5 "description": "Aggiungi parchi, edifici, laghi o altre aree alla mappa.",
6 "tail": "Clicca sulla mappa per iniziare a disegnare un'area, come ad es. un parco, un lago, o un edificio."
10 "description": "Aggiungi strade, vie, percorsi pedonali, canali o altre linee alla mappa.",
11 "tail": "Clicca sulla mappa per iniziare a disegnare una strada, un percorso o un itinerario."
15 "description": "Aggiungi alla mappa ristoranti, monumenti, cassette postali o altri punti.",
16 "tail": "Clicca sulla mappa per inserire un punto."
20 "description": "Muovi ed ingrandisci la mappa."
23 "tail": "Clicca per aggiungere nodi all'area. Clicca sul primo nodo per completarla."
26 "tail": "Clicca per aggiungere più nodi alla linea. Clicca su altre linee per connetterle, e clicca due volte per terminare la linea."
32 "point": "Aggiunto un punto.",
33 "vertex": "Aggiunto un punto ad una linea.",
34 "relation": "Aggiunta una relazione."
39 "line": "Linea iniziata.",
40 "area": "Area iniziata."
46 "description": "Continua questa linea.",
47 "not_eligible": "Nessuna linea può essere continuata qui.",
48 "multiple": "Più linee possono essere continuate qui. Per sceglierne una cliccala tenendo premuto il tasto Maiusc.",
50 "line": "Continuata una linea.",
51 "area": "Continuata un'area."
55 "annotation": "Cancellato il disegno."
58 "annotation": "Cambia il ruolo di un membro della relazione."
61 "annotation": "Cambiati i tag."
64 "title": "Rendi rotondo",
66 "line": "Rendi questa linea circolare.",
67 "area": "Rendi quest'area circolare."
71 "line": "Crea una linea circolare",
72 "area": "Crea un'area circolare"
74 "not_closed": "Questo non può essere reso circolare perché non è un anello.",
75 "too_large": "Questo elemento non può essere reso circolare perché non è del tutto visibile.",
76 "connected_to_hidden": "Questo elemento non può essere reso circolare perché è connesso con un elemento invisibile."
79 "title": "Ortogonalizza",
81 "line": "Ortogonalizza gli angoli di questa linea.",
82 "area": "Ortogonalizza gli angoli di quest'area."
86 "line": "Gli angoli della linea sono stati resi ortogonali.",
87 "area": "Gli angoli dell'area sono stati resi ortogonali."
89 "not_squarish": "Questo non può essere reso squadrato perché non è squadrabile.",
90 "too_large": "Questo elemento non può essere reso squadrato perché non è del tutto visibile.",
91 "connected_to_hidden": "Questo elemento non può essere reso squadrato perché è connesso con un elemento invisibile."
94 "title": "Raddrizzare",
95 "description": "Raddrizza questa linea.",
97 "annotation": "Linea raddrizzata.",
98 "too_bendy": "Questa linea non può essere raddrizzata perché è troppo tortuosa.",
99 "connected_to_hidden": "Questa linea non può essere raddrizzata perché è connessa ad un elemento nascosto."
103 "description": "Cancella l'oggetto irreversibilmente.",
105 "point": "Cancellato un punto.",
106 "vertex": "Cancellato un punto da una way.",
107 "line": "Cancellata una linea.",
108 "area": "Cancellata un'area.",
109 "relation": "Cancellata una relazione.",
110 "multiple": "Cancellati {n} oggetti."
112 "incomplete_relation": "Questo elemento non può essere cancellato perché non è stato completamente scaricato.",
113 "part_of_relation": "Questo elemento non può essere eliminato perché fa parte di una relazione. Devi prima rimuoverlo dalla relazione.",
114 "connected_to_hidden": "Questo elemento non può essere cancellato perché è connesso ad un elemento nascosto."
117 "annotation": "Aggiunto membro alla relazione"
120 "annotation": "Membro rimosso dalla relazione"
124 "point": "Connessa una linea ad un punto.",
125 "vertex": "Connessa una linea ad un'altra.",
126 "line": "Connessa una strada ad una linea.",
127 "area": "Connessa una linea ad un'area."
131 "title": "Disconnetti",
132 "description": "Disconnetti queste linee tra loro.",
134 "annotation": "Linee disconnesse.",
135 "not_connected": "Non ci sono sufficienti linee/aree da disconnettere.",
136 "connected_to_hidden": "Questo elemento non può essere staccato perché è connesso ad un elemento nascosto."
140 "description": "Unisci questi elementi.",
142 "annotation": "Uniti {n} elementi.",
143 "not_eligible": "Questi elementi non possono essere uniti.",
144 "not_adjacent": "Questi elementi non possono essere uniti perché non sono connessi.",
145 "restriction": "Questi elementi non possono essere uniti perché almeno uno è membro di una relazione \"{relation}\".",
146 "incomplete_relation": "Questi elementi non posso essere uniti perché almeno uno di loro non è stato completamente scaricato.",
147 "conflicting_tags": "Questi elementi non possono essere uniti perché alcuni dei loro tag sono in conflitto tra loro."
151 "description": "Muovi questo in una posizione differente.",
154 "point": "Mosso un punto.",
155 "vertex": "Mosso un nodo su una way.",
156 "line": "Mossa una linea.",
157 "area": "Mossa un'area.",
158 "multiple": "Spostati diversi oggetti."
160 "incomplete_relation": "Questo elemento non può essere spostato perché non è ancora stato scaricato completamente.",
161 "too_large": "Questo elemento non può essere mosso perché non è del tutto visibile.",
162 "connected_to_hidden": "Questo elemento non può essere mosso perché è connesso ad un elemento nascosto."
166 "description": "Ruota questo oggetto attorno al suo punto centrale.",
169 "line": "Ruotata una linea.",
170 "area": "Ruotata un'area."
172 "too_large": "Questo elemento non può essere ruotato perché non è del tutto visibile.",
173 "connected_to_hidden": "Questo elemento non può essere ruotato perché è connesso ad un elemento nascosto."
176 "title": "Inverti Direzione",
177 "description": "Inverti il senso di direzione di questa linea.",
179 "annotation": "Cambiato verso ad una linea."
184 "line": "Dividi questa linea in due in questo nodo.",
185 "area": "Dividi il bordo di quest'area in due.",
186 "multiple": "Dividi le linee/bordi di area a questo nodo in due."
190 "line": "Dividi una linea.",
191 "area": "Dividi il bordo di un'area.",
192 "multiple": "Dividi {n} linee/bordi di aree."
194 "not_eligible": "Le linee non possono essere divise al loro inizio o alla loro fine.",
195 "multiple_ways": "Ci sono troppe linee da dividere.",
196 "connected_to_hidden": "Questo elemento non può essere diviso perché è connesso ad un elemento nascosto."
200 "select": "Clicca per selezionare un segmento di strada.",
201 "toggle": "Clicca per attivare una limitazione.",
202 "toggle_on": "Clicca per aggiungere \"{restriction}\".",
203 "toggle_off": "Clicca per rimuovere \"{restriction}\"."
206 "create": "Limitazione aggiunta",
207 "delete": "Limitazione rimossa"
212 "tooltip": "Annulla: {action}",
213 "nothing": "Niente da ripristinare."
216 "tooltip": "Ripeti: {action}",
217 "nothing": "Niente da rifare."
219 "tooltip_keyhint": "Scorciatoia da tastiera:",
220 "browser_notice": "Questo editor è supportato in Firefox, Chrome, Safari, Opera e Internet Explorer 11 e superiori. Aggiorna il tuo browser o usa Potlatch 2 per modificare la mappa.",
222 "translate": "Traduci",
223 "localized_translation_label": "Nome multilingua",
224 "localized_translation_language": "Scegli la lingua",
225 "localized_translation_name": "Nome"
227 "zoom_in_edit": "Ingrandisci per modificare",
229 "loading_auth": "Connettendomi ad OpenStreetMap...",
230 "report_a_bug": "Segnala un bug",
231 "help_translate": "Aiuta nelle traduzioni",
233 "hidden_warning": "{count} elementi nascosti",
234 "hidden_details": "Questi sono gli elementi attualmente nascosti: {details}"
237 "error": "Impossibile connettersi all'API.",
238 "offline": "L'API non è in linea. Prova più tardi.",
239 "readonly": "L'API è in solo lettura. E' necessario aspettare per poter salvare le modifiche."
242 "title": "Salva le modifiche",
243 "description_placeholder": "Una breve descrizione delle tue modifiche",
244 "message_label": "Commento al gruppo di modifiche",
245 "upload_explanation": "Le modifiche che carichi saranno visibili su tutte le mappe che usano i dati di OpenStreetMap.",
246 "upload_explanation_with_user": "Le modifiche che carichi come {user} saranno visibili su tutte le mappe che usano i dati di OpenStreetMap.",
249 "changes": "{count} Cambiamenti",
250 "warnings": "Avvertimenti",
251 "modified": "Modificati",
252 "deleted": "Cancellati",
256 "list": "Modifiche di {users}",
257 "truncated_list": "Modifiche di {users} e {count} altri"
260 "selected": "{n} selezionati",
261 "geometry": "Geometria",
264 "perimeter": "Perimetro",
265 "length": "Lunghezza",
267 "centroid": "Baricentro",
268 "location": "Posizione",
270 "imperial": "Imperiale"
277 "relation": "relazione"
280 "search": "Cerca in tutto il mondo...",
281 "no_results_visible": "Nessun risultato nell'area visibile della mappa",
282 "no_results_worldwide": "Nessun risultato trovato"
285 "title": "Mostra la mia posizione"
288 "no_documentation_combination": "Non c'è documentazione per questa combinazione di tag",
289 "no_documentation_key": "Non c'è documentazione per questa chiave",
290 "show_more": "Mostra di più",
291 "view_on_osm": "Vedi su openstreetmap.org",
292 "all_tags": "Tutti i tag",
293 "all_members": "Tutti i membri",
294 "all_relations": "Tutte le relazioni",
295 "new_relation": "Nuova relazione...",
297 "choose": "Seleziona il tipo di caratteristica",
298 "results": "{n} risultati per {search}",
299 "reference": "Vedi sulla Wiki di OpenStreetMap →",
300 "back_tooltip": "Cambia elemento",
301 "remove": "Rimuovere",
303 "multiselect": "Elementi selezionati",
304 "unknown": "Sconosciuto",
305 "incomplete": "<non scaricato>",
306 "feature_list": "Cerca elementi",
307 "edit": "Modifica elemento",
315 "relation": "Relazione",
316 "location": "Posizione",
317 "add_fields": "Aggiungi campo:"
321 "description": "Impostazioni dello sfondo",
322 "percent_brightness": "{opacity}% luminosità",
324 "custom": "Personalizzato",
325 "custom_button": "Modifica sfondo personalizzato",
326 "custom_prompt": "Inserisci l'URL dello schema dei tasselli. Valori validi sono {z}, {x}, {y} per lo schema Z/X/Y e {u} per lo schema QuadTile.",
327 "fix_misalignment": "Allinea",
330 "description": "Minimappa",
331 "tooltip": "Mostra una mappa più vasta per localizzare meglio l'area corrente."
335 "title": "Dati mappa",
336 "description": "Dati della mappa",
337 "data_layers": "Livelli di dati",
338 "fill_area": "Riempimento aree",
339 "map_features": "Elementi della mappa",
340 "autohidden": "Questi elementi sono stati automaticamente nascosti perché sarebbero stati troppi da visualizzare. Per modificarli è necessario ingrandire."
344 "description": "Punti",
345 "tooltip": "Punti di interesse"
348 "description": "Strade principali",
349 "tooltip": "Autostrade, strade, ecc."
352 "description": "Strade minori",
353 "tooltip": "Strade di servizio, corsie di parcheggi, piste, ecc."
356 "description": "Sentieri",
357 "tooltip": "Marciapiedi, piste pedonali, piste ciclabili, ecc."
360 "description": "Edifici",
361 "tooltip": "Edifici, rimesse, garage, ecc."
364 "description": "Usi del territorio",
365 "tooltip": "Foreste, coltivazioni, residenziale, commerciale, ecc."
368 "description": "Confini",
369 "tooltip": "Confini Amministrativi"
372 "description": "Elementi idraulici",
373 "tooltip": "Fiumi, laghi, stagni, bacini, ecc."
376 "description": "Elementi ferroviari",
377 "tooltip": "Ferrovie"
380 "description": "Elementi energetici",
381 "tooltip": "Linee elettriche, centrali, sottostazioni, ecc."
384 "description": "Elementi passati o futuri",
385 "tooltip": "Proposti, in costruzione, abbandonati, demoliti, ecc."
388 "description": "Altri",
389 "tooltip": "Tutto il resto"
394 "description": "Nessun riempimento (reticolo)",
395 "tooltip": "Abilitando la modalità reticolo è più facile vedere l'immagine di sfondo."
398 "description": "Riempimento parziale",
399 "tooltip": "Le aree vengono riempite solo attorno ai bordi interni. (Raccomandato per i mappatori alle prime armi)"
402 "description": "Riempimento totale",
403 "tooltip": "Le aree vengono completamente riempite."
407 "heading": "Hai modifiche non salvate",
408 "description": "Hai modifiche non salvate da una sessione precedente. Vuoi ripristinare questi cambiamenti?",
409 "restore": "Ripristina",
414 "help": "Salva i cambiamenti su OpenStreetMap, rendendoli visibili ad altri utenti.",
415 "no_changes": "Nessuna modifica da salvare.",
416 "error": "Si sono verificati errori nel tentato di salvataggio",
417 "status_code": "Il server ha risposto con codice {code}",
418 "unknown_error_details": "Assicurati di essere connesso ad internet.",
419 "uploading": "Caricamento delle modifiche su OpenStreetMap.",
420 "unsaved_changes": "Hai modifiche non salvate",
422 "header": "Risolvi conflitti di modifica",
423 "count": "Conflitto {num} di {total}",
424 "previous": "< Precedente",
425 "next": "Successivo >",
426 "keep_local": "Mantieni il mio",
427 "keep_remote": "Usa il loro",
428 "restore": "Ripristina",
429 "delete": "Lascia Cancellato",
430 "download_changes": "O scarica le tue modifiche.",
431 "done": "Risolti tutti i conflitti!",
432 "help": "Un altro utente ha modificato qualcuno degli elementi che hai modificato tu.\nClicca su ogni elemento sottostante per avere più dettagli sul conflitto e scegliere se mantenere la tua versione o quella dell'altro utente.\n"
435 "merge_remote_changes": {
437 "deleted": "Questo oggetto è stato cancellato da {user}.",
438 "location": "Questo oggetto è stato spostato sia da te che da {user}.",
439 "nodelist": "Nodi modificati sia da te che da {user}.",
440 "memberlist": "Membri di relazioni modificati sia da te che da {user}.",
441 "tags": "Hai modificato il tag <b>{tag}</b> in \"{local}\" e {user} l'ha modificato in \"{remote}\"."
