]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sco.yml
c9d52bed91a8396ba74233f545c3e7fb351e52cd
[rails.git] / config / locales / sco.yml
1 # Messages for Scots (Scots)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AmaryllisGardener
5 # Author: ChrisFleming
6 # Author: John Reid
7 # Author: MJL
8 ---
9 sco:
10   time:
11     formats:
12       friendly: '%e %B %Y at %H:%M'
13   helpers:
14     submit:
15       diary_comment:
16         create: Save
17   activerecord:
18     models:
19       acl: Access Control Leet
20       changeset: Chyngeset
21       changeset_tag: Chyngeset Tag
22       country: Kintrie
23       diary_comment: Diarie Comment
24       diary_entry: Diarie Entry
25       friend: Freend
26       language: Leid
27       message: Message
28       node: Node
29       node_tag: Node Tag
30       notifier: Nôtifier
31       old_node: Auld Node
32       old_node_tag: Auld Node Tag
33       old_relation: Auld Relation
34       old_relation_member: Auld Relation Member
35       old_relation_tag: Auld Relation Tag
36       old_way: Auld Waa
37       old_way_node: Auld Waa Node
38       old_way_tag: Auld Waa Tag
39       relation: Relation
40       relation_member: Relation Memmer
41       relation_tag: Relation Tag
42       session: Session
43       trace: Trace
44       tracepoint: Trace Pynt
45       tracetag: Trace Tag
46       user: Uiser
47       user_preference: Uiser Preference
48       user_token: Uiser Token
49       way: Way
50       way_node: Way Node
51       way_tag: Way Tag
52     attributes:
53       diary_comment:
54         body: Body
55       diary_entry:
56         user: Uiser
57         title: Subject
58         latitude: Latitude
59         longitude: Longitude
60         language: Leid
61       friend:
62         user: Uiser
63         friend: Friend
64       trace:
65         user: Uiser
66         visible: Veesible
67         name: Name
68         size: Size
69         latitude: Latitude
70         longitude: Longitude
71         public: Public
72         description: Descreeption
73       message:
74         sender: Sender
75         title: Subject
76         body: Body
77         recipient: Recipient
78       user:
79         email: Email
80         active: Active
81         display_name: Display Name
82         description: Descreeption
83         languages: Leids
84         pass_crypt: Passwird
85   editor:
86     default: Default (currently %{name})
87     id:
88       name: iD
89       description: iD (in-brouser eeditor)
90     remote:
91       name: Remote Control
92       description: Remote Control (JOSM or Merkaartor)
93   browse:
94     created: Creatit
95     closed: Closed
96     created_html: Creatit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr>
97     closed_html: Closed <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr>
98     created_by_html: Creatit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
99     deleted_by_html: Deletit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
100     edited_by_html: Eeditit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
101     closed_by_html: Closed <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
102     version: Version
103     in_changeset: Chyngeset
104     anonymous: anonymous
105     no_comment: (no comment)
106     part_of: Pairt o
107     download_xml: Dounload XML
108     view_history: View History
109     view_details: View Details
110     location: 'Location:'
111     changeset:
112       title: 'Chyngeset: %{id}'
113       belongs_to: Author
114       node: Nodes (%{count})
115       node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} of %{count})
116       way: Ways (%{count})
117       way_paginated: Ways (%{x}-%{y} of %{count})
118       relation: Relations (%{count})
119       relation_paginated: Relations (%{x}-%{y} of %{count})
120       comment: Comments (%{count})
121       hidden_commented_by_html: Hidden comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
122         ago</abbr>
123       commented_by_html: Comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
124         ago</abbr>
125       changesetxml: Chyngeset XML
126       osmchangexml: osmChange XML
127       feed:
128         title: Chyngeset %{id}
129         title_comment: Chyngeset %{id} - %{comment}
130       join_discussion: Log in tae jyn the discussion
131       discussion: Discussion
132     node:
133       title_html: 'Node: %{name}'
134       history_title_html: 'Node History: %{name}'
135     way:
136       title_html: 'Way: %{name}'
137       history_title_html: 'Way History: %{name}'
138       nodes: Nodes
139       also_part_of_html:
140         one: pairt o wey %{related_ways}
141         other: pairt o weys %{related_ways}
142     relation:
143       title_html: 'Relation: %{name}'
144       history_title_html: 'Relation History: %{name}'
145       members: Members
146     relation_member:
147       entry_role_html: '%{type} %{name} as %{role}'
148       type:
149         node: Node
150         way: Wey
151         relation: Relation
152     containing_relation:
153       entry_html: Relation %{relation_name}
154       entry_role_html: Relation %{relation_name} (as %{relation_role})
155     not_found:
156       sorry: 'Sorry, %{type} #%{id} could nae be foond.'
157       type:
158         node: node
159         way: way
160         relation: relation
161         changeset: chyngeset
162     timeout:
163       sorry: Sorry, the data for the %{type} wi the id %{id}, teuk too lang tae retrieve.
