]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Move html_safe declaration for user_mailer from layout to helper
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Ashed
16 # Author: Banonotit
17 # Author: BushmanK
18 # Author: Butko
19 # Author: CM3X
20 # Author: Calibrator
21 # Author: Chilin
22 # Author: Cjaushe4ka
23 # Author: D1g
24 # Author: DCamer
25 # Author: DDPAT
26 # Author: Danieldegroot2
27 # Author: Diralik
28 # Author: Dirruw'o
29 # Author: Dmitry-s93
30 # Author: Dr&mx
31 # Author: Edible Melon
32 # Author: Eduard Popov
33 # Author: Edward17
34 # Author: Eleferen
35 # Author: Ergo
36 # Author: EugeneZelenko
37 # Author: Express2000
38 # Author: Ezhick
39 # Author: Facenapalm
40 # Author: Firapinch
41 # Author: Fontan 030
42 # Author: FreeExec
43 # Author: G0rn
44 # Author: Happy13241
45 # Author: Helpau
46 # Author: Ice bulldog
47 # Author: Ignatus
48 # Author: Iluvatar
49 # Author: Infovarius
50 # Author: Irus
51 # Author: Kaganer
52 # Author: Kareyac
53 # Author: Katunchik
54 # Author: Kirill-224
55 # Author: Komzpa
56 # Author: Link2xt
57 # Author: Lockal
58 # Author: Lutece398
59 # Author: Macofe
60 # Author: Mavl
61 # Author: MaxSem
62 # Author: McDutchie
63 # Author: Mechano
64 # Author: Meerrahtar
65 # Author: Megakott
66 # Author: Merrahtar
67 # Author: Mike like0708
68 # Author: Mike140
69 # Author: Mixaill
70 # Author: Movses
71 # Author: MuratTheTurkish
72 # Author: Nemo bis
73 # Author: Nitch
74 # Author: Nk88
75 # Author: Nyuhn
76 # Author: Nzeemin
77 # Author: Okras
78 # Author: Pacha Tchernof
79 # Author: Parukhin
80 # Author: Pavel200071
81 # Author: Perevod16
82 # Author: PlushBoy
83 # Author: Pplex.vhs
84 # Author: Putnik
85 # Author: Pvwww
86 # Author: Redredsonia
87 # Author: Rich Flight22
88 # Author: Riliam
89 # Author: Rivka Silinsky
90 # Author: Ruila
91 # Author: S.kozyr
92 # Author: Sanail
93 # Author: Santacloud
94 # Author: Silovan
95 # Author: Sobloku
96 # Author: Spider
97 # Author: Tanzun
98 # Author: TarzanASG
99 # Author: Thothsum
100 # Author: Tourorist
101 # Author: TrickyFoxy
102 # Author: Valencia212
103 # Author: Vlad5250
104 # Author: Vovenarg
105 # Author: Wileyfoxyx
106 # Author: WindEwriX
107 # Author: Wirbel78
108 # Author: XAN
109 # Author: XnL
110 # Author: Yuri Nazarov
111 # Author: Yurik
112 # Author: Yuryleb
113 # Author: Zverik
114 # Author: Александр Сигачёв
115 # Author: Владимир К
116 # Author: Дмитрий
117 # Author: Дмитрий Нестеров
118 # Author: Сrower
119 ---
120 ru:
121   time:
122     formats:
123       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
124   helpers:
125     file:
126       prompt: Выберите файл
127     submit:
128       diary_comment:
129         create: Комментировать
130       diary_entry:
131         create: Опубликовать
132         update: Обновить
133       issue_comment:
134         create: Добавить комментарий
135       message:
136         create: Отправить
137       client_application:
138         create: Зарегистрироваться
139         update: Обновить
140       oauth2_application:
141         create: Зарегистрироваться
142         update: Обновить
143       redaction:
144         create: Создать исправление
145         update: Сохранить исправление
146       trace:
147         create: Передать на сервер
148         update: Сохранить изменения
149       user_block:
150         create: Создать блокировку
151         update: Обновить блокировку
152   activerecord:
153     errors:
154       messages:
155         display_name_is_user_n: не может быть user_n, если n не является вашим идентификатором
156           пользователя
157       models:
158         user_mute:
159           is_already_muted: уже заглушён
160     models:
161       acl: Список контроля доступа
162       changeset: Пакет правок
163       changeset_tag: Тег пакета правок
164       country: Страна
165       diary_comment: Комментарий к дневнику
166       diary_entry: Запись в дневнике
167       friend: Друг
168       issue: Задача
169       language: Язык
170       message: Сообщение
171       node: Точка
172       node_tag: Тег точки
173       old_node: Старая точка
174       old_node_tag: Старый тег точки
175       old_relation: Старое отношение
176       old_relation_member: Старый участник отношения
177       old_relation_tag: Старый тег отношения
178       old_way: Старая линия
179       old_way_node: Старая точка линии
180       old_way_tag: Старый тег линии
181       relation: Отношение
182       relation_member: Участник отношения
183       relation_tag: Тег отношения
184       report: сообщение
185       session: Сессия
186       trace: Маршрут
187       tracepoint: Точка маршрута
188       tracetag: Тег маршрута
189       user: Пользователь
190       user_preference: Настройки пользователя
191       user_token: Токен пользователя
192       way: Линия
193       way_node: Точка линии
194       way_tag: Тег линии
195     attributes:
196       client_application:
197         name: Имя (Обязательно)
198         url: Url приложения (обязательно)
199         callback_url: Callback URL
200         support_url: URL пользовательской поддержки
201         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
202         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
203         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
204           друзей
205         allow_write_api: редактировать карту
206         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
207         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
208         allow_write_notes: исправлять заметки
209       diary_comment:
210         body: Текст
211       diary_entry:
212         user: Пользователь
213         title: Тема
214         body: Текст
215         latitude: Широта
216         longitude: Долгота
217         language_code: Язык
218       doorkeeper/application:
219         name: имя
220         redirect_uri: Перенаправления
221         confidential: Конфиденциальное приложение?
222         scopes: Разрешения
223       friend:
224         user: Пользователь
225         friend: Друг
226       trace:
227         user: Пользователь
228         visible: Видимость
229         name: Имя файла
230         size: Размер
231         latitude: Широта
232         longitude: Долгота
233         public: Публичный
234         description: Описание
235         gpx_file: Загрузить GPX-файл
236         visibility: 'Видимость:'
237         tagstring: 'Теги:'
238       message:
239         sender: Отправитель
240         title: Тема
241         body: Текст
242         recipient: Получатель
243       redaction:
244         title: Заголовок
245         description: Описание
246       report:
247         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
248         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
249       user:
250         auth_provider: Провайдер аутентификации
251         auth_uid: UID аутентификации
252         email: Адрес электронной почты
253         new_email: Новый адрес электронной почты
254         active: Активен
255         display_name: Отображаемое имя
256         description: Описание профиля
257         home_lat: Широта
258         home_lon: Долгота
259         languages: Предпочитаемые языки
260         preferred_editor: Предпочтительный редактор
261         pass_crypt: Пароль
262         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
263     help:
264       doorkeeper/application:
265         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
266           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
267           не являются конфиденциальными)
268         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
269       trace:
270         tagstring: через запятую
271       user_block:
272         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
273           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
274           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
275           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
276           попробуйте использовать дилетантские понятия.
277         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
278           будет снята?
279       user:
280         new_email: (не будет показан)
281   datetime:
282     distance_in_words_ago:
283       about_x_hours:
284         one: около часа назад
285         few: около %{count} часов назад
286         many: около %{count} часов назад
287         other: ""
288       about_x_months:
289         one: около месяца назад
290         few: около %{count} месяцев назад
291         many: около %{count} месяцев назад
292         other: ""
293       about_x_years:
294         one: около года назад
295         few: около %{count} лет назад
296         many: около %{count} лет назад
297         other: ""
298       almost_x_years:
299         one: почти год назад
300         few: почти %{count} лет назад
301         many: почти %{count} лет назад
302         other: ""
303       half_a_minute: полминуты назад
304       less_than_x_seconds:
305         one: менее секунды назад
306         few: менее %{count} секунд назад
307         many: менее %{count} секунд назад
308         other: ""
309       less_than_x_minutes:
310         one: менее минуты назад
311         few: менее %{count} минут назад
312         many: менее %{count} минут назад
313         other: ""
314       over_x_years:
315         one: более года назад
316         few: более %{count} лет назад
317         many: более %{count} лет назад
318         other: ""
319       x_seconds:
320         one: '%{count} секунду назад'
321         few: '%{count} секунды назад'
322         many: '%{count} секунд назад'
323         other: '%{count} секунд назад'
324       x_minutes:
325         one: '%{count} минуту назад'
326         few: '%{count} минуты назад'
327         many: '%{count} минут назад'
328         other: '%{count} минут назад'
329       x_days:
330         one: '%{count} день назад'
331         few: '%{count} дня назад'
332         many: '%{count} дней назад'
333         other: '%{count} дней назад'
334       x_months:
335         one: '%{count} месяц назад'
336         few: '%{count} месяца назад'
337         many: '%{count} месяцев назад'
338         other: ""
339       x_years:
340         one: '%{count} год назад'
341         few: '%{count} года назад'
342         many: '%{count} лет назад'
343         other: ""
344   editor:
345     default: По умолчанию (назначен %{name})
346     id:
347       name: iD
348       description: iD (редактор в браузере)
349     remote:
350       name: Дистанционное управление
351       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
352   auth:
353     providers:
354       none: Отсутствует
355       google: Google
356       facebook: Facebook
357       github: GitHub
358       wikipedia: Википедия
359   api:
360     notes:
361       comment:
362         opened_at_html: Создана %{when}
363         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
364         commented_at_html: Обновлена %{when}
365         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
366         closed_at_html: Закрыта %{when}
367         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
368         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
369         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
370       rss:
371         title: Заметки OpenStreetMap
372         description_all: Список созданных, прокомментированных или закрытых заметок
373         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
374           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
375         description_item: RSS-поток заметки %{id}
376         opened: новая заметка (около %{place})
377         commented: новый комментарий (около %{place})
378         closed: закрытая заметка (около %{place})
379         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
380       entry:
381         comment: Комментарий
382         full: Полный текст
383   account:
384     deletions:
385       show:
386         title: Удаление моей учётной записи
387         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
388           и не может быть отменён.
389         delete_account: Удалить учётную запись
390         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
391           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
392         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
393           будет удалена.
394         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
395           быть снова использовано другими учётными записями.
396         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
397           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
398         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
399         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
400         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
401           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
402         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
403           сохранены, но скрыты от просмотра.
404         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
405           имеются, будут сохранены.
406         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
407         recent_editing_html: Поскольку вы недавно редактировали, ваша учетная запись
408           в настоящее время не может быть удалена. Удаление будет возможно через %{time}.
409         confirm_delete: Вы уверены?
410         cancel: Отмена
411   accounts:
412     edit:
413       title: Изменить учетную запись
414       my settings: Мои настройки
415       current email address: Текущий адрес электронной почты
416       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
417       openid:
418         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
419         link text: что это?
420       public editing:
421         heading: Общедоступная правка
422         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
423         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
424         enabled link text: что это?
425         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
426         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
427       contributor terms:
428         heading: Условия участия
429         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
430         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
431         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
432           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
433         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
434           в общественном достоянии.
435         link: https://openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
436         link text: что это?
437       save changes button: Сохранить изменения
438       delete_account: Удалить учётную запись…
439     go_public:
440       heading: Общедоступная правка
441       currently_not_public: В настоящее время ваши изменения анонимны, и люди не могут
442         отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы показать, что
443         вы отредактировали, и позволить людям связаться с вами через веб-сайт, нажмите
444         кнопку ниже.
445       only_public_can_edit: С момента перехода на API 0.6, только публичные пользователи
446         могут редактировать данные карты.
447       find_out_why: узнать почему
448       email_not_revealed: Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт, если он станет
449         публичным.
450       not_reversible: Это действие не может быть отменено, и все новые пользователи
451         теперь являются публичными по умолчанию.
452       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
453     update:
454       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
455         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
456       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
457     destroy:
458       success: Учётная запись удалена.
