادامه کلیک کنید.
2331       contributor_terms_explain: به‌موجب این توافقنامه، این شرایط مشارکت‌کننده برای
2332         مشارکت‌های گذشته و آیندهٔ شما نافذ است.
2333       read_ct: شرایط مشارکت‌کننده را که در بالا آمده، خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2334       tou_explain_html: این %{tou_link} دربارهٔ استفاده از وبسایت و سایر زیرساخت‌های
2335         ارائه‌شده از سوی OSMF نافذ است. لطفاً روی پیوند کلیک کنید، متن را بخوانید
2336         و آن را بپذیرید.
2337       read_tou: شرایط استفاده را خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2338       consider_pd: علاوه بر موارد بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی باشد.
2339       consider_pd_why: این چیست؟
2340       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2341       guidance_html: 'اطلاعاتی برای کمک به درک شرایط مشارکت‌کننده: <a href="%{summary}">خلاصهٔ
2342         خوانا برای انسان</a> و <a href="%{translations}">ترجمه‌های غیررسمی</a>'
2343       continue: ادامه
2344       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2345       decline: نمی‌پذیرم
2346       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط جدید مشارکت‌کننده
2347         را بپذیرید یا رد کنید.
2348       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
2349       legale_names:
2350         france: فرانسه
2351         italy: ایتالیا
2352         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
2353     no_such_user:
2354       title: چنین کاربری وجود ندارد
2355       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
2356       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را
2357         بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
2358       deleted: حذف‌شده
2359     show:
2360       my diary: روزنوشت‌های من
2361       new diary entry: روزنوشت تازه
2362       my edits: ویرایش‌های من
2363       my traces: ردهای من
2364       my notes: یادداشت‌های من
2365       my messages: پیام‌های من
2366       my profile: نمایهٔ من
2367       my settings: تنظیمات من
2368       my comments: نظرات من
2369       oauth settings: تنظیمات oauth
2370       blocks on me: مسدودی‌های من
2371       blocks by me: مسدودی‌های به دست من
2372       send message: ارسال پیام
2373       diary: روزنوشت
2374       edits: ویرایش‌ها
2375       traces: ردها
2376       notes: یادداشت‌های نقشه
2377       remove as friend: لغو دوستی
2378       add as friend: افزودن دوست
2379       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2380       ct status: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2381       ct undecided: بلاتکلیف
2382       ct declined: رد شده
2383       latest edit: 'آخرین ویرایش (%{ago}):'
2384       email address: 'نشانی ایمیل:'
2385       created from: 'ایجادشده از:'
2386       status: 'وضعیت:'
2387       spam score: 'رتبهٔ هرزنگاری:'
2388       description: شرح
2389       user location: موقعبت کاربر
2390       if_set_location_html: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید
2391         تا کاربران نزدیکتان را ببینید.
2392       settings_link_text: تنظیمات
2393       my friends: دوستان من
2394       no friends: هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
2395       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
2396       m away: ‏%{count} متر فاصله
2397       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
2398       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
2399       role:
2400         administrator: این کاربر مدیر است
2401         moderator: این کاربر ناظم است
2402         grant:
2403           administrator: اعطای دسترسی مدیر
2404           moderator: اعطای دسترسی ناظم
2405         revoke:
2406           administrator: ابطال دسترسی مدیر
2407           moderator: ابطال دسترسی ناظم
2408       block_history: مسدودی‌های فعال
2409       moderator_history: مسدودسازی‌ها
2410       comments: نظرات
2411       create_block: مسدودکردن این کاربر
2412       activate_user: فعال‌کردن این کاربر
2413       deactivate_user: غیرفعال‌کردن این کاربر
2414       confirm_user: تأیید این کاربر
2415       hide_user: مخفی‌کردن این کاربر
2416       unhide_user: آشکارکردن این کاربر
2417       delete_user: حذف این کاربر
2418       confirm: تأیید
2419       friends_changesets: ویرایش‌های دوستان
2420       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2421       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
2422       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2423       report: گزارش این کاربر
2424     popup:
2425       your location: مکان شما
2426       nearby mapper: نقشه‌کش نزدیک
2427       friend: دوست
2428     account:
2429       title: ویرایش حساب
2430       my settings: تنظیمات من
2431       current email address: ایمیل فعلی
2432       external auth: احراز هویت خارجی
2433       openid:
2434         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2435         link text: این چیست؟
2436       public editing:
2437         heading: ویرایش عمومی
2438         enabled: فعال. گمنام نیستید و می‌توانید داده را ویرایش کنید.