164       type:
165         node: node
166         way: way
167         relation: relation
168         changeset: chyngeset
169     redacted:
170       redaction: Redaction %{id}
171       message_html: Version %{version} o this %{type} cannae be shawn as it haes been
172         redactit. Please see %{redaction_link} for details.
173       type:
174         node: node
175         way: way
176         relation: relation
177     start_rjs:
178       feature_warning: Loadin %{num_features} featurs, which mey mak yer brouser slow
179         or unresponsive. Are sur ye want tae display this data?
180       load_data: Load Data
181       loading: Loadin...
182     tag_details:
183       tags: Tags
184       wiki_link:
185         key: The wiki description page for the %{key} tag
186         tag: The wiki description page for the %{key}=%{value} tag%{value}
187       wikidata_link: The %{page} item on Wikidata
188       wikipedia_link: The %{page} airticle on Wikipaedia
189       telephone_link: Caw %{phone_number}
190     note:
191       title: 'Note: %{id}'
192       new_note: New Note
193       description: Descreeption
194       open_title: 'Unresolved note #%{note_name}'
195       closed_title: 'Resolved note #%{note_name}'
196       hidden_title: 'Hidden note #%{note_name}'
197       opened_by_html: Creatit bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
198       opened_by_anonymous_html: Creatit bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
199         ago</abbr>
200       commented_by_html: Comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
201         ago</abbr>
202       commented_by_anonymous_html: Comment frae anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
203         ago</abbr>
204       closed_by_html: Resolved bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
205       closed_by_anonymous_html: Resolved bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
206         ago</abbr>
207       reopened_by_html: Reactivatit bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
208         ago</abbr>
209       reopened_by_anonymous_html: Reactivatit bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
210         ago</abbr>
211       hidden_by_html: Hidden bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
212   changesets:
213     changeset_paging_nav:
214       showing_page: Page %{page}
215       next: Next »
216       previous: « Previous
217     changeset:
218       anonymous: Anonymous
219       no_edits: (no eedits)
220       view_changeset_details: View chyngeset details
221     changesets:
222       id: ID
223       saved_at: Saved at
224       user: Uiser
225       comment: Comment
226       area: Aurie
227     index:
228       title: Chyngesets
229       title_user: Chyngesets bi %{user}
230       title_friend: Chyngesets bi yer friends
231       title_nearby: Chyngesets bi nearbi uisers
232       empty: No chyngesets foond.
233       empty_area: No chyngesets in this aurie.
234       empty_user: No chyngesets bi this uiser.
235       no_more: No mair chyngesets foond.
236       no_more_area: No mair chyngesets in this aurie.
237       no_more_user: No mair chyngesets bi this uiser.
238       load_more: Load mair
239     timeout:
240       sorry: Sorry, the leet o chyngesets ye requestit teuk too lang tae retrieve.
241   changeset_comments:
242     comment:
243       commented_at_by_html: Updatit %{when} ago bi %{user}
244   diary_entries:
245     new:
246       title: New Diary Entry
247     form:
248       location: 'Location:'
249       use_map_link: uise map
250     index:
251       title: Uisers' diaries
252       title_friends: Friends' diaries
253       title_nearby: Nearbi Uisers' diaries
254       user_title: '%{user}''s diary'
255       in_language_title: Diary Entries in %{language}
256       new: New Diary Entry
257       new_title: Compone a new entry in yer uiser diary
258       no_entries: No diary entries
259       recent_entries: Recent diary entries
260       older_entries: Aulder Entries
261       newer_entries: Newer Entries
262     edit:
263       title: Eedit diary entry
264       marker_text: Diary entry location
265     show:
266       title: '%{user}''s diary | %{title}'
267       user_title: '%{user}''s diary'
268       leave_a_comment: Leave a comment
269       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} tae leave a comment'
270       login: Login
271     no_such_entry:
272       title: No such diary entry
273       heading: 'No entry wi the id: %{id}'
274       body: Sorry, thare is no diary entry or comment wi the id %{id}. Please check
275         yer spellin, or meybe the airtin ye clicked is wrang.