459   browse:
460     deleted_ago_by_html: Удален %{time_ago} пользователем %{user}
461     edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user}
462     version: Версия
463     redacted_version: Отредактированная версия
464     in_changeset: Пакет правок
465     anonymous: аноним
466     no_comment: (комментарий отсутствует)
467     part_of: Участвует в
468     part_of_relations:
469       one: '%{count} отношение'
470       few: '%{count} отношения'
471       many: '%{count} отношений'
472       other: ""
473     part_of_ways:
474       one: '%{count} линии'
475       few: '%{count} линиях'
476       many: '%{count} линиях'
477       other: ""
478     download_xml: Скачать XML
479     view_history: Посмотреть историю
480     view_unredacted_history: Просмотр неотредактированной истории
481     view_details: Подробнее
482     view_redacted_data: Просмотр отредактированных данных
483     view_redaction_message: Просмотр отредактированного сообщения
484     location: 'Географическое положение:'
485     node:
486       title_html: 'Точка: %{name}'
487       history_title_html: 'История точки: %{name}'
488     way:
489       title_html: 'Линия: %{name}'
490       history_title_html: 'История линии: %{name}'
491       nodes: Точки
492       nodes_count:
493         one: '%{count} точка'
494         few: '%{count} точки'
495         many: '%{count} точек'
496         other: ""
497       also_part_of_html:
498         one: содержится в линии %{related_ways}
499         other: содержится в линиях %{related_ways}
500     relation:
501       title_html: 'Отношение: %{name}'
502       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
503       members: Участники
504       members_count:
505         one: '%{count} член'
506         few: '%{count} члена'
507         many: '%{count} членов'
508         other: ""
509     relation_member:
510       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
511       type:
512         node: Точка
513         way: Линия
514         relation: Отношение
515     containing_relation:
516       entry_html: Отношение %{relation_name}
517       entry_role_html: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
518     not_found:
519       title: Не найдено
520       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
521       type:
522         node: точка
523         way: линия
524         relation: отношение
525         changeset: пакет правок
526         note: заметка
527     timeout:
528       title: Тайм-аут ошибка
529       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
530         для извлечения.
531       type:
532         node: точки
533         way: линии
534         relation: отношения
535         changeset: пакета правок
536         note: заметка
537     redacted:
538       redaction: Исправление %{id}
539       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
540         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
541       type:
542         node: точка
543         way: линия
544         relation: отношение
545     start_rjs:
546       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
547         ваш браузер. Вы уверены, что хотите просмотреть эти данные?
548       load_data: Загрузить данные
549       loading: Загружается…
550     tag_details:
551       tags: Теги
552       wiki_link:
553         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
554         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
555       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
556       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
557       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
558       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
559       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
560       email_link: Электронная почта %{email}
561     query:
562       title: Что здесь?
563       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
564       nearby: Ближайшие объекты
565       enclosing: Окружающие объекты
566   old_nodes:
567     not_found:
568       sorry: 'К сожалению, узел #%{id} версии %{version} не найден.'
569   old_ways:
570     not_found:
571       sorry: 'К сожалению, путь #%{id} версии %{version} не найден.'
572   old_relations:
573     not_found:
574       sorry: 'К сожалению, отношение #%{id} версии %{version} не найдено.'
575   changeset_comments:
576     feeds:
577       comment:
578         comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
579         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
580       show:
581         title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
582         title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
583       timeout:
584         sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
585           много времени для извлечения.
586   changesets:
587     changeset:
588       no_edits: (нет правок)
589       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
590     index:
591       title: Пакеты правок
592       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
593       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
594       title_friend: Пакеты правок друзей
595       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
596       empty: Пакеты правок не найдены.
597       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
598       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
599       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
600       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
601       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
602       load_more: Загрузить ещё
603       feed:
604         title: Пакет правок %{id}
605         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
606         created: Создано
607         closed: Закрыто
608         belongs_to: Автор
609     subscribe:
610       heading: Подписаться на следующее обсуждение пакета правок?
611       button: Подписаться на обсуждение
612     unsubscribe:
613       heading: Отписаться от следующего обсуждения пакета правок?
614       button: Отписаться от обсуждения
615     heading:
616       title: Пакет правок %{id}
617       created_by_html: Создал %{link_user} %{created}.
618     no_such_entry:
619       heading: 'Нет записи с номером: %{id}'
620       body: К сожалению, пакета правок с идентификатором %{id} нет. Пожалуйста, проверьте
621         правильность написания, возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
622     show:
623       title: 'Пакет правок: %{id}'
624       created: 'Создан: %{when}'
625       closed: 'Закрыт: %{when}'
626       created_ago_html: Создано %{time_ago}
627       closed_ago_html: Закрыто %{time_ago}
628       created_ago_by_html: Создал %{time_ago} %{user}
629       closed_ago_by_html: Закрыт %{time_ago} %{user}
630       discussion: Обсуждение
631       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
632       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
633         правок будет закрыт.
634       subscribe: Подписаться
635       unsubscribe: Отписаться
636       comment_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
637       hidden_comment_by_html: Скрытый комментарий от %{user} %{time_ago}
638       hide_comment: скрыть
639       unhide_comment: показать
640       comment: Комментировать
641       changesetxml: XML пакета правок
642       osmchangexml: osmChange XML
643     paging_nav:
644       nodes: Точки (%{count})
645       nodes_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
646       ways: Линии (%{count})
647       ways_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
648       relations: Отношения (%{count})
649       relations_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
650     timeout:
651       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
652         много времени для извлечения.
653   dashboards:
654     contact:
655       km away: '%{count} км от вас'
656       m away: '%{count} м от вас'
657       latest_edit_html: 'Последняя правка (%{ago}):'
658     popup:
659       your location: Ваше местоположение
660       nearby mapper: Ближайший картограф
661       friend: Друг
662     show:
663       title: Мой пульт
664       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
665         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
666       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
667       my friends: Мои друзья
668       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
669       nearby users: Другие ближайшие пользователи
670       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
671         составлением карты поблизости.
672       friends_changesets: пакеты правок друзей
673       friends_diaries: дневники друзей
674       nearby_changesets: пакеты правок соседей
675       nearby_diaries: дневники соседей
676   diary_entries:
677     new:
678       title: Новая запись в дневнике
679     form:
680       location: Местоположение
681       use_map_link: Использовать карту
682     index:
683       title: Дневники
684       title_friends: Дневники друзей
685       title_nearby: Дневники соседних участников
686       user_title: Дневник пользователя %{user}
687       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
688       new: Новая запись в дневнике
689       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
690       my_diary: Мой дневник
691       no_entries: Нет записей в дневнике
692     page:
693       recent_entries: Недавние записи в дневнике
694     edit:
695       title: Редактировать запись дневника
696       marker_text: Место написания заметки
697     show:
698       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
699       user_title: Дневник пользователя %{user}
700       discussion: Обсуждение
701       subscribe: Подписаться
702       unsubscribe: Отписаться
703       leave_a_comment: Оставить комментарий
704       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
705       login: Войти
706     no_such_entry:
707       title: Нет такой записи в дневнике
708       heading: Нет записи с номером %{id}
709       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
710         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
711     diary_entry:
712       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
713       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
714       comment_link: Оставить комментарий
715       reply_link: Написать автору
716       comment_count:
717         one: '%{count} комментарий'
718         few: '%{count} комментария'
719         many: '%{count} комментариев'
720         other: ""
721       no_comments: Нет комментариев
722       edit_link: Изменить запись
723       hide_link: Скрыть эту запись
724       unhide_link: Отобразить эту запись
725       confirm: Подтвердить
726       report: Сообщить об этой записи
727     diary_comment:
728       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
729       hide_link: Скрыть этот комментарий
730       unhide_link: Отобразить этот комментарий
731       confirm: Подтвердить
732       report: Сообщить об этом комментарии
733     location:
734       location: 'Место:'
735     feed:
736       user:
737         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
738         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
739       language:
740         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
741         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
742           %{language_name}
743       all:
744         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
745         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
746     subscribe:
747       heading: Подписаться на обсуждение следующей записи в дневнике?
748       button: Подписаться на обсуждение
749     unsubscribe:
750       heading: Отписаться от обсуждения следующей записи в дневнике?
751       button: Отписаться от обсуждения
752   diary_comments:
753     index:
754       title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
755       heading: Комментарии к записям в дневнике пользователя %{user}
756       subheading_html: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем
757         %{user}
758       no_comments: Никаких комментариев в дневнике
759     page:
760       post: Сообщение
761       when: Когда
762       comment: Комментарий
763     new:
764       heading: Добавить комментарий к следующему обсуждению записи в дневнике?
765   doorkeeper:
766     errors:
767       messages:
768         account_selection_required: Сервер авторизации требует выбора учетной записи
769           конечного пользователя.
770         consent_required: Сервер авторизации требует согласия конечного пользователя
771         interaction_required: Сервер авторизации требует взаимодействия  с конечным
772           пользователем
773         login_required: Сервер авторизации требует аутентификации конечного пользователя
774     flash:
775       applications:
776         create:
777           notice: Приложение зарегистрировано.
778     openid_connect:
779       errors:
780         messages:
781           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия конфигурации
782             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
783           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия конфигурации
784             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
785           resource_owner_from_access_token_not_configured: Неудача из-за отсутствия
786             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
787           select_account_for_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия
788             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
789           subject_not_configured: Генерация токена ID не удалась из-за отсутствия
790             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
791     scopes:
792       address: Посмотрите свой физический адрес
793       email: Просмотреть свой адрес электронной почты
794       openid: Подтвердить свою учетную запись
795       phone: Просмотреть свой номер телефона
796       profile: Просмотреть информацию о своём профиле
797   errors:
798     contact:
799       contact_url_title: Подробнее о различных каналах связи
800       contact: обращаться
801       contact_the_community_html: Не стесняйтесь %{contact_link} к сообществу OpenStreetMap,
802         если вы нашли неработающую ссылку/ошибку. Запишите точный URL вашего запроса.
803     bad_request:
804       title: Ошибочный запрос
805       description: Операция, которую вы запросили на сервере OpenStreetMap, некорректна
806         (HTTP 400)
807     forbidden:
808       title: Доступ запрещен
809       description: Запрашиваемая вами операция на сервере OpenStreetMap доступна только
810         администраторам (HTTP 403).
811     internal_server_error:
812       title: Ошибка приложения
813       description: Сервер OpenStreetMap столкнулся с непредвиденной ситуацией, из-за
814         которой он не смог выполнить запрос (HTTP 500).
815     not_found:
816       title: Файл не найден
817       description: Не удалось найти файл/каталог/операцию API с таким именем на сервере
818         OpenStreetMap (HTTP 404)
819   friendships:
820     make_friend:
821       heading: Добавить %{user} в друзья?
822       button: Добавить в друзья
823       success: '%{name} теперь ваш друг!'
824       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
825       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
826       limit_exceeded: В последнее время вы подружились со многими пользователями.
827         Пожалуйста, подождите некоторое время, прежде чем пытаться снова дружить.
828     remove_friend:
829       heading: Удалить %{user} из друзей?
830       button: Удалить из друзей
831       success: '%{name} удалён из друзей.'
