1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
22 friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
31 invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
32 email_address_not_routable: nu este rutabil
34 acl: Lista de control al accesului
35 changeset: Set de modificări
36 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
38 diary_comment: Comentariu jurnal
39 diary_entry: Intrare în jurnal
44 node_tag: Etichetă nod
47 old_node_tag: Etichetă nod vechi
48 old_relation: Relație veche
49 old_relation_member: Membru al relației vechi
50 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
52 old_way_node: Nod cale veche
53 old_way_tag: Etichetă cale veche
55 relation_member: Membru relație
56 relation_tag: Etichetă relație
59 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
60 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
62 user_preference: Preferințe utilizator
63 user_token: Token utilizator
66 way_tag: Etichetă cale
69 body: Textul mesajului
74 longitude: Longitudine
85 longitude: Longitudine
87 description: Descriere
91 body: Textul mesajului
96 display_name: Afișare nume
97 description: Descriere
101 with_version: '%{id}, v%{version}'
102 with_name_html: '%{name} (%{id})'
104 default: Implicit (în prezent %{name})
107 description: Potlatch 1 (editor înglobat în navigator)
110 description: iD (editor-în-navigator)
113 description: Potlatch 2 (editor înglobat în navigator)
115 name: Control la distanță
116 description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
120 opened_at_html: Actualizat acum %{when}
121 opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
122 commented_at_html: Actualizat acum %{when}
123 commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
124 closed_at_html: Rezolvată %{when} în urmă
125 closed_at_by_html: Rezolvată %{when} în urmă de %{user}
126 reopened_at_html: Reactivat %{when} în urmă
127 reopened_at_by_html: Reactivat %{when} în urmă de %{user}
129 title: Note OpenStreetMap
130 description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
131 dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
132 description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
133 opened: notă nouă (lângă %{place})
134 commented: comentariu nou (lângă %{place})
135 closed: notă închisă (lângă %{place})
136 reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
143 created_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
144 closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
145 created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
146 deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
147 edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de
149 closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
151 in_changeset: Set de modificări
153 no_comment: (niciun comentariu)
155 download_xml: Descarcă XML
156 view_history: Vezi istoric
157 view_details: Vezi detalii
158 location: 'Amplasament:'
160 title: 'Set de modificări: %{id}'
162 node: Noduri (%{count})
163 node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
165 way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
166 relation: Comunicații (%{count})
167 relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
168 comment: Comentarii (%{count})
169 hidden_commented_by: Ascuns comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu
170 %{when} în urmă</abbr>
171 commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
173 changesetxml: Set de modificări XML
174 osmchangexml: XML osmChange
176 title: 'Set de modificări: %{id}'
177 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
178 join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
180 still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
181 când setul de schimbări este închis.
183 title: 'Nod: %{name}'
184 history_title: 'Istoricul nodului: %{name}'
186 title: 'Cale: %{name}'
187 history_title: 'Istoricul căii: %{name}'
190 one: parte a liniei de %{related_ways}
191 other: parte din liniile de %{related_ways}
193 title: 'Relație: %{name}'
194 history_title: 'Istoricul relației: %{name}'
197 entry: '%{type} %{name}'
198 entry_role: '%{type} %{name} ca %{role}'
204 entry: Relația %{relation_name}
205 entry_role: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
207 sorry: 'Ne pare rău, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
212 changeset: set de modificări
215 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
216 %{id} este prea mare.
221 changeset: setul de schimbări
224 redaction: Redactarea %{id}
225 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
226 pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
233 feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
234 încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
235 load_data: Încărcare date
236 loading: Se încarcă...
240 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
241 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
242 wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
243 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
244 telephone_link: Sună %{phone_number}
248 description: Descriere
249 open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
250 closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
251 hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
252 open_by: Creat de %{user} <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
253 open_by_anonymous: Creat de un utilizator anonim <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when}
255 commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
257 commented_by_anonymous: Comentariu scris de un utilizator anonim <abbr title=cu
258 '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
259 closed_by: Rezolvat de %{user} acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
260 closed_by_anonymous: Rezolvat de anonimul acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
261 reopened_by: Reactivat de acum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
262 reopened_by_anonymous: Reactivat de anonim acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
263 hidden_by: Ascunsă de %{user} acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
264 report: Raportează această notă
266 title: Interogări ale funcțiilor
267 introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
268 nearby: Obiectivele din apropiere
269 enclosing: Caracteristici de închidere
271 changeset_paging_nav:
272 showing_page: Pagina %{page}
274 previous: « Precedenta
277 no_edits: (nu există editări)
278 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
286 title: Set de modificări
287 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
288 title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
289 title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
290 empty: Niciun set de modificări găsit.