276     diary_entry:
277       posted_by_html: Postit bi %{link_user} on %{created} in %{language_link}
278       comment_link: Comment on this entry
279       reply_link: Reply tae this entry
280       comment_count:
281         zero: No comments
282         one: '%{count} comment'
283         other: '%{count} comments'
284       edit_link: Eedit this entry
285       hide_link: Hide this entry
286       confirm: Confirm
287     diary_comment:
288       comment_from_html: Comment frae %{link_user} on %{comment_created_at}
289       hide_link: Hide this comment
290       confirm: Confirm
291     location:
292       location: 'Location:'
293       view: View
294       edit: Eedit
295     feed:
296       user:
297         title: OpenStreetMap diary entries for %{user}
298         description: Recent OpenStreetMap diary entries frae %{user}
299       language:
300         title: OpenStreetMap diary entries in %{language_name}
301         description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap in %{language_name}
302       all:
303         title: OpenStreetMap diary entries
304         description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap
305     comments:
306       post: Post
307       when: When
308       comment: Comment
309       newer_comments: Newer Comments
310       older_comments: Aulder Comments
311   geocoder:
312     search:
313       title:
314         latlon_html: Results frae <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
315         ca_postcode_html: Results frae <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
316         osm_nominatim_html: Results frae <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
317           Nominatim</a>
318         geonames_html: Results frae <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
319         osm_nominatim_reverse_html: Results frae <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
320           Nominatim</a>
321         geonames_reverse_html: Results frae <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
322     search_osm_nominatim:
323       prefix:
324         aerialway:
325           chair_lift: Chair Lift
326           drag_lift: Drag Lift
327           station: Aerialway Station
328         aeroway:
329           aerodrome: Aerodrome
330           apron: Apron
331           gate: Gate
332           helipad: Helipad
333           runway: Runway
334           taxiway: Taxiway
335           terminal: Terminal
336         amenity:
337           arts_centre: Airts Centre
338           atm: ATM
339           bank: Bank
340           bar: Bar
341           bbq: BBQ
342           bench: Bench
343           bicycle_parking: Cycle Pairkin
344           bicycle_rental: Cycle Rental
345           biergarten: Beer Gairden
346           brothel: Brothel
347           bureau_de_change: Bureau de Change
348           bus_station: Bus Station
349           cafe: Cafe
350           car_rental: Caur Rental
351           car_sharing: Caur Sharin
352           car_wash: Caur Wash
353           casino: Casino
354           charging_station: Chargin Station
355           cinema: Cinema
356           clinic: Clinic
357           college: College
358           community_centre: Commonty Centre
359           courthouse: Coorthoose
360           crematorium: Crematorium
361           dentist: Dentist
362           doctors: Doctors
363           drinking_water: Drinkin Watter
364           driving_school: Drivin Schuil
365           embassy: Embassy
366           fast_food: Fast Fuid
367           ferry_terminal: Ferry Terminal
368           fire_station: Fire Station
369           food_court: Fuid Coort
370           fountain: Foontain
371           fuel: Fuel
372           grave_yard: Grave Yard
373           hospital: Hospital
374           hunting_stand: Huntin Staund
375           ice_cream: Ice Cream
376           kindergarten: Kindergarten
377           library: Library
378           marketplace: Mercatplace
379           nightclub: Nicht Club
380           nursing_home: Nursin Home
381           parking: Pairkin
382           pharmacy: Pharmacy
383           place_of_worship: Place o Worship
384           police: Polis
385           post_box: Post Box
386           post_office: Post Office
387           prison: Prison
388           pub: Pub
389           public_building: Public Biggin
390           recycling: Recyclin Pynt
391           restaurant: Restaurant
392           school: Schuil
393           shelter: Shelter
394           shower: Shower
395           social_centre: Social Centre
396           social_facility: Social Facility
397           studio: Studio
398           swimming_pool: Swimmin Puil
399           taxi: Taxi
400           telephone: Public Telephone
401           theatre: Theatre
402           toilets: Toilets
403           townhall: Toun Haw
404           university: Varsity
405           vending_machine: Vendin Machine
406           veterinary: Veterinary Surgery
407           village_hall: Veelage Haw
408           waste_basket: Waste Basket
409         boundary:
410           administrative: Admeenistrative Boondary
411           census: Census Boondary
412           national_park: Naitional Pairk
413           protected_area: Pertectit Aurie
414         bridge:
415           aqueduct: Aqueduct
416           suspension: Suspension Brig
417           swing: Swing Brig
418           viaduct: Viaduct
419           "yes": Brig
420         building:
421           "yes": Biggin
422         craft:
423           gardener: Gairdener
424           painter: Penter
425         emergency:
426           phone: Emergency Phone
427         highway:
428           bridleway: Bridleway
429           bus_guideway: Guidit Bus Lane
430           bus_stop: Bus Stap
431           construction: Highway unner Construction
432           cycleway: Cycle Path
433           emergency_access_point: Emergency Access Pynt
434           footway: Fitpath
435           ford: Ford
436           living_street: Livin Street
437           milestone: Milestane