2439         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2440         enabled link text: این چیست؟
2441         disabled: غیرفعال شده و نمی‌توان داده را ویرایش کرد، همهٔ ویرایش‌های قبلی
2442           گمنام هستند.
2443         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2444       public editing note:
2445         heading: ویرایش عمومی
2446         html: هم اکنون ویرایش‌های شما گمنام هستند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2447           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2448           برای تماس با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمهٔ زیر کلیک کنید. <b>از زمان روی
2449           کار آمدن  0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>.
2450           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">چرا؟</a>).
2451           <ul><li>نشانی ایمیل شما خصوصی می‌ماند و آشکار نخواهد شد.</li><li>این عملیات
2452           برگشت‌پذیر نیست و همهٔ کاربران تازه به‌طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2453       contributor terms:
2454         heading: شرایط مشارکت‌کننده
2455         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید.
2456         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
2457         review link text: لطفاً در فرصت مناسب این پیوند را دنبال کنید و پس از مطالعهٔ
2458           شرایط جدید مشارکت‌کننده، موافقت خود را با آن اعلام کنید.
2459         agreed_with_pd: شما همچنین اعلام کرده‌اید که ویرایش‌هایتان در مالکیت عمومی
2460           باشد.
2461         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2462         link text: این چیست؟
2463       image: تصویر
2464       gravatar:
2465         gravatar: استفاده از Gravatar
2466         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2467         disabled: گراواتار غیرفعال شد.
2468         enabled: نمایش گراواتار شما فعال شد.
2469       new image: افزودن تصویر
2470       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2471       delete image: حذف تصویر فعلی
2472       replace image: ' تصویر فعلی را عوض کنید'
2473       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2474       home location: موقعیت خانه
2475       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2476       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه روزآمد
2477         شود.
2478       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2479       make edits public button: همهٔ ویرایش‌های من را عمومی کن
2480       return to profile: بازگشت به نمایه
2481       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد. برای
2482         تأیید نشانی ایمیل جدید، یادداشت ارسال‌شده به ایمیل‌تان را بررسی کنید.
2483       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد.
2484     confirm:
2485       heading: ایمیل‌تان را بررسی کنید!
2486       introduction_1: یک ایمیل تأیید برای شما فرستادیم.
2487       introduction_2: روی پیوندی که در ایمیل دریافتی هست کلید کنید و حساب خود را تأیید
2488         نمایید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.
2489       press confirm button: برای فعال‌سازی حسابتان روی دکمهٔ تأیید زیر کلیک کنید.
2490       button: تأیید
2491       success: ' تشکر بابت ثبت نام! حساب کاربری شما تایید شد.'
2492       already active: این حساب کاربری قبلاً تأیید شده است.
2493       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2494       reconfirm_html: اگر لازم است مجدداً ایمیل تأیید را بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2495         کلیک کنید</a>.
2496     confirm_resend:
2497       success_html: یادداشت تأیید دیگری به %{email} فرستادیم. به‌محض‌اینکه حسابتان
2498         را تأیید کنید می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.<br /><br />اگر از سیستم ضدهرزنامه
2499         استفاده می‌کنید که درخواست تأیید می‌فرستد، لطفاً مطمئن شوید %{sender} را در
2500         لیست سفید گذاشته باشید، زیرا ما نمی‌توانیم هیچ درخواست تأییدی را پاسخ دهیم.
2501       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2502     confirm_email:
2503       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2504       press confirm button: برای تأیید ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید.
2505       button: تأیید
2506       success: تغییر نشانی ایمیل شما تأیید شد!
2507       failure: یک نشانی ایمیل قبلاً با این توکن تأیید شده است.
2508       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2509     set_home:
2510       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2511     go_public:
2512       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی‌اند و حالا اجازه دارید ویرایش
2513         کنید.
2514     index:
2515       title: کاربران
2516       heading: کاربران
2517       showing:
2518         one: صفحهٔ %{page} (%{first_item} از %{items})
2519         other: صفحهٔ %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2520       summary_html: '%{name} با آی‌پی %{ip_address} در %{date} ایجاد شد'
2521       summary_no_ip_html: '%{name} در %{date} ایجاد شد'
2522       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2523       hide: پنهان‌کردن کاربران انتخاب‌شده
2524       empty: هیچ کاربر منطبقی یافت نشد
2525     suspended:
2526       title: حساب کاربری معلق شده است
2527       heading: تعلیق حساب کاربری
2528       webmaster: وب‌مستر
2529       body_html: |-
2530         <p>
2531         شوربختانه به‌خاطر فعالیت مشکوک، حساب کاربری شما به‌طور خودکار معلق شده است.
