6 "description": "Amiesta parques, edificios, llagos o otres árees al mapa.",
7 "tail": "Fai click nel mapa pa empezar a dibuxar un área, como un parque, llagu o edificiu."
11 "description": "Amiesta al mapa carreteres, cais, caminos, canales y otres llinies.",
12 "tail": "Fai click nel mapa pa empezar a dibuxar una carretera, camín o ruta."
16 "description": "Amiesta al mapa restaurantes, monumentos, buzones o otros puntos.",
17 "tail": "Fai click nel mapa p'amestar un puntu."
21 "description": "Mover y ampliar el mapa."
24 "tail": "Fai click p'amestar noyos al área. Fai click nel primeru p'acabar l'área."
27 "tail": "Fai click p'amestar más noyos a la llinia. Fai click n'otres llinies pa coneutar con elles, y fai doble clic p'acabar la llinia."
30 "connected_to_hidden": "Nun puede editase porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
36 "point": "Amestáu un puntu.",
37 "vertex": "Amestáu un noyu a una vía",
38 "relation": "Amestada una rellación."
43 "line": "Aniciada una llinia.",
44 "area": "Aniciáu un área."
50 "description": "Siguir esta llinia",
51 "not_eligible": "Equí nun pue siguise llinia denguna.",
52 "multiple": "D'equí pueden siguise delles llinies. Pa escoyer una llinia, calca la tecla Mayús y fai clic nella pa seleicionala.",
54 "line": "Continuada una llinia.",
55 "area": "Continuáu un área."
59 "annotation": "Dibuxu encaboxáu."
62 "annotation": "Camudó'l rol d'un miembru de la rellación."
65 "annotation": "Etiquetes camudaes."
68 "title": "Poner en círculu",
70 "line": "Facer esta llinia circular.",
71 "area": "Facer esti área circular."
75 "line": "Facer una llinia circular.",
76 "area": "Facer un área circular."
78 "not_closed": "Nun pué facese circular porque nun ye un llazu.",
79 "too_large": "Esto nun pue facese circular porque anguaño nun ye visible bastante.",
80 "connected_to_hidden": "Nun pué facese circular porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
85 "line": "Escuadrar les esquines d'esta llinia.",
86 "area": "Escuadrar les esquines d'esti área."
89 "line": "Escuadraes les esquines d'una llinia.",
90 "area": "Escuadraes les esquines d'un área."
92 "not_squarish": "Nun pue escuadrase porque nun ye cuadrada",
93 "too_large": "Esto nun pue escuadrase porque anguaño nun ye visible bastante.",
94 "connected_to_hidden": "Nun pué facese cuadrao porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
97 "title": "Enderechar",
99 "too_bendy": "Nun pue enderechase porque ta doblada enforma."
102 "title": "Desaniciar",
104 "single": "Desaniciar permanentemente esti oxetu.",
105 "multiple": "Desaniciar permanentemente estos oxetos"
108 "point": "Desaniciáu un puntu.",
109 "vertex": "Desaniciáu un nuedu d'una vía.",
110 "line": "Desaniciada una llinia.",
111 "area": "Dresaniciáu un área.",
112 "relation": "Desaniciada una rellación.",
113 "multiple": "Desaniciáronse {n} oxetos"
116 "single": "Nun pué desaniciase esta carauterística porque nun se ve abondo d'ella",
117 "multiple": "Nun pueden desaniciase estes carauterístiques porque nun se ve abondo d'elles"
119 "incomplete_relation": {
120 "single": "Esti oxetu nun pué desaniciase porque nun se descargó completamente.",
121 "multiple": "Estos oxetos nun pueden desaniciase porque nun se descargaron completamente."
123 "part_of_relation": {
124 "single": "Esti oxetu nun pué desaniciase porque ye parte d'una rellación mayor. Primero tienes de quitalu de la rellación.",
125 "multiple": "Estos oxetos nun pueden desaniciase porque son parte de rellaciones mayores. Primero tienes de quitalos de les rellaciones."
127 "connected_to_hidden": {
128 "single": "Esti oxetu nun pué desaniciase porque ta coneutáu con un elementu tapecíu.",
129 "multiple": "Estos oxetos nun pueden desaniciase porque tán coneutaos con elementos tapecíos."
133 "annotation": "Amestáu un miembru a una rellación."
136 "annotation": "Desaniciáu un miembru d'una rellación."
139 "title": "Desconeutar",
140 "description": "Desconectar estes llinies/árees una d'otra.",
142 "annotation": "Llinies/árees desconectaes.",
143 "not_connected": "Equí nun hai bastantes llinies/árees que desconectar.",
144 "connected_to_hidden": "Nun pue desconeutase porque ta coneutao a una carauterística tapecida.",
145 "relation": "Nun pue desconeutase porque coneuta miembros d'una rellación."
148 "title": "Entemecer",
149 "description": "Mecer estes carauterístiques.",
151 "annotation": "Meciéronse {n} carauterístiques.",
152 "not_eligible": "Eses carauterístiques nun puen amestase",
153 "not_adjacent": "Estos oxetos nun pueden fusionase porque los sos estremos nun tán coneutaos.",
154 "incomplete_relation": "Estes carauterístiques nun puen entemecese porque polo menos una nun se descargó completamente.",
155 "conflicting_tags": "Eses carauterístiques nun puen mecese porque dalgún valor de les etiquetes fai conflictu."
160 "single": "Mover esti oxetu a un llugar distintu.",
161 "multiple": "Mover estos oxetos a un llugar distintu."
165 "point": "Movíu un puntu.",
166 "vertex": "Movíu un nuedu d'una vía.",
167 "line": "Movida una llinia.",
168 "area": "Movíu un área.",
169 "multiple": "Moviéronse delles carauterístiques"
171 "incomplete_relation": {
172 "single": "Esta carauterística nun puede movese porque nun se descargó completamente.",
173 "multiple": "Estes carauterístiques nun pueden movese porque nun se descargaron completamente."
176 "single": "Nun pué movese esta carauterística porque nun se ve abondo d'ella",
177 "multiple": "Nun pueden movese estes carauterístiques porque nun se ve abondo d'elles"
179 "connected_to_hidden": {
180 "single": "Nun pué movese esta carauterística porque ta coneutada con una carauterística tapecida.",
181 "multiple": "Nun pueden movese estes carauterístiques porque dalgunes tán coneutaes con carauterístiques tapecíes."
186 "long": "Espeyar llargu",
187 "short": "Espeyar curtiu"
191 "single": "Espeyar esta carauterística respeuto a la exa llarga",
192 "multiple": "Espeyar estes carauterístiques respeuto a la exa llarga"
195 "single": "Espeyar esta carauterística respeuto a la exa curtia",
196 "multiple": "Espeyar estes carauterístiques respeuto a la exa curtia"
205 "single": "Espeyada una carauterística respeuto a la exa llarga",
206 "multiple": "Espeyaes delles carauterístiques respeuto a la exa llarga"
209 "single": "Espeyada una carauterística respeuto a la exa curtia",
210 "multiple": "Espeyaes delles carauterístiques respeuto a la exa curtia"
213 "incomplete_relation": {
214 "single": "Esti elementu nun puede espeyase porque nun se descargó completamente.",
215 "multiple": "Estos elementos nun pueden espeyase porque nun se descargaron completamente."
218 "single": "Esti elementu nun puede espeyase porque anguaño nun se ve bastante d'el.",
219 "multiple": "Estos elementos nun pueden espeyase porque anguaño nun se ve bastante d'ellos."
221 "connected_to_hidden": {
222 "single": "Esti elementu nun puede espeyase porque ta conectáu con un elementu tapecíu.",
223 "multiple": "Estos elementos nun pueden espeyase porque dellos tán conectaos con elementos tapecíos."
229 "single": "Xirar esti elementu alredor del so puntu central.",
230 "multiple": "Xirar estos elementos alredor del so puntu central."
234 "line": "Xirada una llinia.",
235 "area": "Xiráu un área.",
236 "multiple": "Xiraos dellos elementos."
238 "incomplete_relation": {
239 "single": "Esti elementu nun puede xirase porque non se descargó dafechu.",
240 "multiple": "Estos elementos nun pueden xirase porque nun se descargaron dafechu."
243 "single": "Esti elementu nun puede xirase porque nun se ve bastante d'el.",
244 "multiple": "Estos elementos nun pueden xirase porque nun se ve bastante d'ellos."
246 "connected_to_hidden": {
247 "single": "Esti elementu nun puede xirase porque ta conectáu con un elementu tapecíu.",
248 "multiple": "Estos elementos nun pueden xirase porque dellos tán conectaos con elementos tapecíos."
253 "description": "Facer qu'esta llinia vaiga en direición opuesta.",
255 "annotation": "Invertída una llinia."
260 "line": "Partir esta llinia en dos nesti nodu.",
261 "area": "Partir la llende d'esti área en dos.",
262 "multiple": "Partir les llinies/llendes d'esti área en dos nesti nodu."
266 "line": "Partir una llinia.",
267 "area": "Partir una llende d'área.",
268 "multiple": "Partir {n} llinies/llendes d'área."
270 "not_eligible": "Les llinies nun pueden partise al principiu o al final.",
271 "multiple_ways": "Equí hai demasiaes llinies que partir.",
272 "connected_to_hidden": "Nun puede partise porque ta coneutao con una carauterística tapecida."
276 "create": "Amestada una torga de xiru",
277 "delete": "Desaniciada una torga de xiru"
282 "tooltip": "Desfacer: {action}",
283 "nothing": "Ren que desfacer."
286 "tooltip": "Refacer: {action}",
287 "nothing": "Ren pa refacer."
289 "tooltip_keyhint": "Atayu:",
290 "browser_notice": "Esti editor tien encontu en Firefox, Chrome, Safari, Opera, ya Internet Explorer 11 y superior. Anueva'l restolador o usa Potlatch 2 pa editar el mapa.",
292 "translate": "Traducir",
293 "localized_translation_language": "Escoyer idioma",
294 "localized_translation_name": "Nome"
296 "zoom_in_edit": "Averar pa editar",
297 "loading_auth": "Coneutando con OpenStreetMap...",
298 "report_a_bug": "Informar d'un fallu",
299 "help_translate": "Ayudar a traducir",
301 "hidden_warning": "{count} carauterístiques tapecíes",
302 "hidden_details": "Anguaño estes carauterístiques tán tapecíes: {details}"
305 "error": "Nun se pue coneutar cola API.",
306 "offline": "La API ta desconeutada. Intente la edición más sero.",
307 "readonly": "La API ta en mou de sólo llectura. Tendrá d'esperar pa guardar los cambios.",
308 "rateLimit": "La API tien llendaes les conexones anónimes. Puedes igualo aniciando sesión."
311 "title": "Xubir a OpenStreetMap",
312 "upload_explanation": "Los cambios que xuba tarán visibles en tolos mapes qu'usen los datos d'OpenStreetMap.",
313 "upload_explanation_with_user": "Los cambios que xubas como {user} tarán visibles en tolos mapes qu'usen datos d'OpenStreetMap.",
314 "request_review": "Prestaríame que dalguién revise les mios ediciones.",
316 "cancel": "Encaboxar",
317 "changes": "{count} cambios",
318 "download_changes": "Descargar ficheru osmChange",
319 "warnings": "Avisos",
320 "modified": "Camudáu",
321 "deleted": "Desaniciáu",
323 "about_changeset_comments": "Tocante a los comentarios del conxuntu de cambios",
324 "about_changeset_comments_link": "//wiki.openstreetmap.org/wiki/Good_changeset_comments",
325 "google_warning": "Mentasti a Google nesti comentariu: alcuérdate de que copiar de Google Maps ta torgao estrictamente.",
326 "google_warning_link": "https://www.openstreetmap.org/copyright"
329 "list": "Ediciones de {users}",
330 "truncated_list": "Ediciones de {users} y otros {count}"
337 "zoom": "Ampliación",
338 "vintage": "Antigüedá",
340 "description": "Descripción",
341 "resolution": "Resolución",
342 "accuracy": "Precisión",
343 "unknown": "Desconocíu",
344 "show_tiles": "Amostrar teseles",
345 "hide_tiles": "Tapecer teseles",
346 "show_vintage": "Ver antigüedá",
347 "hide_vintage": "Despintar antigüedá"
351 "title": "Historial",
352 "selected": "{n} seleicionaos",
353 "version": "Versión",
354 "last_edit": "Última edición",
355 "edited_by": "Editao por",
356 "changeset": "Conxuntu de cambios",
357 "unknown": "Desconocíu",
358 "link_text": "Historial en openstreetmap.org"
362 "title": "Llocalización",
363 "unknown_location": "Llocalización desconocida"
368 "selected": "{n} seleicionaos",
369 "geometry": "Xeometría",
371 "perimeter": "Perímetru",
372 "length": "Llonxitú",
374 "centroid": "Centroide",
375 "location": "Llocalización",
377 "imperial": "Imperial"
385 "relation": "rellación"
388 "search": "Buscar en tol mundu...",
389 "no_results_worldwide": "Nun s'alcontraron resultaos"
392 "title": "Amosar el mio allugamientu",
393 "locating": "Llocalizando, aguarda..."