438           motorway: Motorway
439           motorway_junction: Motorway Junction
440           motorway_link: Motorway Road
441           path: Path
442           pedestrian: Pedestrian Way
443           platform: Platform
444           primary: Primary Road
445           primary_link: Primary Road
446           proposed: Proponed Road
447           raceway: Raceway
448           residential: Residential
449           rest_area: Rest Aurie
450           road: Road
451           secondary: Seicontary Road
452           secondary_link: Seicontary Road
453           service: Service Road
454           services: Motorway Services
455           speed_camera: Speed Camera
456           steps: Steps
457           street_lamp: Street Lamp
458           tertiary: Tertiary Road
459           tertiary_link: Tertiary Road
460           track: Track
461           trunk: Trunk Road
462           trunk_link: Trunk Road
463           unclassified: Unclassified Road
464         historic:
465           archaeological_site: Airchaeological Steid
466           battlefield: Battlefield
467           boundary_stone: Boondary Stane
468           building: Historic Biggin
469           castle: Castle
470           church: Kirk
471           citywalls: Ceety Waws
472           fort: Fort
473           heritage: Heritage Steid
474           house: Hoose
475           manor: Manor
476           memorial: Memorial
477           mine: Mine
478           monument: Monument
479           ruins: Ruins
480           stone: Stane
481           tomb: Tomb
482           tower: Touer
483           wayside_cross: Wayside Cross
484           wayside_shrine: Wayside Shrine
485           wreck: Wreck
486         landuse:
487           allotments: Allotments
488           basin: Basin
489           brownfield: Brounfield Laund
490           cemetery: Cemetery
491           commercial: Commercial Aurie
492           conservation: Conservation
493           construction: Construction
494           farm: Ferm
495           farmland: Fermlaund
496           farmyard: Fermyard
497           forest: Forest
498           garages: Garages
499           grass: Grass
500           greenfield: Greenfield Laund
501           industrial: Industrial Aurie
502           landfill: Laundfill
503           meadow: Meadow
504           military: Militar Aurie
505           mine: Mine
506           orchard: Orchard
507           quarry: Quarry
508           railway: Railway
509           recreation_ground: Recreation Grund
510           reservoir: Reservoir
511           reservoir_watershed: Reservoir Wattershed
512           residential: Residential Aurie
513           retail: Retail
514           village_green: Village Green
515           vineyard: Vineyard
516           "yes": Launduise
517         leisure:
518           beach_resort: Beach Resort
519           bird_hide: Bird Hide
520           common: Common Laund
521           dog_park: Dug Pairk
522           fishing: Fishin Aurie
523           fitness_station: Fitness Station
524           garden: Gairden
525           golf_course: Gowf Coorse
526           horse_riding: Horse Ridin
527           ice_rink: Ice Rink
528           marina: Marina
529           miniature_golf: Miniature Gowf
530           nature_reserve: Naitur Reserve
531           park: Pairk
532           pitch: Sports Pitch
533           playground: Playgrund
534           recreation_ground: Recreation Grund
535           resort: Resort
536           sauna: Sauna
537           slipway: Slipway
538           sports_centre: Sports Centre
539           stadium: Stadium
540           swimming_pool: Swimmin Puil
541           track: Runnin Track
542           water_park: Watter Pairk
543           "yes": Leisur
544         man_made:
545           lighthouse: Lichthoose
546           tower: Tour
547         military:
548           airfield: Militar Airfield
549           barracks: Barracks
550           bunker: Bunker
551         mountain_pass:
552           "yes": Moontain Pass
553         natural:
554           bay: Bay
555           beach: Beach
556           cape: Cape
557           cave_entrance: Cave Entrance
558           cliff: Cliff
559           crater: Crater
560           dune: Dune
561           fell: Fell
562           fjord: Fjord
563           forest: Forest
564           geyser: Geyser
565           glacier: Glacier
566           grassland: Gressland
567           heath: Heath
568           hill: Hill
569           island: Island
570           land: Laund
571           marsh: Marsh
572           moor: Muir
573           mud: Mud
574           peak: Peak
575           point: Pynt
576           reef: Reef
577           ridge: Ridge
578           rock: Rock
579           sand: Saund
580           scree: Scree
581           scrub: Scrub
582           spring: Spring
583           stone: Stane
584           strait: Strait
585           tree: Tree
586           valley: Valley
587           volcano: Volcano
588           water: Watter
589           wetland: Wetlaund
590           wood: Wid
591         office:
592           accountant: Accoontant
593           administrative: Admeenistration
594           architect: Airchitect
595           company: Company
596           employment_agency: Employment Agency
597           estate_agent: Estate Agent
598           government: Govrenmental Office
599           insurance: Insurance Office
600           lawyer: Lawyer
601           ngo: NGO Office
602           telecommunication: Telecommunication Office
603           travel_agent: Travel Agency
604           "yes": Office
605         place:
606           city: Ceety
607           country: Kintra
608           county: Coonty
609           farm: Ferm
610           hamlet: Hamlet
611           house: Hoose
612           houses: Hooses
613           island: Island
614           islet: Islet
615           isolated_dwelling: Isolatit Dwellin
616           locality: Locality
617           municipality: Municipality
618           neighbourhood: Neighbourhuid