2532         </p>
2533         <p>
2534         به‌زودی یک مدیر این تصمیم را بازبینی می‌کند. در صورت تمایل  می‌توانید با %{webmaster} تماس بگیرید تا در این باره صحبت کنید.
2535         </p>
2536     auth_failure:
2537       connection_failed: اتصال به سرویس‌دهندهٔ احراز هویت برقرار نشد
2538       invalid_credentials: اطلاعات احراز هویت نامعتبر است
2539       no_authorization_code: بدون کد احراز هویت
2540       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای ناشناخته
2541       invalid_scope: حوزهٔ نامعتبر
2542     auth_association:
2543       heading: شناسهٔ شما هنوز با یک حساب کاربری OpenStreetMap مرتبط نشده است.
2544       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2545         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2546       option_2: اگر حساب کاربری دارید، می‌توانید با استفاده از نام کاربری و گذرواژهٔ
2547         خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر، حساب خود را به شناسهٔ
2548         خود متصل کنید.
2549   user_role:
2550     filter:
2551       not_a_role: رشتهٔ '%{role}' نقش معتبری نیست.
2552       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2553       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2554       not_revoke_admin_current_user: امکان ابطال نقش مدیر برای کاربر جاری وجود ندارد.
2555     grant:
2556       title: تأیید اعطای نقش
2557       heading: تأیید اعطای نقش
2558       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می‌خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2559         اعطا  کنید؟
2560       confirm: تأیید
2561       fail: نمی‌توان نقش %{role} را به کاربر %{name} اعطا کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2562         کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2563     revoke:
2564       title: تأیید ابطال نقش
2565       heading: تأیید ابطال نقش
2566       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را برای کاربر '%{name}'
2567         باطل نمایید؟
2568       confirm: تأیید
2569       fail: نمی‌توان نقش %{role} را برای کاربر %{name} باطل کرد. لطفاً مطمئن شوید
2570         که کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2571   user_blocks:
2572     model:
2573       non_moderator_update: برای ایجاد یا روزآمدسازیِ یک مسدودی باید ناظم باشید.
2574       non_moderator_revoke: برای ابطال یک مسدودی باید ناظم بود.
2575     not_found:
2576       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسهٔ %{id} یافت نشد.
2577       back: بازگشت به فهرست
2578     new:
2579       title: در حال مسدودکردن %{name}
2580       heading_html: مسدودکردن %{name}
2581       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2582       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفتم و از او درخواست کردم دست نگه دارد.
2583       tried_waiting: مدت‌زمان منطقی برای کاربر در نظر گرفتم تا به تماس‌ها پاسخ دهد.
2584       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2585     edit:
2586       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2587       heading_html: ویرایش مسدودی %{name}
2588       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2589       show: دیدن این مسدودی
2590       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2591     filter:
2592       block_expired: مسدودی قبلاً منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2593       block_period: دورهٔ مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2594     create:
2595       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و مدت‌زمان منطقی
2596         برای پاسخگویی او در نظر بگیرید.
2597       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر مدت‌زمان منطقی برای پاسخگویی او در
2598         نظر بگیرید.
2599       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2600     update:
2601       only_creator_can_edit: فقط ناظمی که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آن را
2602         ویرایش کند.
2603       success: مسدودی روزآمد شد.
2604     index:
2605       title: مسدودی‌های کاربر
2606       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2607       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2608     revoke:
2609       title: ابطال مسدودی %{block_on}
2610       heading_html: ابطال مسدودی %{block_on}، مسدودشده به دست %{block_by}
2611       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2612       past: این مسدودی %{time} پایان یافته و اکنون قابل‌ابطال نیست.
2613       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را باطل کنید؟
2614       revoke: باطل شود!
2615       flash: این مسدودی باطل شد.
2616     helper:
2617       time_future_html: '%{time} دیگر پایان می‌یابد.'
2618       until_login: تا وقتی کاربر وارد شود فعال می‌ماند.
2619       time_future_and_until_login_html: '%{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری
2620         پایان می‌یابد.'
2621       time_past_html: '%{time} پایان یافت.'
2622       block_duration:
2623         hours:
2624           one: 1 ساعت
2625           other: '%{count} ساعت'
2626         days: '%{count} روز'
2627         weeks: '%{count} هفته'
2628         months: '%{count} ماه'
2629         years: '%{count} سال'
2630     blocks_on:
2631       title: مسدودی‌های %{name}
2632       heading_html: فهرست مسدودی‌های %{name}
2633       empty: '%{name} تا کنون مسدود نشده است.'