832       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
833   geocoder:
834     search:
835       title:
836         latlon: Внутренний
837     search_osm_nominatim:
838       prefix:
839         aerialway:
840           cable_car: Канатная дорога
841           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
842           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
843           gondola: Канатная дорога
844           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
845           platter: Бугельный подъёмник
846           pylon: Опора линии электропередач
847           station: Станция канатного подъёмника
848           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
849           "yes": Воздушная дорога
850         aeroway:
851           aerodrome: Аэродром
852           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
853           apron: Перрон аэропорта
854           gate: Гейт аэропорта
855           hangar: Ангар
856           helipad: Вертолётная площадка
857           holding_position: Место ожидания
858           navigationaid: Авиационная навигационная система
859           parking_position: Позиция парковки
860           runway: Взлётно-посадочная полоса
861           taxilane: Ряд для такси
862           taxiway: Рулёжная дорожка
863           terminal: Терминал аэропорта
864           windsock: Ветроуказатель
865         amenity:
866           animal_boarding: Интернат для животных
867           animal_shelter: Приют для животных
868           arts_centre: Центр искусств
869           atm: Банкомат
870           bank: Банк
871           bar: Бар
872           bbq: Барбекю
873           bench: Скамья
874           bicycle_parking: Велопарковка
875           bicycle_rental: Прокат велосипедов
876           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
877           biergarten: Пивная на открытом воздухе
878           blood_bank: Банк крови
879           boat_rental: Прокат лодок
880           brothel: Бордель
881           bureau_de_change: Обмен валют
882           bus_station: Автобусная станция
883           cafe: Кафе
884           car_rental: Аренда автомобилей
885           car_sharing: Каршаринг
886           car_wash: Автомойка
887           casino: Казино
888           charging_station: Станция зарядки электромобилей
889           childcare: Служба ухода за детьми
890           cinema: Кинотеатр
891           clinic: Поликлиника
892           clock: Часы
893           college: Колледж
894           community_centre: Общественный центр
895           conference_centre: Конференц-центр
896           courthouse: Суд
897           crematorium: Крематорий
898           dentist: Стоматология
899           doctors: Врач
900           drinking_water: Питьевая вода
901           driving_school: Автошкола
902           embassy: Посольство
903           events_venue: Место проведения мероприятий
904           fast_food: Фаст-фуд
905           ferry_terminal: Паромная станция
906           fire_station: Пожарная станция
907           food_court: Ресторанный дворик
908           fountain: Фонтан
909           fuel: Заправка
910           gambling: Игорный дом
911           grave_yard: Место захоронения
912           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
913           hospital: Госпиталь
914           hunting_stand: Охотничья вышка
915           ice_cream: Мороженое
916           internet_cafe: Интернет кафе
917           kindergarten: Детский сад
918           language_school: Языковая школа
919           library: Библиотека
920           loading_dock: Загрузочный док
921           love_hotel: Отель любви
922           marketplace: Рынок
923           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
924           monastery: Монастырь
925           money_transfer: Перевод денег
926           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
927           music_school: Музыкальная школа
928           nightclub: Ночной клуб
929           nursing_home: Дом престарелых
930           parking: Стоянка
931           parking_entrance: Въезд на стоянку
932           parking_space: Парковка
933           payment_terminal: Платежный терминал
934           pharmacy: Аптека
935           place_of_worship: Место поклонения
936           police: Полиция
937           post_box: Почтовый ящик
938           post_office: Почтовое отделение
939           prison: Тюрьма
940           pub: Паб
941           public_bath: Общественная баня
942           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
943           public_building: Общественное здание
944           ranger_station: Станция рейнджеров
945           recycling: Место утилизации
946           restaurant: Ресторан
947           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
948           school: Школа
949           shelter: Укрытие
950           shower: Душ
951           social_centre: Общественный центр
952           social_facility: Социальное учреждение
953           studio: Студия
954           swimming_pool: Бассейн
955           taxi: Такси
956           telephone: Телефон
957           theatre: Театр
958           toilets: Туалет
959           townhall: Городская администрация
960           training: Учебный центр
961           university: Университет
962           vehicle_inspection: Техосмотр
963           vending_machine: Торговый автомат
964           veterinary: Ветеринарная клиника
965           village_hall: Общественный центр
966           waste_basket: Урна
967           waste_disposal: Мусорный бак
968           waste_dump_site: Свалка отходов
969           watering_place: Водопой
970           water_point: Набор воды
971           weighbridge: Мостовые весы
972           "yes": Удобства
973         boundary:
974           aboriginal_lands: Земли аборигенов
975           administrative: Административная граница
976           census: Граница переписного участка
977           national_park: Национальный парк
978           political: Избирательная граница
979           protected_area: Охраняемая территория
980           "yes": Граница
981         bridge:
982           aqueduct: Акведук
983           boardwalk: Тротуар
984           suspension: Подвесной мост
985           swing: Поворотный мост
986           viaduct: Виадук
987           "yes": Мост
988         building:
989           apartment: Квартира
990           apartments: Многоквартирный дом
991           barn: Амбар
992           bungalow: Бунгало
993           cabin: Хижина
994           chapel: Часовня
995           church: Церковь
996           civic: Гражданское здание
997           college: Здание колледжа
998           commercial: Офисное здание
999           construction: Строящееся здание
1000           cowshed: Коровник
1001           detached: Отдельностоящий жилой дом
1002           dormitory: Общежитие
1003           duplex: Дуплекс
1004           farm: Ферма
1005           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
1006           garage: Гараж
1007           garages: Гаражи
1008           greenhouse: Теплица
1009           hangar: Ангар
1010           hospital: Здание больницы
1011           hotel: Гостиница
1012           house: Дом
1013           houseboat: Плавучий дом
1014           hut: Хижина
1015           industrial: Промышленное здание
1016           kindergarten: Детский сад
1017           manufacture: Промышленное здание
1018           office: Офисное здание
1019           public: Общественное здание
1020           residential: Жилой дом
1021           retail: Торговое здание
1022           roof: Крыша
1023           ruins: Разрушенное здание
1024           school: Здание школы
1025           semidetached_house: Двухквартирный дом
1026           service: Служебное здание
1027           shed: Сарай
1028           stable: Конюшня
1029           static_caravan: Передвижной дом
1030           sty: Свинарник
1031           temple: Здание храма
1032           terrace: Ряд домов
1033           train_station: Железнодорожный вокзал
1034           university: Университет
1035           warehouse: Склад
1036           "yes": Здание
1037         club:
1038           scout: База скаутов
1039           sport: Спортивный клуб
1040           "yes": Клуб
1041         craft:
1042           beekeeper: Пчеловод
1043           blacksmith: Кузнец
1044           brewery: Пивоварня
1045           carpenter: Плотник
1046           caterer: Поставщик продуктов питания
1047           confectionery: Кондитерская
1048           dressmaker: Ателье
1049           electrician: Электрик
1050           electronics_repair: Ремонт электроники
1051           gardener: Садовник
1052           glaziery: Стекольщик
1053           handicraft: Ремесло
1054           hvac: Специалист по микроклиматическим системам
1055           metal_construction: Мастерская металлоконструкций
1056           painter: Художник
1057           photographer: Фотограф
1058           plumber: Сантехник
1059           roofer: Кровельщик
1060           sawmill: Лесопилка
1061           shoemaker: Сапожник
1062           stonemason: Каменщик
1063           tailor: Портной
1064           window_construction: Оконная мастерская
1065           winery: Винодельня
1066           "yes": Мастерская
1067         emergency:
1068           access_point: Точка доступа
1069           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
1070           assembly_point: Место сбора
1071           defibrillator: Дефибриллятор
1072           fire_extinguisher: Огнетушитель
1073           fire_water_pond: Пожарный водоём
1074           landing_site: Место аварийной посадки
1075           life_ring: Спасательный круг
1076           phone: Телефон экстренной связи
1077           siren: Аварийная сирена
1078           suction_point: Пожарный пирс
1079           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
1080         highway:
1081           abandoned: Заброшенная дорога
1082           bridleway: Дорожка для верховой езды
1083           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
1084           bus_stop: Автобусная остановка
1085           construction: Ремонт/строительство дороги
1086           corridor: Проход через здание
1087           crossing: Перекрёсток
1088           cycleway: Велодорожка
1089           elevator: Лифт
1090           emergency_access_point: Пункт первой помощи
1091           emergency_bay: Аварийная стоянка
1092           footway: Тротуар
1093           ford: Брод
1094           give_way: Знак "Уступи дорогу"
1095           living_street: Жилая улица
1096           milestone: Километровый столб
1097           motorway: Автомагистраль
1098           motorway_junction: Перекрёсток
1099           motorway_link: Развязка на автомагистрали
1100           passing_place: Разъездной путь
1101           path: Тропа
1102           pedestrian: Пешеходная улица
1103           platform: Платформа
1104           primary: Главная дорога
1105           primary_link: Главная дорога
1106           proposed: Проектируемая дорога
1107           raceway: Гоночная трасса
1108           residential: Улица
1109           rest_area: Зона отдыха
1110           road: Дорога
1111           secondary: Второстепенная дорога
1112           secondary_link: Второстепенная дорога
1113           service: Проезд
1114           services: Придорожный сервис
1115           speed_camera: Камера контроля скорости
1116           steps: Лестница
1117           stop: Знак остановки
1118           street_lamp: Уличный фонарь
1119           tertiary: Дорога третьего класса
1120           tertiary_link: Дорога третьего класса
1121           track: Просёлочная дорога
1122           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
1123           traffic_signals: Светофор
1124           trailhead: Тропа
1125           trunk: Трасса
1126           trunk_link: Развязка
1127           turning_circle: Разворотное кольцо
1128           turning_loop: Дорога для разворота
1129           unclassified: Дорога местного значения
1130           "yes": Дорога
1131         historic:
1132           aircraft: Историческое воздушное судно
1133           archaeological_site: Раскопки
1134           bomb_crater: Исторический кратер от бомбы
1135           battlefield: Поле боя
1136           boundary_stone: Пограничный камень
1137           building: Историческое здание
1138           bunker: Бункер
1139           cannon: Историческая пушка
1140           castle: Крепость
1141           charcoal_pile: Историческая груда древесного угля
1142           church: Церковь
1143           city_gate: Городские ворота
1144           citywalls: Исторические укрепления
1145           fort: Форт
1146           heritage: Объект культурного наследия
1147           hollow_way: Путь в нише
1148           house: Дом
1149           manor: Поместье
1150           memorial: Памятник
1151           milestone: Историческая веха
1152           mine: Рудник
1153           mine_shaft: Шахтный ствол
1154           monument: Монумент
1155           railway: Историческая железная дорога
1156           roman_road: Римская дорога
1157           ruins: Развалины
1158           rune_stone: Рунический камень
1159           stone: Камень
1160           tomb: Могила
1161           tower: Башня
1162           wayside_chapel: Придорожная часовня
1163           wayside_cross: Придорожный крест
1164           wayside_shrine: Придорожная святыня
1165           wreck: Остов судна
1166           "yes": Памятное место
1167         junction:
1168           "yes": Перекрёсток
1169         landuse:
1170           allotments: Садоводство
1171           aquaculture: Аквакультура
1172           basin: Водоём
1173           brownfield: Расчистка под застройку
1174           cemetery: Кладбище
1175           commercial: Офисная территория
1176           conservation: Заповедник
1177           construction: Стройка
1178           farmland: Сельхозугодья
1179           farmyard: Сельхоздворы
1180           forest: Лесное хозяйство
1181           garages: Гаражи
1182           grass: Трава
1183           greenfield: Неосвоенная территория
1184           industrial: Промышленный район
1185           landfill: Свалка
1186           meadow: Луг
1187           military: Военная территория
1188           mine: Шахта
1189           orchard: Фруктовый сад
1190           plant_nursery: Питомник для растений
1191           quarry: Карьер
1192           railway: Железная дорога
1193           recreation_ground: Зона отдыха
1194           religious: Религиозная территория
1195           reservoir: Водохранилище
1196           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1197           residential: Жилой район
1198           retail: Торговая территория
1199           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1200           vineyard: Виноградник
1201           "yes": Землепользование
1202         leisure:
1203           adult_gaming_centre: Игровой центр для взрослых
1204           amusement_arcade: Развлекательная Аркада
1205           bandstand: Эстрада
1206           beach_resort: Пляж с насаждениями
1207           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1208           bleachers: Трибуны
1209           bowling_alley: Дорожка для боулинга
1210           common: Общественно-доступная земля
1211           dance: Танцевальный зал
1212           dog_park: Площадка для собак
1213           firepit: Место для костра
1214           fishing: Рыбалка
1215           fitness_centre: Фитнес-центр
1216           fitness_station: Тренажёр
1217           garden: Сад
1218           golf_course: Поле для гольфа
1219           horse_riding: Центр верховой езды
1220           ice_rink: Каток
1221           marina: Пристань
1222           miniature_golf: Минигольф
1223           nature_reserve: Заповедник
1224           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1225           park: Парк
1226           picnic_table: Стол для пикника
1227           pitch: Спортивная площадка
1228           playground: Детская игровая площадка
1229           recreation_ground: Зона отдыха
1230           resort: Курорт
1231           sauna: Сауна
1232           slipway: Стапель
1233           sports_centre: Спортивный центр
1234           stadium: Стадион
1235           swimming_pool: Бассейн
1236           track: Спортивная дорожка
1237           water_park: Аквапарк
1238           "yes": Досуг
1239         man_made:
1240           adit: Штольня
1241           advertising: Реклама
1242           antenna: Антенна
1243           avalanche_protection: Защита от лавин
1244           beacon: Маяк
1245           beam: Балка
1246           beehive: Улей
1247           breakwater: Волнорез