619           postcode: Postcode
620           region: Region
621           sea: Sea
622           state: State
623           subdivision: Subdiveesion
624           suburb: Suburb
625           town: Toun
626           village: Veelage
627         railway:
628           abandoned: Abandoned Railway
629           construction: Railway unner Construction
630           disused: Disuised Railway
631           funicular: Funicular Railway
632           halt: Train Stap
633           junction: Railway Junction
634           level_crossing: Level Crossin
635           light_rail: Licht Rail
636           miniature: Miniatur Rail
637           monorail: Monorail
638           narrow_gauge: Narrow Gauge Railway
639           platform: Railway Platform
640           preserved: Preserved Railway
641           proposed: Proponed Railway
642           spur: Railway Spur
643           station: Railway Station
644           stop: Railway Stap
645           subway: Subway Station
646           subway_entrance: Subway Entrance
647           switch: Railway Pynts
648           tram: Tramway
649           tram_stop: Tram Stap
650           yard: Railway Yard
651         shop:
652           alcohol: Off License
653           antiques: Antiques
654           art: Airt Shop
655           bakery: Bakery
656           beauty: Beauty Shop
657           beverages: Beverages Shop
658           bicycle: Bicycle Shop
659           books: Beuk Shop
660           boutique: Boutique
661           butcher: Butcher
662           car: Caur Shop
663           car_parts: Caur Pairts
664           car_repair: Caur Repair
665           carpet: Carpet Shop
666           charity: Charity Shop
667           chemist: Chemist
668           clothes: Clothes Shop
669           computer: Computer Shop
670           confectionery: Confectionery Shop
671           convenience: Convenience Store
672           copyshop: Copy Shop
673           cosmetics: Cosmetics Shop
674           deli: Deli
675           department_store: Depairtment Store
676           discount: Discoont Items Shop
677           doityourself: Dae-It-Yersel
678           dry_cleaning: Dry Cleanin
679           electronics: Electronics Shop
680           estate_agent: Estate Agent
681           farm: Ferm Shop
682           fashion: Fashion Shop
683           florist: Florist
684           food: Fuid Shop
685           funeral_directors: Funeral Directors
686           furniture: Furnitur
687           garden_centre: Gairden Centre
688           general: General Store
689           gift: Gift Shop
690           greengrocer: Greengrocer
691           grocery: Grocery Shop
692           hairdresser: Hairdresser
693           hardware: Hairdware Store
694           hifi: Hi-Fi
695           jewelry: Jewelry Shop
696           kiosk: Kiosk Shop
697           laundry: Laundry
698           mall: Maw
699           mobile_phone: Mobile Phone Shop
700           motorcycle: Motorcycle Shop
701           music: Muisic Shop
702           newsagent: Newsagent
703           optician: Optician
704           organic: Organic Fuid Shop
705           outdoor: Ootduir Shop
706           pet: Pet Shop
707           photo: Photo Shop
708           second_hand: Seicont-haund Shop
709           shoes: Shoe Shop
710           sports: Sports Shop
711           stationery: Stationery Shop
712           supermarket: Supermercat
713           tailor: Tailor
714           toys: Toy Shop
715           travel_agency: Travel Agency
716           video: Video Shop
717           wine: Off License
718           "yes": Shop
719         tourism:
720           alpine_hut: Alpine Hut
721           artwork: Airtwirk
722           attraction: Attraction
723           bed_and_breakfast: Bed an Breakfast
724           cabin: Cabin
725           camp_site: Camp Steid
726           caravan_site: Caravan Steid
727           chalet: Chalet
728           guest_house: Guest Hoose
729           hostel: Hostel
730           hotel: Hotel
731           information: Information
732           motel: Motel
733           museum: Museum
734           picnic_site: Picnic Steid
735           theme_park: Theme Pairk
736           viewpoint: Viewpynt
737           zoo: Zoo
738         tunnel:
739           culvert: Culvert
740           "yes": Tunnel
741         waterway:
742           artificial: Airtifeecial Watterway
743           boatyard: Boatyard
744           canal: Canal
745           dam: Dam
746           derelict_canal: Derelict Canal
747           ditch: Ditch
748           dock: Dock
749           drain: Drain
750           lock: Lock
751           lock_gate: Lock Gate
752           mooring: Moorin
753           rapids: Rapids
754           river: River
755           stream: Stream
756           wadi: Wadi
757           waterfall: Watterfaw
758           weir: Weir
759           "yes": Watterwey
760       admin_levels:
761         level2: Kintra Boondary
762         level4: State Boondary
763         level5: Region Boondary
764         level6: Coonty Boondary
765         level8: Ceety Boondary
766         level9: Veelage Boondary
767         level10: Suburb Boondary
768       types:
769         cities: Ceeties
770         towns: Touns
771         places: Places
772     results:
773       no_results: No results foond
774       more_results: Mair results
775   layouts:
776     logo:
777       alt_text: OpenStreetMap logo
778     home: Go tae Home Location
779     logout: Log Oot
780     log_in: Log In
781     log_in_tooltip: Log in wi an existin accoont
782     sign_up: Sign Up
783     start_mapping: Stairt Cairttin
784     sign_up_tooltip: Create an accoont for editin
785     edit: Eedit
786     history: History
787     export: Export
788     data: Data
789     export_data: Export Data
790     gps_traces: GPS Traces
791     gps_traces_tooltip: Manage GPS traces
792     user_diaries: Uiser Diaries
793     user_diaries_tooltip: View uiser diaries
794     edit_with: Eedit wi %{editor}
795     tag_line: The Free Wiki Warld Cairt
796     intro_header: Walcome tae OpenStreetMap!