2634     blocks_by:
2635       title: مسدودسازی‌های %{name}
2636       heading_html: فهرست مسدودسازی‌های %{name}
2637       empty: '%{name} تا کنون مسدود نکرده است.'
2638     show:
2639       title: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2640       heading_html: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2641       created: زمان ایجاد
2642       status: وضعیت
2643       show: نمایش
2644       edit: ویرایش
2645       revoke: باطل شود!
2646       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2647       reason: 'دلیل مسدودی:'
2648       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2649       revoker: 'باطل‌کننده:'
2650       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2651     block:
2652       not_revoked: (باطل نشده)
2653       show: نمایش
2654       edit: ویرایش
2655       revoke: باطل شود!
2656     blocks:
2657       display_name: کاربر مسدود
2658       creator_name: ایجادکننده
2659       reason: دلیل مسدودی
2660       status: وضعیت
2661       revoker_name: باطل‌کننده
2662       showing_page: صفحهٔ %{page}
2663       next: بعدی »
2664       previous: « قبلی
2665   notes:
2666     index:
2667       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2668       heading: یادداشت‌های %{user}
2669       subheading_html: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2670       id: شناسه
2671       creator: ایجادکننده
2672       description: شرح
2673       created_at: ایجادشده در
2674       last_changed: آخرین تغییر
2675   javascripts:
2676     close: بستن
2677     share:
2678       title: هم‌رسانی
2679       cancel: لغو
2680       image: تصویر
2681       link: پیوند یا HTML
2682       long_link: پیوند
2683       short_link: پیوند کوتاه
2684       geo_uri: Geo URI
2685       embed: HTML
2686       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2687       format: 'قالب:'
2688       scale: 'مقیاس: ‪'
2689       download: بارگیری
2690       short_url: نشانی کوتاه
2691       include_marker: شامل نشانگر
2692       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2693       paste_html: برای جاسازی در وب‌سایت، HTML را بچسبانید
2694       view_larger_map: دیدن نقشهٔ بزرگتر
2695       only_standard_layer: فقط لایهٔ استاندارد را می‌توان در قالب عکس برون‌برد کرد.
2696     embed:
2697       report_problem: گزارش مشکل
2698     key:
2699       title: کلید نقشه
2700       tooltip: کلید نقشه
2701       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2702     map:
2703       zoom:
2704         in: بزرگنمایی
2705         out: کوچک‌نمایی
2706       locate:
2707         title: نمایش مکان من
2708         metersPopup:
2709           one: شما در یک متری این نقطه هستید
2710           other: شما در %{count} متری این نقطه هستید
2711         feetPopup:
2712           one: شما در یک فوتی این نقطه هستید
2713           other: شما در %{count} فوتی این نقطه هستید
2714       base:
2715         standard: استاندارد
2716         cycle_map: نقشهٔ دوچرخه
2717         transport_map: نقشهٔ حمل‌ونقل
2718         hot: بشردوستانه
2719       layers:
2720         header: لایه‌های نقشه
2721         notes: یادداشت‌های نقشه
2722         data: دادهٔ نقشه
2723         gps: ردهای GPS عمومی
2724         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2725         title: لایه‌ها
2726       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2727       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2728       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>شرایط وبسایت و API</a>
2729       thunderforest: کاشی‌ها با لطف <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2730         Allan</a>
2731       opnvkarte: کاشی‌ها با لطف <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'></a>
2732       hotosm: سبک کاشی‌ها از <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2733         OpenStreetMap Team</a> میزبانی با <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌استریت‌مپ
2734         فرانسه </a>
2735     site:
2736       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2737       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2738       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2739       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2740       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2741       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن دادهٔ نقشه بزرگنمایی کنید
2742       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی عارضه‌ها
2743       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگنمایی کنید
2744     changesets:
2745       show:
2746         comment: نظر
2747         subscribe: اشتراک
2748         unsubscribe: لغو اشتراک
2749         hide_comment: نهفتن
2750         unhide_comment: نمایش
2751     notes:
2752       new:
2753         intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2754           دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2755           دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2756         advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا
2757           اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق‌نشر را اینجا ننویسید.
2758         add: افزودن یادداشت
2759       show:
2760         anonymous_warning: این یادداشت حاوی نظر کاربران گمنام است و باید به‌طور مستقل
2761           راستی‌آزمایی شود.