396 "show_more": "Ver más",
397 "view_on_osm": "Ver en openstreetmap.org",
398 "all_fields": "Tolos campos",
399 "all_tags": "Toles etiquetes",
400 "all_members": "Tolos miembros",
401 "all_relations": "Toles rellaciones",
402 "new_relation": "Nueva rellación...",
404 "choose": "Seleicione un tipu de carauterística",
405 "results": "{n} resultaos pa {search}",
406 "back_tooltip": "Camudar carauterística",
407 "remove": "Desaniciar",
409 "multiselect": "Elementos seleicionaos",
410 "unknown": "Desconocíu",
411 "incomplete": "<non descargao>",
412 "feature_list": "Buscar carauterístiques",
413 "edit": "Editar carauterística",
417 "reverser": "Cambiar direición"
422 "default": "Predeterminao",
430 "relation": "Rellación",
431 "location": "Allugamientu",
432 "add_fields": "Amestar campu:"
436 "description": "Configuración del fondu",
439 "best_imagery": "La meyor fonte d'imáxenes pa esti lugar",
440 "switch": "Volver a esti fondu",
441 "custom": "Personalizáu",
442 "reset": "reaniciar",
444 "tooltip": "Amuesa un mapa alloñáu p'ayudar a alcontrar l'área que se ve actualmente.",
447 "fix_misalignment": "Axustar el desplazamientu de les imáxenes"
450 "title": "Datos del mapa",
451 "description": "Datos del mapa",
453 "data_layers": "Capes de datos",
456 "tooltip": "Datos del mapa dende OpenStreetMap",
457 "title": "Datos d'OpenStreetMap"
460 "fill_area": "Rellenar árees",
461 "map_features": "Elementos del mapa",
462 "autohidden": "Estos elementos tapeciéronse automáticamente porque s'amosaríen demasiaos en pantalla. Puedes averate pa editalos.",
463 "osmhidden": "Estes carauterístiques tapeciéronse automáticamente porque la capa d'OpenStreetMap ta tapecida."
467 "description": "Puntos",
468 "tooltip": "Puntos d'interés"
471 "description": "Carreteres con tráficu",
472 "tooltip": "Carreteres, cais, etc."
475 "description": "Carreteres de serviciu",
476 "tooltip": "Víes de serviciu, pasiellos d'aparcamientu, pistes, etc."
479 "description": "Caminos",
480 "tooltip": "Aceres, siendes peatonales, víes ciclistes, etc."
483 "description": "Edificios",
484 "tooltip": "Edificios, refuxos, garaxes, etc."
487 "description": "Tipos d'usu del terrén",
488 "tooltip": "Viesques, cultivos, parques, residencial, comercial, etc."
491 "description": "Llendes",
492 "tooltip": "Llendes alministratives"
495 "description": "Elementos acuáticos",
496 "tooltip": "Rios, llagos, banzaos, cuenques, etc."
499 "description": "Elementos ferroviarios",
500 "tooltip": "Ferrocarriles"
503 "description": "Elementos d'enerxía",
504 "tooltip": "Llinies eléctriques, plantes de xeneración, subestaciones, etc."
507 "tooltip": "Propuesto, en construcción, abandonao, valtao, etc."
510 "tooltip": "Tolo demás"
515 "description": "Sin rellenu (alambre)",
516 "tooltip": "Activar el mou d'alambre facilita ver les imaxes de fondu.",
520 "description": "Rellenu parcial",
521 "tooltip": "Les árees dibúxense col rellenu sólo alredor de los berbesos internos. (Recomendao pa mapeadores principiantes)"
524 "description": "Rellenu completu",
525 "tooltip": "Les árees dibúxense col rellenu completu"
530 "no_changes": "Nun hai cambios que guardar.",
531 "error": "Hebo errores al intentar guardar",
532 "status_code": "El sirvidor devolvió'l códigu d'estáu {code}",
533 "unknown_error_details": "Comprueba que tienes conexón a internet.",
534 "uploading": "Xubiendo los cambios a OpenStreetMap",
535 "unsaved_changes": "Tien cambios ensin guardar",
537 "header": "Iguar conflictos d'edición",
538 "count": "Conflictu {num} de {total}",
539 "previous": "< Anterior",
540 "next": "Siguiente >",
541 "keep_local": "Caltener lo mio",
542 "keep_remote": "Usar lo ayeno",
543 "restore": "Restaurar",
544 "delete": "Dexar desaniciao",
545 "download_changes": "O descargar un ficheru osmChange",
546 "done": "¡Iguaos tolos conflictos!"
550 "help_link_text": "Detalles"
554 "cancel": "Encaboxar"
558 "lose_changes": "Tien cambios ensin guardar. Camudar el sirvidor de mapes descartarálos. ¿Ta seguru de que quier intercambiar de sirvidores?",
562 "whats_new": "Les novedaes en iD {version}"
565 "description": "Descripción",
566 "on_wiki": "{tag} en wiki.osm.org",
567 "used_with": "usada con {type}"
573 "cannot_zoom": "Nun puede alloñase más nel mou actual.",
574 "full_screen": "Conmutar pantalla completa",
575 "mapillary_images": {
576 "tooltip": "Fotos a nivel de rúa de Mapillary"
579 "view_on_mapillary": "Ver esta imaxe'n Mapillary"
581 "openstreetcam_images": {
582 "tooltip": "Fotos a nivel de rúa d'OpenStreetCam"
585 "view_on_openstreetcam": "Ver esta imaxe n'OpenStreetCam"
592 "open_data_h": "Open Data",
593 "open_source_h": "Códigu abiertu"
596 "navigation_h": "Navegación"
606 "block_number": "<value for addr:block_number>",
607 "city": "Three Rivers",
608 "county": "<value for addr:county>",
609 "district": "<value for addr:district>",
610 "hamlet": "<value for addr:hamlet>",
611 "neighbourhood": "<value for addr:neighbourhood>",
613 "province": "<value for addr:province>",
614 "quarter": "<value for addr:quarter>",
615 "state": "<value for addr:state>",
616 "subdistrict": "<value for addr:subdistrict>",
617 "suburb": "<value for addr:suburb>",
620 "1st-avenue": "1ª Avenida",
621 "2nd-avenue": "2ª Avenida",
622 "4th-avenue": "4ª Avenida",
623 "5th-avenue": "5ª Avenida",
624 "6th-avenue": "6ª Avenida",
625 "6th-street": "Calle 6ª",
626 "7th-avenue": "7ª Avenida",
627 "8th-avenue": "8ª Avenida",
628 "9th-avenue": "9ª Avenida",
629 "10th-avenue": "10ª Avenida",
630 "11th-avenue": "11ª Avenida",
631 "12th-avenue": "12 Avenida"
635 "title": "Bienveníos"
638 "title": "Navegacion"
653 "title": "Principiar la edición",
654 "save": "¡Nun escaeza guardar los cambios de mou regular!",
655 "start": "¡Principie a facer mapes!"
659 "title": "Atayos de tecláu",
660 "tooltip": "Ver la pantalla d'atayos de tecláu.",
666 "backspace": "Borrar atrás",
685 "add_point": "Mou «amestar puntu»",
686 "add_line": "Mou «amestar llinia»",
687 "add_area": "Mou «amestar área»"
690 "title": "Operaciones"
694 "save": "Guardar los cambios"
698 "title": "Ferramientes",
700 "title": "Información"
706 "category-barrier": {
707 "name": "Elementos de barrera"
709 "category-building": {
710 "name": "Elementos d'edificiu"
712 "category-landuse": {
713 "name": "Elementos d'usu del terrén"
715 "category-restriction": {
716 "name": "Elementos de torga"
719 "name": "Elementos de ruta"
724 "label": "Accesu permitíu",
748 "placeholder": "Ensin especificar",
751 "bicycle": "Bicicletes",
754 "motor_vehicle": "Vehículos de motor"
758 "label": "Accesu permitíu"
761 "label": "Direición",
763 "block_number": "Númberu de bloque",
764 "block_number!jp": "Bloque Núm.",
766 "city!jp": "Ciudá/Villa/Pueblu/Barriu Especial de Tokio",
767 "city!vn": "Ciudá/Villa",
768 "conscriptionnumber": "123",
771 "county!jp": "Distritu",
772 "district": "Distritu",
773 "district!vn": "Comarca/Villa/Distritu",
776 "housename": "Númberu de casa",
777 "housenumber": "123",
778 "housenumber!jp": "Edificiu Núm./Mazana Núm.",
779 "neighbourhood": "Vecinderu",
780 "neighbourhood!jp": "Chōme/Aza/Koaza",
782 "postcode": "Códigu postal",
783 "province": "Provincia",
784 "province!jp": "Prefeutura",
785 "quarter!jp": "Ōaza/Machi",
788 "subdistrict": "Subdistritu",
794 "label": "Nivel alministrativu"
799 "aerialway/access": {
807 "aerialway/bubble": {
810 "aerialway/capacity": {
811 "label": "Capacidá (por hora)",
812 "placeholder": "500, 2500, 5000..."
814 "aerialway/duration": {
815 "label": "Duración (minutos)",
816 "placeholder": "1, 2, 3..."
818 "aerialway/heating": {
819 "label": "Calefacción"
821 "aerialway/occupancy": {
822 "label": "Ocupación",
823 "placeholder": "2, 4, 8..."
825 "aerialway/summer/access": {
826 "label": "Accesu (branu)",
843 "label": "P'animales"
846 "label": "P'animales"
849 "label": "P'animales"
861 "label": "Caxeru automáticu"
870 "label": "Aire llibre"
873 "label": "Bañu de sable"
876 "label": "Especialidá",
878 "foot_bath": "Bañu de pies",
879 "hot_spring": "Fonte caliente",
880 "onsen": "Onsen xaponés"
890 "label": "Contenedor de basoria"
892 "blood_components": {
893 "label": "Componentes de la sangre",
896 "platelets": "plaquetes",
897 "stemcells": "pruebes de célules madre",
898 "whole": "sangre entera"
915 "placeholder": "Predeterminao"
928 "placeholder": "1, 2, 3..."
930 "camera/direction": {
931 "label": "Direición (Graos en sentíu horariu)",
932 "placeholder": "45, 90, 180, 270"
935 "label": "Encontu de cámara"
938 "label": "Tipu de cámara",
947 "placeholder": "50, 100, 200..."
958 "collection_times": {
959 "label": "Hores de recoyida"
962 "label": "Comentariu del conxuntu de cambios",
963 "placeholder": "Descripción curtia de les collaboraciones (riquío)"
965 "communication_multi": {
966 "label": "Tipos de comunicación"
972 "label": "URL de la webcam",
973 "placeholder": "http://example.com/"
988 "label": "Tipu de grúa",
990 "floor-mounted_crane": "Grúa anclada en suelu",
991 "portal_crane": "Pórticu",
992 "travel_lift": "Elevador de barcos móvil"
1005 "label": "Tipos de divisa"
1009 "placeholder": "Predeterminao"
1015 "label": "Carriles bici",
1018 "description": "Un carril bici separáu del tráficu d'autos por una llinia pintada",
1019 "title": "Carril bici estándar"
1022 "description": "Sin carril bici",
1026 "description": "Carril bici de dos direcciones n'una cai de dirección única",
1027 "title": "Carril bici a contradirección"
1030 "description": "Un carril bici que va en dirección opuesta al tráficu",
1031 "title": "Carril bici opuestu"
1034 "description": "Carril bici compartíu con carril bus",
1035 "title": "Carril bici compartíu con bus"
1038 "description": "Un carril bici sin separación del tráficu d'autos",
1039 "title": "Carril bici compartíu"
1042 "description": "Un carril bici separáu del tráficu por una barrera física",
1043 "title": "Pista ciclable"
1046 "placeholder": "dengún",
1048 "cycleway:left": "Llau izquierdu",
1049 "cycleway:right": "Llau drechu"
1059 "label": "Denominación"
1062 "label": "Notabilidá"
1065 "label": "Descripción"
1069 "placeholder": "1, 2, 3..."