291 empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
292 empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
293 no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
294 no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
295 no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
296 load_more: Încarcă mai multe
298 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
302 comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
303 commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
305 comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
307 title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
308 title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
310 sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
311 prea mult timp pentru a fi preluate.
314 title: O nouă înregistrare în jurnal
317 body: 'Corpul mesajului:'
319 location: 'Localizare:'
320 latitude: 'Latitudine:'
321 longitude: 'Longitudine:'
322 use_map_link: utilizează harta
324 title: Jurnalele utilizatorilor
325 title_friends: Jurnalele prietenilor
326 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
327 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
328 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
329 new: O nouă înregistrare în jurnal
330 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
331 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
332 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
333 older_entries: Înregistrări mai vechi
334 newer_entries: Înregistrări mai noi
336 title: Editare înregistrare din jurnal
337 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
339 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
340 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
341 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
342 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
344 save_button: Salvează
346 title: Nu există o asemenea înregistrare
347 heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
348 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
349 cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
350 făcut clic pe un link invalid.
352 posted_by: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
353 comment_link: Comentează la această înregistrare
354 reply_link: Răspunde la această înregistrare
356 zero: Niciun comentariu
357 one: '%{count} comentariu'
358 other: '%{count} comentarii'
359 edit_link: Editează această înregistrare
360 hide_link: Ascunde această înregistrare
362 report: Reclamă această înregistrare
364 comment_from: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
365 hide_link: Ascunde acest comentariu
367 report: Reclamă acest comentariu
369 location: 'Localizare:'
374 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
375 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
377 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
378 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
379 în limba %{language_name}
381 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
382 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
384 has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
389 ago: cu %{ago} în urmă
390 newer_comments: Comentarii mai noi
391 older_comments: Comentarii mai vechi
395 latlon: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
396 ca_postcode: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
397 osm_nominatim: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
399 geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400 osm_nominatim_reverse: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
402 geonames_reverse: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
403 search_osm_nominatim:
404 prefix_format: '%{name}'
407 cable_car: Tramvai tras de cablu
408 chair_lift: Telescaun
411 platter: Platter Lift
413 station: Stație de antenă
417 airstrip: Pistă de aterizare
418 apron: Peron de aeroport
419 gate: Poartă de aeroport
422 holding_position: Păstrează poziția
423 parking_position: Poziția de parcare
425 taxiway: Pistă de manevră
428 animal_shelter: Adăpost de animale
429 arts_centre: Centru de arte
431 bank: Instituție bancară
435 bicycle_parking: Parcare de biciclete
436 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
437 biergarten: Braserie în aer liber
438 boat_rental: Închiriere de bărci
440 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
441 bus_station: Stație de autobuz
443 car_rental: Închiriere de mașini
444 car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
445 car_wash: Spălătorie auto
447 charging_station: Stație de taxare
448 childcare: Îngrijire copii
453 community_centre: Centru comunitar
455 crematorium: Crematoriu
458 drinking_water: Cișmea
459 driving_school: Școală de șoferi
462 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
463 fire_station: Stație de pompieri
464 food_court: Sală de mese
467 gambling: Jocuri de noroc
469 grit_bin: Coș de gunoi