1248           bridge: Мост
1249           bunker_silo: Бункер
1250           cairn: Пирамида из камней
1251           chimney: Дымовая труба
1252           clearcut: Вырубленный лес
1253           communications_tower: Башня связи
1254           crane: Кран
1255           cross: Перекресток
1256           dolphin: Причальная тумба
1257           dyke: Прибрежная насыпь
1258           embankment: Насыпь
1259           flagpole: Флагшток
1260           gasometer: Газгольдер
1261           groyne: Буна
1262           kiln: Печь
1263           lighthouse: Маяк
1264           manhole: Люк
1265           mast: Мачта
1266           mine: Рудник
1267           mineshaft: Шахтный ствол
1268           monitoring_station: Станция наблюдения
1269           petroleum_well: Скважина
1270           pier: Пирс
1271           pipeline: Трубопровод
1272           pumping_station: Насосная станция
1273           reservoir_covered: Крытый резервуар
1274           silo: Силос
1275           snow_cannon: Снежная пушка
1276           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1277           storage_tank: Крытый резервуар
1278           street_cabinet: Уличный шкаф
1279           surveillance: Камера наблюдения
1280           telescope: Телескоп
1281           tower: Башня
1282           utility_pole: Электрический столб
1283           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1284           watermill: Водяная мельница
1285           water_tap: Водопроводный кран
1286           water_tower: Водонапорная башня
1287           water_well: Колодец
1288           water_works: Водозабор
1289           windmill: Ветроэнергетическая установка
1290           works: Фабрика
1291           "yes": Искусственный
1292         military:
1293           airfield: Военный аэродром
1294           barracks: Казармы
1295           bunker: Бункер
1296           checkpoint: Контрольно-пропускной пункт
1297           trench: Траншея
1298           "yes": Военный
1299         mountain_pass:
1300           "yes": Перевал
1301         natural:
1302           atoll: Атолл
1303           bare_rock: Голая скала
1304           bay: Залив
1305           beach: Пляж
1306           cape: Мыс
1307           cave_entrance: Вход в пещеру
1308           cliff: Скальный обрыв
1309           coastline: Береговая линия
1310           crater: Кратер
1311           dune: Дюна
1312           fell: Горная пустошь
1313           fjord: Фьорд
1314           forest: Лес
1315           geyser: Гейзер
1316           glacier: Ледник
1317           grassland: Луг
1318           heath: Вересковая пустошь
1319           hill: Холм
1320           hot_spring: Горячий источник
1321           island: Остров
1322           isthmus: Перешеек
1323           land: Земля
1324           marsh: Травянистое болото
1325           moor: Вересковая пустошь
1326           mud: Грязь
1327           peak: Вершина горы
1328           peninsula: Полуостров
1329           point: Мыс
1330           reef: Риф
1331           ridge: Хребет
1332           rock: Скала
1333           saddle: Перевал
1334           sand: Песок
1335           scree: Осыпь камней
1336           scrub: Кустарник
1337           shingle: Галька
1338           spring: Родник
1339           stone: Камень
1340           strait: Пролив
1341           tree: Дерево
1342           tree_row: Ряд деревьев
1343           tundra: Тундра
1344           valley: Долина
1345           volcano: Вулкан
1346           water: Водоём
1347           wetland: Заболоченная территория
1348           wood: Лес
1349           "yes": Природный объект
1350         office:
1351           accountant: Бухгалтер
1352           administrative: Администрация
1353           advertising_agency: Рекламное агентство
1354           architect: Архитектор
1355           association: Ассоциация
1356           company: Компания
1357           diplomatic: Дипломатический офис
1358           educational_institution: Учебное заведение
1359           employment_agency: Агентство занятости
1360           energy_supplier: Офис поставщика энергии
1361           estate_agent: Агенство недвижимости
1362           financial: Финансовый офис
1363           government: Государственное учреждение
1364           insurance: Страховое бюро
1365           it: IT-офис
1366           lawyer: Юрист
1367           logistics: Офис логистики
1368           newspaper: Офис газеты
1369           ngo: Офис некоммерческой организации
1370           notary: Нотариус
1371           religion: Религиозный офис
1372           research: Исследовательский офис
1373           tax_advisor: Налоговый консультант
1374           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1375           travel_agent: Туристическое агентство
1376           "yes": Офисы
1377         place:
1378           allotments: Садоводство
1379           archipelago: Архипелаг
1380           city: Город
1381           city_block: Городской квартал
1382           country: Страна
1383           county: Уезд
1384           farm: Ферма
1385           hamlet: Посёлок
1386           house: Дом
1387           houses: Дома
1388           island: Остров
1389           islet: Маленький остров
1390           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1391           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1392           municipality: Муниципалитет
1393           neighbourhood: Соседство
1394           plot: Имение
1395           postcode: Почтовый индекс
1396           quarter: Район города
1397           region: Регион
1398           sea: Море
1399           square: Площадь
1400           state: Область/Штат
1401           subdivision: Подразделение
1402           suburb: Пригород
1403           town: Городок
1404           village: Деревня
1405           "yes": Место
1406         railway:
1407           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1408           buffer_stop: Буферная остановка
1409           construction: Ремонт железнодорожных путей
1410           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1411           funicular: Фуникулёр
1412           halt: Железнодорожная станция
1413           junction: Железнодорожная стрелка
1414           level_crossing: Железнодорожный переезд
1415           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1416           miniature: Макет железной дороги
1417           monorail: Монорельс
1418           narrow_gauge: Узкоколейка
1419           platform: Железнодорожная платформа
1420           preserved: Историческая железная дорога
1421           proposed: Проектируемая железная дорога
1422           rail: Рельс
1423           spur: Ответвление ж/д пути
1424           station: Железнодорожная станция
1425           stop: Железнодорожная остановка
1426           subway: Метро
1427           subway_entrance: Вход в метро
1428           switch: Железнодорожная стрелка
1429           tram: Трамвай
1430           tram_stop: Трамвайная остановка
1431           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1432           yard: Депо
1433         shop:
1434           agrarian: Аграрный магазин
1435           alcohol: Магазин алкоголя
1436           antiques: Антиквариат
1437           appliance: Магазин бытовой техники
1438           art: Художественный салон
1439           baby_goods: Товары для детей
1440           bag: Магазин сумок
1441           bakery: Булочная
1442           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1443           beauty: Салон красоты
1444           bed: Постельные принадлежности
1445           beverages: Магазин напитков
1446           bicycle: Веломагазин
1447           bookmaker: Букмекер
1448           books: Книжный магазин
1449           boutique: Бутик
1450           butcher: Мясная лавка
1451           car: Продажа и ремонт автомобилей
1452           car_parts: Автомагазин
1453           car_repair: Автомастерская
1454           carpet: Ковры
1455           charity: Благотворительный магазин
1456           cheese: Сырный магазин
1457           chemist: Магазин бытовой химии
1458           chocolate: Шоколад
1459           clothes: Магазин одежды
1460           coffee: Кофейный магазин
1461           computer: Компьютерный магазин
1462           confectionery: Кондитерская
1463           convenience: Продовольственный магазин
1464           copyshop: Услуги копирования
1465           cosmetics: Косметика
1466           craft: Магазин товаров для рукоделия
1467           curtain: Магазин штор
1468           dairy: Молочный магазин
1469           deli: Магазин деликатесов
1470           department_store: Универсам
1471           discount: Магазин распродаж
1472           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1473           dry_cleaning: Химчистка
1474           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1475           electronics: Магазин электроники
1476           erotic: Магазин эротических товаров
1477           estate_agent: Агенство недвижимости
1478           fabric: Магазин тканей
1479           farm: Магазин фермерских продуктов
1480           fashion: Магазин модной одежды
1481           fishing: Рыболовный магазин
1482           florist: Цветочный магазин
1483           food: Продукты
1484           frame: Магазин рам
1485           funeral_directors: Похоронное бюро
1486           furniture: Мебель
1487           garden_centre: Садовый центр
1488           gas: Магазин газового оборудования
1489           general: Магазин
1490           gift: Магазин подарков
1491           greengrocer: Овощной магазин
1492           grocery: Продуктовый магазин
1493           hairdresser: Парикмахерская
1494           hardware: Хозяйственный магазин
1495           health_food: Магазин здоровой пищи
1496           hearing_aids: Слуховые аппараты
1497           herbalist: травник
1498           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1499           houseware: Магазин посуды
1500           ice_cream: Магазин мороженного
1501           interior_decoration: Оформление интерьера
1502           jewelry: Ювелирный магазин
1503           kiosk: Киоск
1504           kitchen: Магазин кухонь
1505           laundry: Прачечная
1506           locksmith: Слесарь
1507           lottery: Лотерея
1508           mall: Молл
1509           massage: Массаж
1510           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1511           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1512           money_lender: Кредитор
1513           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1514           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1515           music: Музыкальный магазин
1516           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1517           newsagent: Газетный киоск
1518           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1519           optician: Оптика
1520           organic: Магазин органических продуктов
1521           outdoor: Магазин для активного отдыха
1522           paint: Лавка художника
1523           pastry: Кондитерская
1524           pawnbroker: Ломбард
1525           perfumery: Парфюмерия
1526           pet: Зоомагазин
1527           pet_grooming: Уход за домашними животными
1528           photo: Фотомагазин
1529           seafood: Морепродукты
1530           second_hand: Комиссионный магазин
1531           sewing: Швейный цех
1532           shoes: Обувной магазин
1533           sports: Спортивный магазин
1534           stationery: Канцелярские товары
1535           storage_rental: Аренда склада
1536           supermarket: Супермаркет
1537           tailor: Портной
1538           tattoo: Тату салон
1539           tea: Чайный магазин
1540           ticket: Касса
1541           tobacco: Табачный магазин
1542           toys: Магазин игрушек
1543           travel_agency: Туристической агентство
1544           tyres: Магазин шин
1545           vacant: Пустующий магазин
1546           variety_store: Магазин одной цены
1547           video: Магазин видеозаписей
1548           video_games: Магазин видеоигр
1549           wholesale: Оптовый магазин
1550           wine: Винный магазин
1551           "yes": Магазин
1552         tourism:
1553           alpine_hut: Альпийский домик
1554           apartment: Апартаменты
1555           artwork: Произведение искусства
1556           attraction: Достопримечательность
1557           bed_and_breakfast: Полупансион
1558           cabin: Хижина для туристов
1559           camp_pitch: Кемпинг
1560           camp_site: Лагерь
1561           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1562           chalet: Шале
1563           gallery: Галерея
1564           guest_house: Гостевой дом
1565           hostel: Хостел
1566           hotel: Гостиница
1567           information: Информация
1568           motel: Мотель
1569           museum: Музей
1570           picnic_site: Место для пикника
1571           theme_park: Парк развлечений
1572           viewpoint: Смотровая площадка
1573           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1574           zoo: Зоопарк
1575         tunnel:
1576           building_passage: Проезд через здание
1577           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1578           "yes": Тоннель
1579         waterway:
1580           artificial: Искусственный водоток
1581           boatyard: Верфь
1582           canal: Канал
1583           dam: Дамба
1584           derelict_canal: Пересохший канал
1585           ditch: Канава
1586           dock: Док
1587           drain: Сток
1588           lock: Шлюз
1589           lock_gate: Ворота шлюза
1590           mooring: Место швартовки
1591           rapids: Речной порог
1592           river: Река
1593           stream: Ручей
1594           wadi: Высохшее русло
1595           waterfall: Водопад
1596           weir: Плотина
1597           "yes": Водный маршрут
1598       admin_levels:
1599         level2: Граница страны
1600         level3: Граница региона
1601         level4: Граница штата, субъекта
1602         level5: Граница региона
1603         level6: Граница района
1604         level7: Граница муниципалитета
1605         level8: Граница города
1606         level9: Граница села, деревни
1607         level10: Граница пригорода
1608         level11: Граница между соседствами
1609     results:
1610       no_results: Ничего не найдено
1611       more_results: Ещё результаты
1612   issues:
1613     index:
1614       title: Проблемы
1615       select_status: Выберите статус
1616       select_type: Выберите тип
1617       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1618       reported_user: Пользователь в сообщении
1619       not_updated: Не обновлялось
1620       search: Найти
1621       search_guidance: Поиск проблем
1622       states:
1623         ignored: Проигнорировано
1624         open: Открыто
1625         resolved: Обработано
1626     page:
1627       user_not_found: Пользователь не существует
1628       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1629       reported_user: Пользователь в сообщении
1630       status: Статус
1631       reports: Сообщения
1632       last_updated: Последнее изменение
1633       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1634       reports_count:
1635         one: 1 сообщение
1636         few: '%{count} сообщения'
1637         many: '%{count} сообщений'
1638         other: '%{count} сообщений'
1639       reported_item: Элемент в сообщении
1640     show:
1641       title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
1642       reports:
1643         one: 1 сообщение
1644         few: '%{count} сообщения'
1645         many: '%{count} сообщений'
1646         other: '%{count} сообщений'
1647       report_created_at_html: Впервые сообщено %{datetime}
1648       last_resolved_at_html: Последний раз обработано %{datetime}
1649       last_updated_at_html: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1650       resolve: Обработать
1651       ignore: Игнорировать
1652       reopen: Переоткрыть
1653       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1654       read_reports: Прочитанные сообщения
1655       new_reports: Новые сообщения
1656       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1657       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1658       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1659     resolve:
1660       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1661     ignore:
1662       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1663     reopen:
1664       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1665     comments:
1666       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1667       reassign_param: Переназначить проблему?