1078 "label": "Carril de compres"
1081 "label": "Duración",
1082 "placeholder": "00:00"
1085 "label": "Electrificación",
1087 "contact_line": "Catenaria",
1089 "rail": "Ferrocarril electrificáu",
1090 "yes": "Si (sin especificar)"
1092 "placeholder": "Catenaria, ferrocarril electrificáu..."
1098 "label": "Corréu-e",
1099 "placeholder": "example@example.com"
1103 "placeholder": "Predetermináu"
1106 "label": "Emerxencia"
1112 "label": "Esceiciones"
1116 "placeholder": "+31 42 123 4567"
1124 "fire_hydrant/type": {
1126 "pillar": "Pilar/Enriba del terrén",
1127 "underground": "Baxo tierra",
1131 "fitness_station": {
1132 "label": "Tipos d'equipamientu"
1135 "label": "Arréglame"
1139 "placeholder": "Predetermináu"
1142 "label": "Frecuencia d'operación"
1145 "label": "Combustible"
1148 "label": "Tipos de combustible"
1151 "label": "Anchu de vía"
1156 "female": "Femenin",
1160 "placeholder": "Desconocíu"
1162 "generator/method": {
1165 "generator/output/electricity": {
1166 "label": "Potencia de salida",
1167 "placeholder": "50 MW, 100 MW, 200 MW..."
1169 "generator/source": {
1179 "label": "Variedaes d'uva"
1182 "label": "Handicap",
1183 "placeholder": "1-18"
1186 "label": "Pasamanes"
1189 "label": "Hashtags suxeríos",
1190 "placeholder": "#exemplu"
1195 "healthcare/speciality": {
1196 "label": "Especialidaes"
1199 "label": "Altor (metros)"
1207 "historic/civilization": {
1208 "label": "Civilización histórica"
1211 "label": "Númberu d'aros",
1212 "placeholder": "1, 2, 4..."
1215 "label": "Pendiente"
1225 "label": "Baxo techu"
1231 "label": "Inscripción"
1234 "label": "Intermitente"
1236 "internet_access": {
1237 "label": "Accesu a Internet",
1240 "terminal": "Terminal",
1241 "wired": "Per cable",
1246 "internet_access/fee": {
1247 "label": "Accesu a Internet de pagu"
1259 "label": "Carriles",
1260 "placeholder": "1, 2, 3..."
1267 "label": "Ciclu de fueyes",
1269 "deciduous": "Caducu",
1270 "evergreen": "Perenne",
1272 "semi_deciduous": "Semi-caducu",
1273 "semi_evergreen": "Semi-perenne"
1276 "leaf_cycle_singular": {
1277 "label": "Ciclu de fueyes",
1279 "deciduous": "Caducu",
1280 "evergreen": "Perenne",
1281 "semi_deciduous": "Semi-caducu",
1282 "semi_evergreen": "Semi-perenne"
1286 "label": "Tipu de fueya",
1288 "broadleaved": "Fueya ancha",
1289 "leafless": "Sin fueya",
1291 "needleleaved": "Fueya d'aguya"
1294 "leaf_type_singular": {
1295 "label": "Tipu de fueya",
1297 "broadleaved": "Fueya ancha",
1298 "leafless": "Sin fueya",
1299 "needleleaved": "Fueya d'aguya"
1306 "label": "Llonxitú (Metros)"
1313 "placeholder": "2, 4, 6..."
1319 "label": "Allugamientu"
1328 "label": "Cobertoria"
1334 "label": "Altor máximu",
1335 "placeholder": "4, 4.5, 5, 14'0\", 14'6\", 15'0\""
1338 "label": "Velocidá máxima",
1339 "placeholder": "40, 50, 60..."
1342 "label": "Tiempu máx."
1345 "label": "Pesu máximu"
1350 "monitoring_multi": {
1351 "label": "Vixilancia"
1354 "label": "Dificultá pa bicis de monte",
1356 "0": "0: Sólidu de grava/tierra apisonada, sin estorbos, curves amplies",
1357 "1": "1: Superficie daqué suelto, pequeños estorbos, curves amplies",
1358 "2": "2: Superficie suelto enforma, estorbos grandes, revueltes fáciles",
1359 "3": "3: Superficie esbariosa, estorbos grandes, revueltes dures",
1360 "4": "4: Superficie suelto o cantos, revueltes peligroses",
1361 "5": "5: Dificultá máxima, lleres, argayos",
1362 "6": "6: Non ciclable sacante pa los meyores ciclistes de monte"
1364 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1367 "label": "Dificultá IMBA de la sienda",
1369 "0": "Más fácil (círculu blancu)",
1370 "1": "Fácil (círculu verde)",
1371 "2": "Mediana (cuadráu azul)",
1372 "3": "Difícil (diamante prietu)",
1373 "4": "Difícil enforma (doble diamante prietu)"
1375 "placeholder": "Fácil, mediana, difícil..."
1377 "mtb/scale/uphill": {
1378 "label": "Dificultá de xuba pa bicis de monte",
1380 "0": "0: Pend. media <10%, grava/tierra apisonada, sin estorbos",
1381 "1": "1: Pend. media <15%, grava/tierra apisonada, pocos oxetos pequeños",
1382 "2": "2: Pend. media <20%, superficie estable, roques/raíces como un puñu",
1383 "3": "3: Pend. media <25%, superficie variable, roques/rames como un puñu",
1384 "4": "4: Pend. media <30%, mal estáu, roques/rames grandes",
1385 "5": "5: Pindio enforma, la bici de vezu tien d'emburriase o cargase"
1387 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1391 "placeholder": "Nome común (si lu tien)"
1399 "network_bicycle": {
1400 "label": "Tipu de rede",
1402 "icn": "Internacional",
1407 "placeholder": "Llocal, Rexonal, Nacional, Internacional"
1410 "label": "Tipu de rede",
1412 "iwn": "Internacional",
1417 "placeholder": "Llocal, Rexonal, Nacional, Internacional"
1420 "label": "Tipu de rede",
1422 "ihn": "Internacional",
1427 "placeholder": "Llocal, Rexonal, Nacional, Internacional"
1439 "label": "Sentíu únicu",
1442 "undefined": "Créyese que non",
1447 "label": "Sentíu únicu",
1450 "undefined": "Créyese que si",
1460 "outdoor_seating": {
1465 "placeholder": "3, 4, 5..."
1468 "label": "Aparcamientu con tresporte públicu"
1473 "carports": "Techaos",
1474 "garage_boxes": "Cocheres",
1475 "lane": "Llateral de carretera",
1476 "multi-storey": "Multinivel",
1478 "surface": "Superficie",
1479 "underground": "Baxo tierra"
1483 "label": "Tipos de pagu"
1487 "placeholder": "1, 2, 3..."
1490 "placeholder": "+31 42 123 4567"
1492 "piste/difficulty": {
1493 "label": "Dificultá",
1494 "placeholder": "Fácil, intermediu, avanzáu..."
1497 "label": "Mantenimientu",
1499 "backcountry": "Fuera de pista",
1500 "classic": "Clásica",
1501 "classic+skating": "Clásica y patinaxe",
1503 "scooter": "Scooter/Moto de nieve",
1504 "skating": "Patinaxe"
1510 "downhill": "Descensu",
1511 "hike": "Escursión",
1512 "ice_skate": "Patinaxe sobre xelu",
1513 "nordic": "Nórdica",
1514 "playground": "Infantil",
1515 "skitour": "Escursión d'esquí",
1517 "sleigh": "Trinéu (de tracción animal)",
1518 "snow_park": "Snowpark"
1527 "plant/output/electricity": {
1528 "label": "Potencia de salida",
1529 "placeholder": "500 MW, 1000 MW, 2000 MW..."
1531 "playground/max_age": {
1532 "label": "Edá máxima"
1534 "playground/min_age": {
1535 "label": "Edá mínima"
1538 "label": "Población"
1544 "label": "Fonte d'enerxía"
1550 "label": "Productos"
1556 "label": "Potencia nominal"
1558 "recycling_accepts": {
1562 "label": "Códigu de referencia"
1564 "ref_aeroway_gate": {
1565 "label": "Númberu de puerta"
1568 "label": "Númberu de furacu",
1569 "placeholder": "1-18"
1571 "ref_highway_junction": {
1572 "label": "Númberu de salida"
1575 "label": "Númberu d'andén"
1577 "ref_road_number": {
1578 "label": "Númberu d'estrada"
1581 "label": "Númberu de ruta"
1584 "label": "Númberu de pista",
1585 "placeholder": "p. ex. 01L/19R"
1587 "ref_stop_position": {
1588 "label": "Númberu de parada"
1591 "label": "Númberu de cai de rodaxe",
1592 "placeholder": "p. ex. A5"
1604 "label": "Torgues de xiru"
1616 "label": "Dificultá escursionista",
1618 "alpine_hiking": "T4: Escursionismu alpín",
1619 "demanding_alpine_hiking": "T5: Escursionismu alpín esixente",
1620 "demanding_mountain_hiking": "T3: Escursionismu de monte esixente",
1621 "difficult_alpine_hiking": "T6: Escursionismu alpín difícil",
1622 "hiking": "T1: Escursionismu",
1623 "mountain_hiking": "T2: Escursionismu de monte"
1625 "placeholder": "Escursionismu de monte, escursionismu alpín"
1627 "sanitary_dump_station": {
1628 "label": "Descarga d'agua puerco"
1631 "label": "Estacional"
1634 "label": "Vende usao",
1640 "placeholder": "Si, Non, Sólo"
1645 "service/bicycle": {
1646 "label": "Servicios"
1648 "service/vehicle": {
1649 "label": "Servicios"
1652 "label": "Tipu de serviciu",
1654 "crossover": "Aguya",
1655 "siding": "Apartaderu",
1657 "yard": "Estación de clasificación"
1661 "label": "Hores de serviciu"
1676 "label": "Fumadores",
1678 "dedicated": "Dedicao a fumadores (p.ex. club de fumadores)",
1679 "isolated": "N'árees de fumadores, aisllaes físicamente",
1680 "no": "Prohibición total de fumar",
1681 "outside": "Permitío fuera",
1682 "separated": "N'árees de fumadores, non aisllaes físicamente",
1683 "yes": "Permitío en cualquier llugar"
1685 "placeholder": "Non, separao, si..."
1688 "label": "Uniformidá",
1690 "bad": "Ruedes fuertes: bici de monte, coche, rickshaw",
1691 "excellent": "Patinos delgaos: patinos en llinia, skateboard",
1692 "good": "Ruedes delgaes: bici de carreres",
1693 "horrible": "Too terrén: vehículos too terrén de trabayu",
1694 "impassable": "Impasable / Non pa vehículos de ruedes",
1695 "intermediate": "Ruedes: bici urbana, silla de ruedes, ",
1696 "very_bad": "Bon altor: vehículos too terrén llixeros",
1697 "very_horrible": "Too terrén especializáu: tractor, quad"
1699 "placeholder": "Patinos, ruedes, too terrén"
1701 "social_facility": {
1704 "social_facility_for": {
1705 "label": "Persones atendíes"
1716 "sport_racing_motor": {
1719 "sport_racing_nonmotor": {
1723 "label": "Estrelles"
1726 "label": "Data d'aniciu"
1729 "label": "Númberu d'escaleres"
1732 "label": "Tipu de parada",
1734 "all": "Toles víes",
1735 "minor": "Carretera menor"
1739 "label": "Estructura",
1742 "cutting": "Trinchera",
1743 "embankment": "Rellenu",
1747 "placeholder": "Desconocíu"
1749 "structure_waterway": {
1750 "label": "Estructura",
1754 "placeholder": "Desconocíu"
1760 "label": "Sustancia"
1766 "label": "Supervisáu"
1772 "label": "Superficie"
1775 "label": "Clas de vixilancia"
1777 "surveillance/type": {
1778 "label": "Tipu de vixilancia",
1780 "ALPR": "Llector automáticu de matrícules",
1785 "surveillance/zone": {
1786 "label": "Zona de vixilancia"
1791 "earthing": "Toma de tierra",
1792 "mechanical": "Mecánicu"
1796 "label": "Baldosa táctil"
1799 "label": "Pa llevar",
1802 "only": "Sólo pa llevar",
1805 "placeholder": "Si, non, sólo pa llevar..."