445 "edited_osm": "OSMI Modificato",
446 "just_edited": "Hai appena modificato OpenStreetMap!",
447 "view_on_osm": "Vedi su OSM",
448 "facebook": "Condividi su Facebook",
449 "twitter": "Condividi su Twitter",
450 "google": "Condividi su Google+",
451 "help_html": "Le tue modifiche appariranno nel livello \"Standard\" tra qualche minuto. Per gli altri livelli e per certi elementi potrebbe essere necessario più tempo.\n(<a href='https://help.openstreetmap.org/questions/4705/why-havent-my-changes-appeared-on-the-map' target='_blank'>dettagli</a>).\n"
458 "welcome": "Benvenuti nell'editor OpenStreetMap iD",
459 "text": "iD è un intuitivo ma potente strumento per contribuire alla migliore mappa gratuita del mondo. Questa è la versione {version}. Per ulteriori informazioni vai su {website} o segnala gli errori su {github}",
460 "walkthrough": "Inizia il Tutorial",
461 "start": "Modifica adesso"
465 "lose_changes": "Hai modifiche non salvate. Cambiare il server le farà scartare. Sei sicuro?",
469 "description": "Descrizione",
470 "on_wiki": "{tag} su wiki.osm.org",
471 "used_with": "usato con {type}"
474 "untagged_point": "Punto senta tag",
475 "untagged_line": "Linea senza tag",
476 "untagged_area": "Area senza tag",
477 "many_deletions": "You're deleting {n} objects. Are you sure you want to do this? This will delete them from the map that everyone else sees on openstreetmap.org.",
478 "tag_suggests_area": "Il tag {tag} fa pensare che la linea sia un'area, ma non rappresenta un'area",
479 "untagged_point_tooltip": "Seleziona un tipo di elemento che descriva cos'è questo punto.",
480 "untagged_line_tooltip": "Seleziona un tipo di elemento che descriva cos'è questa linea.",
481 "untagged_area_tooltip": "Seleziona un tipo di elemento che descriva cos'è quest'area.",
482 "deprecated_tags": "Tag deprecati: {tags}"
488 "cannot_zoom": "Impossibile fare zooCannot zoom out further in current mode.",
489 "full_screen": "Passa a schermo intero",
491 "local_layer": "File GPX locale",
492 "drag_drop": "Trascina e rilascia un file .gpx sulla pagina o clicca il bottone a destra per sceglierne uno",
493 "zoom": "Zoom su traccia GPX",
494 "browse": "Scegli un file .gpx"
497 "tooltip": "Fotografie stradali da Mapillary",
498 "title": "Livello Foto (Mapillary)",
499 "view_on_mapillary": "Guarda questa immagine su Mapillary"
503 "help": "# Aiuto\n\nQuesto è un editor per [OpenStreetMap](http://www.openstreetmap.org/), la\nmappa del mondo gratuita e modificabile. Puoi usarlo per aggiungere ed aggiornare\ndati nella tua area, creando una mappa del mondo open-source e open-data\nmigliore per tutti.\n\nLe modifiche che fai a questa mappa saranno visibili a chiunque usa\nOpenStreetMap. Per fare una modifica, avrai bisogno di [accedere](https://www.openstreetmap.org/login).\n\n[iD editor](http://ideditor.com/) è un progetto collaborativo il cui [codice\nsorgente è disponibile su GitHub](https://github.com/openstreetmap/iD).\n",
504 "editing_saving": "# Modifica & salvataggio\n\nQuesto editor è stato pensato per funzionare principalmente online ed\nanche in questo momento lo stai utilizzando tramite browser web.\n\n### Selezione degli Elementi\n\nPer selezionare un elemento della mappa, come ad esempio una\nstrada o un punto di interesse, clicca su di esso sulla mappa. Questo\nfarà in modo che l'elemento selezionato venga evidenziato, che si apra\nun pannello con i dettagli e che si apra un menu di azioni che è\npossibile fare con l'elemento stesso.\n\nPer selezionare più elementi tenendo premuto il tasto 'Maiusc'; clicca\nsu ogni elemento o trascina il mouse disegnando un riquadro sulla\nmappa. Questo farà sì che tutti gli elementi all'interno del riquadro\nvengano selezionati consentendo di compiere azioni su più elementi\nin una volta sola.\n\n### Salvataggio delle modifiche\n\nQuando si fanno dei cambiamenti, come modifiche alle strade, agli\nedifici e ai luoghi, questi vengono memorizzati localmente fino a che\nnon si effettua il salvataggio sul server. Non preoccuparti se fai un\nerrore, puoi annullare la modifica premendo il tasto 'Annulla' e\nrieffettuare la modifica cliccando sul tasto 'Ripeti'.\n\nSe ad esempio hai completato un'area della città e vuoi iniziare un'altra\narea clicca su 'Salva' e porre fine ad un gruppo di modifiche. Avrai\ncomunque la possibilità di revisionare ciò che hai modificato inoltre\nl'editor fornirà suggerimenti e avvertimenti se qualcosa nelle tue\nmodifiche non sembra andare bene.\n\nSe tutto è a posto puoi aggiungere un piccolo commento per spiegare\nla modifica effettuata e cliccare su 'Salva' di nuovo per caricare le\nmodifiche su [OpenStreetMap.org](http://www.openstreetmap.org/),\ndove saranno visibili a tutti gli utenti e disponibili agli altri per\nconsentire di costruirci sopra o migliorarle ulteriormente.\n\nSe non riesci a finire le modifiche in una seduta, puoi abbandonare la\nfinestra dell'editor e tornarci più tardi (utilizzando lo stesso browser e lo\nstesso computer): l'editor ti offrirà infatti la possibiltà di recuperare il tuo\nlavoro.\n\n### Utilizzo dell'editor\n\n[Qui](http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ID/Shortcuts) puoi trovare una lista delle scorciatoie disponibili.\n",
505 "roads": "# Strade\n\nE' possibile creare, aggiustare ed eliminare le strade con questo editor. Le strade possono essere di tutti i tipi: percorsi, autostrade, cammini, piste ciclabili o altro. E' possibile mappare ogni segmento calpestabile.\n\n### Selezione\n\nCliccare su una strada per selezionarla. Verranno visualizzati un contorno e un piccolo menu strumenti sulla mappa oltre ad una barra laterale che mostra informazioni dettagliate sulla strada.\n\n### Modifica\n\nVi capiterà spesso di vedere strade non combacianti con le immagini sullo sfondo o con il tracciato GPS. E' possibile allineare queste strada in modo che si trovino nella giusta posizione.\n\nPer prima cosa cliccare sulla strada che si vuole modificare. Questo farà in modo che la strada venga evidenziata e che vengano visualizzati i punti di controllo lungo di essa che possono essere spostati in luoghi più consoni. Se si vuole aggiungere nuovi punti di controllo per aggiungere maggiori dettagli, basta fare doppio clic su parte della strada senza nodi.\n\nSe la strada è connessa ad un'altra strada ma non è ben connessa sulla mappa, è possibile spostare uno di questi punti di controllo sull'altra strada in modo da unirli. E' importante per la mappa che le strade siano correttamente connesse anche per garantire giuste indicazioni di guida.\n\nE' possibile cliccare sullo strumento 'Sposta' o premere il tasto rapido `M` per muovere l'intera strada in una volta sola. Cliccare nuovamente per memorizzare lo spostamento.\n\n### Eliminizione\n\nSe la strada è completamente sbagliata, ovvero non compare sulle immagini satellitari e non viene rilevata nella realtà, è possibile eliminarla eliminandola dalla mappa. Attenzione ad effettuare questa operazione di eliminazione poiché, come per ogni altra modifica, i risultati vengono visti da tutti. Considera che le immagini satellitari sono spesso vecchie quindi è possibile che la strada sia stata costruita solo di recente.\n\nE' possibile eliminare una strada cliccando prima su di essa per selezionarla e poi sull'icona cestino o premendo il tasto 'Canc' della tastiera.\n\n### Creazione\n\nHai notato che in un punto della mappa dovrebbe esserci una strada ma non c'è ? Clicca sull'incona 'Linea' in alto a sinistra nell'editor o premi il tasto `2` per iniziare a disegnare una linea.\n\nCliccare sull'inizio della strada sulla mappa per iniziare a disegnarla. Se la strada è unita ad una strada già esistente, iniziare cliccando nel punto dove sono connesse.\n\nQuindi cliccare i nuovi punti lungo la strada in modo che segua il percorso giusto dettato dall'immagine satellitare o dai dati del GPS. Se la strada che stai disegnando attraversa un'altra strada, collegala cliccando sul punto di intersezione. Quando hai finito di disegnare fai doppio clic o premi 'Invio' o 'Enter' sulla tua tastiera.\n",
506 "gps": "# GPS\n\nLe tracce provenienti dal GPS sono una sorgente dati fidata per OpenStreetMap. Questo editor\nsupporta i tracciati locali - i file `.gpx` che si trovano sul tuo computer. È possibile raccogliere\nquesto tipo di tracciati GPS con un gran numero di applicazioni per smartphone\no tramite dispositivi GPS personali.\n\nPer informazioni su come effettuare un rilevamento GPS è possibile\nleggere [Mappare con uno smartphone, un GPS o una cartina](http://learnosm.org/en/mobile-mapping/).\n\nPer utilizzare un tracciato GPX al fine di effettuare una mappatura,\ntrascina il file GPX sull'editor di mappe. Se viene riconosciuto verrà\naggiunto alla mappa ed evidenziato tramite una linea violetta. Clicca\nsul menu 'Dati mappa' che si trova sulla sinistra per abilitare,\ndisabilitare o zoomare il livello creato dal file GPX.\n\nIl tracciato GPX non viene caricato direttamente su OpenStreetMap - il\nmodo migliore di utilizzarlo è quello di disegnare sulla mappa usando il\ntracciato come guida per i nuovi elementi che vuoi aggiungere e\n[caricarlo comunque su OpenStreetMap](http://www.openstreetmap.org/trace/create) per renderlo poi\ndisponibile agli altri utenti.\n",
507 "imagery": "# Immagini\n\nLe immagini aeree sono un'importante risorsa per la mappatura. Una\ncombinazione di foto aeree, immagini satellitari e risorse liberamente\ncompilate sono disponibili nell'editor nel menu 'Impostazioni dello sfondo'\nsulla destra.\n\nLe immagini predefinite presentate nell'editor sono quelle satellitari di\n[Bing Maps](http://www.bing.com/maps/), ma spostando o ingrandendo\nla mappa in specifiche aree geografiche potranno essere disponibili più\nrisorse. Alcune nazioni, come Stati Uniti, Francia e Danimarca, hanno a\ndisposizione, per alcune aree, immagini ad alta definizione.\n\nLe immagini sono a volte disallineate rispetto ai dati della mappa a causa\ndi errori da parte di chi le fornisce. Se vedi numerose strade spostate\nrispetto alle immagini di sfondo non correggerle tutte subito per farle\nnuovamente combaciare. Puoi invece aggiustare l'allineamento delle immagini\nsullo sfondo in modo da ri-allinearle con i dati esistenti cliccando su\n'Allinea' in fondo al menu.\n",
508 "addresses": "# Indirizzi stradali\n\nGli indirizzi sono tra le informazioni più utili per una mappa.\n\nNonostante gli indirizzi siano spesso rappresentati come parte delle strade, in OpenStreetMap\nvengono memorizzati come attributi degli edifici e dei luoghi lungo le strade.\n\nPotrai aggiungere informazioni sull'indirizzo a dei luoghi mappati come contorni di edificio\ncosì come a quelli mappati come singoli punti. La sorgente ottimale dei dati degli indirizzi\nè un rilevamento per strada o la conoscenza personale dato che copiare da sorgenti\ncommerciali come ad es. Google Maps è severamente vietato.\n",
509 "inspector": "# Utilizzo dell'inspector\n\nL'inspector è quell'elemento dell'interfaccia utente sulla parte sinistra\ndella pagina che consente di modificare i dettagli dell'elemento\nselezionato.\n\n### Selezione di un tipo di elemento\n\nDopo che è stato aggiunto un punto, una linea o un'area, è possibile\nscegliere quale tipo di caratteristica abbia, come ad esempio se si\ntratta di una strada principale o una strada residenziale, di un\nsupermarket o di un caffè. L'inspector visualizzerà i pulsanti per le\ncaratteristiche più comuni e sarà possibile trovarne altre\nsemplicemente digitando la caratteristica voluta nella casella di ricerca.\n\nFai clic sulla 'i' che si trova nell'angolo in basso a destra del pulsante\nper saperne di più. Fai clic su un pulsante per scegliere quel tipo.\n\n### Utilizzo di Form e di Tag di modifica\n\nDopo aver scelto un tipo di elemento o quando si è selezionato un\nelemento per il quale è già stato assegnato un tipo, l'inspector\nmostrerà i campi con i dettagli come ad esempio il nome e l'indirizzo.\n\nAl di sotto dei campi è possibile fare clic sulle icone per aggiungere\nulteriori dettagli come ad es. link a Wikipedia, accesso\nconsentito alle carrozzine, e altro.\n\nSotto l'inspector è possibile fare clic su 'Tag aggiuntivi' per aggiungere\narbitrariamente altri tag all'elemento. [Taginfo](http://taginfo.openstreetmap.org/) è una buona risorsa\nper imparare qualcosa sulle combinazioni di tag più comuni.\n\nLe modifiche effettuate nell'inspector vengono applicate\nautomaticamente alla mappa. E' possibile annullarle in ogni momento\ncliccando semplicemente sul pulsante 'Ripristina'.\n",