1668     reports:
1669       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} %{updated_at}
1670     helper:
1671       reportable_title:
1672         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1673         note: Заметка № %{note_id}
1674   issue_comments:
1675     create:
1676       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1677       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1678   reports:
1679     new:
1680       title_html: Сообщение %{link}
1681       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1682       disclaimer:
1683         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1684           что:'
1685         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1686         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1687           коллег-членов сообщества
1688         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1689       categories:
1690         diary_entry:
1691           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1692           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1693           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1694           other_label: Другое
1695         diary_comment:
1696           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1697           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1698           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1699           other_label: Другое
1700         user:
1701           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1702           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1703           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1704           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1705           other_label: Другое
1706         note:
1707           spam_label: Заметка является спамом
1708           personal_label: Заметка содержит персональные данные
1709           abusive_label: Заметка является оскорбительной
1710           other_label: Другое
1711     create:
1712       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1713       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1714   layouts:
1715     logo:
1716       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1717     home: Домой
1718     logout: Выйти
1719     log_in: Войти
1720     sign_up: Зарегистрироваться
1721     start_mapping: Начать картографировать
1722     edit: Правка
1723     history: История
1724     export: Экспорт
1725     issues: Проблемы
1726     gps_traces: GPS-треки
1727     user_diaries: Дневники участников
1728     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1729     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1730     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1731       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1732     hosting_partners_2024_html: Хостинг поддерживается %{fastly}, %{corpmembers} и
1733       другими %{partners}.
1734     partners_fastly: Fastly
1735     partners_partners: партнёрами
1736     tou: Условия использования
1737     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1738       необходимое техническое обслуживание.
1739     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1740       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1741     help: Помощь
1742     about: О проекте
1743     copyright: Авторские права
1744     communities: Сообщества
1745     learn_more: Узнать больше
1746     more: Ещё
1747   user_mailer:
1748     diary_comment_notification:
1749       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1750       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1751       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1752       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1753       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1754         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1755       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1756         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1757       footer_unsubscribe: Вы можете отписаться от обсуждения на %{unsubscribeurl}
1758       footer_unsubscribe_html: Вы можете отписаться от обсуждения на %{unsubscribeurl}
1759     message_notification:
1760       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1761       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1762       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1763         %{subject}:'
1764       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1765         с темой %{subject}:'
1766       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1767         на него на %{replyurl}
1768       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1769         на него на %{replyurl}
1770     friendship_notification:
1771       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1772       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1773       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1774       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1775       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1776       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1777       befriend_them_html: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1778     gpx_description:
1779       description_with_tags_html: 'Похоже, ваш файл файл %{trace_name} с описанием
1780         %{trace_description} и следующими тегами: %{tags}'
1781       description_with_no_tags_html: Похоже, ваш файл %{trace_name} с описанием %{trace_description}
1782         и без тегов
1783     gpx_failure:
1784       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1785       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1786       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1787         их избежать, можно найти на %{url}.
1788       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1789       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1790     gpx_success:
1791       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1792       loaded:
1793         one: успешно загружена %{trace_points} точка из %{count} возможной.
1794         few: успешно загружены %{trace_points} точки из %{count} возможных.
1795         many: успешно загружено %{trace_points} точек из %{count} возможных.
1796         other: ""
1797       trace_location: Ваш трек доступен по %{trace_url}
1798       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1799     signup_confirm:
1800       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1801       greeting: Привет!
1802       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1803       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1804         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1805         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1806       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1807         дополнительной информации для начального ознакомления.
1808     email_confirm:
1809       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1810       greeting: Здравствуйте,
1811       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1812         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1813       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1814         подтвердить изменение.
1815     lost_password:
1816       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1817       greeting: Здравствуйте,
1818       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1819         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1820       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1821         чтобы сменить ваш пароль.
1822     note_comment_notification:
1823       anonymous: анонимный участник
1824       greeting: Здравствуйте,
1825       commented:
1826         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1827         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1828           заметку'
1829         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1830           %{place}.'
1831         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1832           около %{place}.'
1833         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1834           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1835         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1836           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1837       closed:
1838         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1839         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1840         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1841           %{place}.'
1842         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1843           от %{place}.'
1844         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1845           недалеко от %{place}.'
1846         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1847           заметок недалеко от %{place}.'
1848       reopened:
1849         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1850         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1851           заметку'
1852         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1853           от %{place}.'
1854         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1855           недалеко от %{place}.'
1856         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1857           заметок недалеко от %{place}.'
1858         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1859           заметок недалеко от %{place}.'
1860       details: Ответить или узнать больше о заметке %{url}.
1861       details_html: 'Ответить или узнать больше о заметке: %{url}.'
1862     changeset_comment_notification:
1863       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1864       commented:
1865         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1866           пакетов правок'
1867         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1868           который вас интересует'
1869         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1870           пакетов правок'
1871         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1872           ваших пакетов правок'
1873         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1874           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1875         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1876           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1877         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1878         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1879         partial_changeset_without_comment: без комментария
1880       details: 'Ответить или узнать больше о пакете правок: %{url}.'
1881       details_html: Ответить или узнать больше о пакете правок можно на %{url}.
1882       unsubscribe: Вы можете отказаться от новых сообщений для этого пакета правок
1883         перейдя по ссылке %{url}.
1884       unsubscribe_html: Вы можете отписаться от обновлений этого набора изменений
1885         на %{url}.
1886   confirmations:
1887     confirm:
1888       heading: Проверьте свою электронную почту!
1889       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1890       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1891         править карту.
1892       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1893       button: Подтвердить
1894       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1895       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1896       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1897       resend_html: Если вам нужно, чтобы мы повторно отправили электронное письмо
1898         с подтверждением, %{reconfirm_link}.
1899       click_here: кликните сюда
1900     confirm_resend:
1901       failure: Участник %{name} не найден.
1902     confirm_email:
1903       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1904       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1905         адрес электронной почты.
1906       button: Подтвердить
1907       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1908       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1909       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1910     resend_success_flash:
1911       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1912         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1913       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1914         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1915         такие запросы.
1916   messages:
1917     inbox:
1918       title: Входящие
1919       messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1920       new_messages:
1921         few: '%{count} новых сообщения'
1922         many: '%{count} новых сообщений'
1923         one: '%{count} новое сообщение'
1924         other: '%{count} новых сообщений'
1925       old_messages:
1926         few: '%{count} старых'
1927         many: '%{count} старых'
1928         one: '%{count} старое'
1929         other: '%{count} старых'
1930       no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1931       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1932     messages_table:
1933       from: От
1934       to: Кому
1935       subject: Тема
1936       date: Дата
1937       actions: Действия
1938     message_summary:
1939       unread_button: Пометить как непрочитанное
1940       read_button: Пометить как прочитанное
1941       destroy_button: Удалить
1942       unmute_button: Переместить во Входящие
1943     new:
1944       title: Отправить сообщение
1945       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1946       back_to_inbox: Назад ко входящим
1947     create:
1948       message_sent: Сообщение отправлено
1949       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1950         чем отправлять ещё.
1951     no_such_message:
1952       title: |2-
1953
1954         Нет такого сообщения
1955       heading: |2-
1956
1957         Нет такого сообщения
1958       body: |2-
1959
1960         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1961     outbox:
1962       title: Исходящие
1963       messages:
1964         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1965         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1966         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1967         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1968       no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
1969         %{people_mapping_nearby_link}?
1970       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1971     muted:
1972       title: Заглушённые сообщения
1973     reply:
1974       wrong_user: Вы вошли в систему под именем '%{user}', но сообщение, на которое
1975         вы просили ответить, не было отправлено этому пользователю. Пожалуйста, войдите
1976         в систему под правильным именем, чтобы ответить.
1977     show:
1978       title: Просмотр сообщения
1979       reply_button: Ответить
1980       unread_button: Пометить как непрочитанное
1981       destroy_button: Удалить
1982       back: Назад
1983       wrong_user: Вы вошли в систему под именем '%{user}', но сообщение, которое вы
1984         просили прочитать, не было отправлено этим пользователем. Пожалуйста, войдите
1985         в систему под правильным именем, чтобы прочитать его.
1986     sent_message_summary:
1987       destroy_button: Удалить
1988     heading:
1989       my_inbox: Мои входящие
1990       my_outbox: Мои исходящие
1991       muted_messages: Заглушённые сообщения
1992     mark:
1993       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1994       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1995     unmute:
1996       notice: Сообщение перемещено во Входящие
1997     destroy:
1998       destroyed: Сообщение удалено
1999   passwords:
2000     new:
2001       title: Восстановление пароля
2002       heading: Забыли пароль?
2003       email address: 'Адрес электронной почты:'
2004       new password button: Вышлите мне новый пароль
2005       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
2006         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
2007     edit:
2008       title: Повторная установка пароля
2009       heading: Повторная установка пароля для %{user}
2010       reset: Установить пароль
2011       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
2012     update:
2013       flash changed: Ваш пароль был изменён.
2014   preferences:
2015     show:
2016       title: Мои предпочтения
2017       preferred_editor: Предпочитаемый редактор
2018       preferred_languages: Предпочитаемые языки
2019       edit_preferences: Редактировать предпочтения
2020     edit:
2021       title: Изменить предпочтения
2022       save: Обновить предпочтения
2023       cancel: Отмена
2024     update:
2025       failure: Не удалось обновить предпочтения.
2026     update_success_flash:
2027       message: Предпочтения обновлены.
2028   profiles:
2029     edit:
2030       title: Редактирование профиля
2031       save: Обновить профиль
2032       cancel: Отмена
2033       image: Изображение
2034       gravatar:
2035         gravatar: Использовать Gravatar
2036         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
2037         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
2038         disabled: Gravatar отключён.
2039         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
2040       new image: Добавить изображение
2041       keep image: Оставить текущее изображение
2042       delete image: Удалить текущее изображение
2043       replace image: Заменить текущее изображение
2044       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
2045         лучше)
2046       home location: Моё местоположение
2047       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
2048       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
2049         на карту?
2050       show: Показать
2051       delete: Удалить
2052       undelete: Отменить удаление
2053     update:
2054       success: Профиль обновлён.
2055       failure: Не удалось обновить профиль.
2056   sessions:
2057     new:
2058       tab_title: Вход
2059       email or username: Адрес эл. почты или имя пользователя
2060       password: Пароль
2061       remember: Запомнить меня
2062       lost password link: Забыли пароль?
2063       login_button: Представиться
2064       with external: 'Или воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта:'
2065       or: или
2066       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
2067     destroy:
2068       title: Выйти
2069       heading: Выйти из OpenStreetMap
2070       logout_button: Выйти
2071     suspended_flash:
2072       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
2073         активности.
2074       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
2075         обсудить это.