1807 "toilets/disposal": {
1808 "label": "Llimpieza",
1810 "bucket": "Calderu",
1811 "chemical": "Químico",
1824 "tower/construction": {
1825 "label": "Construcción"
1831 "label": "Tipu de caleya",
1833 "grade1": "Sólidu: superficie pavimentada o material duru bien apisonao",
1834 "grade2": "Mayormente sólidu: grava/piedra con daqué material dondo amestáu",
1835 "grade3": "Mestura igualada de materiales sólidos y dondos",
1836 "grade4": "Mayormente dondu: tierra/sable/yerba con daqué de material sólidu amestáu",
1837 "grade5": "Dondu: tierra/sable/yerba"
1839 "placeholder": "Sólidu, mayormente sólidu, dondu..."
1844 "traffic_calming": {
1847 "traffic_signals": {
1850 "trail_visibility": {
1851 "label": "Visibilidá del senderu",
1853 "bad": "Malu: sin marques, camín dacuando invisible/inesistente",
1854 "excellent": "Escelente: camín non ambiguu o marques per auquiera",
1855 "good": "Bonu: marques visibles, dacuando hai que buscales",
1856 "horrible": "Horrible: de vezu sin camín, necesita daqué conocencia d'orientacion",
1857 "intermediate": "Intermediu: poques marques, camín visible casi siempre",
1858 "no": "Non: sin camín, necesita una escelente conocencia d'orientación"
1860 "placeholder": "Escelente, bonu, malu..."
1865 "auto": "Autotresformador",
1866 "auxiliary": "Auxiliar",
1867 "converter": "Convertidor",
1868 "distribution": "Distribución",
1869 "generator": "Xenerador",
1870 "phase_angle_regulator": "Regulador d'ángulu de fase",
1871 "traction": "Tracción",
1880 "placeholder": "Predetermináu"
1883 "label": "Visibilidá",
1885 "area": "Más de 20m (65ft)",
1886 "house": "Fasta 5m (16ft)",
1887 "street": "De 5 a 20m (16 to 65ft)"
1891 "label": "Estau del volcán",
1894 "dormant": "Durmiente",
1895 "extinct": "Estinguíu"
1899 "label": "Tipu de volcán",
1901 "scoria": "Escoria",
1903 "stratovolcano": "Estratovolcán"
1909 "voltage/primary": {
1910 "label": "Voltaxe primariu"
1912 "voltage/secondary": {
1913 "label": "Voltaxe secundariu"
1915 "voltage/tertiary": {
1916 "label": "Voltaxe terciariu"
1925 "label": "Toma d'agua"
1931 "label": "Sitiu web"
1937 "label": "Accesu pa siella de ruedes"
1940 "label": "Anchura (Metros)"
1943 "label": "Wikipedia"
1948 "name": "Direición",
1949 "terms": "Señes,Allugamientu"
1951 "advertising/billboard": {
1952 "name": "Tableru d'anuncios",
1953 "terms": "anunciu, publicidá, cartelera"
1956 "name": "Tendíu aéreu"
1958 "aerialway/cable_car": {
1959 "name": "Teleféricu",
1960 "terms": "teleféricu"
1962 "aerialway/chair_lift": {
1963 "name": "Telesiella",
1964 "terms": "telesiella"
1966 "aerialway/drag_lift": {
1968 "terms": "remonte, arrastre"
1970 "aerialway/gondola": {
1971 "name": "Telecabina",
1974 "aerialway/magic_carpet": {
1975 "name": "Alfombra máxica",
1976 "terms": "remonte de cinta rodante"
1978 "aerialway/platter": {
1979 "name": "Telesquí de placa"
1981 "aerialway/pylon": {
1982 "name": "Poste de tresporte per cable",
1983 "terms": "poste, torre, sofitu"
1985 "aerialway/rope_tow": {
1986 "name": "Cuerda de remolque"
1988 "aerialway/station": {
1989 "name": "Estación de remonte"
1991 "aerialway/t-bar": {
1992 "name": "Telesquí de T"
1995 "name": "Via d'aviación"
1997 "aeroway/aerodrome": {
1998 "name": "Aeropuertu",
1999 "terms": "Aeródromu,Aeroclub,Aerotaxi,Aereotresporte,Campu d'aviación"
2002 "name": "Aparcamientu d'aviones"
2005 "name": "Puerta de terminal"
2010 "aeroway/helipad": {
2011 "name": "Helipuertu",
2017 "aeroway/taxiway": {
2018 "name": "Cai de rodaxe"
2020 "aeroway/terminal": {
2021 "name": "Terminal d'aeropuertu"
2024 "name": "Infraestructures"
2026 "amenity/animal_boarding": {
2027 "name": "Instalación d'embarque d'animales"
2029 "amenity/animal_breeding": {
2030 "name": "Instalación d'alimentación d'animales"
2032 "amenity/animal_shelter": {
2033 "name": "Refuxu d'animales",
2034 "terms": "animales, mascotes, perrera, adopción"
2036 "amenity/arts_centre": {
2037 "name": "Centru d'arte",
2038 "terms": "arte, pintura, escultura, plástica, ilustración"
2041 "name": "Caxeru automáticu",
2046 "terms": "Caxa,Aforros"
2050 "terms": "Chigre,Tasca"
2053 "name": "Barbacoa/Asador",
2054 "terms": "llar, fueu, cocina"
2060 "amenity/bicycle_parking": {
2061 "name": "Aparcaderu de bicicletes"
2063 "amenity/bicycle_rental": {
2064 "name": " Alquiler de bicicletes"
2066 "amenity/bicycle_repair_station": {
2067 "name": "Caballete pa reparar bicicletes"
2069 "amenity/boat_rental": {
2070 "name": "Alquiler de barcos",
2071 "terms": "Alquiler de veleros, Alquiler de lanches"
2073 "amenity/bureau_de_change": {
2074 "name": "Cambiu de moneda",
2075 "terms": "Divisa, cambiu"
2077 "amenity/bus_station": {
2078 "name": "Estación d'autobuses / Terminal"
2082 "terms": "Cafetería"
2084 "amenity/car_rental": {
2085 "name": "Alquiler d'automóviles"
2087 "amenity/car_sharing": {
2088 "name": "Compartir coche"
2090 "amenity/car_wash": {
2091 "name": "Llaváu de coches"
2096 "amenity/charging_station": {
2097 "name": "Estación de recarga"
2099 "amenity/childcare": {
2100 "name": "Preescolar/Guardería",
2101 "terms": "Educación infantil,escuela infantil"
2105 "terms": "Cinematógrafu,Multicine"
2109 "terms": "Urxencies,Hospital"
2114 "amenity/college": {
2115 "name": "Terrén de colexu universitariu"
2117 "amenity/community_centre": {
2118 "name": "Centru comunitariu",
2119 "terms": "Centru social, atenéu"
2121 "amenity/compressed_air": {
2122 "name": "Aire comprimíu",
2123 "terms": "infláu,neumáticos"
2125 "amenity/courthouse": {
2127 "terms": "Tribunal,audiencia,sala"
2129 "amenity/crematorium": {
2130 "name": "Crematoriu"
2132 "amenity/dentist": {
2134 "terms": "Estomatólogu,Clínica dental"
2136 "amenity/doctors": {
2138 "terms": "Médicu,Especialista"
2141 "name": "Dojo / Academia d'artes marciales",
2144 "amenity/drinking_water": {
2145 "name": "Agua potable",
2146 "terms": "fonte,bebederu"
2148 "amenity/driving_school": {
2149 "name": "Autoescuela",
2150 "terms": "carné,permisu,llicencia,conducir,conducción,escuela"
2152 "amenity/embassy": {
2155 "amenity/fast_food": {
2156 "name": "Comida rápida",
2157 "terms": "Comida rápida, Comida basoria"
2159 "amenity/ferry_terminal": {
2160 "name": "Estación / Terminal de ferry"
2162 "amenity/fire_station": {
2163 "name": "Parque de bomberos",
2164 "terms": "Parque de bomberos, Bomberos, Centru d'emerxencies"
2166 "amenity/fountain": {
2167 "name": "Fonte d'adornu"
2170 "name": "Gasolinera",
2171 "terms": "Combustible,Gas,Estación de serviciu"
2173 "amenity/grave_yard": {
2174 "name": "Enterramientos"
2176 "amenity/grit_bin": {
2177 "name": "Caxón de sal"
2179 "amenity/hospital": {
2180 "name": "Antoxana d'hospital",
2181 "terms": "Zona hospitalaria, terrenu d'hospital"
2183 "amenity/hunting_stand": {
2184 "name": "Puestu de caza"
2186 "amenity/ice_cream": {
2189 "amenity/kindergarten": {
2190 "name": "Antoxana d'escuela infantil/preescolar"
2192 "amenity/library": {
2193 "name": "Biblioteca",
2194 "terms": "Llibros,Centru de llectura"
2196 "amenity/marketplace": {
2199 "amenity/motorcycle_parking": {
2200 "name": "Aparcaderu de motos"
2202 "amenity/music_school": {
2203 "name": "Academia de música",
2204 "terms": "conservatoriu, escuela de música"
2206 "amenity/nightclub": {
2207 "name": "Discoteca",
2208 "terms": "Disco, discobar, baille"
2210 "amenity/parking_entrance": {
2211 "name": "Entrada/Salida de garaxe"
2213 "amenity/parking_space": {
2214 "name": "Espaciu d'aparcamientu"
2216 "amenity/place_of_worship": {
2217 "name": "Llugar de cultu",
2218 "terms": "Cultu,Templu"
2220 "amenity/place_of_worship/buddhist": {
2221 "name": "Templu budista",
2224 "amenity/place_of_worship/hindu": {
2225 "name": "Templu hindú"
2227 "amenity/place_of_worship/shinto": {
2228 "name": "Capiella sintoísta"
2230 "amenity/place_of_worship/sikh": {
2231 "name": "Templu sikh",
2232 "terms": "templu sij"
2234 "amenity/place_of_worship/taoist": {
2235 "name": "Templu taoísta",
2238 "amenity/planetarium": {
2239 "name": "Planetariu"
2243 "terms": "Policía, Comisaría, Cuartel, Guardia Civil"
2245 "amenity/post_box": {
2247 "terms": "Buzón, Correos, Carta"
2249 "amenity/post_office": {
2250 "name": "Oficina de correos",
2251 "terms": "Oficina de correos, Carta, Paquete, Postal"
2254 "name": "Terrén de cárcel"
2258 "terms": "Pub, Chigre"
2260 "amenity/public_bath": {
2261 "name": "Baños públicos"
2263 "amenity/public_bookcase": {
2264 "name": "Biblioteca llibre"
2266 "amenity/ranger_station": {
2267 "name": "Guardes forestales",
2268 "terms": "guardabosques, seprona"
2270 "amenity/recycling_centre": {
2271 "name": "Centru de reciclax"
2273 "amenity/register_office": {
2274 "name": "Oficina de rexistru"
2276 "amenity/restaurant": {
2277 "name": "Restaurante",
2278 "terms": "Chigre, llagar"
2280 "amenity/sanitary_dump_station": {
2281 "name": "Vertíu de depósitos d'autocaravanes",
2282 "terms": "depósitu caravanes, saneamientru caravanes,"
2285 "name": "Antoxana d'escuela",
2286 "terms": "Terrén d'escuela, zona escolar"
2288 "amenity/scrapyard": {
2289 "name": "Chatarrería"
2291 "amenity/shelter": {
2297 "amenity/social_facility": {
2298 "name": "Serviciu social",
2299 "terms": "servicios sociales,"
2301 "amenity/social_facility/food_bank": {
2302 "name": "Bancu d'alimentos"
2304 "amenity/social_facility/group_home": {
2305 "name": "Albergue pa mayores",
2306 "terms": "asilu, residencia d'ancianos,"
2308 "amenity/social_facility/homeless_shelter": {
2309 "name": "Albergue de probes"
2313 "terms": "Música,Radio,Televisión"
2315 "amenity/swimming_pool": {
2319 "name": "Parada de taxis"
2321 "amenity/telephone": {
2325 "amenity/theatre": {
2327 "terms": "comedia, corral"
2329 "amenity/toilets": {
2331 "terms": "servicios, aseos, retretes,"
2333 "amenity/townhall": {
2334 "name": "Edificiu municipal",
2335 "terms": "Casa del Conceyu, Ayuntamientu"
2337 "amenity/university": {
2338 "name": "Campus universitariu",
2339 "terms": "terrén universitariu,"