797     intro_text: OpenStreetMap is a cairt o the warld, creatit bi fowk lik ye an free
798       tae uise unner an open license.
799     intro_2_create_account: Create a uiser accoont
800     partners_ucl: the UCL VR Centre
801     partners_bytemark: Bytemark Hosting
802     partners_partners: pairtners
803     osm_offline: The OpenStreetMap database is currently offline while essential database
804       maintenance wirk is carried oot.
805     osm_read_only: The OpenStreetMap database is currently in read-anly mode while
806       essential database maintenance wirk is carried oot.
807     donate: Support OpenStreetMap bi %{link} tae the Hardware Upgrade Fund.
808     help: Help
809     about: Aboot
810     copyright: Copyricht
811     community: Commonty
812     community_blogs: Commonty Blogs
813     community_blogs_title: Blogs frae members o the OpenStreetMap commonty
814     foundation: Foondation
815     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
816     make_a_donation:
817       title: Support OpenStreetMap wi a monetary donation
818       text: Make a Donation
819     learn_more: Learn Mair
820     more: Mair
821   user_mailer:
822     lost_password:
823       hopefully_you: Someane (possibly ye) haes asked for the passwird tae be reset
824         on this email address's openstreetmap.org accoont.
825       click_the_link: If this is ye, please click the airtin ablo tae reset yer passwird.
826     note_comment_notification:
827       anonymous: An anonymous uiser
828       greeting: Hi,
829       commented:
830         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} haes commentit on ane o yer notes'
831         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} haes commentit on a note ye are
832           interestit in'
833   passwords:
834     lost_password:
835       title: Lost password
836       heading: Forgotten Passwird?
837   sessions:
838     new:
839       auth_providers:
840         google:
841           title: Login wi Google
842           alt: Login wi a Google OpenID
843         facebook:
844           title: Login wi Facebook
845           alt: Login wi a Facebook Accoont
846         windowslive:
847           title: Login wi Windows Live
848           alt: Login wi a Windows Live Accoont
849         github:
850           title: Login wi GitHub
851           alt: Login wi a GitHub Account
852         wikipedia:
853           title: Login wi Wikipedia
854           alt: Login wi a Wikipedia Accoont
855         wordpress:
856           title: Login wi Wordpress
857           alt: Login wi a Wordpress OpenID
858         aol:
859           title: Login wi AOL
860           alt: Login wi an AOL OpenID
861     destroy:
862       title: Logoot
863       heading: Logoot frae OpenStreetMap
864       logout_button: Logoot
865   site:
866     copyright:
867       foreign:
868         title: Aboot this translation
869         html: In the event of a conflict atween this translatit page an %{english_original_link},
870           the Inglis page shall tak precedence
871         english_link: the Inglis oreeginal
872       native:
873         title: Aboot this page
874         html: Ye are viewin the Inglis version o the copyricht page. Ye can gang back
875           tae the %{native_link} o this page or ye can stap readin aboot copyricht
876           an %{mapping_link}.
877         native_link: Scots version
878         mapping_link: stairt cairttin
879       legal_babble:
880         title_html: Copyricht an License
881         intro_1_html: |-
882           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> is <i>open data</i>, licensed unner the <a
883           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
884           Commons Open Database License</a> (ODbL) bi the  <a
885           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
886         intro_2_html: |-
887           Ye are free tae copy, distribute, transmit an adapt oor data,
888           as lang as ye credit OpenStreetMap an its
889           contreibutors. If ye alter or big upon oor data, ye
890           mey distribute the result anly unner the same licence. The
891           full <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">legal
892           code</a> explains yer richts an responsibilities.
893         intro_3_1_html: |-
894           The cairtografie in oor cairt tiles, an oor documentation, are
895           licensed unner the <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
896           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> license (CC BY-SA).
897         credit_title_html: Hou tae credit OpenStreetMap
898         credit_1_html: |-
899           We require that ye uise the credit &ldquo;&copy; OpenStreetMap
900           contributors&rdquo;.
901         credit_2_1_html: |-
902           Ye must an aa mak it clear that the data is available unner the Open
903           Database License, an if uisin oor cairt tiles, that the cairtografie is
904           licensed as CC BY-SA. Ye mey dae this bi airtin tae
905           <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">this copyricht page</a>.