471 hunting_stand: Stand de vânătoare
473 kindergarten: Grădiniță
475 marketplace: Piață de mărfuri
477 motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
478 nightclub: Club de noapte
479 nursing_home: Azil de bătrâni
482 parking_entrance: Intrare în parcare
483 parking_space: Spațiu de parcare
485 place_of_worship: Lăcaș de cult
487 post_box: Cutie poștală
488 post_office: Oficiu poștal
492 public_building: Clădire publică
493 recycling: Punct de reciclare
494 restaurant: Restaurant
495 retirement_home: Casă de bătrâni
501 social_centre: Centru social
502 social_club: Club social
503 social_facility: Facilitate socială
505 swimming_pool: Bazin de înot
507 telephone: Telefon public
511 university: Universitate
512 vending_machine: Vendomat
513 veterinary: Operație veterinară
514 village_hall: Primărie comunală
515 waste_basket: Coș de gunoi
516 waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
517 water_point: Punct de apă
518 youth_centre: Centru de tineret
520 administrative: Graniță administrativă
521 census: Limită de recensământ
522 national_park: Parc național
523 protected_area: Zonă protejată
527 suspension: Pod suspendat
536 electrician: Electrician
539 photographer: Fotograf
543 "yes": Magazin de artizanat
545 ambulance_station: Stație de ambulanță
546 assembly_point: Punct de ansamblare
547 defibrillator: Defibrilator
548 landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
549 phone: Telefon de urgență
550 water_tank: Rezervor de apă de urgență
553 abandoned: Autostradă abandonată
554 bridleway: Drum pentru călărie
555 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
556 bus_stop: Stație de autobuz
557 construction: Drum în construcție
559 cycleway: Pistă de biciclete
561 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
562 footway: Cale pietonală
564 give_way: Semn de cedează trecerea
565 living_street: Zonă pietonală
566 milestone: Bornă kilometrică
568 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
569 motorway_link: Autostradă
570 passing_place: Loc de trecere
572 pedestrian: Cale pietonală
574 primary: Drum principal
575 primary_link: Drum principal
576 proposed: Drum propus
578 residential: Stradă rezidențială
579 rest_area: Zonă pentru odihnă
581 secondary: Drum secundar
582 secondary_link: Drum secundar
583 service: Stradă de serviciu
584 services: Servicii pe autostradă
585 speed_camera: Radar cu cameră foto
588 street_lamp: Lampă stradală
589 tertiary: Drum terțiar
590 tertiary_link: Drum terțiar
591 track: Drum forestier sau agricol
592 traffic_signals: Semafor
594 trunk: Drum strategic
595 trunk_link: Drum strategic
596 turning_loop: Buclă de întoarcere
597 unclassified: Drum neclasificat
600 archaeological_site: Sit arheologic
601 battlefield: Câmp de luptă
602 boundary_stone: Bornă de graniță
603 building: Clădire istorică
607 city_gate: Poarta orașului
608 citywalls: Zidurile orașului
610 heritage: Sit de patrimoniu
616 mine_shaft: Puțul minei
618 roman_road: Drumul roman
623 wayside_cross: Troiță
624 wayside_shrine: Altar
630 allotments: Repartizări
632 brownfield: Teren brun
634 commercial: Zonă comercială
635 conservation: Conservare
636 construction: Construcție
638 farmland: Teren agricol
639 farmyard: Curte țărănească
643 greenfield: Teren arabil
644 industrial: Zonă industrială
645 landfill: Groapă de gunoi
647 military: Zonă militară
652 recreation_ground: Zonă de recreere
654 reservoir_watershed: Cumpăna apelor
655 residential: Zonă rezidențială
658 village_green: Village Green
660 "yes": Utilizarea terenului
662 beach_resort: Stațiune pe plajă
663 bird_hide: Observator de păsări
665 dog_park: Parc de câini
666 firepit: Groapă de foc
667 fishing: Zonă de pescuit
668 fitness_centre: Centru de fitness
669 fitness_station: Stație de fitness
671 golf_course: Teren de golf
672 horse_riding: Călărie de cai
675 miniature_golf: Minigolf
676 nature_reserve: Rezervație naturală
678 pitch: Teren de sport
679 playground: Loc de joacă
680 recreation_ground: Zonă de recreere
683 slipway: Cale maritimă
684 sports_centre: Centru de sport
686 swimming_pool: Bazin de înot
687 track: Pistă de atletism
688 water_park: Parc acvatic
691 adit: Galerie de acces
693 beehive: Stup de albine
699 dolphin: Post de ancorare
701 embankment: Terasament
709 mineshaft: Puțul minei
710 monitoring_station: Stație de monitorizare
711 petroleum_well: Fântână de petrol
715 storage_tank: Rezervor de depozitare
716 surveillance: Supraveghere
718 wastewater_plant: Stație de epurare a apei
719 watermill: Fântână de apă
720 water_tower: Turn de apă
722 water_works: Lucrări la apă
723 windmill: Moară de vânt
727 airfield: Aeroport militar
732 "yes": Trecătoare prin munți
737 cave_entrance: Intrare în peșteră
774 administrative: Administrație
776 association: Asociație
778 educational_institution: Instituție educațională
779 employment_agency: Agenția forței de muncă
780 estate_agent: Agent imobiliar