2341 "amenity/vending_machine": {
2342 "name": "Máquina de venta automática"
2344 "amenity/vending_machine/cigarettes": {
2345 "name": "Máquina de venta de tabacu"
2347 "amenity/vending_machine/condoms": {
2348 "name": "Máquina de venta de preservativos"
2350 "amenity/vending_machine/drinks": {
2351 "name": "Máquina de venta de bébora",
2352 "terms": "máquina,refrescos,agua,café,te,automática"
2354 "amenity/vending_machine/feminine_hygiene": {
2355 "name": "Máquina de venta d'hixénicos femeninos",
2356 "terms": "máquina,compresa,tampón"
2358 "amenity/vending_machine/newspapers": {
2359 "name": "Máquina de venta de periódicos",
2360 "terms": "máquina,automática,periódicos.prensa,revistes"
2362 "amenity/vending_machine/parking_tickets": {
2363 "name": "Máquina de pagu d'aparcamientu",
2364 "terms": "máquina,automática,aparcamientu,pagu"
2366 "amenity/vending_machine/public_transport_tickets": {
2367 "name": "Máquina de venta de billetes de tresporte",
2368 "terms": "máquina,automática,billete,tren,autobús,recarga"
2370 "amenity/vending_machine/sweets": {
2371 "name": "Máquina de venta de llambionaes"
2373 "amenity/veterinary": {
2374 "name": "Veterinariu",
2375 "terms": "Clínica veterinaria"
2377 "amenity/waste/dog_excrement": {
2378 "name": "Papelera pa escrementos de perros",
2379 "terms": "contenedor,escrementos,perros,bolses"
2381 "amenity/waste_basket": {
2383 "terms": "Papelera, basoria"
2385 "amenity/waste_disposal": {
2386 "name": "Contenedor de basoria"
2388 "amenity/waste_transfer_station": {
2389 "name": "Estación de tresferencia de basoria"
2391 "amenity/water_point": {
2392 "name": "Agua potable pa caravanes"
2394 "amenity/watering_place": {
2395 "name": "Bebederu p'animales",
2396 "terms": "bebederu,agua"
2402 "name": "Superficie de la carretera",
2403 "terms": "firme,pisu,suelu"
2405 "attraction/big_wheel": {
2407 "terms": "rueda,atracciones"
2409 "attraction/bumper_car": {
2410 "name": "Coches de choque",
2411 "terms": "coche,choque,atracciones,feria"
2413 "attraction/carousel": {
2414 "name": "Caballinos",
2415 "terms": "Carrusel,atracciones,feria"
2417 "attraction/roller_coaster": {
2418 "name": "Montaña rusa",
2419 "terms": "rusa,atracciones,feria"
2427 "barrier/bollard": {
2430 "barrier/border_control": {
2432 "terms": "Pasu de frontera,pasaporte"
2434 "barrier/cattle_grid": {
2435 "name": "Rexa pa ganáu"
2437 "barrier/city_wall": {
2438 "name": "Muralla de ciudá"
2440 "barrier/cycle_barrier": {
2441 "name": "Barrera pa bicicletes"
2446 "barrier/entrance": {
2458 "barrier/kissing_gate": {
2459 "name": "Puerta ganadera"
2461 "barrier/lift_gate": {
2464 "barrier/retaining_wall": {
2465 "name": "Muru de contención"
2468 "name": "Pasera de reblagu"
2470 "barrier/toll_booth": {
2471 "name": "Cabina de peaxe"
2476 "boundary/administrative": {
2477 "name": "Llende alministrativa"
2485 "building/bunker": {
2491 "building/cathedral": {
2492 "name": "Edificiu de catedral"
2494 "building/chapel": {
2495 "name": "Edificiu de capiella"
2497 "building/church": {
2498 "name": "Edificiu d'ilesia"
2500 "building/college": {
2501 "name": "Edificiu de colexu universitariu"
2503 "building/commercial": {
2504 "name": "Edificiu comercial"
2506 "building/construction": {
2507 "name": "Edificiu en construcción",
2508 "terms": "Obra, Arreglu"
2510 "building/detached": {
2511 "name": "Casa aisllada"
2513 "building/dormitory": {
2514 "name": "Residencia"
2516 "building/entrance": {
2517 "name": "Entrada/Salida"
2519 "building/garage": {
2521 "terms": "Cochera,Aparcaderu"
2523 "building/garages": {
2527 "building/greenhouse": {
2528 "name": "Ivernaderu",
2529 "terms": "cultivu,plásticu"
2531 "building/hospital": {
2532 "name": "Edificiu d'hospital"
2535 "name": "Edificiu d'hotel"
2543 "building/industrial": {
2544 "name": "Edificiu industrial",
2545 "terms": "Nave,Fábrica,Taller"
2547 "building/kindergarten": {
2548 "name": "Edificiu de preescolar/guardería"
2550 "building/public": {
2551 "name": "Edificiu públicu"
2553 "building/residential": {
2554 "name": "Edificiu residencial",
2555 "terms": "Vivienda,Pisos"
2557 "building/retail": {
2558 "name": "Edificiu comercial",
2559 "terms": "tiendes,gran superficie"
2563 "terms": "techáu, tenada"
2565 "building/school": {
2566 "name": "Edificiu escolar",
2569 "building/semidetached_house": {
2570 "name": "Casa semi-aisllada"
2573 "name": "Caseta de xardín"
2575 "building/stable": {
2577 "terms": "corte, cuadra"
2579 "building/static_caravan": {
2580 "name": "Casa portátil"
2582 "building/terrace": {
2583 "name": "Filera de cases"
2585 "building/university": {
2586 "name": "Edificiu universitariu"
2588 "building/warehouse": {
2590 "terms": "Nave d'almacenamientu"
2594 "terms": "profesional, negociu,"
2596 "craft/basket_maker": {
2598 "terms": "Goxeru,Paxos,Macones"
2600 "craft/beekeeper": {
2601 "name": "Apicultor",
2602 "terms": "Abeyes,Miel"
2604 "craft/blacksmith": {
2606 "terms": "Ferreru,Ferrador"
2608 "craft/boatbuilder": {
2609 "name": "Carpinteru de ribera",
2610 "terms": "Astilleru"
2612 "craft/bookbinder": {
2613 "name": "Encuadernador",
2614 "terms": "Encuadernación"
2617 "name": "Cervecería",
2618 "terms": "Fabrica de cerveza, Embotelladora de cerveza"
2620 "craft/carpenter": {
2621 "name": "Carpintería",
2622 "terms": "Carpinteru,Ebanista"
2624 "craft/carpet_layer": {
2625 "name": "Instalador d'alfombres"
2627 "craft/clockmaker": {
2628 "name": "Reloxería",
2631 "craft/distillery": {
2632 "name": "Destilería"
2634 "craft/dressmaker": {
2636 "terms": "Xastre, modista"
2638 "craft/electrician": {
2639 "name": "Electricista"
2641 "craft/electronics_repair": {
2642 "name": "Arreglos electrónicos"
2648 "name": "Cristalería"
2650 "craft/handicraft": {
2651 "name": "Manualidaes"
2654 "name": "Calefactor"
2656 "craft/insulator": {
2657 "name": "Aislamientos"
2662 "craft/key_cutter": {
2664 "terms": "Duplicáu de llaves"
2666 "craft/locksmith": {
2667 "name": "Cerraxería"
2669 "craft/metal_construction": {
2670 "name": "Construcciones metáliques",
2671 "terms": "Forxa,ferreru"
2679 "craft/photographer": {
2680 "name": "Fotografía",
2681 "terms": "Fotógrafu,Reveláu"
2683 "craft/photographic_laboratory": {
2684 "name": "Llaboratoriu fotográficu",
2685 "terms": "Fotografía, Reveláu, Ampliaciones"
2687 "craft/plasterer": {
2700 "name": "Reteyador",
2701 "terms": "Reparación de teyaos, Cubiertes"
2704 "name": "Guarnicioneru",
2707 "craft/sailmaker": {
2708 "name": "Fabricante de veles"
2713 "craft/scaffolder": {
2714 "name": "Montaxe d'andamios"
2719 "craft/shoemaker": {
2722 "craft/stonemason": {
2729 "name": "Azulexista"
2734 "craft/upholsterer": {
2737 "craft/watchmaker": {
2740 "craft/window_construction": {
2741 "name": "Construcción de ventanes"
2748 "name": "Terremplén"
2750 "emergency/ambulance_station": {
2751 "name": "Parque d'ambulancies",
2752 "terms": "Centru d'emerxencies"
2754 "emergency/defibrillator": {
2755 "name": "Desfibrilador",
2756 "terms": "emerxencia,corazón,ataque cardiacu"
2758 "emergency/designated": {
2759 "name": "Accesu d'emerxencia designáu"
2761 "emergency/destination": {
2762 "name": "Accesu d'emerxencia a destín"
2764 "emergency/fire_hydrant": {
2765 "name": "Toma de mangueres",
2766 "terms": "Apagafueos,Fueu,Boca de riegu"
2769 "name": "Accesu d'emerxencia Non"
2771 "emergency/official": {
2772 "name": "Accesu d'emerxencia oficial"
2774 "emergency/phone": {
2775 "name": "Teléfonu d'emerxencia",
2776 "terms": "S.O.S.,Teléfonu d'ayuda,Teléfonu de socorru"
2778 "emergency/private": {
2779 "name": "Accesu d'emerxencia priváu"
2782 "name": "Accesu d'emerxencia Si"
2785 "name": "Entrada/Salida",
2786 "terms": "Accesu, puerta"
2792 "name": "Trampa de sable",
2793 "terms": "bunker (golf), areneru,"
2796 "name": "Cai de golf"
2799 "name": "Green de golf",
2800 "terms": "Putting green"
2803 "name": "Furacu de golf"
2806 "name": "Rough de golf"
2809 "name": "Salida de percorríu"
2812 "name": "Instalación sanitaria"
2814 "healthcare/alternative": {
2815 "name": "Medicina alternativa"
2817 "healthcare/alternative/chiropractic": {
2818 "name": "Quiroprácticu"
2820 "healthcare/audiologist": {
2823 "healthcare/birthing_center": {
2826 "healthcare/blood_donation": {
2827 "name": "Centru de donantes de sangre"
2829 "healthcare/hospice": {
2832 "healthcare/midwife": {
2835 "healthcare/occupational_therapist": {
2836 "name": "Terapia ocupacional"
2838 "healthcare/optometrist": {
2841 "healthcare/physiotherapist": {
2842 "name": "Fisioterapeuta"
2844 "healthcare/podiatrist": {
2847 "healthcare/psychotherapist": {
2848 "name": "Sicoterapeuta"
2853 "highway/bridleway": {
2854 "name": "Camín de caballeríes",
2855 "terms": "Camín de ferradura"
2857 "highway/corridor": {
2858 "name": "Pasiellu d'edificiu"
2860 "highway/cycleway": {
2861 "name": "Camín ciclista"
2863 "highway/elevator": {
2866 "highway/footway": {
2867 "name": "Camín peatonal",
2868 "terms": "Camín, senderu, sienda"
2870 "highway/give_way": {
2871 "name": "Señal de dexar pasu"
2873 "highway/living_street": {
2874 "name": "Rúa residencial",
2875 "terms": "Semipeatonal,Zona 30"
2877 "highway/mini_roundabout": {
2878 "name": "Mini-rotonda"
2880 "highway/motorway": {
2881 "name": "Autoestrada"
2883 "highway/motorway_junction": {
2884 "name": "Entrada/salida d'autoestrada"
2886 "highway/motorway_link": {
2887 "name": "Enllaz d'autoestrada",
2888 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autoestrada"
2893 "highway/pedestrian_area": {
2894 "name": "Área peatonal"
2896 "highway/pedestrian_line": {
2897 "name": "Rúa peatonal"
2899 "highway/primary": {
2900 "name": "Estrada autonómica"
2902 "highway/primary_link": {
2903 "name": "Enllaz de carretera autonómica I",
2904 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica primaria, autonómica naranxa"
2906 "highway/raceway": {
2907 "name": "Circuitu (Deportes de motor)"
2909 "highway/residential": {