510 "buildings": "# Edifici\n\nOpenStreetMap è il più grande database online di edifici. Puoi creare e migliorare questo database.\n\n### Selezione\n\nPuoi selezionare un edificio cliccando sul suo bordo. Ciò evidenzierà l'edificio e aprirà un piccolo menu degli strumenti ed una barra laterale contenente ulteriori informazioni sull'edificio.\n\n### Modifica\n\nTalvolta gli edifici sono posizionati in maniera errata o hanno tag incorretti.\n\nPer spostare un edificio, selezionalo, quindi clicca sullo strumento 'Sposta'. Sposta il mouse per traslare l'edificio, clicca nuovamente quando è nel posto giusto.\n\nPer migliorare la forma di un edificio, clicca e sposta i nodi che formano il suo contorno in una posizione corretta.\n\n### Creazione\n\nUna delle principali diatribe sulla aggiunta degli edifici alla mappa riguarda il fatto che OpenStreetMap permette di creare edifici come aree o come singoli punti. La regola generale in questi casi è di _mappare un edificio come un'area quando possibile_, e di mappare compagnie, case, amenità e altri oggetti che operano nell'edificio come punti all'interno della forma dell'edificio.\n\nInizia a disegnare un edificio come una forma cliccando sul pulsante 'Area' nella parte alta a sinistra dell'interfaccia, e termina premendo 'Invio' sulla tastiera o cliccando sul primo nodo che hai disegnato per chiudere la forma.\n\n### Eliminazione\n\nSe un edificio è completamente sbagliato - non è presente nelle immagini satellitari e possibilmente hai controllato di persona che esso non esista davvero - puoi eliminarlo, in modo da toglierlo dalla mappa. Sii cauto quando elimini un elemento - come ogni modifica, i risultati sono visibili a tutti e le immagini satellitari sono spesso datate, perciò l'edificio potrebbe essere stato costruito nel frattempo.\n\nPuoi eliminare un edificio cliccandoci sopra per selezionarlo, quindi cliccando sull'icona del cestino o premendo il tasto 'Canc' sulla tastiera.\n",
511 "relations": "# Relazioni\n\nUna relazione è un particolare elemento di OpenStreetMap che raggruppa altri\nelementi. Per esempio due tipi comuni di relazione sono le *relazioni percorso*,\nche raggruppano pezzi di strada che appartengono alla stessa via o autostrada,\ne i *multipoligoni*, che raggruppano diverse linee componenti aree complesse\n(un'area con più pezzi o con dei buchi in essa come una ciambella).\n\nGli elementi di una relazione sono chiamati *membri*. Nella barra laterale puoi\nvedere di quale relazione un elemento è membro e cliccare sulla relazione per\nselezionarla. Quando una relazione viene selezionata puoi vedere l'elenco di\ntutti i suoi membri nella barra laterale e gli stessi selezionati nella mappa.\n\nNella maggior parte dei casi iD si occuperà delle relazioni automaticamente\ndurante la modifica. Controlla solo che quando cancelli un elemento per\nridisegnarlo più accuratamente, il nuovo elemento sia un membro della stessa\nrelazione dell'originale.\n\n## Modificare le Relazioni\n\nSe vuoi modificare le relazioni, ecco le basi.\n\nPer aggiungere un elemento ad una relazione seleziona l'elemento, clicca il\ntasto \"+\" nella sezione \"Tutte le relazioni\" della barra laterale e quindi seleziona\nla relazione o digita il suo nome.\n\nPer creare una nuova relazione seleziona il primo elemento che diventerà\nmembro, clicca il tasto \"+\" nella sezione \"Tutte le relazioni\" della barra laterale\ne seleziona \"Nuova relazione...\".\n\nPer rimuovere un elemento da una relazione seleziona l'elemento e clicca sul\ncestino vicino alla relazione da cui vuoi rimuoverlo.\n\nPuoi creare dei multipoligoni con dei buchi usando lo strumento \"Unisci\".\nDisegna due aree (quella esterna e quella interna), tenendo premuto il tasto\nMaiusc della tastiera clicca su ognuno di loro per selezionarli entrambi e quindi\nclicca sul tasto \"Unisci\" (+).\n"
515 "city_hall": "Municipio di Fontechiara",
516 "fire_department": "Vigili del Fuoco di Fontechiara",
517 "memory_isle_park": "Parco della Memoria",
518 "riverwalk_trail": "Sentiero natura",
519 "w_michigan_ave": "Viale Timavo",
520 "e_michigan_ave": "Viale Piave",
521 "spring_st": "Via Roma",
522 "scidmore_park": "Parco Antonio Verdi",
523 "petting_zoo": "Zoo del parco Antonio Verdi",
524 "n_andrews_st": "Via Gasometro Nord",
525 "s_andrews_st": "Via Gasometro Sud",
526 "n_constantine_st": "Via Giuseppe Garibaldi",
527 "s_constantine_st": "Via Anita Garibaldi",
528 "rocky_river": "Fiume Grassella",
529 "railroad_dr": "Strada della ferrovia",
530 "conrail_rr": "Ferrovia Roma-Milano",
531 "st_joseph_river": "Fiume Ternaro",
532 "n_main_st": "Via Monte Bianco",
533 "s_main_st": "Via Monte Rosa",
534 "water_st": "Via dell'acqua",
535 "foster_st": "Via Corta",
536 "portage_river": "Fiume Medonte",
537 "flower_st": "Via del fiore",
538 "elm_st": "Via del fosso",
539 "walnut_st": "Via della noce",
540 "morris_ave": "Viale Etna",
541 "east_st": "Via Ferdinando Magellano",
542 "portage_ave": "Viale Maiella"
545 "title": "Navigazione",
546 "drag": "L'area della mappa principale mostra i dati OpenStreetMap su di uno sfondo. Puoi navigare trascinanndo e scorrendo, proprio come in ogni mappa web. **Trascina la mappa!**",
547 "select": "Gli elementi della mappa sono rappresentai in tre modi: usando punti, linee o aree. Tutti gli elementi possono essere selezionati cliccando su di essi. **Clicca sul punto per selezionarlo.**",
548 "pane": "Quando un elemento è selezionato viene mostrato l'editor dell'elemento. L'intestazione mostra il tipo di elemento e il pannello principale mostra gli attributi dell'elemento, come il nome e l'indirizzo. **Chiudi l'editor dell'elemento con il pulsante {button} in alto a destra.**",
549 "search": "Nella schermata attuale si possono anche cercare elementi della mappa o del mondo intero. **Cerca '{name}'**",
550 "choose": "**Scegli {name} dalla lista per selezionarla.**",
551 "chosen": "Bene! Ora {name} è selezionata. **Chiudi l'editor dell'elemento premendo il pulsante {button}.**"
555 "add": "I punti possono essere usati per rappresentare elementi come negozi, ristoranti e monumenti. Indicano un luogo specifico e descrivono cos'è. **Clicca il pulsante Punto {button} per aggiungere un nuovo punto.**",
556 "place": "Il punto può essere piazzato cliccando sulla mappa. **Clicca la mappa per piazzare il nuovo punto sull'edificio.**",
557 "search": "Ci sono diversi elementi che possono essere rappresentati da punti. Il punto che hai appena aggiunto è un Caffè. **Cerca '{name}'**",
558 "choose": "**Scegli Caffè dalla lista.**",
559 "describe": "Ora il punto è marcato come Caffè. Usando l'editor dell'elemento possiamo aggiungere più informazioni sull'elemento stesso. **Aggiungi un nome**",
560 "close": "L'editor dell'elemento mantiene automaticamente in memoria tutti i cambiamenti effettuati. Quando si modifica un elemento il pulsante di chiusura diventa un segno di spunta. **Clicca il pulsante {button} per chiudere l'editor dell'elemento**",
561 "reselect": "Spesso esistono già dei punti, ma contengono errori o sono incompleti. I punti esistenti si possono modificare. **Clicca per selezionare il punto che hai appena creato.**",
562 "fixname": "**Cambia il nome quindi clicca il pulsante {button} per chiudere l'editor dell'elemento.**",
563 "reselect_delete": "Tutti gli elementi sulla mappa possono essere cancellati. **Clicca per selezionare il punto che hai creato.**",
564 "delete": "Il menu attorno al punto contiene le operazioni che possono essere fatte su di esso, inclusa la cancellazione. **Clicca sul pulsante {button} per cancellare il punto.**"
568 "add": "Le aree sono utilizzate per indicare i contorni degli elementi come ad esempio i laghi, gli edifici e le aree residenziali. Possono anche essere utilizzate per rappresentare in modo più dettagliato elementi che normalmente vengono mappati come punti. **Clicca il pulsante Area {button} per aggiungere una nuova area.**",
569 "corner": "Le aree devono essere disegnate posizionando i punti che segnano il confine dell'area. **Clicca per posizionare il punto di partenza su di uno degli angoli del parchetto.**",
570 "place": "Disegna l'area posizionando più punti. Terminare l'area cliccando sul punto di partenza. **Disegnare un'area per il parchetto.**",
571 "search": "**Cerca per '{name}'.**",
572 "choose": "**Scegli Parco giochi dalla lista.**",
573 "describe": "**Aggiungi un nome e clicca il pulsante {button} per chiudere l'editor dell'elemento**"
577 "add": "Le linee sono usate per rappresentare elementi come strade, ferrovie e fiumi. **Clicca il bottone Linea {button} per aggiungere una nuova linea.**",
578 "start": "**Inizia la linea cliccando sulla fine della strada.**",
579 "intersect": "Clicca per aggiungere altri nodi alla linea. Puoi trascinare la mappa mentre disegni, se necessario. Le strade, e molti altri tipi di linea, fanno parte di una rete più larga. È importante che queste linee siano connesse correttamente perché le applicazioni che creano itinerari funzionino. **Clicca su {name} per creare un'intersezione che collega le due linee.**",
580 "finish": "Le linee possono essere terminate cliccando sull'ultimo nodo una seconda volta. **Terminare il disegno della strada.**",
581 "road": "**Scegli Strada dalla lista**",
582 "residential": "Ci sono diversi tipi di strade, il più comune dei quali è Residenziale. **Scegli il tipo di strada Residenziale**",
583 "describe": "**Dai un nome alla strada e clicca sul pulsante {button} per chiudere l'editor dell'elemento.**",
584 "restart": "La strada deve intersecare {name}.",
585 "wrong_preset": "Non hai selezionato il tipo di strada Residenziale. **Clicca qua per scegliere nuovamente**"
588 "title": "Inizia a Modificare",
589 "help": "Puoi ripetere questa guida o vedere la documentazione cliccando sul pulsante Aiuto {button}.",
590 "save": "Non dimenticare di salvare periodicamente le tue modifiche!",
591 "start": "Inizia a mappare!"
596 "category-building": {
602 "category-landuse": {
603 "name": "Utilizzi del terreno"
611 "category-restriction": {
612 "name": "Limitazione"
620 "category-water-area": {
621 "name": "Specchi d'acqua"
623 "category-water-line": {
624 "name": "Corsi d'acqua"
629 "label": "Permesso d'accesso",
632 "description": "Accesso consentito stando ai cartelli stradali od alle norme locali",
633 "title": "Preferenziale"
636 "description": "Accesso consentito solo se la destinazione coincide con l'elemento stesso",
637 "title": "Destinazione"
640 "description": "Accesso consentito, ma si deve scendere dal veicolo",
641 "title": "Scendere dal veicolo"
644 "description": "Accesso consentito ai soli autorizzati",
648 "description": "Accesso consentito fino a quando il proprietario lo consente",
649 "title": "Permissivo"
652 "description": "Accesso consentito solo con il permesso individuale del proprietario",
656 "description": "Accesso consentito a norma di legge; diritto di passaggio",
660 "placeholder": "Non specificato",
662 "access": "Chiunque",
663 "bicycle": "Biciclette",
666 "motor_vehicle": "Veicoli a Motore"
670 "label": "Accesso consentito",
677 "label": "Indirizzo",
680 "conscriptionnumber": "123",
681 "country": "Nazione",
682 "district": "Distretto",
683 "hamlet": "Località",
684 "housename": "Numero civico",
685 "housenumber": "123",
687 "postcode": "Codice postale",
688 "province": "Provincia",
689 "state": "Stato/Regione",
691 "subdistrict": "Sottodistretto",
692 "suburb": "Circoscrizione"
696 "label": "Livello di Amministrazione"
701 "aerialway/access": {
709 "aerialway/bubble": {
710 "label": "Copertura paravento"
712 "aerialway/capacity": {
713 "label": "Portata (persone/ora)",
714 "placeholder": "500, 2500, 5000..."
716 "aerialway/duration": {
717 "label": "Durata (minuti)",
718 "placeholder": "1, 2, 3..."
720 "aerialway/heating": {
721 "label": "Riscaldamento"
723 "aerialway/occupancy": {
725 "placeholder": "2, 4, 8..."
727 "aerialway/summer/access": {
728 "label": "Accesso (estate)",
779 "placeholder": "50, 100, 200..."
781 "cardinal_direction": {
782 "label": "Direzione",
785 "ENE": "Est-nordest",
789 "NNE": "Nord-nordest",
790 "NNW": "Nord-nordovest",
795 "SSW": "Sud-sudovest",
798 "WNW": "Ovest-nordovest",
799 "WSW": "Ovest-sudovest"
803 "label": "Direzione",
805 "anticlockwise": "Senso antiorario",
806 "clockwise": "Senso orario"
809 "collection_times": {
810 "label": "Orari di raccolta"
837 "label": "Corsie Ciclabili",
840 "description": "Una corsia ciclabile separata dal traffico motorizzato da una linea disegnata",
841 "title": "Corsia ciclabile standard"
844 "description": "Nessuna corsia ciclabile",
845 "title": "Non presente"
848 "description": "Una corsia ciclabile che corre in entrambe le direzioni in una via a senso unico",
849 "title": "Corsia ciclabile in senso unico"
852 "description": "Una corsia ciclabile che corre in senso opposto a quello del traffico",
853 "title": "Corsia ciclabile contromano"
856 "description": "Una corsia ciclabile condivisa con un corsia per autobus",
857 "title": "Corsia ciclabile condivisa con autobus"
860 "description": "Una corsia ciclabile non separata dal traffico motorizzato",
861 "title": "Corsia ciclabile condivisa"
864 "description": "Una corsia ciclabile separata dal traffico motorizzato da una barriera fisica",
865 "title": "Pista ciclabile"
868 "placeholder": "Non presente",
870 "cycleway:left": "Lato sinistro",
871 "cycleway:right": "Lato destro"
878 "label": "Confessione"
881 "label": "Denotazione"
884 "label": "Descrizione"
887 "label": "Fasciatoio"
893 "label": "Drive-through"
896 "label": "Elettrificata",
898 "contact_line": "Linea Aerea di Contatto",
900 "rail": "Rotaia Elettrificata",
901 "yes": "Sì (non specificato)"
903 "placeholder": "Linea Aerea, Rotaia Elettrificata..."