906           Alternatively, an as a requirement if ye are distributin OSM in a
907           data form, ye can name an link directly tae the license(s). In media
908           whaur airtins are nae possible (e.g. printed wirks), we suggest ye
909           direct yer readers tae openstreetmap.org (perhaps bi expandin
910           'OpenStreetMap' tae this full address), tae opendatacommons.org, an
911           if relevant, to creativecommons.org.
912         credit_4_html: |-
913           For a brousable electronic cairt, the credit should appear in the corner o the cairt.
914           For example:
915         attribution_example:
916           alt: Example o hou tae attribute OpenStreetMap on a wabpage
917           title: Attreibution example
918         more_title_html: Findin oot mair
919         more_1_html: |-
920           Read mair aboot uisin oor data, an hou tae credit us, at the <a
921           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence page</a> an the commonty <a
922           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
923           FAQ</a>.
924         more_2_html: |-
925           Altho OpenStreetMap is open data, we cannae provide a
926           free-o-charge cairt API for third-party developers.
927           See oor <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Uisage Policy</a>,
928           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Uisage Policy</a>
929           and <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Uisage Policy</a>.
930         contributors_title_html: Oor contreibutors
931         contributors_intro_html: |-
932           Oor contreibutors are thoosands o individuals. We an aa include
933           openly-licensed data frae naitional mappin agencies
934           an ither soorces, amang them:
935         contributors_at_html: |-
936           <strong>Austrick</strong>: Contains data frae
937           <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (unner
938           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
939           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> an
940           Land Tirol (unner <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT wi amendments</a>).
941         contributors_ca_html: |-
942           <strong>Canadae</strong>: Contains data frae
943           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department o Naitural
944           Resoorces Canadae), CanVec (&copy; Department o Naitural
945           Resoorces Canadae), an StatCan (Geografie Diveesion,
946           Stateestics Canadae).
947         contributors_fi_html: |-
948           <strong>Finland</strong>: Contains data frae the
949           Naitional Laund Survey o Finland's Topographic Database
950           an ither datasets, unner the
951           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
952         contributors_fr_html: |-
953           <strong>Fraunce</strong>: Contains data soorced frae
954           Direction Générale des Impôts.
955         contributors_nl_html: |-
956           <strong>Netherlands</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
957           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
958         contributors_nz_html: |-
959           <strong>New Zealand</strong>: Contains data soorced frae
960           Land Information New Zealand. Crown Copyricht reserved.
961         infringement_title_html: Copyricht infringement
962     export:
963       title: Export
964       area_to_export: Aurie tae Export
965       manually_select: Manually select a different aurie
966       format_to_export: Format tae Export
967       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
968       map_image: Cairt Image (shaws staundart layer)
969       embeddable_html: Embeddable HTML
970       licence: Licence
971       export_details_html: OpenStreetMap data is licensed unner the <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
972         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
973       too_large:
974         advice: 'If the abuin export fails, please consider uisin ane o the soorces
975           leetit ablo:'
976         body: This aurie is too lairge tae be exportit as OpenStreetMap XML Data.
977           Please zuim in or select a smawer aurie, or uise ane o the soorces leetit
978           ablo for bulk data dounloads.
979         planet:
980           title: Planet OSM
981           description: Regularly-updated copies o the complete OpenStreetMap database
982         overpass:
983           title: Overpass API
984           description: Dounload this boondin box frae a mirror o the OpenStreetMap
985             database
986         geofabrik:
987           title: Geofabrik Dounloads
988           description: Regularly-updatit extracts o continents, kintras, an selectit
989             ceeties
990         metro:
991           title: Metro Extracts
992           description: Extracts for major warld ceeties an thair surroondin auries
993         other:
994           title: Ither Soorces
995           description: Addeetional soorces leetit on the OpenStreetMap wiki
996       options: Options
997       format: Format
998       scale: Scale
999       max: max
1000       image_size: Image Size
1001       zoom: Zuim
1002       add_marker: Add a marker tae the cairt
1003       latitude: 'Lat:'
1004       longitude: 'Lon:'
1005       output: Ootput
1006       paste_html: Paste HTML tae embed in wabsteid
1007       export_button: Export
1008     fixthemap:
1009       how_to_help:
1010         join_the_community:
1011           explanation_html: |-
1012             Gif ye'v seen ae proablem wi oor map data, fer example ae road is missin or yer address, the best waa tae
1013             proceed is tae jyn the OpenStreetMap communitie n eik or repair the data yersel.
1014       other_concerns:
1015         explanation_html: "Gif ye hae concerns aneat hou oor data is bein uised or
1016           aneat the contents please see oor\n<a href='/copyright'>copiericht page</a>
1017           fer mair legal information, or contact the appropriate \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1018           wairkin groop</a>."