2076       support: поддержка
2077   shared:
2078     markdown_help:
2079       headings: Заголовки
2080       heading: Заголовок
2081       subheading: Подзаголовок
2082       unordered: Неупорядоченный список
2083       ordered: Упорядоченный список
2084       first: Первый элемент
2085       second: Второй элемент
2086       link: Ссылка
2087       text: Текст
2088       image: Изображение
2089       alt: Альтернативный текст
2090       url: URL
2091     richtext_field:
2092       edit: Править
2093       preview: Предпросмотр
2094       help: Помощь
2095     pagination:
2096       diary_comments:
2097         older: Более старые комментарии
2098         newer: Более новые комментарии
2099       diary_entries:
2100         older: Более старые записи
2101         newer: Более новые записи
2102       traces:
2103         older: Более старые треки
2104         newer: Более новые треки
2105       users:
2106         older: Участники с большим стажем
2107         newer: Новые участники
2108   site:
2109     about:
2110       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
2111         и устройств'
2112       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
2113         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
2114         по всему миру.
2115       local_knowledge_title: Знание местности
2116       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
2117         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
2118         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
2119       community_driven_title: Силами сообщества
2120       community_driven_1_html: |-
2121         Сообщество OpenStreetMap разнообразно, страстно увлечено и растет с каждым днем.
2122         Среди наших участников есть картографы-энтузиасты, специалисты по ГИС, инженеры, работающие с серверами OSM, гуманитарные работники, картографирующие районы, пострадавшие от стихийных бедствий, и многие другие.
2123          Чтобы узнать больше о сообществе, посетите %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} и веб-сайт %{osm_foundation_link}.
2124       community_driven_osm_blog: блог OpenStreetMap
2125       community_driven_user_diaries: дневники пользователей
2126       community_driven_community_blogs: блоги сообщества
2127       community_driven_osm_foundation: Фонд OSM
2128       open_data_title: Открытые данные
2129       open_data_1_html: |-
2130         OpenStreetMap — это %{open_data}: вы можете использовать их для любых целей
2131         до тех пор, пока вы указываете OpenStreetMap и его участников. Если вы измените или
2132         добавите данные определенным образом, вы можете распространять результат только
2133         по той же лицензии. Подробнее см. на %{copyright_license_link}.
2134       open_data_open_data: открытые данные
2135       open_data_copyright_license: странице Авторские права и лицензии.
2136       legal_title: Юридические вопросы
2137       legal_1_1_html: |-
2138         Этот сайт и многие другие связанные службы официально управляются
2139         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2140         от имени сообщества. Использование всех сервисов OSMF регулируется
2141         нашими %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
2142       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Фонд OpenStreetMap
2143       legal_1_1_terms_of_use: Условиями использования
2144       legal_1_1_aup: Политики приемлемого использования
2145       legal_1_1_privacy_policy: Политикой конфиденциальности
2146       legal_2_1_html: |-
2147         Пожалуйста, %{contact_the_osmf_link}
2148         если у вас есть вопросы по лицензированию, авторскому праву или другие юридические вопросы.
2149       legal_2_1_contact_the_osmf: свяжитесь с OSMF
2150       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State
2151         of the Map являются %{registered_trademarks_link}.
2152       legal_2_2_registered_trademarks: зарегистрированными товарными знаками OSMF
2153       partners_title: Партнёры
2154     copyright:
2155       title: Авторские права и лицензирование
2156       foreign:
2157         title: Об этом переводе
2158         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
2159           английская страница должна иметь приоритет
2160         english_link: английского оригинала
2161       native:
2162         title: Об этой странице
2163         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
2164           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
2165           авторских правах и %{mapping_link}.
2166         native_link: русской версии
2167         mapping_link: начать картографирование
2168       legal_babble:
2169         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} — это %{open_data},
2170           лицензированные по \n%{odc_odbl_link} (ODbL), разработанной %{osm_foundation_link}
2171           (OSMF)."
2172         introduction_1_open_data: открытые данные
2173         introduction_1_odc_odbl: Лицензия Open Data Commons Open Database
2174         introduction_1_osm_foundation: Фонд OpenStreetMap
2175         introduction_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать
2176           и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
2177           и его участников. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
2178           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный %{legal_code_link}
2179           юридический текст лицензии разъясняет ваши права и обязанности.
2180         introduction_3_html: Наша документация распространяется по лицензии %{creative_commons_link}
2181           (CC BY-SA 2.0).
2182         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2183         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2184         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2185           следующие два условия:'
2186         credit_2_1: Отдайте должное OpenStreetMap, поместив наше уведомление об авторских
2187           правах.
2188         credit_2_2: Дайте понять, что данные доступны по лицензии открытой базы данных.
2189         credit_3_html: 'У нас есть различные требования к тому, как должно отображаться
2190           наше уведомление об авторских правах: всё зависит от того, как вы используете
2191           наши данные. Например, действуют разные правила при отображении уведомления
2192           об авторских правах в разных случаях: создали ли вы просматриваемую карту,
2193           печатную карту или статичное изображение. Полную информацию о требованиях
2194           можно найти в %{attribution_guidelines_link}.'
2195         credit_3_attribution_guidelines: Руководство по атрибуции
2196         credit_4_1_html: |-
2197           Чтобы явно указать, что данные доступны по лицензии Open Database License, вы можете сослаться на %{this_copyright_page_link}.
2198           В качестве альтернативы, а также в качестве требования, если вы распространяете OSM в виде набора данных, вы можете назвать лицензию(и) и дать на неё(них) прямую ссылку.
2199           В СМИ, где ссылки физически невозможны (например, в печатных изданиях), мы предлагаем вам направлять читателей на сайт openstreetmap.org (возможно, расширив написание «OpenStreetMap» до полного веб-адреса) и на opendatacommons.org.
2200           В этом примере, упоминание находится в углу карты.
2201         credit_4_1_this_copyright_page: эту страницу об авторских правах
2202         attribution_example:
2203           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2204           title: Пример указания авторства
2205         more_title_html: Узнайте больше
2206         more_2_1_api_usage_policy: Политика использования API
2207         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2208         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2209           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2210           агентств и от других источников, среди которых:'
2211         contributors_at_austria: Австрия
2212         contributors_at_stadt_wien: город Вена
2213         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2214         contributors_au_australia: Австралия
2215         contributors_ca_canada: Канада
2216         contributors_cz_czechia: Чехия
2217         contributors_fi_finland: Финляндия
2218         contributors_fr_france: Франция
2219         contributors_hr_credit_html: |-
2220           %{croatia}: Содержит данные из %{dgu_link} и %{open_data_portal}
2221           (публичная информация Хорватии).
2222         contributors_hr_croatia: Хорватия
2223         contributors_hr_dgu: Государственное геодезическое управление Хорватии
2224         contributors_hr_open_data_portal: Национальный портал открытых данных
2225         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2226         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2227         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2228         contributors_rs_serbia: Сербия
2229         contributors_si_slovenia: Словения
2230         contributors_es_spain: Испания
2231         contributors_es_ign: IGN
2232         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2233         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2234         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2235         contributors_2_html: |-
2236           Для получения дополнительной информации об этих и других источниках, которые использовались
2237           для улучшения OpenStreetMap, см. %{contributors_page_link} на OpenStreetMap Wiki.
2238         contributors_2_contributors_page: Страница авторов
2239         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2240           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2241           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2242         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2243         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2244           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2245           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2246           согласия правообладателей.
2247         trademarks_title: Товарные знаки
2248         trademarks_1_1_html: |-
2249           OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State of the Map являются зарегистрированными товарными знаками фонда
2250           OpenStreetMap. Если у вас есть вопросы об использовании вами товарных знаков, ознакомьтесь с нашей
2251           %{trademark_policy_link}.
2252         trademarks_1_1_trademark_policy: Политику в отношении товарных знаков
2253     index:
2254       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2255       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2256       license:
2257         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2258           открытой лицензии
2259       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2260         запущен и опция дистанционного управления включена
2261     edit:
2262       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2263       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2264         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2265       user_page_link: страница пользователя
2266       anon_edits_html: '%{link}'
2267       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2268       id_not_configured: iD не был настроен
2269     export:
2270       title: Экспортировать
2271       manually_select: Выделить другую область
2272       licence: Лицензия
2273       too_large:
2274         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2275           перечисленных ниже источников:'
2276         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2277           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2278           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2279         planet:
2280           title: Планета OSM
2281           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2282         overpass:
2283           title: Overpass API
2284           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2285             базы данных OpenStreetMap
2286         geofabrik:
2287           title: Загрузки Geofabrik
2288           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2289             городов
2290         other:
2291           title: Другие источники
2292           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2293       export_button: Экспортировать
2294     fixthemap:
2295       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2296       how_to_help:
2297         title: Как помочь
2298         join_the_community:
2299           title: Присоединиться к сообществу
2300           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2301             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2302             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2303             самостоятельно.
2304         add_a_note:
2305           instructions_1_html: |-
2306             Просто нажмите %{note_icon} или тот же значок на экране карты.
2307             Это добавит на карту маркер, который вы сможете перемещать
2308             перетаскиванием. Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить», и другие картографы проведут расследование.
2309       other_concerns:
2310         title: Другие проблемы
2311         copyright: страница авторского права
2312     help:
2313       title: Получение справки
2314       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2315         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2316       welcome:
2317         url: /welcome
2318         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2319         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2320       beginners_guide:
2321         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2322         title: Руководство для начинающих
2323         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2324       community:
2325         title: Помощь и форум сообщества
2326         description: Общедоступное место для поиска помощи и разговоров об OpenStreetMap.
2327       mailing_lists:
2328         title: Списки рассылок
2329         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2330           (количество активных пользователей зависит от языка).
2331       irc:
2332         title: IRC
2333         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2334       switch2osm:
2335         title: switch2osm
2336         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2337           ресурсы OpenStreetMap.
2338       welcomemat:
2339         title: Для организаций
2340         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2341           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2342       wiki:
2343         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2344         title: OpenStreetMap Вики
2345         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2346     potlatch:
2347       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2348         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2349         в веб-браузере.
2350       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2351         %{download_link}.
2352       download: загрузка настольного приложения для Mac и Windows
2353       id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора
2354         по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал
2355         Potlatch. %{change_preferences_link}.
2356       change_preferences: Измените свои предпочтения здесь
2357     any_questions:
2358       title: Остались вопросы?
2359       paragraph_1_html: |-
2360         В OpenStreetMap имеется несколько ресурсов для изучения проекта, вопросов и ответов на них, а также для совместного обсуждения и документирования тем, относящихся к картографированию.
2361         %{help_link}. Вы из организации, которая планирует использовать OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2362       get_help_here: Обратитесь за помощью сюда
2363       welcome_mat: Шагните на приветственный коврик
2364     sidebar:
2365       search_results: Результаты поиска
2366     search:
2367       search: Поиск
2368       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2369       from: Старт
2370       to: Финиш
2371       where_am_i: Где это?