906 "label": "Altitudine"
919 "placeholder": "+39 01 123 456"
924 "fire_hydrant/type": {
927 "pillar": "Colonnina/Fuoriterra",
929 "underground": "Sotterraneo",
937 "label": "Carburante"
940 "label": "Vendita di biodiesel"
943 "label": "Vendita di diesel"
946 "label": "Vendita di carburante E10"
949 "label": "Vendita di carburante E85"
952 "label": "Vendita di propano"
955 "label": "Vendita di carburante da competizione"
958 "label": "Vendita di carburante normale (87)"
961 "label": "Vendita di carburante medio (89)"
964 "label": "Vendita di carburante super (93)"
967 "label": "Scartamento"
972 "female": "Femminile",
976 "placeholder": "Sconosciuto"
978 "generator/method": {
981 "generator/source": {
989 "placeholder": "Numero buca (1-18)"
993 "placeholder": "1-18"
1005 "label": "Canestri",
1006 "placeholder": "1, 2, 4..."
1018 "label": "Pendenza",
1027 "internet_access": {
1028 "label": "Accesso ad Internet",
1031 "terminal": "Terminale",
1032 "wired": "Via cavo",
1045 "placeholder": "1, 2, 3..."
1051 "label": "Fogliame",
1053 "deciduous": "Deciduo",
1054 "evergreen": "Sempreverde",
1056 "semi_deciduous": "Semi-deciduo",
1057 "semi_evergreen": "Semi-sempreverde"
1060 "leaf_cycle_singular": {
1061 "label": "Fogliame",
1063 "deciduous": "Deciduo",
1064 "evergreen": "Sempreverde",
1065 "semi_deciduous": "Semi-deciduo",
1066 "semi_evergreen": "Semi-sempreverde"
1070 "label": "Tipo di foglia",
1072 "broadleaved": "Latifoglia",
1073 "leafless": "Senza foglie",
1075 "needleleaved": "Aghifoglia"
1078 "leaf_type_singular": {
1079 "label": "Tipo di foglia",
1081 "broadleaved": "Latifoglia",
1082 "leafless": "Senza foglie",
1083 "needleleaved": "Aghifoglia"
1090 "label": "Lunghezza (Metri)"
1097 "placeholder": "2, 4, 6..."
1100 "label": "Illuminazione"
1103 "label": "Posizione"
1109 "label": "Limite di velocità",
1110 "placeholder": "40, 50, 60..."
1113 "label": "Limite orario"
1116 "label": "Difficoltà Mountain Bike",
1118 "0": "0: Ghiaia solida/terra battuta, nessun ostacolo, curve ampie",
1119 "1": "1: Un po' di terriccio, piccoli ostacoli, curve ampie",
1120 "2": "2: Principalmente terriccio, ostacoli grandi, tornanti ampi",
1121 "3": "3: Superficie scivolosa, ostacoli grandi, tornanti stretti",
1122 "4": "4: Terriccio o macigni, tornanti pericolosi",
1123 "5": "5: Difficoltà massima, massi sparsi, frane",
1124 "6": "6: Impraticabile tranne dai ciclisti più esperti"
1126 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1129 "label": "Difficoltà IMBA del tracciato",
1131 "0": "Più semplice (cerchio bianco)",
1132 "1": "Semplice (cerchio verde)",
1133 "2": "Medio (quadrato blu)",
1134 "3": "Difficile (rombo nero)",
1135 "4": "Estremamente difficile (rombo nero doppio)"
1137 "placeholder": "Facile, Medio, Difficile..."
1139 "mtb/scale/uphill": {
1140 "label": "Difficoltà in salita per mountain bike",
1142 "0": "0: Pendenza media <10%, ghiaia/terra battuta, nessun ostacolo",
1143 "1": "1: Pendenza media <15%, ghiaia/terra battuta, ostacoli rari e piccoli",
1144 "2": "2: Pendenza media <20%, superficie stabile, radici/roccie grandi come un pugno",
1145 "3": "3: Pendenza media <25%, superficie varia, rami/roccie grandi come un pugno",
1146 "4": "4: Pendenza media <30%, in cattive condizioni, rami/roccie grandi",
1147 "5": "5: Pendenza estrema, in genere è necessario spigere o sollevare la bici"
1149 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1153 "placeholder": "Nome comune (se presente)"
1168 "label": "Senso unico",
1171 "undefined": "No (ipotesi)",
1176 "label": "Senso unico",
1179 "undefined": "Si (ipotesi)",
1187 "label": "Operatore"
1191 "placeholder": "3, 4, 5..."
1194 "label": "Parcheggio di Interscambio"
1199 "carports": "Tettoia",
1200 "garage_boxes": "Box garage",
1202 "multi-storey": "Più piani",
1204 "surface": "Superficie",
1205 "underground": "Sotterraneo"
1209 "label": "Telefono",
1210 "placeholder": "+39 01 123 456"
1212 "piste/difficulty": {
1213 "label": "Difficoltà",
1215 "advanced": "Avanzata (nera)",
1216 "easy": "Facile (blu)",
1217 "expert": "Esperto (arancione)",
1218 "extreme": "Estrema (equipaggiamento da scalata richiesto)",
1219 "freeride": "Fuoripista (gialla)",
1220 "intermediate": "Media (rossa)",
1221 "novice": "Neofita (verde)"
1223 "placeholder": "Facile, Intermedia, Avanzata..."
1228 "backcountry": "Fuoripista",
1229 "classic": "Classico",
1230 "classic+skating": "Classico e sci di fondo",
1232 "scooter": "Scooter/Motoslitta",
1233 "skating": "Sci di fondo"
1239 "downhill": "Discesa libera",
1240 "hike": "Escursionismo",
1241 "ice_skate": "Pattinaggio sul ghiaccio",
1242 "nordic": "Combinata nordica",
1243 "playground": "Parco giochi",
1244 "skitour": "Sci alpinismo",
1247 "snow_park": "Snow Park"
1254 "label": "Popolazione"
1260 "label": "Alimentazione"
1266 "label": "Accetta Lattine"
1268 "recycling/clothes": {
1269 "label": "Accetta Vestiti"
1271 "recycling/glass": {
1272 "label": "Accetta Vetro"
1274 "recycling/glass_bottles": {
1275 "label": "Bottiglie di vetro"
1277 "recycling/paper": {
1278 "label": "Accetta Carta"
1280 "recycling/plastic": {
1284 "label": "Tipo di raccolta",
1286 "centre": "Stazione ecologica",
1287 "container": "Contenitore"
1291 "label": "Riferimento"
1297 "label": "Religione"
1303 "label": "Obblighi di svolta"
1312 "label": "Difficoltà escurione",
1314 "alpine_hiking": "T4: Sentiero alpino",
1315 "demanding_alpine_hiking": "T5: Sentiero alpino impegnativo",
1316 "demanding_mountain_hiking": "T3: Escursionismo impegnativo in montagna",
1317 "difficult_alpine_hiking": "T6: Sentiero alpino difficile",
1318 "hiking": "T1: Escursionismo",
1319 "mountain_hiking": "T2: Escursionismo in montagna "
1321 "placeholder": " Escursionismo in Montagna , Sentiero Alpino..."
1323 "sanitary_dump_station": {
1324 "label": "Smaltimento reflui"
1327 "label": "Stagionale"
1332 "service/bicycle/chain_tool": {
1333 "label": "Smagliacatene",
1336 "undefined": "No (ipotesi)",
1340 "service/bicycle/pump": {
1344 "undefined": "No (ipotesi)",
1349 "label": "Tipo di servizio",
1351 "crossover": "Scambio",
1353 "yard": "Smistamento"
1366 "label": "Cordolo inclinato"
1369 "label": "Zona fumatori",
1371 "dedicated": "Dedicato ai soli fumatori (es. circolo fumatori)",
1372 "isolated": "In zone fumatori, fisicamente isolate",
1373 "no": "Vietato fumare",
1374 "outside": "Permesso all'esterno",
1375 "separated": "In zone fumatori, non fisicamente isolate",
1376 "yes": "Permesso ovunque"
1378 "placeholder": "No, Separato, Sì..."
1381 "label": "Percorribilità",
1383 "bad": " Ruote robuste: biciclette per cicloturismo, auto, risciò e simili",
1384 "excellent": "Rotelle: pattini in linea, skateboard e simili",
1385 "good": "Ruote sottili: biciclette da corsa e simili",
1386 "horrible": "Fuoristrada: veicoli fuoristrada pesanti e simili. ",
1387 "impassable": "Nessun veicolo ruotato",
1388 "intermediate": "Ruote: biciclette da città, sedie a rotelle, scooter e simili",
1389 "very_bad": "Altezza da terra elevata: veicoli fuoristrada leggeri e simili",
1390 "very_horrible": "Fuoristrada speciali: trattori agricoli, quad-bike, autoblindo e simili"
1392 "placeholder": "Rotelle, Ruote, Fuoristrada..."
1394 "social_facility_for": {
1395 "label": "Tipo di utenza",
1396 "placeholder": "Senza dimora, disabili, minori, ..."
1411 "label": "Struttura",
1414 "cutting": "Infossato",
1415 "embankment": "Argine",
1419 "placeholder": "Sconosciuto"
1428 "label": "Custodito"
1431 "label": "Superficie"
1434 "label": "Pavimento tattile"
1440 "only": "Solo da asporto",
1443 "placeholder": "Sì, no, solo da asporto..."
1445 "toilets/disposal": {
1446 "label": "Smaltimento",
1448 "bucket": "Contenitore",
1449 "chemical": "Chimico",
1450 "flush": "Sciaquone",
1451 "pitlatrine": "Fossa/Latrina"
1458 "label": "Tipo di torre"
1461 "label": "Tipo di strada",
1463 "grade1": "Solido: strada asfaltata o con superficie dura e ben compattata",
1464 "grade2": "Soprattutto solido: superficie in ghiaia o di terra/sabbia ben compattata",
1465 "grade3": "Superficie mista di materiali duri e cedevoli",
1466 "grade4": "Soprattutto Morbido: terra, sabbia, erba mista ad una componente dura",
1467 "grade5": "Morbido: erba, sabbia o terreno"
1469 "placeholder": "Solido, Soprattutto Solido, Morbido..."
1471 "traffic_signals": {
1474 "trail_visibility": {
1475 "label": "Visibilità del Tracciato",
1477 "bad": "Cattiva: tracciato visibile a stento",
1478 "excellent": "Eccellente: tracciato evidente o segnavia sempre presenti",
1479 "good": "Buona: segnavia visibili, ma talvolta difficile da individuare",
1480 "horrible": "Orribile: spesso non tracciato",
1481 "intermediate": "Media: tracciato non sempre visibile",
1482 "no": "Nessuna: perlopiù non tracciato"
1484 "placeholder": "Eccellente, Buona, Cattiva..."