1019     sidebar:
1020       search_results: Sairch Results
1021     search:
1022       search: Sairch
1023       to: Tae
1024       where_am_i: Whaur am I?
1025       where_am_i_title: Descrive the current location uisin the sairch ingine
1026       submit_text: Gae
1027     key:
1028       table:
1029         entry:
1030           wood: Wid
1031           golf: Gowf coorse
1032           park: Pairk
1033           resident: Residential aurie
1034           retail: Retail aurie
1035           industrial: Industrial aurie
1036           commercial: Commercial aurie
1037           lake:
1038           - Loch
1039           farm: Ferm
1040           military: Militar aurie
1041           school:
1042           - Schuil
1043           - varsity
1044           building: Signeeficant biggin
1045     welcome:
1046       title: Walcome!
1047       introduction_html: |-
1048         Walcome tae OpenStreetMap, the free an eeditable cairt o the warld. Nou that ye're signed
1049         up, ye're aw set tae get stairtit cairttin. Here's a quick guide wi the maist important
1050         things ye need tae ken.
1051       whats_on_the_map:
1052         title: Whit's on the Cairt
1053         on_html: |-
1054           OpenStreetMap is a place for cairttin things that are baith <em>real an current</em> -
1055           it includes millions o biggins, roads, an ither details aboot places. Ye can cairt
1056           whitever real-warld featurs are interestin tae ye.
1057         off_html: |-
1058           Whit it <em>disna</em> include is opinionatit data lik ratins, historical or
1059           hypothetical featurs, an data frae copyrichtit soorces. Unless ye hae special
1060           permission, dinna copy frae online or paper cairts.
1061   traces:
1062     create:
1063       upload_trace: Uplaid GPS Trace
1064   users:
1065     show:
1066       edits: Eedits
1067       created from: 'Creautit frae:'
1068       user location: Uiser location
1069     account:
1070       title: Eedit accoont
1071   javascripts:
1072     notes:
1073       new:
1074         intro: Spotted ae mistake or sommit missin? Lat ither mappers ken sae that
1075           we can fix it. Muiv the maurker til the richt poseetion n type ae few wairds
1076           tae explain the proablem. (Please dinna enter personal information here.)
1077     directions:
1078       errors:
1079         no_place: Sairy - couldna find that place.
1080       instructions:
1081         continue_without_exit: Conteena on %{name}
1082         slight_right_without_exit: Slicht richt ontae %{name}
1083         offramp_right_with_name: Tak the ramp on the richt ontae %{name}
1084         onramp_right_without_exit: Turn richt on the ramp ontae %{name}
1085         endofroad_right_without_exit: At the end o the road turn richt ontae %{name}
1086         merge_right_without_exit: Merge richt ontae %{name}
1087         fork_right_without_exit: At the fork turn richt ontae %{name}
1088         turn_right_without_exit: Turn richt ontae %{name}
1089         sharp_right_without_exit: Shairp richt ontae %{name}
1090         uturn_without_exit: U-turn alang %{name}
1091         sharp_left_without_exit: Shairp left ontae %{name}
1092         turn_left_without_exit: Turn left ontae %{name}
1093         offramp_left_with_name: Tak the ramp on the left ontae %{name}
1094         onramp_left_without_exit: Turn left on the ramp ontae %{name}
1095         endofroad_left_without_exit: At the end o the road turn left ontae %{name}
1096         merge_left_without_exit: Merge left ontae %{name}
1097         fork_left_without_exit: At the fork turn left ontae %{name}
1098         slight_left_without_exit: Slicht left ontae %{name}
1099         via_point_without_exit: (via pynt)
1100         follow_without_exit: Follae %{name}
1101         roundabout_without_exit: At roondaboot tak %{name}
1102         leave_roundabout_without_exit: Leave roondaboot - %{name}
1103         stay_roundabout_without_exit: Stay on roondaboot - %{name}
1104         start_without_exit: Stairt at end o %{name}
1105         destination_without_exit: Reak destination
1106         against_oneway_without_exit: Gae against ane-wey on %{name}
1107         end_oneway_without_exit: End o ane-wey on %{name}
1108         roundabout_with_exit: At roondaboot tak exit %{exit} ontae %{name}
1109         unnamed: unnamed road
1110         courtesy: Directions coortesy o %{link}
1111       time: Time
1112     query:
1113       node: Node
1114       way: Wey
1115       relation: Relation
1116       nothing_found: Na featurs foond
1117       error: 'Error contactin %{server}: %{error}'
1118       timeout: Timeoot contactin %{server}
1119     context:
1120       directions_from: Directions frae here
1121       directions_to: Directions tae here
1122       add_note: Add a note here
1123       show_address: Shaw address
1124       query_features: Query featurs
1125       centre_map: Centre cairt here
1126   redactions:
1127     edit:
1128       heading: Eedit redaction
1129 ...