2372       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2373         поиска
2374       submit_text: Найти
2375       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2376     key:
2377       table:
2378         entry:
2379           motorway: Автомагистраль
2380           main_road: Главная дорога
2381           trunk: Шоссе
2382           primary: Магистральная дорога
2383           secondary: Второстепенная дорога
2384           unclassified: Дорога местного значения
2385           pedestrian: Пешеходная дорога
2386           track: Просёлочная дорога
2387           bridleway: Дорога для верховой езды
2388           cycleway: Велосипедная дорога
2389           cycleway_national: Национальная велодорожка
2390           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2391           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2392           cycleway_mtb: Маршрут для горного велосипеда
2393           footway: Пешеходная дорожка
2394           rail: Железная дорога
2395           train: Поезд
2396           subway: Линия метро
2397           ferry: Паром
2398           light_rail: Легкорельсовый транспорт
2399           tram: Трамвай
2400           trolleybus: Троллейбус
2401           bus: Автобус
2402           cable_car: Канатная дорога
2403           chair_lift: кресельный подъёмник
2404           runway: Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2405           taxiway: Рулёжная дорожка
2406           apron: Перрон аэродрома
2407           admin: Административная граница
2408           capital: Столица
2409           city: Город
2410           orchard: Фруктовый сад
2411           vineyard: Виноградник
2412           forest: Лес
2413           wood: Роща
2414           farmland: Сельхозугодья
2415           grass: Трава
2416           meadow: Луг
2417           bare_rock: Голая скала
2418           sand: Песок
2419           golf: Площадка для гольфа
2420           park: Парк
2421           common: Общественная земля
2422           built_up: Площадь застройки
2423           resident: Жилой район
2424           retail: Торговый район
2425           industrial: Промышленный район
2426           commercial: Коммерческий район
2427           heathland: Вересковая пустошь
2428           scrubland: Скрэб
2429           lake: Озеро
2430           reservoir: Водохранилище
2431           intermittent_water: Пересыхающий водоём
2432           glacier: Ледник
2433           reef: Риф
2434           wetland: Заболоченная территория
2435           farm: Ферма
2436           brownfield: Расчистка под застройку
2437           cemetery: Кладбище
2438           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2439           pitch: Спортивная площадка
2440           centre: Спортивный центр
2441           beach: Пляж
2442           reserve: Заповедник
2443           military: Военная территория
2444           school: Школа, университет
2445           university: Университет
2446           hospital: Больница
2447           building: Значительное здание
2448           station: Железнодорожная станция
2449           railway_halt: Железнодорожная остановка
2450           subway_station: Станция метро
2451           tram_stop: Трамвайная остановка
2452           summit: Вершина
2453           peak: Вершина горы
2454           tunnel: Туннель (пунктир)
2455           bridge: Мост (жирная линия)
2456           private: Частный доступ
2457           destination: Целевой доступ
2458           construction: Строительство дороги
2459           bus_stop: Автобусная остановка
2460           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2461           bicycle_rental: Прокат велосипедов
2462           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2463           bicycle_parking_small: Небольшая велопарковка
2464           toilets: Туалет
2465     welcome:
2466       title: Добро пожаловать!
2467       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2468         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2469         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2470       whats_on_the_map:
2471         title: Что находится на карте
2472         on_the_map_html: OpenStreetMap — это место для картографирования объектов
2473           (%{real_and_current}); сайт содержит миллионы зданий, дорог и других сведений
2474           о различных местах. Вы можете нанести на карту любые особенности реального
2475           мира, которые вам интересны.
2476         real_and_current: реальных и актуальных
2477         off_the_map_html: Чего здесь %{doesnt}, так это субъективных данных, таких
2478           как рейтинги, исторические или гипотетические характеристики, а также данных
2479           из источников, защищённых авторским правом. Не копируйте карты с онлайн-
2480           или бумажных карт, если у вас нет специального разрешения.
2481         doesnt: нету
2482       basic_terms:
2483         title: Небольшой словарь картографа
2484         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2485           которые стоит иметь в виду.
2486         an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете
2487           использовать для редактирования карты.'
2488         a_node_html: '%{node} — это точка на карте, например ресторан или дерево.'
2489         a_way_html: '%{way} — это линия или область, например дорога, ручей, озеро
2490           или здание.'
2491         a_tag_html: '%{tag} — это часть данных о точке (узле) или пути, например название
2492           ресторана или ограничение скорости на дороге.'
2493         editor: редактор
2494         node: точка
2495         way: линия
2496         tag: тег
2497       rules:
2498         title: Правила!
2499         para_1_html: |-
2500           В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать
2501           с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете
2502           какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям:
2503           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2504         imports: Импорты
2505         automated_edits: Автоматические правки
2506       start_mapping: Начать картографировать
2507       continue_authorization: Продолжить авторизацию
2508       add_a_note:
2509         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2510         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2511           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2512           на карту.
2513         para_2_html: |-
2514           Просто перейдите к %{map_link} и кликните по значку заметки: %{note_icon}.
2515           Это добавит на карту маркер, который вы можете перемещать перетаскиванием.
2516           Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить» и другие картографы проведут расследование.
2517         the_map: карта
2518     communities:
2519       title: Сообщества
2520       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2521         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2522         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2523         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2524         формальными или неформальными."
2525       local_chapters:
2526         title: Местные отделения
2527         about_text: "Местные отделения — это группы на уровне страны или региона,
2528           которые сделали формальный шаг, \nучредив некоммерческие юридические лица.
2529           Они представляют карту района и картографов, когда\nимеют дело с местными
2530           органами власти, бизнесом и СМИ. Они также заключили союз с OpenStreetMap
2531           Foundation (OSMF), что дало им связь с управляющим органом по правовым вопросам
2532           и вопросам авторского права."
2533         list_text: 'Следующие сообщества официально учреждены как местные отделения:'
2534       other_groups:
2535         title: Другие группы
2536         other_groups_html: |-
2537           Нет необходимости официально создавать группу в той же степени, что и местные отделения.
2538           Действительно, многие группы существуют очень успешно как неформальные собрания людей или как
2539           общинные группы. Любой может настроить или присоединиться к ним. Подробнее читайте на %{communities_wiki_link}.
2540         communities_wiki: Вики-странице сообщества
2541   traces:
2542     visibility:
2543       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2544       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2545         точки)
2546       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2547         времени)
2548       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2549         упорядоченные точки с отметками времени)
2550     new:
2551       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2552       visibility_help: Что это значит?
2553       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2554       help: Справка
2555       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2556     create:
2557       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2558       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2559         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2560         прислано уведомление на электронную почту.
2561       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2562         Повторите снова
2563       traces_waiting:
2564         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2565           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2566           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2567         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2568           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2569           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2570     edit:
2571       cancel: Отменить
2572       title: Редактирование трека %{name}
2573       heading: Редактирование трека %{name}
2574       visibility_help: Что это значит?
2575       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2576     update:
2577       updated: Трек обновлён
2578     show:
2579       title: Просмотр трека %{name}
2580       heading: Просмотр трека %{name}
2581       pending: ОБРАБОТКА
2582       filename: 'Имя файла:'
2583       download: скачать
2584       uploaded: 'Передан на сервер:'
2585       points: 'Точек:'
2586       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2587       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2588       map: на карте
2589       edit: править
2590       owner: 'Владелец:'
2591       description: 'Описание:'
2592       tags: 'Теги:'
2593       none: Нет
2594       edit_trace: Редактировать свойства
2595       delete_trace: Удалить этот трек
2596       trace_not_found: Трек не найден!
2597       visibility: 'Видимость:'
2598       confirm_delete: Удалить этот трек?
2599     trace:
2600       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2601       count_points:
2602         one: 1 точка
2603         few: '%{count} точки'
2604         many: '%{count} точек'
2605         other: '%{count} точек'
2606       more: подробнее
2607       trace_details: Показать данные трека
2608       view_map: Просмотр карты
2609       edit_map: Править карту
2610       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2611       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2612       private: ЧАСТНЫЙ
2613       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2614       details_with_tags_html: '%{time_ago} от %{user} в %{tags}'
2615       details_without_tags_html: '%{time_ago} от %{user}'
2616     index:
2617       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2618       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2619       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2620       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2621       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2622       empty_title: Здесь пока ничего нет
2623       empty_upload_html: '%{upload_link} или узнайте больше о GPS-треках на %{wiki_link}.'
2624       upload_new: Загрузите новый трек
2625       wiki_page: вики-странице
2626       upload_trace: Загрузить треки
2627       all_traces: Все треки
2628       my_traces: Мои треки
2629       traces_from: Общедоступные трассировки от %{user}
2630       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2631     destroy:
2632       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2633     offline_warning:
2634       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2635     offline:
2636       heading: GPX хранилище отключено
2637       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2638     georss:
2639       title: OpenStreetMap GPS-треки
2640     description:
2641       description_with_count:
2642         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2643         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2644       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2645   application:
2646     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2647     require_cookies:
2648       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2649         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2650     setup_user_auth:
2651       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2652         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2653       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2654         чтобы узнать подробности.
2655       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2656         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2657         но вы должны просмотреть их.
2658     settings_menu:
2659       account_settings: Настройки профиля
2660       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2661       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2662       muted_users: Заглушённые пользователи
2663     auth_providers:
2664       openid_login_button: Продолжить
2665       openid:
2666         title: Войти с помощью OpenID
2667         alt: Логотип OpenID
2668       google:
2669         title: Войти с помощью Google
2670         alt: Логотип Google
2671       facebook:
2672         title: Войти с помощью Facebook
2673         alt: Логотип Facebook
2674       microsoft:
2675         title: Войти с помощью Microsoft
2676         alt: логотип Microsoft
2677       github:
2678         title: Войти с GitHub
2679         alt: Логотип GitHub
2680       wikipedia:
2681         title: Войти с помощью Википедии
2682         alt: Логотип Википедии
2683   oauth:
2684     permissions:
2685       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2686     scopes:
2687       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2688       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2689       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2690       write_api: Изменить карту
2691       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2692       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2693       write_notes: Изменить заметки
2694       write_redactions: Редактировать данные карты
2695       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2696   oauth2_applications:
2697     index:
2698       title: Мои клиентские приложения
2699       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2700         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2701         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2702         службе.
2703       new: Зарегистрировать новое приложение
2704       name: Имя
2705       permissions: Разрешения
2706     application:
2707       edit: Править
2708       delete: Удалить
2709       confirm_delete: Удалить это приложение?
2710     new:
2711       title: Зарегистрировать новое приложение
2712     edit:
2713       title: Редактировать приложение
2714     show:
2715       edit: Редактировать
2716       delete: Удалить
2717       confirm_delete: Удалить это приложение?
2718       client_id: ID клиента
2719       client_secret: Тайна клиента
2720       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2721         доступен
2722       permissions: Разрешения
2723       redirect_uris: Перенаправления URI
2724     not_found:
2725       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2726   oauth2_authorizations:
2727     new:
2728       title: Требуется авторизация
2729       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2730         разрешениями?
2731       authorize: Авторизовать
2732       deny: Отклонить
2733     error:
2734       title: Произошла ошибка
2735     show:
2736       title: Код авторизации
2737   oauth2_authorized_applications:
2738     index:
2739       title: Мои авторизованные приложения
2740       application: Приложение
2741       permissions: Разрешения
2742       last_authorized: Последняя авторизация
2743       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2744     application:
2745       revoke: Отозвать доступ
2746       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2747   users:
2748     new:
2749       title: Регистрация
2750       tab_title: Регистрация
2751       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2752         для вас учётную запись.
2753       support: поддержка
2754       about:
2755         header: Свободно редактируемая.
2756         paragraph_1: В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создана такими
2757           же людьми, как и вы, и каждый может бесплатно исправлять, обновлять, загружать
2758           и использовать ее.
2759         paragraph_2: Зарегистрируйтесь, чтобы начать вносить свой вклад.
2760         welcome: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2761       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2762         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2763       by_signing_up:
2764         privacy_policy: политику конфиденциальности
2765         privacy_policy_title: Политика конфиденциальности OSMF, включая раздел об
2766           адресах электронной почты
2767       continue: Зарегистрироваться
2768       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2769       email_help:
2770         html: Ваш адрес не отображается публично, см. нашу %{privacy_policy_link}
2771           для получения дополнительной информации.
2772       or: или
2773       use external auth: либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2774     terms:
2775       title: Условия
2776       heading: Условия сотрудничества
2777       heading_ct: Условия сотрудничества
2778       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2779         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2780         «Продолжить».
2781       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2782         и будущего вклада.
2783       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2784       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2785         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2786       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2787       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2788         вклад находится в общественном достоянии
2789       consider_pd_why: что это значит?
2790       readable_summary: удобочитаемое резюме
2791       continue: Продолжить
2792       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2793       cancel: Отмена
2794       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2795         отклоните новые Условия участия.