1493 "label": "Beni venduti"
1499 "label": "Approvvigionamento Idrico"
1505 "label": "Sito web",
1506 "placeholder": "http://example.com/"
1512 "label": "Accesso in carrozzina"
1515 "label": "Larghezza (Metri)"
1518 "label": "Wikipedia"
1523 "name": "Indirizzo",
1524 "terms": "numero civico,indirizzo,cap,città,località,luogo"
1527 "name": "Trasporto a fune",
1528 "terms": "seggiovia,funivia,funicolare,cabinovia,slittovia,rotovia,funivia aerea,cestovia,seggiovia navale,sciovia,teleferica,manovia,palorcio"
1530 "aerialway/cable_car": {
1534 "aerialway/chair_lift": {
1535 "name": "Seggiovia",
1536 "terms": "seggiovia"
1538 "aerialway/gondola": {
1539 "name": "Cabinovia",
1540 "terms": "cabinovia"
1542 "aerialway/magic_carpet": {
1543 "name": "Tapis roulant",
1544 "terms": "tappeto rollante"
1546 "aerialway/platter": {
1548 "terms": "skylift,sciovia,skilift"
1550 "aerialway/pylon": {
1551 "name": "Pilone di trasporto a fune",
1552 "terms": "pilone,palone,traliccio"
1554 "aerialway/rope_tow": {
1558 "aerialway/station": {
1559 "name": "Stazione trasporto a fune",
1560 "terms": "seggiovia,funivia,funicolare,cabinovia,slittovia,rotovia,funivia aerea,cestovia,seggiovia navale,sciovia,teleferica,manovia,palorcio"
1562 "aerialway/t-bar": {
1563 "name": "Skilift ad ancora",
1564 "terms": "skilift,sciovia"
1567 "name": "Aeroporto",
1568 "terms": "pista aeroportuale,aerei,elicotteri,eliporto,aerodromo,aeroscalo,aerostazione,aeroplani,paracadutisti,aviazione,idroscalo"
1570 "aeroway/aerodrome": {
1571 "name": "Aeroporto",
1572 "terms": "aeroplano,aeroporto,aerodromo"
1575 "name": "Area di sosta per aeromobili",
1579 "name": "Gate aeroportuale",
1580 "terms": "gate dell'aeroporto,uscita,cancello,imbarco,aeroporto"
1584 "terms": "hangar,angar,aviorimessa,aerorimessa,rimessa,capannone"
1586 "aeroway/helipad": {
1587 "name": "Elisuperficie",
1588 "terms": "elicottero,elisuperficie,eliporto"
1591 "name": "Pista di decollo/atterraggio",
1592 "terms": "pista di atterraggio"
1594 "aeroway/taxiway": {
1595 "name": "Pista di rullaggio",
1596 "terms": "rullaggio,pista,aeroporto,manovra"
1598 "aeroway/terminal": {
1599 "name": "Terminale di aeroporto",
1600 "terms": "aeroporto,aerodromo"
1604 "terms": "attrazione,gastronomia,mangiare,bere,istruzione,mezzi di trasporto,denaro,finanza,assistenza,sanità,intrattenimento,cultura,prestazioni,terziario,ufficio"
1606 "amenity/arts_centre": {
1607 "name": "Centro Culturale",
1608 "terms": "circolo,cultura,centro,artistico,arte,danza,pittura,scultura,museo,centro sociale,auditorium,teatro,cinema"
1612 "terms": "atm,sportello automatico,automated teller machine"
1616 "terms": "ufficio contabile,cooperativa di credito,deposito,erario,fondo,tesoro,società di investimento,archivio,riserva,cassetta di sicurezza,risparmi,azioni,negozio,sconto,tesoreria, società fiduciaria,cassaforte"
1620 "terms": "caffè,caffé,snack,caffetteria"
1623 "name": "Barbecue/Griglia",
1624 "terms": "grigliata,barbeque"
1628 "terms": "panca,poltrona,sedile"
1630 "amenity/bicycle_parking": {
1631 "name": "Parcheggio biciclette",
1632 "terms": "parcheggio bici,rastrelliera"
1634 "amenity/bicycle_rental": {
1635 "name": "Stazione del Bike Sharing",
1636 "terms": "Noleggio biciclette"
1638 "amenity/bicycle_repair_station": {
1639 "name": "Stazione di riparazione biciclette",
1640 "terms": "riparazione,bibiclette,meccanico,bici,cicli"
1642 "amenity/biergarten": {
1643 "name": "Birreria all'aperto",
1644 "terms": "birreria,distesa"
1646 "amenity/boat_rental": {
1647 "name": "Noleggio barche",
1648 "terms": "noleggio barche,noleggio,barche,porto,negozio"
1650 "amenity/bureau_de_change": {
1651 "name": "Cambiavalute",
1652 "terms": "cambi,ufficio cambi,cambio,valuta,cambiovaluta"
1654 "amenity/bus_station": {
1655 "name": "Stazione degli autobus",
1656 "terms": "autobus,bus,tram,stazione,fermata,capolinea"
1660 "terms": "caffè,te,bar"
1662 "amenity/car_rental": {
1663 "name": "Noleggio auto",
1664 "terms": "Noleggio automobili"
1666 "amenity/car_sharing": {
1667 "name": "Car Sharing",
1668 "terms": "Car Sharing"
1670 "amenity/car_wash": {
1671 "name": "Autolavaggio",
1672 "terms": "Autolavaggio"
1676 "terms": "gioco d'azzardo,sala da gioco,bisca"
1678 "amenity/charging_station": {
1679 "name": "Stazione di ricarica",
1680 "terms": "stazione di ricarica,ricarica"
1682 "amenity/childcare": {
1683 "name": "Asilo nido"
1687 "terms": "cinema,cine,film,cinematografo,proiezione"
1690 "name": "Clinica medica",
1691 "terms": "clinica,poliambulatori,policlinica"
1695 "terms": "ora,orario,orologio"
1697 "amenity/college": {
1698 "name": "Area di un College"
1700 "amenity/community_centre": {
1701 "name": "Centro sociale"
1703 "amenity/compressed_air": {
1704 "name": "Aria Compressa"
1706 "amenity/courthouse": {
1707 "name": "Tribunale",
1708 "terms": "Palazzo di Giustizia"
1710 "amenity/dentist": {
1712 "terms": "dentista,odontoiatra,odontotecnico"
1714 "amenity/doctors": {
1715 "name": "Medico di base",
1716 "terms": "dottore,medico,studio medico,ambulatorio"
1719 "name": "Dojo/Accademia di arti marziali",
1720 "terms": "dojo,karate,judo,arti marziali"
1722 "amenity/drinking_water": {
1723 "name": "Fontanella",
1724 "terms": "fontana,fontanella,acqua potabile,nasone"
1726 "amenity/embassy": {
1727 "name": "Ambasciata",
1728 "terms": "Ambasciata"
1730 "amenity/fast_food": {
1731 "name": "Fast Food",
1732 "terms": "Fast Food"
1734 "amenity/ferry_terminal": {
1735 "name": "Terminal traghetti",
1736 "terms": "traghetto,traghetti,imbarco,stazione marittima"
1738 "amenity/fire_station": {
1739 "name": "Caserma dei pompieri",
1740 "terms": "Stazione dei Vigili del fuoco"
1742 "amenity/fountain": {
1747 "name": "Stazione di servizio",
1748 "terms": "distributore,gas, benzina,diesel,gpl,carburante,benzinaio,gasolio,nafta"
1750 "amenity/grave_yard": {
1754 "amenity/grit_bin": {
1755 "name": "Cestino del sale",
1756 "terms": "spandisale,sale,ghiaccio,inverno,salare"
1758 "amenity/hospital": {
1759 "name": "Area Ospedaliera",
1760 "terms": "ospedale,clinica,pronto soccorso,servizio sanitario,salute,hospice,ospizio,infermeria,istituzione,casa di cura,casa di riposo,sanatorio,ambulatorio,chirurgia,reparto"
1762 "amenity/hunting_stand": {
1763 "name": "Postazione da caccia",
1764 "terms": "capanno,caccia,postazione"
1766 "amenity/kindergarten": {
1767 "name": "Area della Scuola dell'infanzia",
1768 "terms": "scuola d'infanzia,scuola di infanzia,asilo,assistenza all'infanzia,asilo d'infanzia,scuola materna,scuola dell'infanzia,asilo nido"
1770 "amenity/library": {
1771 "name": "Biblioteca",
1774 "amenity/marketplace": {
1778 "amenity/motorcycle_parking": {
1779 "name": "Parcheggio moto",
1780 "terms": "parcheggio scooter,moto,scooter"
1782 "amenity/nightclub": {
1783 "name": "Discoteca",
1784 "terms": "discoteca,night,locale notturno,balera"
1786 "amenity/parking": {
1787 "name": "Parcheggio",
1788 "terms": "parcheggio auto,autorimessa"
1790 "amenity/parking_entrance": {
1791 "name": "Entrata/Uscita Garage",
1792 "terms": "garage,posto auto,posteggio,parcheggio"
1794 "amenity/parking_space": {
1796 "terms": "posto auto"
1798 "amenity/pharmacy": {
1802 "amenity/place_of_worship": {
1803 "name": "Luogo di culto",
1804 "terms": "abbazia,basilica,sinagoga,cattedrale,presbiterio,cappella,chiesa,casa di Dio,luogo di preghiera,luogo di culto,missione,moschea,oratorio,parrocchia,sacello,edicola votiva,tabernacolo,tempio"
1806 "amenity/place_of_worship/buddhist": {
1807 "name": "Tempio Buddista",
1808 "terms": "stupa,vihara,monastero,tempio,pagoda,zendo,dojo"
1810 "amenity/place_of_worship/christian": {
1812 "terms": "cristiano,abbazia,basilica,cattedrale,presbiterio,cappella,chiesa,casa di Dio,luogo di preghiera,luogo di culto,missione,oratorio,parrocchia,sacello,edicola votiva,tabernacolo,tempio"
1814 "amenity/place_of_worship/jewish": {
1816 "terms": "ebreo,ebrea,sinagoga,ebraismo,sionismo"
1818 "amenity/place_of_worship/muslim": {
1820 "terms": "musulmana,islamismo,moschea,islam"
1823 "name": "Forze di polizia",
1824 "terms": "poliziotto,sbirro,investigatore privato,piedipiatti,divisa,ispettore,gendarme,agente di polizia"
1826 "amenity/post_box": {
1827 "name": "Buca delle lettere",
1828 "terms": "cassetta postale"
1830 "amenity/post_office": {
1831 "name": "Ufficio Postale",
1832 "terms": "Uffico postale"
1838 "amenity/public_bookcase": {
1839 "name": "Libreria pubblica",
1840 "terms": "scambialibri,scambio,libri,libreria,scaffale"
1842 "amenity/ranger_station": {
1843 "name": "Guardiaparco",
1844 "terms": "Stazione guardia forestale"
1846 "amenity/recycling": {
1847 "name": "Isola ecologica",
1848 "terms": "riciclo,raccolta differenziata,cestino,pattume,riciclaggio"
1850 "amenity/register_office": {
1852 "terms": "anagrafe,comune,archivio di stato"
1854 "amenity/restaurant": {
1855 "name": "Ristorante",
1856 "terms": "bar,caffetteria,caffè,ristorante self-service,braceria,trattoria,negozio di ciambelle,bettola,griglieria,venditore di hamburger,venditore di hotdog,pizzeria"
1858 "amenity/sanitary_dump_station": {
1859 "name": "Smaltimento reflui camper",
1860 "terms": "smaltimento,rifiuti,toilet,wc,camper,escrementi"
1863 "name": "Area Scolastica",
1864 "terms": "scuola,accademia,alma mater,lavagna,collegio,dipartimento,disciplina,classe,facoltà,aula,istituto,istituzione,riformatorio,scuola,edificio scolastico,seminario,università"
1866 "amenity/shelter": {
1868 "terms": "ricovero,rifugio,tettoia,pensilina,bivacco,grotta"
1870 "amenity/social_facility": {
1871 "name": "Centro socio-assistenziale",
1872 "terms": "centro sociale,comunità,cooperativa sociale,centro assistenziale,rsa,casa di riposo,ospizio,servizi sociali,casa famiglia,comunità di recupero"
1874 "amenity/social_facility/food_bank": {
1875 "name": "Banco alimentare",
1876 "terms": "mensa del povero,mensa caritas"
1878 "amenity/social_facility/group_home": {
1879 "name": "Casa di riposo per anziani"
1881 "amenity/social_facility/homeless_shelter": {
1882 "name": "Dormitorio",
1883 "terms": "ricovero,senzadimora,barboni,senza fissa dimora,senza dimora,senza casa"
1886 "name": "Studio radiotelevisivo",
1887 "terms": "studio,radio,televisione,registrazione,in onda,studio di registrazione"
1889 "amenity/swimming_pool": {
1894 "name": "Posteggio Taxi",
1897 "amenity/telephone": {
1901 "amenity/theatre": {
1903 "terms": "teatro,spettacoli,giochi,musical"
1905 "amenity/toilets": {
1907 "terms": "bagno,bagni pubblici,toilette"
1909 "amenity/townhall": {
1910 "name": "Municipio",
1911 "terms": "sala del comune,palazzo di governo,tribunale,munipio"
1913 "amenity/university": {
1914 "name": "Area universitaria"
1916 "amenity/vending_machine/cigarettes": {
1917 "name": "Distributore automatico di sigarette",
1918 "terms": "distributore automatico,macchinetta,sigarette,tabacco,cartine,accendini"
1920 "amenity/vending_machine/condoms": {
1921 "name": "Distributore automatico di preservativi",
1922 "terms": "distributore automatico,macchinetta,preservativi"
1924 "amenity/vending_machine/drinks": {
1925 "name": "Distributore automatico di bevande",
1926 "terms": "distributore automatico,macchinetta,bevande,bottiglie,bottigliette"
1928 "amenity/vending_machine/excrement_bags": {
1929 "name": "Distributore automatico di sacchetti per escrementi",
1930 "terms": "distributore automatico,macchinetta,cacca,cane"
1932 "amenity/vending_machine/news_papers": {
1933 "name": "Distributore automatico di giornali",
1934 "terms": "distributore automatico,macchinetta,gioranli,riviste,quotidiani"
1936 "amenity/vending_machine/parcel_pickup_dropoff": {
1937 "name": "Distributore postale automatico",
1938 "terms": "distributore automatico,macchinetta,posta,pacchi"
1940 "amenity/vending_machine/parking_tickets": {
1941 "name": "Distributore automatico di ticket per parcheggio",
1942 "terms": "distributore automatico,macchinetta,parcheggio,ticket,biglietto"
1944 "amenity/vending_machine/public_transport_tickets": {
1945 "name": "Distributore automatico di biglietti per trasporto pubblico",
1946 "terms": "distributore automatico,macchinetta,biglietti,bus,metro,tram"
1948 "amenity/vending_machine/sweets": {
1949 "name": "Distributore automatico di snack",
1950 "terms": "distributore automatico,macchinetta,snack,cibo"
1952 "amenity/vending_machine/vending_machine": {
1953 "name": "Distributore automatico",
1954 "terms": "distributore automatico,macchinetta"
1956 "amenity/veterinary": {