2910 "name": "Rúa urbana"
2912 "highway/rest_area": {
2913 "name": "Área de descansu"
2916 "name": "Estrada desconocida"
2918 "highway/secondary": {
2919 "name": "Estrada secundaria"
2921 "highway/secondary_link": {
2922 "name": "Enllaz d'estrada autonómica II",
2923 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica secundaria, autonómica verde"
2925 "highway/service": {
2926 "name": "Vía de serviciu"
2928 "highway/service/alley": {
2931 "highway/service/drive-through": {
2932 "name": "Carril d'autoventa"
2934 "highway/service/emergency_access": {
2935 "name": "Accesu d'emerxencia"
2937 "highway/service/parking_aisle": {
2938 "name": "Pasiellu d'aparcamientu"
2940 "highway/services": {
2941 "name": "Área de serviciu"
2943 "highway/speed_camera": {
2944 "name": "Cámara de radar"
2947 "name": "Escaleres",
2948 "terms": "Escalinata,Escalones"
2951 "name": "Señal de stop",
2952 "terms": "Stop,Alto,Parada"
2954 "highway/street_lamp": {
2957 "highway/tertiary": {
2958 "name": "Estrada terciaria"
2960 "highway/tertiary_link": {
2961 "name": "Enllaz d'estrada autonómica III",
2962 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica terciaria, autonómica mariella"
2965 "name": "Pista ensin mantenimientu"
2967 "highway/traffic_mirror": {
2968 "name": "Espeyu pal tráficu"
2970 "highway/traffic_signals": {
2972 "terms": "Semáforu, pasu peatonal"
2975 "name": "Estrada nacional",
2976 "terms": "rede estatal, nacional, N"
2978 "highway/trunk_link": {
2979 "name": "Enllaz d'estrada nacional",
2980 "terms": "Salida, accesu, enllaz, nacional"
2982 "highway/turning_circle": {
2983 "name": "Círculu de xiru",
2984 "terms": "Vuelta, ensin salida"
2986 "highway/turning_loop": {
2987 "name": "Círculu de xiru (con islla)"
2989 "highway/unclassified": {
2990 "name": "Estrada menor/ensin clasificar"
2993 "name": "Sitiu históricu"
2995 "historic/archaeological_site": {
2996 "name": "Xacimientu arqueolóxicu"
2998 "historic/boundary_stone": {
3001 "historic/castle": {
3004 "historic/memorial": {
3005 "name": "Obra d'alcordanza"
3007 "historic/monument": {
3013 "historic/wayside_cross": {
3015 "terms": "Cruz,Cruce"
3017 "historic/wayside_shrine": {
3018 "name": "Capiella de camín"
3024 "name": "Usu del terrén"
3026 "landuse/allotments": {
3027 "name": "Xardín acomuñáu"
3029 "landuse/aquaculture": {
3030 "name": "Acuacultura"
3033 "name": "Acumulación d'agües"
3035 "landuse/brownfield": {
3038 "landuse/cemetery": {
3039 "name": "Cementeriu"
3041 "landuse/churchyard": {
3042 "name": "Antoxana d'ilesia"
3044 "landuse/commercial": {
3045 "name": "Área comercial"
3047 "landuse/construction": {
3048 "name": "Construccion"
3051 "name": "Tierra de llabor"
3053 "landuse/farmland": {
3054 "name": "Tierra de llabor"
3056 "landuse/farmyard": {
3062 "landuse/greenfield": {
3063 "name": "Terrén urbanizable"
3065 "landuse/harbour": {
3066 "name": "Gran puertu"
3068 "landuse/industrial": {
3069 "name": "Área industrial"
3071 "landuse/industrial/scrap_yard": {
3072 "name": "Chatarrería"
3074 "landuse/industrial/slaughterhouse": {
3077 "landuse/landfill": {
3078 "name": "Escombrera"
3083 "landuse/military": {
3084 "name": "Área militar"
3086 "landuse/military/airfield": {
3087 "name": "Aeródromu militar"
3089 "landuse/military/barracks": {
3092 "landuse/military/danger_area": {
3093 "name": "Área de peligru"
3095 "landuse/military/naval_base": {
3096 "name": "Base naval",
3099 "landuse/military/obstacle_course": {
3100 "name": "Recorríu d'obstáculos"
3102 "landuse/military/range": {
3103 "name": "Campu de tiru"
3105 "landuse/military/training_area": {
3106 "name": "Campu de maniobres"
3108 "landuse/orchard": {
3109 "name": "Plantación"
3111 "landuse/plant_nursery": {
3117 "landuse/residential": {
3118 "name": "Área de viviendes"
3121 "name": "Área comercial"
3123 "landuse/vineyard": {
3129 "leisure/adult_gaming_centre": {
3130 "name": "Centru de xuegos p'adultos"
3132 "leisure/bird_hide": {
3133 "name": "Observatoriu d'aves"
3135 "leisure/bowling_alley": {
3136 "name": "Bolera americana"
3139 "name": "Terrén comunitariu"
3142 "name": "Salón de baille"
3144 "leisure/dog_park": {
3145 "name": "Parque pa perros"
3147 "leisure/firepit": {
3149 "terms": "Parrilla, asador, fueu"
3151 "leisure/fitness_centre": {
3152 "name": "Ximnasiu / Centru de fitness"
3154 "leisure/fitness_centre/yoga": {
3155 "name": "Centru de yoga"
3157 "leisure/fitness_station": {
3158 "name": "Centru de fitness albentestate"
3163 "leisure/golf_course": {
3164 "name": "Campu de golf"
3166 "leisure/horse_riding": {
3167 "name": "Instalación pa equitación"
3169 "leisure/ice_rink": {
3170 "name": "Pista de xelu"
3173 "name": "Puertu deportivu"
3175 "leisure/miniature_golf": {
3178 "leisure/nature_reserve": {
3179 "name": "Reserva natural",
3180 "terms": "parque de la biosfera, parque natural"
3184 "terms": "Parque, campu, xardín"
3186 "leisure/picnic_table": {
3187 "name": "Mesa de merenderu"
3190 "name": "Campu deportivu"
3192 "leisure/pitch/american_football": {
3193 "name": "Campu de fútbol americanu"
3195 "leisure/pitch/basketball": {
3196 "name": "Pista de baloncestu"
3198 "leisure/pitch/beachvolleyball": {
3199 "name": "Campu de voleibol playa"
3201 "leisure/pitch/boules": {
3202 "name": "Pista de petanca"
3204 "leisure/pitch/bowls": {
3207 "leisure/pitch/cricket": {
3208 "name": "Campu de cricket"
3210 "leisure/pitch/rugby_league": {
3211 "name": "Campu de rugby a 13"
3213 "leisure/pitch/rugby_union": {
3214 "name": "Campu de rugby a 15"
3216 "leisure/pitch/skateboard": {
3217 "name": "Patinódromu",
3218 "terms": "Patín acrobáticu"
3220 "leisure/pitch/soccer": {
3221 "name": "Campu de fútbol"
3223 "leisure/pitch/table_tennis": {
3224 "name": "Mesa de pimpón"
3226 "leisure/pitch/tennis": {
3227 "name": "Pista de tenis"
3229 "leisure/pitch/volleyball": {
3230 "name": "Campu de voleibol"
3232 "leisure/playground": {
3233 "name": "Xuegos infantiles"
3238 "leisure/slipway": {
3239 "name": "Rampla de botadura"
3241 "leisure/sports_centre": {
3242 "name": "Centru / Complexu deportivu"
3244 "leisure/sports_centre/swimming": {
3245 "name": "Centru de natación"
3247 "leisure/stadium": {
3250 "leisure/swimming_pool": {
3254 "name": "Circuitu (Deportes sin motor)"
3256 "leisure/water_park": {
3257 "name": "Parque acuáticu"
3263 "name": "Construcciones"
3269 "man_made/breakwater": {
3270 "name": "Dique marín"
3272 "man_made/bridge": {
3275 "man_made/chimney": {
3281 "man_made/cutline": {
3284 "man_made/embankment": {
3285 "name": "Terremplén"
3287 "man_made/flagpole": {
3289 "terms": "Palu, Bandera"
3291 "man_made/gasometer": {
3294 "man_made/groyne": {
3297 "man_made/lighthouse": {
3303 "man_made/monitoring_station": {
3304 "name": "Estación de control"
3306 "man_made/petroleum_well": {
3307 "name": "Pozu petrolíferu"
3310 "name": "Embarcaderu"
3312 "man_made/pipeline": {
3315 "man_made/pumping_station": {
3316 "name": "Estación de bombéu"
3321 "man_made/storage_tank": {
3322 "name": "Tanque d'almacenamientu"
3324 "man_made/surveillance": {
3325 "name": "Vixilancia"
3327 "man_made/survey_point": {
3328 "name": "Vértiz xeodésicu"
3333 "man_made/wastewater_plant": {
3334 "name": "Planta depuradora",
3335 "terms": "Depuradora, tratamientu, agua, pretratamientu"
3337 "man_made/water_tower": {
3338 "name": "Torre de depósitu"
3340 "man_made/water_well": {
3341 "name": "Pozu d'agua"
3343 "man_made/water_works": {
3344 "name": "Captación d'agua"
3346 "man_made/watermill": {
3347 "name": "Molín d'agua"
3349 "man_made/windmill": {
3350 "name": "Molín de vientu"
3356 "name": "Tapa d'alcantariella"
3358 "manhole/telecom": {
3359 "name": "Pozu de telecomunicaciones"
3364 "natural/bare_rock": {
3373 "natural/cave_entrance": {
3374 "name": "Entrada de cueva"
3379 "natural/coastline": {
3380 "name": "Llinia costera",
3381 "terms": "Costa, ribera"
3386 "natural/glacier": {
3389 "natural/grassland": {
3397 "terms": "Picu, monte, vértiz"
3412 "name": "Fonte natural"
3417 "natural/volcano": {
3423 "natural/water/lake": {
3426 "natural/water/pond": {
3429 "natural/water/reservoir": {
3432 "natural/wetland": {
3439 "name": "Ensin salida"
3445 "office/accountant": {
3448 "office/administrative": {
3449 "name": "Oficina alministrativa"
3451 "office/advertising_agency": {
3452 "name": "Axencia de publicidá"
3454 "office/association": {
3455 "name": "Oficina d'ONG"
3457 "office/educational_institution": {
3458 "name": "Institución educativa"
3460 "office/employment_agency": {
3461 "name": "Axencia d'emplegu",
3462 "terms": "INEM,ETT,Serviciu d'emplegu"
3464 "office/energy_supplier": {
3465 "name": "Oficina de distribuidora d'enerxía"
3467 "office/estate_agent": {
3468 "name": "Axencia inmobiliaria"
3470 "office/financial": {
3471 "name": "Oficina financiera",
3472 "terms": "Financiera,Inversión,Créditu"
3474 "office/foundation": {
3475 "name": "Oficina de fundación"
3477 "office/government": {
3478 "name": "Oficina gubernamental",
3479 "terms": "Gobiernu,Ministeriu,Delegación"
3481 "office/insurance": {
3482 "name": "Oficina de seguros",
3483 "terms": "Aseguradora,Seguros,Riesgu"
3486 "name": "Despachu d'abogaos"
3488 "office/newspaper": {
3489 "name": "Redacción de periódicu"
3492 "name": "Oficina d'ONG",
3493 "terms": "Organización nun gubernamental"
3498 "office/physician": {
3501 "office/research": {
3502 "name": "Despachu d'investigación"
3504 "office/telecommunication": {
3505 "name": "Oficina de telecomunicaciones"
3507 "office/travel_agent": {
3508 "name": "Axencia de viaxes"
3524 "terms": "Islla, castru"
3526 "place/isolated_dwelling": {
3527 "name": "Vivienda aisllada"
3530 "name": "Llugar despobláu"
3532 "place/neighbourhood": {
3550 "power/generator": {
3551 "name": "Xenerador d'enerxía",
3552 "terms": "Central eléctrica"
3555 "name": "Llinia eléctrica"
3557 "power/minor_line": {
3558 "name": "Llinia eléctrica secundaria",
3559 "terms": "Electricidá,Baxa tensión"