2796       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2797       legale_names:
2798         france: На французском
2799         italy: На итальянском
2800         rest_of_world: Остальной мир
2801     terms_declined_flash:
2802       terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
2803         Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
2804       terms_declined_link: эта страница вики
2805       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2806     no_such_user:
2807       title: Нет такого пользователя
2808       heading: Пользователя %{user} не существует
2809       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2810         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2811       deleted: удалено
2812     show:
2813       my diary: Мой дневник
2814       my edits: Мои правки
2815       my traces: Мои треки
2816       my notes: Мои заметки
2817       my messages: Мои сообщения
2818       my profile: Мой профиль
2819       my settings: Мои настройки
2820       my comments: Мои комментарии
2821       my_preferences: Мои предпочтения
2822       my_dashboard: Мой пульт
2823       blocks on me: Мои блокировки
2824       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2825       create_mute: Заглушить этого пользователя
2826       destroy_mute: Отменить заглушение этого пользователя
2827       edit_profile: Редактировать профиль
2828       send message: Отправить сообщение
2829       diary: Дневник
2830       edits: Правки
2831       traces: Треки
2832       notes: Заметки
2833       remove as friend: Удалить из друзей
2834       add as friend: Добавить в друзья
2835       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2836       uid: 'ID пользователя:'
2837       ct status: 'Условия участия:'
2838       ct undecided: Неопределено
2839       ct declined: Отклонены
2840       email address: 'Адрес Email:'
2841       created from: 'Создано из:'
2842       status: 'Статус:'
2843       spam score: 'Оценка спама:'
2844       role:
2845         administrator: Этот пользователь является администратором
2846         moderator: Этот пользователь является модератором
2847         importer: Этот пользователь является импортером
2848         grant:
2849           administrator: Присвоить права администратора
2850           moderator: Присвоить права модератора
2851         revoke:
2852           administrator: Отозвать права администратора
2853           moderator: Отозвать права модератора
2854       block_history: Активные блокировки
2855       moderator_history: Созданные блокировки
2856       comments: Комментарии
2857       create_block: Блокировать этого пользователя
2858       activate_user: Активировать этого пользователя
2859       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2860       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2861       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2862       hide_user: Скрыть этого пользователя
2863       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2864       delete_user: Удалить этого пользователя
2865       confirm: Подтвердить
2866       report: Сообщить об этом пользователе
2867     go_public:
2868       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2869     index:
2870       title: Пользователи
2871       heading: Пользователи
2872       summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2873       summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2874       empty: Не найдено соответствующих пользователей
2875     page:
2876       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2877       hide: Скрыть выделенных пользователей
2878     suspended:
2879       title: Учётная запись приостановлена
2880       heading: Учётная запись приостановлена
2881       support: поддержка
2882       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2883         из-за подозрительной активности.
2884       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2885         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2886         это.
2887     auth_failure:
2888       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2889       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2890       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2891       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2892       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2893       unknown_error: Ошибка аутентификации
2894     auth_association:
2895       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2896       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2897         запись, используя форму ниже.
2898       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2899         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2900         настройках.
2901   user_role:
2902     filter:
2903       not_a_role: Строка '%{role}' не является допустимой ролью.
2904       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2905       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2906       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2907         у текущего пользователя.
2908     grant:
2909       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль '%{role}' пользователю '%{name}'?
2910     revoke:
2911       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль '%{role}' у пользователя
2912         '%{name}'?
2913   user_blocks:
2914     model:
2915       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2916       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2917     not_found:
2918       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2919       back: Вернуться к индексу
2920     new:
2921       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2922       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2923       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2924         от API.
2925     edit:
2926       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2927       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2928       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2929         API.
2930     filter:
2931       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2932         выпадающего списка.
2933     create:
2934       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2935     update:
2936       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2937         править её.
2938       success: Блокировка обновлена.
2939     index:
2940       title: Блокировки пользователей
2941       heading: Список блокировок пользователей
2942       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2943     helper:
2944       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
2945       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
2946       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
2947         как пользователь войдёт в систему.
2948       time_past_html: Закончилось %{time}.
2949       block_duration:
2950         hours:
2951           one: 1 час
2952           few: '%{count} часа'
2953           many: '%{count} часов'
2954           other: '%{count} час.'
2955         days:
2956           one: 1 день
2957           few: '%{count} дня'
2958           other: '%{count} дней'
2959         weeks:
2960           one: 1 неделя
2961           few: '%{count} недели'
2962           other: '%{count} недель'
2963         months:
2964           one: 1 месяц
2965           few: '%{count} месяца'
2966           other: '%{count} месяцев'
2967         years:
2968           one: 1 год
2969           few: '%{count} года'
2970           other: '%{count} лет'
2971     blocks_on:
2972       title: Блокировки для %{name}
2973       heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
2974       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2975     blocks_by:
2976       title: Блокировки, которые создал %{name}
2977       heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
2978       empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
2979     show:
2980       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2981       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2982       created: 'Создано:'
2983       duration: 'Длительность:'
2984       status: 'Статус:'
2985       edit: Изменить
2986       reason: 'Причина блокировки:'
2987       revoker: 'Разблокировавший:'
2988     block:
2989       not_revoked: (не разблокирован)
2990       show: Показать
2991       edit: Править
2992     page:
2993       display_name: Заблокированный пользователь
2994       creator_name: Автор
2995       reason: Причина блокировки
2996       status: Состояние
2997       revoker_name: Разблокировал
2998   user_mutes:
2999     index:
3000       title: Заглушённые пользователи
3001       my_muted_users: Мои заглушённые пользователи
3002       user_mute_explainer: Сообщения заглушённых пользователей помещаются в отдельную
3003         папку входящих сообщений и вы не получите уведомлений по электронной почте.
3004       user_mute_admins_and_moderators: Вы можете заглушить администраторов и модераторов,
3005         но их сообщения не будут заглушены.
3006       table:
3007         thead:
3008           muted_user: Заглушённый пользователь
3009           actions: Действия
3010         tbody:
3011           send_message: Отправить сообщение
3012     create:
3013       notice: Вы заглушили пользователя %{name}.
3014     destroy:
3015       notice: Вы отменили заглушение пользователя %{name}.
3016       error: Пользователь не может быть заглушён. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.
3017   notes:
3018     index:
3019       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
3020       heading: Заметки участника %{user}
3021       subheading_html: Заметки %{submitted} или %{commented} участником %{user}
3022       no_notes: Нет заметок
3023       id: Идентификатор
3024       creator: Автор
3025       description: Описание
3026       created_at: Создана
3027       last_changed: Изменена
3028     show:
3029       title: 'Заметка: %{id}'
3030       description: Описание
3031       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
3032       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
3033       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
3034       event_opened_by_html: Создано %{user} %{time_ago}
3035       event_opened_by_anonymous_html: Создано анонимом %{time_ago}
3036       event_commented_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
3037       event_commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий %{time_ago}
3038       event_closed_by_html: Решено %{user} %{time_ago}
3039       event_closed_by_anonymous_html: Решено анонимно %{time_ago}
3040       event_hidden_by_html: Скрыто %{user} %{time_ago}
3041       report: пожаловаться на эту заметку
3042       anonymous_warning: Заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
3043         независимая проверка сведений.
3044       discussion: Обсуждение
3045       subscribe: Подписаться
3046       unsubscribe: Отписаться
3047       hide: Скрыть
3048       resolve: Закрыть
3049       reactivate: Открыть снова
3050       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
3051       comment: Комментировать
3052       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
3053         нужно удалить, вы можете %{link}.
3054       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
3055         самостоятельно с комментарием.
3056       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
3057       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
3058     new:
3059       title: Новая заметка
3060       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
3061         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
3062         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
3063       anonymous_warning_log_in: войти
3064       anonymous_warning_sign_up: зарегистрироваться
3065       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
3066         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
3067         правами карт или справочников.
3068       add: Добавить заметку
3069     notes_paging_nav:
3070       showing_page: Страница %{page}
3071   javascripts:
3072     close: Закрыть
3073     share:
3074       title: Вставить на сайт
3075       cancel: Отмена
3076       image: Изображение
3077       link: Ссылка или HTML
3078       long_link: Ссылка
3079       short_link: Кратко
3080       geo_uri: Geo URI
3081       embed: HTML
3082       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
3083       format: 'Формат:'
3084       scale: 'Масштаб:'
3085       image_dimensions: На изображении будет показан стандартный слой в %{width} x
3086         %{height}
3087       download: Скачать
3088       short_url: Короткая ссылка
3089       include_marker: Включить маркер
3090       center_marker: Центрировать карту на маркер
3091       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
3092       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
3093       only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
3094         изображения
3095     embed:
3096       report_problem: Сообщить о проблеме
3097     key:
3098       title: Легенда карты
3099       tooltip: Условные знаки
3100       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
3101     map:
3102       zoom:
3103         in: Приблизить
3104         out: Отдалить
3105       locate:
3106         title: Показать мое местоположение
3107         metersPopup:
3108           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
3109           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
3110           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3111           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3112         feetPopup:
3113           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
3114           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3115           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3116           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3117       base:
3118         standard: Стандартный
3119         cycle_map: Велосипедная карта
3120         transport_map: Карта транспорта
3121         hot: Гуманитарная
3122       layers:
3123         header: Слои карты
3124         notes: Заметки
3125         data: Данные карты
3126         gps: Общедоступные GPS-треки
3127         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3128         title: Слои
3129       openstreetmap_contributors: Авторы OpenStreetMap
3130       make_a_donation: Сделать пожертвование
3131       cyclosm_credit: Стиль тайлов от %{cyclosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3132       osm_france: OpenStreetMap Франция
3133       thunderforest_credit: Тайлы предоставлены %{thunderforest_link}
3134       andy_allan: Энди Аллан
3135       hotosm_credit: Стиль тайлов от %{hotosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3136     site:
3137       edit_tooltip: Править карту
3138       edit_disabled_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы отредактировать карту
3139       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3140       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3141       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3142       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3143       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3144       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3145       embed_html_disabled: Встраивание HTML недоступно для этого слоя карты
3146     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3147       кликните здесь.
3148     directions:
3149       ascend: Подъём
3150       engines:
3151         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3152         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
3153         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
3154         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
3155         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
3156         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
3157         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
3158         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
3159         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
3160       descend: Спуск
3161       directions: Маршрут
3162       distance: Расстояние
3163       distance_m: '%{distance}м'
3164       distance_km: '%{distance}км'
3165       errors:
3166         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3167         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3168       instructions:
3169         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3170         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3171         offramp_right: Сверните на правый съезд
3172         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3173         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3174         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3175           %{directions}
3176         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3177           в на %{name} в направлении %{directions}
3178         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3179         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3180         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3181           направлении %{directions}
3182         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3183         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3184         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3185           %{directions}
3186         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3187         onramp_right: Сверните на въезд справа
3188         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3189         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3190         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3191         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3192         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3193         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3194         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3195         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3196         offramp_left: Сверните на левый съезд
3197         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3198         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3199         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3200           %{directions}
3201         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3202           %{name} в направлении %{directions}
3203         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3204         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3205         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3206           %{directions}
3207         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3208         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3209         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3210           %{directions}
3211         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3212         onramp_left: Сверните на въезд слева
3213         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3214         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3215         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3216         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3217         via_point_without_exit: (через точку)
3218         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3219         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3220         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3221         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3222         start_without_exit: Начните на %{name}
3223         destination_without_exit: Место назначения рядом
3224         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3225         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3226         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3227           на %{name}
3228         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3229           на %{name}
3230         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3231         unnamed: дорога
3232         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3233         exit_counts:
3234           first: первый
3235           second: второй
3236           third: третий
3237           fourth: четвёртый
3238           fifth: пятый
3239           sixth: шестой
3240           seventh: седьмой
3241           eighth: восьмой
3242           ninth: девятый
3243           tenth: десятый
3244       time: Время
3245     query:
3246       node: Точка
3247       way: Линия
3248       relation: Отношение
3249       nothing_found: Объектов поблизости нет
3250       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3251       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3252     context:
3253       directions_from: Маршрут отсюда
3254       directions_to: Маршрут сюда
3255       add_note: Добавить здесь заметку
3256       show_address: Показать адрес
3257       query_features: Что здесь?
3258       centre_map: Центрировать карту
3259   redactions:
3260     edit:
3261       heading: Редактировать исправление
3262       title: Редактировать исправление
3263     index:
3264       empty: Нет исправлений для показа.
3265       heading: Список исправлений
3266       title: Список исправлений
3267       new: Новое исправление
3268     new:
3269       heading: Введите информацию для нового исправления
3270       title: Создание нового исправления
3271     show:
3272       description: 'Описание:'
3273       heading: Описание исправления «%{title}»
3274       title: Описание исправления
3275       user: 'Создано:'
3276       edit: Изменить
3277       destroy: Удалить
3278       confirm: Вы уверены?
3279     create:
3280       flash: Исправление создано.
3281     update:
3282       flash: Изменения сохранены.
3283     destroy:
3284       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3285         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3286       flash: Исправление уничтожено.
3287       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3288   validations:
3289     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3290     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3291     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3292     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3293 ...