1957 "name": "Veterinario",
1958 "terms": "animali,dottore,medicina,farmacia"
1960 "amenity/waste_basket": {
1961 "name": "Cestino della spazzatura",
1962 "terms": "sacchetto della spazzatura,cestino della spazzatura,cassonetto della spazzatura,cassonetto,cestino"
1964 "amenity/waste_disposal": {
1965 "name": "Cassonetto del pattume",
1966 "terms": "cassonetto,cestino,pattume"
1968 "amenity/water_point": {
1969 "name": "Acqua potabile per camper",
1970 "terms": "colonnina,acqua,camper,caravan"
1977 "name": "Superificie stradale",
1978 "terms": "superficie,manto stradale,materiale"
1988 "barrier/bollard": {
1989 "name": "Colonnina",
1990 "terms": "Colonnina"
1992 "barrier/cattle_grid": {
1993 "name": "grata blocca-bestiame",
1996 "barrier/city_wall": {
1997 "name": "Mura cittadine",
1998 "terms": "mura,cinta,mura cittadine,cinta muraria,muro"
2000 "barrier/cycle_barrier": {
2001 "name": "Barriera per veicoli a due ruote",
2002 "terms": "Barriera Biciclette"
2008 "barrier/entrance": {
2013 "name": "Recinzione",
2014 "terms": "recinto,recinzione,rete,reticolato"
2024 "barrier/kissing_gate": {
2025 "name": "Cancello che non fa passare il bestiame",
2026 "terms": "Kissing Gate"
2028 "barrier/lift_gate": {
2030 "terms": "Barriera a sollevamento"
2032 "barrier/retaining_wall": {
2033 "name": "Muro di contenimento",
2034 "terms": "Muro di contenimento"
2040 "barrier/toll_booth": {
2042 "terms": "Casello autostradale"
2048 "boundary/administrative": {
2049 "name": "Confine Amministrativo",
2050 "terms": "Confine amministrativo"
2056 "building/apartments": {
2057 "name": "Appartamenti",
2058 "terms": "appartamenti,condominio,palazzo,palazzone,casermone,case popolari,abitazioni,case,edilizia popolare,peep,iacp"
2062 "terms": "granaio,basso servizio,tesa"
2064 "building/bunker": {
2066 "terms": "bunker,casamatta"
2070 "terms": "capanna,attrezzi,rimessa,ripostiglio,basso servizio"
2072 "building/cathedral": {
2073 "name": "Cattedrale (edificio)",
2074 "terms": "cattedrale,chiesa,monumento,religioso"
2076 "building/chapel": {
2077 "name": "Cappella (edificio)",
2078 "terms": "chiesetta,capellina"
2080 "building/church": {
2081 "name": "Chiesa (edificio)",
2082 "terms": "cristiano,abbazia,basilica,cattedrale,presbiterio,cappella,chiesa,casa di Dio,luogo di preghiera,luogo di culto,missione,oratorio,parrocchia,sacello,edicola votiva,tabernacolo,tempio"
2084 "building/college": {
2085 "name": "Edificio di un College"
2087 "building/commercial": {
2088 "name": "Edificio commerciale",
2089 "terms": "Edificio commerciale"
2091 "building/construction": {
2092 "name": "Edificio in costruzione",
2093 "terms": "cantiere,struttura,in costruzione"
2095 "building/detached": {
2096 "name": "Casa indipendente",
2097 "terms": "abitazione indipendente,indipendente"
2099 "building/dormitory": {
2100 "name": "Dormitorio",
2101 "terms": "dormitorio,struttura sociale"
2103 "building/entrance": {
2104 "name": "Entrata/Uscita",
2105 "terms": "entrata,uscita,emergenza,accesso,porta,portone,ingresso"
2107 "building/garage": {
2111 "building/garages": {
2113 "terms": "Garage,rimesse"
2115 "building/greenhouse": {
2117 "terms": "serra,coltivazione,piante,orto,coltivazione,vegetali"
2119 "building/hospital": {
2120 "name": "Edificio ospedaliero",
2121 "terms": "clinica,pronto soccorso,servizio sanitario,salute,hospice,ospizio,infermeria,istituzione,casa di cura,casa di riposo,sanatorio,ambulatorio,chirurgia,reparto"
2124 "name": "Edificio alberghiero",
2125 "terms": "albergo,hotel"
2135 "building/industrial": {
2136 "name": "Edificio industriale",
2137 "terms": "Edifico industriale"
2139 "building/kindergarten": {
2140 "name": "Edificio di una Scuola d'Infanzia"
2142 "building/public": {
2143 "name": "Edificio pubblico",
2144 "terms": "comunita,edificio comunitario,comunità"
2146 "building/residential": {
2147 "name": "Edificio residenziale",
2148 "terms": "Edificio residenziale"
2150 "building/retail": {
2152 "terms": "edificio commerciale,commerciale,negozi"
2156 "terms": "tetto,pensilina"
2158 "building/school": {
2159 "name": "Edificio scolastico",
2160 "terms": "accademia,alma mater,lavagna,collegio,dipartimento,disciplina,classe,facoltà,aula,istituto,istituzione,riformatorio,scuola,edificio scolastico,seminario,università"
2162 "building/semidetached_house": {
2163 "name": "Casa semi indipendente",
2164 "terms": "semi-indipendente,semiindipendente,semindipendente, abitazione semi indipendente"
2168 "terms": "capanno degli attrezzi,capanna,rimessa,capannone"
2170 "building/stable": {
2172 "terms": "stalla,ricovero,scuderia"
2174 "building/terrace": {
2175 "name": "Villette a schiera",
2176 "terms": "villette,fila di case"
2178 "building/train_station": {
2179 "name": "Stazione ferroviaria",
2180 "terms": "treno,stazione,centrale"
2182 "building/university": {
2183 "name": "Edificio universitario",
2184 "terms": "college,alma"
2186 "building/warehouse": {
2187 "name": "Magazzino",
2188 "terms": "magazzino,ripostiglio,rimessa"
2190 "craft/basket_maker": {
2193 "craft/beekeeper": {
2194 "name": "Apicoltore"
2196 "craft/blacksmith": {
2197 "name": "Maniscalco",
2198 "terms": "ferri di cavallo"
2200 "craft/boatbuilder": {
2201 "name": "Costruttore navale"
2203 "craft/bookbinder": {
2207 "name": "Birrificio",
2208 "terms": "birreria,birra"
2210 "craft/carpenter": {
2211 "name": "Carpentiere",
2212 "terms": "carpenteria,legno"
2214 "craft/carpet_layer": {
2215 "name": "Posatori di Moquette"
2218 "name": "Fornitore di catering"
2220 "craft/clockmaker": {
2221 "name": "Costruttore di orologi",
2224 "craft/confectionery": {
2225 "name": "Negozio per dolciumi"
2227 "craft/dressmaker": {
2229 "terms": "sarto,merceria,vestiti su misura"
2231 "craft/electrician": {
2232 "name": "Elettricista",
2233 "terms": "elettronica,elettricità"
2236 "name": "Giardiniere",
2237 "terms": "giardinaggio,giardino"
2242 "craft/handicraft": {
2245 "craft/insulator": {
2249 "name": "Gioielliere",
2250 "terms": "gioielli,bigiotteria,orafo,gioielleria"
2252 "craft/key_cutter": {
2253 "name": "Duplicazione di chiavi"
2255 "craft/locksmith": {
2257 "terms": "fabbro,ferraio,ferro battuto,officina"
2259 "craft/metal_construction": {
2260 "name": "Costruzione di metallo"
2264 "terms": "ottica,occhiali"
2269 "craft/photographer": {
2270 "name": "Fotografo",
2271 "terms": "fotografia,stampe"
2273 "craft/photographic_laboratory": {
2274 "name": "Laboratorio Fotografico",
2275 "terms": "laboratorio,foto,fotografia,stampe"
2277 "craft/plasterer": {
2278 "name": "Intonacatore"
2284 "name": "Negozio di ceramica"
2289 "craft/sailmaker": {
2294 "terms": "legno,segheria"
2296 "craft/scaffolder": {
2297 "name": "Impalcature"
2302 "craft/shoemaker": {
2303 "name": "Calzolaio",
2304 "terms": "scarpe,scarpino,calzature"
2306 "craft/stonemason": {
2307 "name": "Tagliapietre"
2310 "name": "Spazzacamino"
2316 "name": "Piastrellista"
2319 "name": "Lattoniere"
2321 "craft/upholsterer": {
2322 "name": "Tappezziere"
2324 "craft/watchmaker": {
2325 "name": "Orologiaio",
2326 "terms": "orologi,riparazione"
2328 "craft/window_construction": {
2332 "name": "Cantina vinicola",
2333 "terms": "azienda vinicola, azienda vitivinicola"
2336 "name": "Terrapieno",
2337 "terms": "argine,muraglia,muro,collina,terra"
2339 "emergency/ambulance_station": {
2340 "name": "Stazione ambulanze",
2341 "terms": "Stazione ambulanze"
2343 "emergency/fire_hydrant": {
2345 "terms": " Pompa antincendio "
2347 "emergency/phone": {
2348 "name": "Telefono di Emergenza",
2349 "terms": "Telefono di emergenza"
2352 "name": "Entrata/Uscita",
2353 "terms": "entrata,uscita,emergenza,accesso,porta,portone,ingresso"
2355 "footway/crossing": {
2356 "name": "Attraversamento pedonale",
2357 "terms": "attraversamento pedonale,strisce pedonali,attraversamento,dosso"
2359 "footway/crosswalk": {
2360 "name": "Strisce pedonali",
2361 "terms": "strisce pedonali,attraversamento"
2363 "footway/sidewalk": {
2364 "name": "Marciapiede",
2365 "terms": "marciapiedi,passeggio,salvagente,banchina"
2381 "terms": "campo da golf,green"
2384 "name": "Buca del golf",
2385 "terms": "buca,golf"
2387 "golf/lateral_water_hazard": {
2388 "name": "Ostacolo d'acqua laterale",
2389 "terms": "buca,acqua,golf,ostacolo"
2392 "name": "Irregolare, grezzo"
2395 "name": "Tee di Partenza"
2397 "golf/water_hazard": {
2398 "name": "Ostacolo d'acqua",
2399 "terms": "buca,acqua,golf,ostacolo"
2405 "highway/bridleway": {
2407 "terms": "ippovia, percorso per cavalli, percorso equestre"
2409 "highway/bus_stop": {
2410 "name": "Fermata dell'autobus",
2411 "terms": "Fermata Autobus"
2413 "highway/corridor": {
2414 "name": "Corridoio interno",
2415 "terms": "corridoio"
2417 "highway/crossing": {
2418 "name": "Attraversamento stradale",
2419 "terms": "attraversamento pedonale,strisce pedonali,attraversamento,dosso"
2421 "highway/crosswalk": {
2422 "name": "Strisce pedonali",
2423 "terms": "strisce pedonali,attraversamento"
2425 "highway/cycleway": {
2426 "name": "Percorso ciclabile",
2427 "terms": "Percorso ciclabile"
2429 "highway/footway": {
2430 "name": "Percorso pedonale",
2431 "terms": "percorso battuto,viale,pista pedonale,strada,corsia,percorso,sentiero,cammino,strada,rotta,via,traiettoria,camminata"
2433 "highway/living_street": {
2434 "name": "Strada residenziale prevalentemente pedonale",
2435 "terms": "Living Street"
2437 "highway/mini_roundabout": {
2438 "name": "Mini rotatoria",
2441 "highway/motorway": {
2442 "name": "Autostrada",
2443 "terms": "Autostrada"
2445 "highway/motorway_junction": {
2446 "name": "Uscita/Svincolo da o verso Autostrada",
2447 "terms": "Uscita autostradale"
2449 "highway/motorway_link": {
2450 "name": "Svincolo autostradale",
2451 "terms": "Svincolo autostradale"
2457 "highway/pedestrian": {
2458 "name": "Area Pedonale",
2461 "highway/primary": {
2465 "highway/primary_link": {
2466 "name": "Svincolo primario",
2467 "terms": "Svincolo primario"
2469 "highway/raceway": {
2471 "terms": "pista,autodromo,pista automobilistica,pista motoristica"
2473 "highway/residential": {
2474 "name": "Residenziale",
2475 "terms": "Residenziale"
2477 "highway/rest_area": {
2478 "name": "Area di sosta",
2482 "name": "Tipo sconosciuto",
2483 "terms": "Tipo sconosciuto"
2485 "highway/secondary": {
2486 "name": "Secondaria",
2487 "terms": "Secondaria"
2489 "highway/secondary_link": {
2490 "name": "Svincolo secondario",
2491 "terms": "Svincolo secondario"
2493 "highway/service": {
2494 "name": "Strada di servizio",
2495 "terms": "Strada di servizio"
2497 "highway/service/alley": {
2498 "name": "Vialetto tra i palazzi",
2501 "highway/service/drive-through": {
2502 "name": "Accesso al servizio Drive-through",
2505 "highway/service/driveway": {
2506 "name": "Accesso ad edifici/aziende",
2507 "terms": "strada di servizio"
2509 "highway/service/emergency_access": {
2510 "name": "Accesso per i veicoli di soccorso/emergenza",
2511 "terms": "Accesso di emergenza"
2513 "highway/service/parking_aisle": {
2514 "name": "Corsia di un parcheggio",
2515 "terms": "Corsia parcheggio"
2517 "highway/services": {
2518 "name": "Area di servizio",
2523 "terms": "scale,scalinata,gradini"
2526 "name": "Segnale di stop",
2527 "terms": "segnale di stop,cartello di stop,stop, lo stop"
2529 "highway/street_lamp": {
2530 "name": "Lampione stradale",
2531 "terms": "lampada,lampione,luce,neon,alogena,sodio"
2533 "highway/tertiary": {
2534 "name": "Terziaria",
2535 "terms": "Terziaria"
2537 "highway/tertiary_link": {
2538 "name": "Svincolo terziario",
2539 "terms": "Svincolo terziario"
2542 "name": "Strada ad uso agricolo / forestale",
2543 "terms": "Strada Sterrata"
2545 "highway/traffic_signals": {
2547 "terms": "semaforo,luce semaforica,lanterna semaforica"
2550 "name": "Superstrada",
2551 "terms": "Superstrada"
2553 "highway/trunk_link": {
2554 "name": "Svincolo superstrada",
2555 "terms": "Svincolo superstrada"
2557 "highway/turning_circle": {
2558 "name": "Slargo per inversione",
2559 "terms": "Slargo per inversione di marcia"
2561 "highway/unclassified": {
2562 "name": "Non classificata",
2563 "terms": "Non classificata"
2566 "name": "Sito storico",
2567 "terms": "Luogo storico"
2569 "historic/archaeological_site": {
2570 "name": "Sito archeologico",
2571 "terms": "Sito archeologico"
2573 "historic/boundary_stone": {
2574 "name": "Pietra di confine",
2575 "terms": "Perimetro di pietra"
2577 "historic/castle": {
2581 "historic/memorial": {