3562 "name": "Poste eléctricu"
3564 "power/sub_station": {
3565 "name": "Subestación"
3567 "power/substation": {
3568 "name": "Subestación"
3571 "name": "Torre d'alta tensión"
3573 "power/transformer": {
3574 "name": "Tresformador"
3576 "public_transport/station": {
3577 "name": "Estación d'intercambiu"
3579 "public_transport/station_bus": {
3580 "name": "Estación / Terminal d'autobuses"
3582 "public_transport/station_ferry": {
3583 "name": "Estación / Terminal de ferry"
3585 "public_transport/station_light_rail": {
3586 "name": "Estación de tren llixeru"
3588 "public_transport/station_monorail": {
3589 "name": "Estación de monocarril"
3591 "public_transport/station_subway": {
3592 "name": "Estación de metro"
3594 "public_transport/station_train": {
3595 "name": "Estación de tren"
3598 "name": "Ferrocarril"
3600 "railway/abandoned": {
3601 "name": "Ferrocarril abandonáu"
3603 "railway/buffer_stop": {
3606 "railway/crossing": {
3607 "name": "Pasu a nivel (camín)"
3610 "name": "Descarrilador de ferrocarril"
3612 "railway/disused": {
3613 "name": "Ferrocarril ensin usu"
3615 "railway/funicular": {
3616 "name": "Funicular",
3617 "terms": "Cremallera,Cable"
3619 "railway/level_crossing": {
3620 "name": "Pasu a nivel (estrada)"
3622 "railway/monorail": {
3623 "name": "Monocarril"
3625 "railway/narrow_gauge": {
3626 "name": "Ferrocarril de vía estrecha",
3627 "terms": "FEVE,Vía estrecha"
3633 "name": "Señal de ferrocarril"
3635 "railway/station": {
3636 "name": "Estación de tren"
3641 "railway/subway_entrance": {
3642 "name": "Boca del metro"
3646 "terms": "Tranvía, tresporte, trole"
3652 "name": "Ruta de ferry"
3658 "name": "Llicorería",
3662 "name": "Tienda d'anime"
3665 "name": "Anticuariu"
3668 "name": "Galería d'arte",
3669 "terms": "Marchante d'arte"
3678 "name": "Venta de bebíes"
3681 "name": "Tienda de ciclismu"
3684 "name": "Encuadernador"
3693 "name": "Carnicería"
3696 "name": "Venta d'automóviles"
3699 "name": "Repuestos d'automóviles"
3701 "shop/car_repair": {
3702 "name": "Taller d'automóviles"
3714 "name": "Chocolatería"
3717 "name": "Tienda de ropa"
3720 "name": "Venta de café"
3723 "name": "Informática"
3725 "shop/confectionery": {
3726 "name": "Venta de llambionaes"
3728 "shop/convenience": {
3729 "name": "Tienda d'ultramarinos"
3732 "name": "Copistería"
3735 "name": "Perfumería"
3738 "name": "Tienda de manualidaes"
3741 "name": "Tienda de cortines"
3749 "shop/department_store": {
3750 "name": "Grandes almacenes"
3752 "shop/doityourself": {
3755 "shop/dry_cleaning": {
3756 "name": "Llimpieza en seco",
3757 "terms": "tintorería,llavandería"
3759 "shop/electronics": {
3760 "name": "Electrónica"
3763 "name": "Artículos eróticos",
3767 "name": "Tienda de moda"
3769 "shop/fishmonger": {
3770 "name": "Pescadería"
3773 "name": "Floristería",
3774 "terms": "flores, florista, floristería"
3779 "shop/funeral_directors": {
3780 "name": "Velatoriu",
3781 "terms": "Tanatoriu, Funeraria"
3789 "shop/garden_centre": {
3790 "name": "Xardinería"
3793 "name": "Gas embotelláu"
3798 "shop/greengrocer": {
3801 "shop/hairdresser": {
3802 "name": "Peluquería"
3805 "name": "Ferretería"
3807 "shop/hearing_aids": {
3811 "name": "Herbolariu"
3814 "name": "Equipos de música"
3817 "name": "Menaxe del llar"
3819 "shop/interior_decoration": {
3820 "name": "Decoración d'interiores"
3826 "name": "Diseñu de cocines"
3829 "name": "Llavandería"
3832 "name": "Artículos de piel"
3835 "name": "Cerraxería",
3836 "terms": "Cerradura,Llaves"
3840 "terms": "Alministración de loteríes,"
3843 "name": "Centru comercial"
3848 "shop/medical_supply": {
3849 "name": "Tienda d'equipu médicu"
3851 "shop/mobile_phone": {
3852 "name": "Telefonía móvil"
3854 "shop/money_lender": {
3855 "name": "Prestamista",
3856 "terms": "préstamos"
3858 "shop/motorcycle": {
3859 "name": "Venta de motos"
3862 "name": "Tienda de música"
3864 "shop/musical_instrument": {
3865 "name": "Instrumentos musicales",
3869 "name": "Prensa y revistes",
3870 "terms": "Puestu de periódicos,"
3872 "shop/nutrition_supplements": {
3873 "name": "Tienda de suplementos nutritivos"
3877 "terms": "ópticu, optometrista"
3880 "name": "Tienda de productos ecolóxicos"
3883 "name": "Equipamientu d'aire llibre"
3886 "name": "Tienda de pintures",
3887 "terms": "barnices, droguería"
3890 "name": "Pastelería"
3892 "shop/pawnbroker": {
3893 "name": "Casa d'empeños",
3894 "terms": "Monte de piedá"
3897 "name": "Perfumería"
3900 "name": "Tienda de mascotes",
3901 "terms": "paxarería"
3904 "name": "Fotografía",
3905 "terms": "Fotógrafu,Reveláu,Material fotográficu"
3907 "shop/pyrotechnics": {
3908 "name": "Venta de pirotecnia"
3910 "shop/radiotechnics": {
3911 "name": "Componentes electrónicos"
3914 "name": "Artículos relixosos"
3916 "shop/scuba_diving": {
3917 "name": "Tienda de merguyu"
3921 "terms": "Pescadería"
3923 "shop/second_hand": {
3924 "name": "Reventa d'empeños"
3930 "name": "Material deportivu"
3932 "shop/stationery": {
3935 "shop/storage_rental": {
3936 "name": "Alquiler d'almacenes"
3938 "shop/supermarket": {
3939 "name": "Supermercáu",
3940 "terms": "Supermercáu, super"
3943 "name": "Sastrería",
3951 "name": "Tienda de tes",
3952 "terms": "te, ferviatos"
3955 "name": "Venta d'entraes",
3956 "terms": "taquilla, venta anticipada"
3959 "name": "Tienda d'azulexos"
3963 "terms": "tabacos, fumador"
3966 "name": "Xuguetería",
3969 "shop/travel_agency": {
3970 "name": "Axencia de viaxes",
3974 "name": "Neumáticos",
3975 "terms": "ruedes,neumáticos"
3978 "name": "Tienda balera"
3980 "shop/vacuum_cleaner": {
3981 "name": "Tienda d'aspiradores"
3983 "shop/variety_store": {
3987 "name": "Tienda de videos"
3989 "shop/video_games": {
3990 "name": "Tienda de videuxuegos"
3995 "shop/water_sports": {
3996 "name": "Tienda de natación/deportes acuáticos"
4001 "shop/window_blind": {
4002 "name": "Venta de persianes"
4010 "tourism/alpine_hut": {
4011 "name": "Refuxu d'alpinismu"
4013 "tourism/aquarium": {
4016 "tourism/artwork": {
4017 "name": "Obra d'arte"
4019 "tourism/attraction": {
4020 "name": "Atracción turística"
4022 "tourism/camp_site": {
4023 "name": "Campamentu"
4025 "tourism/caravan_site": {
4026 "name": "Aparcaderu d'autocaravanes"
4028 "tourism/gallery": {
4029 "name": "Galería d'arte"
4031 "tourism/guest_house": {
4033 "terms": "Pensión, agospiamientu, güespes"
4041 "tourism/information": {
4042 "name": "Información"
4044 "tourism/information/board": {
4045 "name": "Panel informativu"
4047 "tourism/information/map": {
4050 "tourism/information/office": {
4051 "name": "Oficina d'información turística"
4058 "terms": "Muséu, esposición, galería"
4060 "tourism/picnic_site": {
4061 "name": "Área recreativa"
4063 "tourism/theme_park": {
4064 "name": "Parque temáticu"
4066 "tourism/viewpoint": {
4072 "traffic_calming": {
4073 "name": "Calmu pal tráficu"
4075 "traffic_calming/bump": {
4076 "name": "Llombu pa reducir velocidá"
4078 "traffic_calming/chicane": {
4079 "name": "Chicane pal tráficu"
4081 "traffic_calming/choker": {
4082 "name": "Estrechamientu de tráficu"
4084 "traffic_calming/cushion": {
4085 "name": "Llombu pa reducir velocidá partíu"
4087 "traffic_calming/dip": {
4090 "traffic_calming/hump": {
4091 "name": "Llombu anchu pa reducir velocidá"
4093 "traffic_calming/island": {
4094 "name": "Refuxu de tráficu",
4095 "terms": "Islla de tráficu"
4097 "traffic_calming/rumble_strip": {
4098 "name": "Bandes sonores"
4103 "type/boundary/administrative": {
4104 "name": "Llende alministrativa"
4106 "type/multipolygon": {
4107 "name": "Multipolígonu"
4109 "type/restriction": {
4112 "type/restriction/no_left_turn": {
4113 "name": "Xiru a la izquierda torgáu"
4115 "type/restriction/no_right_turn": {
4116 "name": "Xiru a la drecha torgáu"
4118 "type/restriction/no_straight_on": {
4119 "name": "Nun siguir de frente"
4121 "type/restriction/no_u_turn": {
4122 "name": "Sin cambiu de sentíu"
4127 "type/route/bicycle": {
4128 "name": "Ruta ciclista"
4131 "name": "Ruta d'autobús"
4133 "type/route/detour": {
4134 "name": "Ruta d'esviación"
4136 "type/route/ferry": {
4137 "name": "Ruta de ferry"
4139 "type/route/foot": {
4140 "name": "Ruta a pie",
4141 "terms": "sienda, PR, GR, ruta"
4143 "type/route/hiking": {
4144 "name": "Ruta escursionista",
4145 "terms": "Senderismu, Escursionismu"
4147 "type/route/horse": {
4148 "name": "Ruta a caballu",
4149 "terms": "Ruta ecuestre"
4151 "type/route/light_rail": {
4152 "name": "Ruta de tren llixeru"
4154 "type/route/pipeline": {
4155 "name": "Ruta de tubería",
4156 "terms": "ruta de tubería"
4158 "type/route/piste": {
4159 "name": "Pista/Ruta d'esquí"
4161 "type/route/power": {
4162 "name": "Ruta d'enerxía",
4163 "terms": "Ruta de llinia d'enerxía"
4165 "type/route/road": {
4166 "name": "Ruta per carretera",
4167 "terms": "Ruta de carretera"
4169 "type/route/subway": {
4170 "name": "Ruta de metro"
4172 "type/route/train": {
4173 "name": "Ruta de tren",
4174 "terms": "Ruta ferroviaria"
4176 "type/route/tram": {
4177 "name": "Ruta de tranvía"
4179 "type/route_master": {
4180 "name": "Ruta maestra"
4184 "terms": "Puntu, Allugamientu"
4187 "name": "Vía acuática"
4190 "name": "Vía acuática"
4192 "waterway/boatyard": {
4193 "name": "Astilleru",
4194 "terms": "Carpinteru de ribera, calafate"
4206 "name": "Astilleru / Dique secu"
4212 "name": "Bomba de combustible marín",
4213 "terms": "gasolinera de combustible marín"
4217 "terms": "Ríu, regatu"
4219 "waterway/riverbank": {
4222 "waterway/sanitary_dump_station": {
4223 "name": "Vaciáu de sentines",
4224 "terms": "toma de saneamientu"
4226 "waterway/stream": {
4228 "terms": "Regatu, regueru"
4230 "waterway/stream_intermittent": {
4231 "name": "Cursu intermitente"
4233 "waterway/water_point": {
4234 "name": "Agua potable pa barcos"
4236 "waterway/waterfall": {
4238 "terms": "cascada, semeira"
4242 "terms": "ñora, presa, banzáu"
4248 "description": "Imáxenes aerees y de satélite.",
4249 "name": "Imáxenes aerees de Bing."