2762         hide: نهفتن
2763         resolve: حل شد
2764         reactivate: فعال‌سازی مجدد
2765         comment_and_resolve: نظر + حل شد
2766         comment: نظر
2767     edit_help: نقشه را جابه‌جا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش نمایید بزرگنمایی
2768       کنید. سپس اینجا کلیک کنید.
2769     directions:
2770       ascend: فراز
2771       engines:
2772         fossgis_osrm_bike: دوچرخه (OSRM)
2773         fossgis_osrm_car: خودرو (OSRM)
2774         fossgis_osrm_foot: پا (OSRM)
2775         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2776         graphhopper_car: خودرو (GraphHopper)
2777         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2778       descend: فرود
2779       directions: راهنمای مسیر
2780       distance: مسافت
2781       errors:
2782         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2783         no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد.
2784       instructions:
2785         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2786         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2787         offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست
2788         offramp_right_with_exit: از خروجی %{exit} طرف راست خارج شوید
2789         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2790         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2791           بروید
2792         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2793           بروید، به‌سمت %{directions}
2794         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2795         offramp_right_with_directions: از کنارگذر طرف راست به طرف %{directions} بروید
2796         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2797           %{directions}
2798         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2799         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2800         onramp_right_with_name_directions: در رامپ به راست به %{name} بروید، به‌سمت
2801           %{directions}
2802         onramp_right_without_directions: چرخش به راست به سوی رمپ
2803         onramp_right: چرخش به راست به سوی رمپ
2804         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2805         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2806         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2807         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2808         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2809         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2810         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2811         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2812         offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ
2813         offramp_left_with_exit: از خروجی %{exit} طرف چپ خارج شوید
2814         offramp_left_with_exit_name: در چپ از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2815         offramp_left_with_exit_directions: در چپ از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2816           بروید
2817         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2818         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2819         onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ
2820         onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ
2821         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2822         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2823         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2824         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2825         via_point_without_exit: (از نقطه)
2826         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2827         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
2828         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2829         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2830         start_without_exit: از %{name} شروع کنید
2831         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2832         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2833         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2834         roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2835         roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2836         exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید
2837         unnamed: معبر بی‌نام
2838         courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link}
2839         exit_counts:
2840           first: اول
2841           second: دوم
2842           third: سوم
2843           fourth: چهارم
2844           fifth: پنجم
2845           sixth: ششم
2846           seventh: هفتم
2847           eighth: هشتم
2848           ninth: نهم
2849           tenth: دهم
2850       time: مدت
2851     query:
2852       node: گره
2853       way: راه
2854       relation: رابطه
2855       nothing_found: عارضه‌ای یافت نشد
2856       error: 'خطار در ارتباط با %{server}: %{error}'
2857       timeout: اتمام مهلت ارتباط با %{server}
2858     context:
2859       directions_from: مسیریابی از اینجا
2860       directions_to: مسیریابی به اینجا
2861       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2862       show_address: نمایش نشانی
2863       query_features: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
2864       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2865   redactions:
2866     edit:
2867       heading: ویرایش پاک‌سازی
2868       title: ویرایش پاک‌سازی
2869     index:
2870       empty: هیچ پاک‌سازی‌ای برای نمایش وجود ندارد.
2871       heading: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها(redactions)
2872       title: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها
2873     new:
2874       heading: اطلاعات پاک‌سازی جدید را وارد کنید
2875       title: ایجاد پاک‌سازی جدید
2876     show:
2877       description: 'شرح:'
2878       heading: در حال نمایش پاک‌سازی %{title}
2879       title: نمایش پاک‌سازی
2880       user: 'ایجادکننده:'
2881       edit: ویرایش این پاک‌سازی
2882       destroy: حذف این پاک‌سازی
2883       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2884     create:
2885       flash: پاک‌سازی ایجاد شد.
2886     update:
2887       flash: تغییرات ذخیره شد.
2888     destroy:
2889       not_empty: پاک‌سازی خالی نیست. لطفاً پیش از نابودکردن آن، همهٔ نسخه‌های متعلق
2890         به این پاک‌سازی را از پاک‌سازی خارج کنید.
2891       flash: پاک‌سازی از بین رفت.
2892       error: هنگام از بین بردن این پاک‌سازی خطایی رخ داد.
2893   validations:
2894     leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا
2895     trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها
2896     invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر
2897     url_characters: حاوی نویسه‌های مخصوص URL‏ (%{characters}) است
2898 ...