2582 "name": "Memoriale",
2583 "terms": "Memoriale"
2585 "historic/monument": {
2586 "name": "Monumento",
2587 "terms": "Monumento"
2593 "historic/wayside_cross": {
2594 "name": "Croce storica",
2595 "terms": "Crocefisso"
2597 "historic/wayside_shrine": {
2598 "name": "Edicola votiva",
2599 "terms": "Edicola votiva"
2603 "terms": "svincolo,uscita"
2606 "name": "Utilizzi del terreno",
2607 "terms": "uso del suolo,suolo,terreno,uso,utilizzo,destinazione"
2609 "landuse/allotments": {
2610 "name": "Orti in concessione",
2611 "terms": "orti,orto,pubblico,concessione,comune,giardino,lotto"
2617 "landuse/cemetery": {
2621 "landuse/churchyard": {
2622 "name": "Area parrocchiale",
2623 "terms": "sagrato,parrocchia"
2625 "landuse/commercial": {
2626 "name": "Area commerciale",
2627 "terms": "centro commerciale,area commerciale,commerciale,commercio"
2629 "landuse/construction": {
2630 "name": "Costruzione",
2631 "terms": "In costruzione"
2634 "name": "Terreno agricolo",
2637 "landuse/farmland": {
2638 "name": "Terreno agricolo",
2639 "terms": "fattoria,campi,campo,agricoltura,agricolo,contadino"
2641 "landuse/farmyard": {
2649 "landuse/garages": {
2651 "terms": "garage,rimessa,autorimessa"
2657 "landuse/industrial": {
2658 "name": "Area industriale",
2659 "terms": "zona industriale,zona artigianale,industria,artigianato"
2661 "landuse/landfill": {
2662 "name": "Discarica",
2663 "terms": "pattume,isola ecologica"
2666 "name": "Coltivazione erbacea",
2669 "landuse/military": {
2670 "name": "Area militare",
2671 "terms": "base,militare,forze dell'ordine,soldati,caserma,fanteria,artiglieria"
2673 "landuse/orchard": {
2677 "landuse/plant_nursery": {
2679 "terms": "vivaio,fiorista,rimboschimento,serra"
2685 "landuse/residential": {
2686 "name": "Area residenziale",
2687 "terms": "residenziale,zona residenziale,case,abitazioni,alloggi"
2690 "name": "Area di vendita al dettaglio",
2691 "terms": "Commerciale"
2693 "landuse/vineyard": {
2701 "leisure/adult_gaming_centre": {
2702 "name": "Sala da gioco",
2703 "terms": "gioco d'azzardo,casinò,bisca"
2705 "leisure/bowling_alley": {
2706 "name": "Sala da Bowling",
2707 "terms": "sala,bowling,birilli"
2710 "name": "Luogo pubblico",
2711 "terms": "beni comuni,comune,pubblico,spazio pubblico,spazio comune,libero accesso"
2713 "leisure/dog_park": {
2714 "name": "Area per cani",
2715 "terms": "Area cani"
2721 "leisure/golf_course": {
2722 "name": "Campo da Golf",
2723 "terms": "Campo da golf"
2725 "leisure/ice_rink": {
2726 "name": "Pista di Ghiaccio",
2727 "terms": "pista di pattinaggio su ghiaccio, campo da hockey su ghiaccio"
2731 "terms": "Porto turistico"
2733 "leisure/nature_reserve": {
2734 "name": "Riserva naturale",
2735 "terms": "riserva,natura,parco,naturale"
2739 "terms": "lungomare,tenuta,foresta,giardino,prato,verde,terreni,lotto,pascolo,parco,parco giochi,area ricreativa,piazza,giardino pubblico,bosco"
2741 "leisure/picnic_table": {
2742 "name": "Tavolo da picnic",
2743 "terms": "tavolo,picnic,pic nic,ristoro,punto ristoro"
2746 "name": "Campo da gioco",
2747 "terms": "Campo sportivo"
2749 "leisure/pitch/american_football": {
2750 "name": "Campo da Football Americano",
2751 "terms": "Campo football americano"
2753 "leisure/pitch/baseball": {
2754 "name": "Diamante da Baseball",
2755 "terms": "Campo da baseball"
2757 "leisure/pitch/basketball": {
2758 "name": "Campo da basket",
2759 "terms": "Campo da pallacanestro"
2761 "leisure/pitch/rugby_league": {
2762 "name": "Campo di rugby a 13"
2764 "leisure/pitch/rugby_union": {
2765 "name": "Campo di rugby"
2767 "leisure/pitch/skateboard": {
2768 "name": "Skate Park",
2769 "terms": "skate park,skateboard,pista"
2771 "leisure/pitch/soccer": {
2772 "name": "Campo di calcio",
2773 "terms": "Campo da calcio"
2775 "leisure/pitch/tennis": {
2776 "name": "Campo da tennis",
2777 "terms": "Campo da tennis"
2779 "leisure/pitch/volleyball": {
2780 "name": "Campo di Pallavolo",
2781 "terms": "Campo da pallavolo"
2783 "leisure/playground": {
2784 "name": "Parco giochi",
2785 "terms": "area giochi,scivolo,parco,giochi"
2787 "leisure/running_track": {
2788 "name": "Pista di atletica",
2789 "terms": "atletica,tartan,pista"
2791 "leisure/slipway": {
2792 "name": "Scivolo per barche",
2793 "terms": "Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni"
2795 "leisure/sports_center": {
2796 "name": "Centro sportivo/Palestra",
2797 "terms": "sport,centro sportivo,pista,polivalente,tennis,calcio,campi,campetti,pallavolo,volley,palestra"
2799 "leisure/stadium": {
2803 "leisure/swimming_pool": {
2808 "name": "Pista (sport non motoristici)",
2816 "name": "Costruzioni civili",
2817 "terms": "Artificiale"
2821 "terms": "adito,miniera,ingresso"
2823 "man_made/breakwater": {
2824 "name": "Frangiflutti",
2825 "terms": "Frangifrutti"
2827 "man_made/chimney": {
2828 "name": "Ciminiera",
2829 "terms": "torre,camino"
2831 "man_made/cutline": {
2832 "name": "Linea di demarcazione",
2833 "terms": "Linea di taglio"
2835 "man_made/embankment": {
2836 "name": "Terrapieno",
2837 "terms": "argine,muraglia,muro,collina,terra"
2839 "man_made/flagpole": {
2841 "terms": "asta,alzabandiera,bandiera"
2843 "man_made/gasometer": {
2844 "name": "Gasometro",
2845 "terms": "gazometro"
2847 "man_made/groyne": {
2849 "terms": "briglia,pennelli"
2851 "man_made/lighthouse": {
2856 "name": "Antenna radio",
2857 "terms": "antenna,torre,wireless,radio,telefonia,antenne"
2859 "man_made/observation": {
2860 "name": "Torre di osservazione",
2861 "terms": "torre,osservazione,osservatorio,piattaforma,osservativa,antincendio,panorama"
2863 "man_made/petroleum_well": {
2864 "name": "Pozzo petrolifero",
2865 "terms": "petrolio,bitume,pozzo"
2869 "terms": " Passerella "
2871 "man_made/pipeline": {
2872 "name": "Conduttura",
2873 "terms": "Conduttura"
2877 "terms": "silos,cisterna,botte"
2879 "man_made/storage_tank": {
2881 "terms": "silos,cisterna,botte,contenitore"
2883 "man_made/surveillance": {
2884 "name": "Sorveglianza",
2885 "terms": "telecamera,vigilanza"
2887 "man_made/survey_point": {
2888 "name": "Punto geodetico",
2889 "terms": "Punto geodetico o altra stazione fissa"
2895 "man_made/wastewater_plant": {
2896 "name": "Impianto di depurazione delle acque",
2897 "terms": "fognatura, impianto di trattamento delle acque nere, impianto di purificazione dell'acqua,impianto di trattamento delle acque reflue,depuratore"
2899 "man_made/water_tower": {
2900 "name": "Torre Idrica",
2901 "terms": " Torre idrica "
2903 "man_made/water_well": {
2907 "man_made/water_works": {
2908 "name": "Impianto Idrico",
2909 "terms": " Impianto idrico "
2913 "terms": "industria,manifattura,officina,opificio,stabilimento,laboratorio"
2915 "military/airfield": {
2916 "name": "Campo d'aviazione",
2917 "terms": "aviazione militare,militari,esercito,campovolo,aeroporto,areoporto,eliporto"
2919 "military/barracks": {
2921 "terms": "militari,leva,casermone,esercito,reclutamento"
2923 "military/bunker": {
2925 "terms": "bunker,casamatta"
2927 "military/checkpoint": {
2928 "name": "Posto di controllo",
2929 "terms": "checkpoint,check point,posto di blocco"
2931 "military/danger_area": {
2932 "name": "Area pericolosa"
2934 "military/naval_base": {
2935 "name": "Base navale",
2936 "terms": "base,navi,marina,marina militare"
2938 "military/obstacle_course": {
2939 "name": "Percorso ad ostacoli"
2942 "name": "Poligono di tiro militare"
2944 "military/training_area": {
2945 "name": "Area di addestramento",
2946 "terms": "campo di addestramento,addestramento"
2950 "terms": "Elemento naturale"
2960 "natural/cave_entrance": {
2961 "name": "Ingresso grotta",
2962 "terms": "grotta,caverna,anfratto,dolina"
2965 "name": "Scogliera",
2968 "natural/coastline": {
2969 "name": "Linea di costa",
2970 "terms": "riva,linea di costa,costiera,costa"
2973 "name": "Prateria montana",
2974 "terms": "prati,pascoli,alpi,montagna,alta quota,incolti,tundra,erba,alpeggio,fieno"
2976 "natural/glacier": {
2977 "name": "Ghiacciaio",
2978 "terms": "Ghiacciaio"
2980 "natural/grassland": {
2982 "terms": " Prateria naurale "
2985 "name": "Brughiera",
2986 "terms": "Brughiera"
2990 "terms": "culmine,guglia,alpe,apice,cresta,sommità,cima,cocuzzolo,collina,monte,montagna,pinnacolo,estremità,vertice,vetta,piz"
2994 "terms": "passo,valico,sella,forcella"
2998 "terms": "ghiaione,frana,scarica,ghiaia,sassi,pietraia,sassaia,pietre"
3001 "name": "Macchia mediterranea",
3002 "terms": "Boscaglia"
3012 "natural/tree_row": {
3013 "name": "Filare di alberi",
3014 "terms": "alberi,filare"
3016 "natural/volcano": {
3018 "terms": "vulcano,stromboli"
3021 "name": "Specchio d'acqua",
3024 "natural/water/lake": {
3026 "terms": "stagno,lago,laghetto"
3028 "natural/water/pond": {
3030 "terms": "laghetto,gora,pozza"
3032 "natural/water/reservoir": {
3033 "name": "Bacino idrico",
3034 "terms": "Serbatoio"
3036 "natural/wetland": {
3037 "name": "Zona umida",
3038 "terms": " Zona umida "
3048 "office/accountant": {
3049 "name": "Contabile",
3050 "terms": "Commercialista, amministrativo, ragioniere"
3052 "office/administrative": {
3053 "name": "Autorità locale",
3054 "terms": "Ufficio amministrativo,amministrazione,autorità locale,supervisione,comune"
3056 "office/architect": {
3057 "name": "Architetto",
3058 "terms": "architetto,studio,design"
3061 "name": "Ufficio aziendale"
3063 "office/educational_institution": {
3064 "name": "Istituto d'Istruzione"
3066 "office/employment_agency": {
3067 "name": "Agenzia per l'impiego",
3068 "terms": "interinale,impiego,lavoro,ufficio per l'impiego,ufficio interinale"
3070 "office/estate_agent": {
3071 "name": "Agente Immobiliare",
3072 "terms": "agenzia immobiliare,immobiliare"
3074 "office/financial": {
3075 "name": "Ufficio Finanziario",
3076 "terms": "finanza,finanziaria,fiduciaria,mag"
3078 "office/government": {
3079 "name": "Ufficio governativo",
3080 "terms": "sede,dipartimento,governo,comune,provincia,regione,procura,provveditorato,pretura"
3082 "office/insurance": {
3083 "name": "Assicurazione",
3084 "terms": "assicurativo,sinistri,polizza assicurativa"
3087 "name": "Ufficio informatico",
3088 "terms": "internet,web,app,applicazioni,siti web,siti internet,rete internet,computer,informatica,programmazione"
3091 "name": "Studio legale",
3092 "terms": "ufficio legale,legale,avvocato,avvocatura,magistrato,difensore,azzeccagarbugli"
3094 "office/newspaper": {
3096 "terms": "testata,quotidiano,redazione"
3099 "name": "Organizzazione non governativa",
3100 "terms": "ong,ngo,onu,associazione,non profit,nonprofit,no profit,onlus,non lucrativa,senza fini di lucro,cooperativa,cooperazione"
3102 "office/physician": {
3104 "terms": "medico,chirurgo,ambulatorio"
3106 "office/political_party": {
3107 "name": "Sede di partito",
3108 "terms": "circolo,partito,politica,sezione"
3110 "office/research": {
3111 "name": "Istituto di Ricerca"
3113 "office/telecommunication": {
3114 "name": "Ufficio di telecomunicazioni",
3115 "terms": "telecomunicazioni,telefonia"
3117 "office/therapist": {
3118 "name": "Terapista",
3119 "terms": "fisioterapista,terapeuta"
3121 "office/travel_agent": {
3122 "name": "Agenzia di viaggi",
3123 "terms": "travel,tour operator,turismo,viaggi,escursionismo"
3126 "name": "Piste da sci",
3127 "terms": "pista da sci,sci,impianto sciistico,impianto"
3138 "name": "Azienda agricola",
3139 "terms": "fattoria,campi,campo,agricoltura,agricolo,contadino"
3147 "terms": "arcipelago,atollo,banco,isola,isolotto,scoglio"
3149 "place/isolated_dwelling": {
3150 "name": "Case Sparse",
3151 "terms": " Insediamento rurale isolato "
3155 "terms": "Località (luogo con nome, non popolato)"
3157 "place/neighbourhood": {
3162 "terms": "sobborgo,quartiere,circoscrizione"
3165 "name": "Centro abitato tra 10000 e 100000 abitanti",
3169 "name": "Villaggio",
3178 "terms": "Elettricità"
3180 "power/generator": {
3181 "name": "Generatore di energia",
3182 "terms": " Centrale elettrica "
3185 "name": "Linea elettrica",
3186 "terms": "Elettrodotto"
3188 "power/minor_line": {
3189 "name": "Linea elettrica minore",
3190 "terms": "corrente,elettricità,elettrodotto,cavo elettrico"
3193 "name": "Palo della luce",
3194 "terms": "Pilone elettricità"
3196 "power/sub_station": {
3197 "name": "Sottostazione elettrica",
3198 "terms": "Sottostazione elettrica,centralina,trasformatore"
3200 "power/substation": {
3201 "name": "Sottostazione"
3204 "name": "Traliccio ad alta tensione",
3205 "terms": "Torre ad alta tensione"