4251 "EsriWorldImagery": {
4253 "text": "Términos y comentarios "
4255 "description": "Imáxenes mundiales Esri.",
4256 "name": "Imáxenes mundiales Esri"
4260 "text": "© collaboradores d'OpenStreetMap, CC-BY-SA"
4262 "description": "La capa predeterminada d'OpenStreetMap.",
4263 "name": "OpenStreetMap (Estándar)"
4267 "text": "Términos y comentarios "
4269 "description": "Imáxenes aerees y de satélite.",
4270 "name": "Mapbox Satélite"
4272 "OSM_Inspector-Addresses": {
4274 "text": "© Geofabrik GmbH, collaboradores d'OpenStreetMap, CC-BY-SA"
4276 "name": "OSM Inspector: Direiciones"
4278 "OSM_Inspector-Geometry": {
4280 "text": "© Geofabrik GmbH, collaboradores d'OpenStreetMap, CC-BY-SA"
4282 "name": "OSM Inspector: Xeometría"
4284 "OSM_Inspector-Highways": {
4286 "text": "© Geofabrik GmbH, collaboradores d'OpenStreetMap, CC-BY-SA"
4288 "name": "OSM Inspector: Estraes"
4290 "OSM_Inspector-Multipolygon": {
4292 "text": "© Geofabrik GmbH, collaboradores d'OpenStreetMap, CC-BY-SA"
4294 "name": "OSM Inspector: Área"
4296 "OSM_Inspector-Places": {
4298 "text": "© Geofabrik GmbH, collaboradores d'OpenStreetMap, CC-BY-SA"
4300 "name": "OSM Inspector: Llugares"
4302 "OSM_Inspector-Routing": {
4304 "text": "© Geofabrik GmbH, collaboradores d'OpenStreetMap, CC-BY-SA"
4306 "name": "OSM Inspector: Rutes"
4308 "OSM_Inspector-Tagging": {
4310 "text": "© Geofabrik GmbH, collaboradores d'OpenStreetMap, CC-BY-SA"
4312 "name": "OSM Inspector: Etiquetáu"
4314 "US-TIGER-Roads-2014": {
4315 "description": "A nivel d'ampliación 16+, datos del mapa de dominiu públicu dende US Census. A nivel d'ampliación menor, sólo los cambios dende 2006 menos los cambios yá incorporaos a OpenStreetMap",
4316 "name": "Estraes TIGER 2014"
4318 "US-TIGER-Roads-2017": {
4319 "description": "Mariellu = Datos del mapa de dominiu públicu dende US Census. Bermeyu = Datos que nun s'alcuentren n'OpenStreetMap",
4320 "name": "Estraes TIGER 2017"
4322 "Waymarked_Trails-Cycling": {
4323 "name": "Rutes marcaes: Ciclismu"
4325 "Waymarked_Trails-Hiking": {
4326 "name": "Rutes marcaes: Escursionismu"
4328 "Waymarked_Trails-MTB": {
4329 "name": "Rutes marcaes: BTT"
4331 "Waymarked_Trails-Skating": {
4332 "name": "Rutes marcaes: Patinaxe"
4334 "Waymarked_Trails-Winter_Sports": {
4335 "name": "Rutes marcaes: Deportes d'iviernu"
4339 "text": "basemap.at"
4341 "name": "basemap.at"
4343 "basemap.at-orthofoto": {
4345 "text": "basemap.at"
4347 "description": "Capa d'ortofotos proporcionada por basemap.at «Socesor» de les imáxenes de geoimage.at.",
4348 "name": "Ortofoto de basemap.at"
4350 "mapbox_locator_overlay": {
4352 "text": "Términos y comentarios "
4354 "description": "Amosar los elementos importantes p'ayudate a orientate.",
4355 "name": "Superponer el Llocalizador"
4359 "text": "© collaboradores d'OpenStreetMap, CC-BY-SA"
4361 "name": "OpenPT Map (superposición)"
4365 "text": "© collaboradores d'OpenStreetMap"
4367 "description": "Traces GPS públiques xubíes a OpenStreetMap.",
4368 "name": "Traces GPS d'OpenStreetMap"
4370 "osm-mapnik-black_and_white": {
4372 "text": "© collaboradores d'OpenStreetMap, CC-BY-SA"
4374 "name": "OpenStreetMap (Estándar Blancu y Negru)"
4376 "osm-mapnik-german_style": {
4378 "text": "© collaboradores d'OpenStreetMap, CC-BY-SA"
4380 "name": "OpenStreetMap (Estilu alemán)"
4384 "text": "Simon Poole, datos ©collaboradores d'OpenStreetMap"
4386 "name": "QA Sin direición"
4390 "text": "© Mosicu: skobbler Información del mapa: collaboradores d'OpenStreetMap"
4394 "stamen-terrain-background": {
4395 "name": "Terrén Stamen"
4399 "text": "Mapes © Thunderforest, Datos © collaboradores d'OpenStreetMap"
4401 "name": "OpenCycleMap de Thunderforest"
4405 "text": "Mapes © Thunderforest, Datos © collaboradores d'OpenStreetMap"
4407 "name": "Paisaxe de Thunderforest"
4412 "name": "OpenStreetMap Ghana en Twitter",
4413 "description": "Síguenos en Twitter en {url}"
4416 "name": "Llista de corréu Talk-gh"
4418 "OSM-India-facebook": {
4421 "name": "State of the Map Asia 2018",
4422 "description": "Xúnite al aconceyamientu rexonal d'OpenStreetMap de 2018 nel State of the Map Asia na India"
4426 "OSM-india-mailinglist": {
4427 "name": "Llista de corréu d'OpenStreetMap India"
4429 "OSM-india-twitter": {
4430 "name": "Twitter d'OpenStreetMap India",
4431 "description": "Tamos a solo un tweet: {url}"
4433 "OSM-India-Puducherry-Facebook": {
4434 "name": "Free Software Hardware Movement - Facebook"
4436 "OSM-India-Puducherry-Matrix": {
4437 "name": "Free Software Hardware Movement - Matrix"
4439 "OSM-IDN-facebook": {
4440 "name": "OpenStreetMap Indonesia"
4442 "OSM-japan-mailinglist": {
4443 "name": "Llista de corréu d'OpenStreetMap Xapón"
4445 "OSM-japan-twitter": {
4446 "name": "Twitter d'OpenStreetMap Xapón",
4447 "description": "Hashtag en Twitter: {url}"
4449 "OSM-japan-website": {
4450 "name": "OpenStreetMap Xapón"
4452 "OSM-MNG-facebook": {
4453 "name": "OpenStreetMap Mongolia"
4455 "OSM-MMR-facebook": {
4456 "name": "OpenStreetMap Myanmar"
4458 "OSM-Nepal-facebook": {
4459 "name": "OpenStreetMap Nepal"
4461 "OSM-PH-mailinglist": {
4462 "name": "Llista de corréu Talk-ph"
4465 "name": "Slack d'OpenStreetMap PH"
4467 "OSM-PH-telegram": {
4468 "name": "Telegram d'OpenStreetMap PH"
4471 "name": "Foru OpenStreetMap RU",
4472 "description": "Foru web d'OpenStreetMap Rusia"
4474 "OSM-RU-telegram": {
4475 "name": "Telegram d'OpenStreetMap RU"
4477 "OSM-TW-facebook": {
4478 "name": "Comunidá d'OpenStreetMap Taiwan"
4480 "OSM-TW-mailinglist": {
4481 "name": "Llista de corréu d'OpenStreetMap Taiwán"
4483 "OSM-TH-facebook": {
4484 "name": "Grupu de Facebook d'OpenStreetMap TH"
4487 "name": "Foru OpenStreetMap TH",
4488 "description": "Foru web d'OpenStreetMap Tailandia"
4491 "name": "Foru OSM d'Albania",
4492 "description": "Foru d'OpenStreetMap d'Albania"
4494 "al-maptime-tirana": {
4495 "name": "Maptime Tirana"
4498 "name": "Canal de Telegram OSM d'Albania",
4499 "description": "Canal de Telegram d'OpenStreetMap d'Albania"
4502 "name": "Foru d'OpenStreetMap Austria"
4505 "name": "Llista de corréu Talk-at"
4508 "name": "Twitter OpenStreetMap Austria",
4509 "description": "OpenStreetMap Austria en Twitter: {url}"
4512 "name": "OpenStreetMap Austria"
4515 "name": "OpenStreetMap Bielorrusia",
4516 "description": "Grupu de telegram d'OpenStreetMap Bielorrusia"
4519 "name": "Comunidá OpenStreetMap BE"
4522 "name": "Foru d'OpenStreetMap BE",
4523 "description": "Foru web d'OpenStreetMap Bélxica"
4526 "name": "IRC d'OpenStreetMap Bélxica"
4529 "name": "Llista de corréu Talk-be"
4532 "name": "Canal Matrix d'OpenStreetMap BE"
4535 "name": "Meetup d'OpenStreetMap Bélgica"
4538 "name": "Twitter OpenStreetMap Bélxica",
4539 "description": "OSM Bélxica en Twitter: @osm_be"
4542 "name": "Llista de corréu Talk-hr",
4543 "description": "Llista de corréu Talk-hr"
4545 "czech-community": {
4546 "name": "Comunidá OSM de Chequia"
4549 "name": "OpenStreetMap CZ en Facebook"
4552 "name": "Twitter checu @osmcz"
4554 "talk-cz-mailinglist": {
4555 "name": "Llista de corréu checa (talk-cz)"
4558 "name": "Foru web d'OpenStreetMap Dinamarca",
4559 "description": "Foru web d'OpenStreetMap Dinamarca"
4562 "name": "IRC d'OpenStreetMap Dinamarca"
4565 "name": "Llista de corréu Talk-dk"
4568 "name": "Foru d'OpenStreetMap FI",
4569 "description": "Foru web d'OpenStreetMap Finlandia"
4572 "name": "IRC d'OpenStreetMap Finlandia"
4575 "name": "Llista de corréu Talk-fi"
4578 "name": "Páxina de Facebook d'OpenStreetMap Francia",
4579 "description": "Páxina de Facebook d'OpenStreetMap Francia"
4582 "name": "Foru web d'OpenStreetMap Francia",
4583 "description": "Foru web d'OpenStreetMap Francia"
4586 "name": "OpenStreetMap Francia en IRC"
4589 "name": "Llista de corréu Talk-fr",
4590 "description": "Llista de corréu Talk-fr"
4593 "name": "OpenStreetMap Francia en Twitter",
4594 "description": "OpenStreetMap Francia en Twitter: {url}"
4596 "de-berlin-mailinglist": {
4597 "name": "Llista de corréu de Berlín"
4599 "de-berlin-meetup": {
4600 "name": "Meetup d'OpenStreetMap Berlín-Brandenburgu"
4602 "de-berlin-telegram": {
4603 "name": "@osmberlin en Telegram",
4604 "description": "Charra de Telegram d'OpenStreetMap Berlín"
4606 "de-berlin-twitter": {
4607 "name": "Twitter d'OpenStreetMap Berlín",
4608 "description": "Síguenos en Twitter: {url}"
4611 "name": "Foru d'OpenStreetMap DE",
4612 "description": "Foru web d'OpenStreetMap Alemaña"
4615 "name": "IRC d'OpenStreetMap Alemaña"
4618 "name": "Llista de corréu Talk-de"
4620 "de-ostwestfalen-lippe-mailinglist": {
4621 "name": "Llista de corréu OWL"
4624 "name": "Telegram d'OpenStreetMap Alemaña"
4627 "name": "OpenStreetMap Alemaña"
4630 "name": "Facebook d'OpenStreetMap HU"
4632 "OSM-ES-mailinglist": {
4633 "name": "Llista de corréu Talk-es",
4634 "description": "Llista de corréu p'alderiques sobro OpenStreetMap n'España"
4636 "OSM-ES-telegram": {
4637 "name": "@OSMes en Telegram",
4638 "description": "Grupu de Telegram d'OpenStreetMap España"
4641 "name": "OpenStreetMap.se"
4644 "name": "Facebook d'OpenStreetMap Suecia"