3207 "power/transformer": {
3208 "name": "Trasformatore",
3209 "terms": "Trasformatore"
3211 "public_transport/platform": {
3213 "terms": "binario,fermata,stazione,pensilina,platform"
3215 "public_transport/stop_position": {
3217 "terms": "stop,stazione,pensilina"
3223 "railway/abandoned": {
3224 "name": "Ferrovia abbandonata",
3225 "terms": "Ferrovia abbandonata"
3227 "railway/disused": {
3228 "name": "Ferrovia in disuso",
3229 "terms": "Ferrovia di disuso"
3231 "railway/funicular": {
3232 "name": "Funicolare",
3233 "terms": "funicolare,treno,trenino"
3236 "name": "Fermata ferroviaria",
3237 "terms": "Fermata ferroviaria,fermata,stazione,stazione non custodita,fermata a richiesta"
3239 "railway/level_crossing": {
3240 "name": "Passaggio a livello",
3241 "terms": "passaggio a livello,incrocio ferroviario"
3243 "railway/monorail": {
3244 "name": "Monorotaia",
3245 "terms": "Monorotaia"
3247 "railway/narrow_gauge": {
3248 "name": "Ferrovia a scartamento ridotto",
3249 "terms": "scartamento ridotto"
3251 "railway/platform": {
3252 "name": "Piattaforma della stazione ferroviaria",
3253 "terms": "Piattafirna ferroviaria"
3259 "railway/station": {
3260 "name": "Stazione ferroviaria",
3261 "terms": "Stazione ferroviaria"
3264 "name": "Metropolitana",
3265 "terms": "Metropolitana"
3267 "railway/subway_entrance": {
3268 "name": "Entrata di metropolitana",
3269 "terms": "Entrata metropolitana"
3273 "terms": "tram,rotaia,trasporto pubblico"
3276 "name": "Relazione",
3277 "terms": "Relazione"
3280 "name": "Rotatoria",
3281 "terms": "rotonda,rotatoria"
3285 "terms": "Itinerario traghetto"
3292 "name": "Negozio di liquori",
3293 "terms": "alcool,liquori,grappa,rum,vodka"
3296 "name": "Negozio di manga"
3299 "name": "Antiquario",
3300 "terms": "antichità,mobili antichi"
3303 "name": "Negozio di opere d'arte",
3304 "terms": "opere d'arte,quadri,sculture,galleria"
3307 "name": "Negozio di borse e valigie"
3310 "name": "Panificio",
3311 "terms": "Panificio"
3313 "shop/bathroom_furnishing": {
3314 "name": "Negozio di Prodotti per Bagno"
3317 "name": "Negozio di articoli di bellezza",
3318 "terms": "Salone di bellezza"
3321 "name": "Negozio di Materassi"
3324 "name": "Negozio di bevande",
3325 "terms": "Negozio di bevande"
3328 "name": "Negozio di biciclette",
3329 "terms": "Negozio biciclette"
3332 "name": "Negozio di scommesse",
3333 "terms": "scommesse,puntate,allibratore"
3337 "terms": "Negozio di libri"
3344 "name": "Macellaio",
3345 "terms": "Macellaio"
3348 "name": "Negozio di Candele"
3351 "name": "Concessionario",
3352 "terms": "Concessionaria auto"
3355 "name": "Negozio di autoricambi",
3356 "terms": "Negozio autoricambi"
3358 "shop/car_repair": {
3359 "name": "Autofficina",
3363 "name": "Negozio di tappeti",
3364 "terms": "tappeti,persiani"
3367 "name": "Negozio di formaggi",
3368 "terms": "Formaggeria"
3371 "name": "Drogheria",
3372 "terms": "Articoli di pulizia e bellezza"
3375 "name": "Cioccolateria"
3378 "name": "Negozio di abbigliamento",
3379 "terms": "Negozio vestiti"
3382 "name": "Negozio di informatica",
3383 "terms": "Negozio di computer"
3385 "shop/confectionery": {
3386 "name": "Negozio di Dolciumi"
3388 "shop/convenience": {
3389 "name": "Minimarket",
3390 "terms": "Drogheria"
3393 "name": "Copisteria"
3396 "name": "Negozio di cosmetici"
3399 "name": "Negozio di arti e mestieri"
3402 "name": "Negozio di tende"
3405 "name": "Negozio di latticini"
3408 "name": "Gastronomia",
3409 "terms": "Cibi e bevande pregiate"
3411 "shop/department_store": {
3412 "name": "Supermercato",
3413 "terms": "Grande magazzino"
3415 "shop/doityourself": {
3416 "name": "Negozio di fai-da-te",
3417 "terms": "Negozio Fai da te"
3419 "shop/dry_cleaning": {
3420 "name": "Lavanderia",
3421 "terms": "Lavanderia"
3423 "shop/electronics": {
3424 "name": "Negozio di elettronica",
3425 "terms": "Negozio di elettronica"
3428 "name": "Negozio erotico",
3429 "terms": "Sexy shop"
3432 "name": "Negozio di Tessuti",
3433 "terms": "Merceria,Negozio di Stoffe,Stoffe e Tessuti"
3436 "name": "Banchetto Alimentari Freschi",
3437 "terms": "negozio agricolo,banchetto agricolo,banchetto"
3440 "name": "Negozio di moda"
3442 "shop/fishmonger": {
3443 "name": "Pescivendolo",
3444 "terms": "Pescivendolo"
3450 "shop/funeral_directors": {
3451 "name": "Casa funeraria",
3452 "terms": "funerale,cimitero"
3455 "name": "Negozio di mobili",
3456 "terms": "Negozio di mobili"
3458 "shop/garden_centre": {
3460 "terms": "Centro per il giardinaggio"
3463 "name": "Negozio souvenir",
3464 "terms": "Negozio di articoli da regalo"
3466 "shop/greengrocer": {
3467 "name": "Fruttivendolo",
3468 "terms": "Fruttivendolo"
3470 "shop/hairdresser": {
3471 "name": "Parrucchiere",
3472 "terms": "Parrucchiere/Barbiere"
3475 "name": "Ferramenta",
3476 "terms": "Negozio di Ferramenta"
3479 "name": "Erboristeria"
3482 "name": "Negozio Hifi",
3483 "terms": "Negozio Hi-Fi"
3486 "name": "Casalinghi",
3487 "terms": "casalinghi,negozio di casalinghi,pentole"
3490 "name": "Gioielliere",
3491 "terms": "Gioielleria"
3497 "name": "Negozio di cucine"
3500 "name": "Lavanderia",
3501 "terms": "Lavanderia"
3504 "name": "Pelletteria"
3508 "terms": "<tradurre con sinonimi o termini collegati alla parola 'fabbro, separati da virgole'>"
3511 "name": "Ricevitoria",
3512 "terms": "lotto,lotteria"
3515 "name": "Centro commerciale",
3516 "terms": " Centro commerciale "
3519 "name": "Centro Massaggi"
3521 "shop/mobile_phone": {
3522 "name": "Negozio di telefonia mobile",
3523 "terms": "Negozio di Cellulari"
3525 "shop/money_lender": {
3526 "name": "Agenzia Prestito"
3528 "shop/motorcycle": {
3529 "name": "Concessionario di motociclette",
3530 "terms": "Motoconcessionaria"
3533 "name": "Negozio di musica",
3534 "terms": "Negozio di nusica"
3536 "shop/musical_instrument": {
3537 "name": "Negozio di Strumenti Musicali"
3547 "name": "Negozio di Prodotti Biologici"
3550 "name": "Negozio di vernici"
3552 "shop/pawnbroker": {
3553 "name": "Banco dei pegni"
3556 "name": "Negozio di animali",
3557 "terms": "Negozio di animali"
3560 "name": "Fotografo",
3561 "terms": "fotografia,fotografico,fotografo,foto,diapositive,rullini,macchine fotografiche"
3563 "shop/pyrotechnics": {
3564 "name": "Negozio di Fuochi d'Artificio"
3566 "shop/radiotechnics": {
3567 "name": "Negozio di elettronica"
3570 "name": "Negozio Religioso"
3572 "shop/scuba_diving": {
3573 "name": "Negozio di attrezzatura per subacquei"
3576 "name": "Pescheria",
3577 "terms": "pesce fresco,ittica"
3580 "name": "Negozio di scarpe",
3581 "terms": "Negozio scarpe"
3584 "name": "Negozio di Sport",
3585 "terms": "Negozio di articoli sportivi"
3587 "shop/stationery": {
3588 "name": "Negozio di cancelleria",
3589 "terms": "Cartoleria"
3591 "shop/supermarket": {
3592 "name": "Supermercato",
3593 "terms": "bazar,boutique,negozio,discount,mercato delle pulci,galleria,centro commerciale,mercato,outlet,chiosco,supermercato,negozio dell'usato"
3597 "terms": "sarto,vestiti,abiti"
3600 "name": "Studio per Tatuaggi"
3603 "name": "Negozio di Tè"
3606 "name": "Rivenditore di Biglietti"
3609 "name": "Tabacchino",
3610 "terms": "Tabaccheria"
3613 "name": "Negozio di giocattoli",
3614 "terms": "Negozio giocattoli"
3616 "shop/travel_agency": {
3617 "name": "Agenzia di viaggi",
3618 "terms": "Agenzia di viaggi"
3622 "terms": "Negozio pneumatici"
3625 "name": "Negozio vuoto",
3626 "terms": "Negozio vuoto"
3628 "shop/vacuum_cleaner": {
3629 "name": "Negozio di Aspirapolveri"
3631 "shop/variety_store": {
3632 "name": "Negozio a Prezzo Fisso",
3633 "terms": "Articoli a basso costo (\"tutto a ...\")"
3636 "name": "Videoteca",
3637 "terms": "Videoteca"
3639 "shop/video_games": {
3640 "name": "Negozio di Videogiochi"
3645 "shop/window_blind": {
3646 "name": "Negozio di tapparelle e serrande"
3650 "terms": "vino,negozio di vini"
3654 "terms": "turismo,attrazione,turistica,interesse,turisti,escursionismo,viaggio,gita"
3656 "tourism/alpine_hut": {
3658 "terms": "rifugio,bivacco,dormitorio,malga"
3660 "tourism/artwork": {
3661 "name": "Opera d'arte",
3662 "terms": " Opera d'arte "
3664 "tourism/attraction": {
3665 "name": "Attrazione turistica",
3666 "terms": "Attrazione turistica"
3668 "tourism/camp_site": {
3669 "name": "Campeggio",
3670 "terms": "Campeggio"
3672 "tourism/caravan_site": {
3673 "name": "Sosta per camper",
3674 "terms": "Parco camper"
3678 "terms": " Casetta (chalet) "
3680 "tourism/guest_house": {
3681 "name": "Affittacamere",
3682 "terms": "B&B,Bed & Breakfast,Bed and Breakfast"
3692 "tourism/information": {
3693 "name": "Informazioni",
3694 "terms": "Informazioni"
3702 "terms": "esibizione,mostra,esposizione,fondazione,galleria,archivio,istituzione,serraglio,sala,salone,tesoreria,pinacoteca,magazzino,caveau,palazzo"
3704 "tourism/picnic_site": {
3705 "name": "Area picnic",
3706 "terms": " Area picnic "
3708 "tourism/theme_park": {
3709 "name": "Parco a tema",
3710 "terms": "Parco a tema"
3712 "tourism/viewpoint": {
3713 "name": "Punto panoramico",
3714 "terms": " Punto panoramico "
3720 "traffic_calming/bump": {
3721 "name": "Dosso Artificiale"
3723 "traffic_calming/table": {
3724 "name": "Attraversamento Pedonale Sopraelevato"
3730 "type/boundary/administrative": {
3731 "name": "Confine Amministrativo",
3732 "terms": "Confine amministrativo"
3734 "type/multipolygon": {
3735 "name": "Multipoligono",
3736 "terms": "Multipoligono"
3738 "type/restriction": {
3739 "name": "Limitazione",
3740 "terms": "Restrizione"
3742 "type/restriction/no_left_turn": {
3743 "name": "Divieto di svolta a sinistra",
3744 "terms": "divieto,vietato,curva,sinistra"
3746 "type/restriction/no_right_turn": {
3747 "name": "Divieto di svolta a destra",
3748 "terms": "divieto,vietato,curva,destra"
3750 "type/restriction/no_straight_on": {
3751 "name": "Divieto di proseguire dritto",
3752 "terms": "divieto,vietato,dritto"
3754 "type/restriction/no_u_turn": {
3755 "name": "Divieto di inversione",
3756 "terms": "divieto,vietato,inversione a u"
3758 "type/restriction/only_left_turn": {
3759 "name": "Obbligo di svolta a sinistra",
3760 "terms": "obbligo,curva,sinistra"
3762 "type/restriction/only_right_turn": {
3763 "name": "Obbligo di svolta a destra",
3764 "terms": "obbligo,curva,destra"
3766 "type/restriction/only_straight_on": {
3767 "name": "Direzione obbligatoria dritto",
3768 "terms": "obbligo,dritto,diritto,divieto di svolta"
3772 "terms": "Itinerario"
3774 "type/route/bicycle": {
3775 "name": "Pista ciclabile",
3776 "terms": "Itinerario ciclabile"
3779 "name": "Percorso bus",
3780 "terms": "Itinerario Autobus"
3782 "type/route/detour": {
3783 "name": "Deviazione",
3784 "terms": "Itinerario di deviazione"
3786 "type/route/ferry": {
3788 "terms": "Itinerario traghetto"
3790 "type/route/foot": {
3791 "name": "Escursione",
3792 "terms": "Itinerario pedonale"
3794 "type/route/hiking": {
3795 "name": "Percorso escursionistico",
3796 "terms": "sentiero,escursione,gita,rotta,percorso,passeggiata,cammino"
3798 "type/route/pipeline": {
3800 "terms": "Itinerario conduttura"
3802 "type/route/power": {
3803 "name": "Linea elettrica",
3804 "terms": "Ininerario elettricità"
3806 "type/route/road": {
3807 "name": "Percorso stradale",
3808 "terms": "Itinerario stradale"
3810 "type/route/train": {
3811 "name": "Linea ferroviaria",
3812 "terms": "Itinerario treno"
3814 "type/route/tram": {
3815 "name": "Linea tramviaria",
3816 "terms": "Itinerario tram"
3818 "type/route_master": {
3819 "name": "Percorso Principale",
3820 "terms": "Route Master"
3827 "name": "Corso d'acqua",
3828 "terms": " Corso d’acqua "
3830 "waterway/boatyard": {
3831 "name": "Cantiere navale per barche",
3832 "terms": "darsena,cantiere,bache"
3851 "name": "Canale di scolo",
3852 "terms": " Canale di scolo "
3855 "name": "Stazione di rifornimento marittima",
3856 "terms": "distributore,gas, benzina,diesel,gpl,carburante,benzinaio,gasolio,nafta,barca,barche"
3860 "terms": "ruscello,affluente,corso d'acqua,torrente,estuario,rivolo,rigagnolo,immissario"
3862 "waterway/riverbank": {
3866 "waterway/sanitary_dump_station": {
3867 "name": "Smaltimento reflui marittimi",
3868 "terms": "smaltimento,rifiuti,toilet,wc,camper,escrementi"
3870 "waterway/stream": {
3872 "terms": "fiumiciattolo,ramo,ruscello,corso,torrente,corrente,deriva,flusso,rivolo,rigagnolo"
3874 "waterway/water_point": {
3875 "name": "Acqua potabile per barche",
3876 "terms": "colonnina,acqua,barca,nave"
3879 "name": "Sbarramento",