781 government: Birou guvernamental
782 insurance: Birou de Asigurări
786 telecommunication: Birou de telecomunicații
787 travel_agent: Agenție de turism
790 allotments: Repartizările
792 city_block: Bloc urban
801 isolated_dwelling: Locuință izolată
804 neighbourhood: Cartier
811 subdivision: Subdiviziune
814 unincorporated_area: Zonă neîncorporată
818 abandoned: Cale ferată abandonată
819 construction: Cale ferată în construcție
820 disused: Cale ferată dezafectată
823 junction: Nod feroviar
824 level_crossing: Trecere la nivel
826 miniature: Cale ferată în miniatură
828 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
829 platform: Platformă feroviară
830 preserved: Cale ferată rezervată
831 proposed: Cale ferată propusă
832 spur: Cale ferată privată
834 stop: Stop la calea ferată
835 subway: Stație de metrou
836 subway_entrance: Intrare la metrou
837 switch: Macazul de cale ferată
839 tram_stop: Stație de tramvai
841 alcohol: Fără licență
842 antiques: Antichități
845 beauty: Salon de frumusețe
846 beverages: Magazin de băuturi
847 bicycle: Magazin de biciclete
848 bookmaker: Semn de carte
852 car: Magazin de mașini
853 car_parts: Piese auto
854 car_repair: Service auto
855 carpet: Magazin de tâmplărie
856 charity: Magazin de caritate
858 clothes: Magazin de haine
859 computer: Magazin de calculatoare
860 confectionery: Cofetărie
861 convenience: Magazin de cartier
862 copyshop: Magazin de copiere
863 cosmetics: Magazin de cosmetice
865 department_store: Magazin specializat
866 discount: Magazin cu itemuri la discount
867 doityourself: Bricolaj
868 dry_cleaning: Curățătorie chimică
869 electronics: Magazin de electronice
870 estate_agent: Agent imobiliar
871 farm: Magazinul fermei
872 fashion: Magazin de modă
876 funeral_directors: Director de funeralii
879 garden_centre: Magazin de grădinărit
880 general: Magazin general
881 gift: Magazin de cadouri
882 greengrocer: Piață de zarzavat
883 grocery: Magazin alimentar
885 hardware: Magazinul de scule
887 houseware: Magazinul de electrocasnice
888 interior_decoration: Decoeațiuni interioare
891 kitchen: Magazin de bucătărie
897 mobile_phone: Magazin de telefoane
898 motorcycle: Magazin de motociclete
899 music: Magazin de muzică
900 newsagent: Chioșc de ziare
902 organic: Magazin de alimente organice
903 outdoor: Magazin de aer liber
904 paint: Atelier de vopsitorie
906 pet: Magazin de animale
908 photo: Magazin de fotografie
909 seafood: Mâncare de mare
910 second_hand: Magazin second hand
911 shoes: Magazin de pantofi
912 sports: Magazin de articole sportive
913 stationery: Magazin de papetărie
914 supermarket: Supermarket
916 ticket: Magazin de bilete
917 tobacco: Magazin de tutun
918 toys: Magazin de jucării
919 travel_agency: Agenție de turism
920 tyres: Magazin de anvelope
921 vacant: Magazin de închiriat
922 variety_store: Magazin de varietăți
924 wine: Magazin de vinuri
927 alpine_hut: Refugiu montan
928 apartment: Apartament de vacanță
929 artwork: Operă de artă
931 bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
933 camp_site: Loc de campare
934 caravan_site: Parc de rulote
937 guest_house: Casă de oaspeți
938 hostel: Hotel de tineret
940 information: Informații
943 picnic_site: Loc de picnic
944 theme_park: Parc tematic
945 viewpoint: Punct de panoramă
946 zoo: Gradină zoologică
948 building_passage: Pasaj între clădiri
949 culvert: Canal de scurgere
952 artificial: Cale navigabilă artificială
953 boatyard: Șantier naval
956 derelict_canal: Canal în paragină
961 lock_gate: Poartă de ecluză
969 "yes": Cale navigabilă
971 level2: Frontieră de țară
972 level4: Frontieră de stat
973 level5: Frontieră de regiune
974 level6: Frontieră de județ
975 level8: Limită de oraș
976 level9: Limita satului
977 level10: Limită de suburbie
980 osm_nominatim: Locație de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
982 geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
988 no_results: Niciun rezultat găsit
989 more_results: Mai multe rezultate
993 select_status: Selectați Stare
994 select_type: Alegeți tipul
995 select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
996 reported_user: Utilizator raportat
997 not_updated: Ultima actualizare
999 search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1000 user_not_found: Utilizatorul nu exista
1001 issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1004 last_updated: Ultima actualizare
1005 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} în urmă</abbr>
1006 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> de %{user}
1007 link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1010 other: '%{count} Rapoarte'
1011 reported_item: Articol raportat
1017 new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1018 successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1019 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1021 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1023 zero: Nu există rapoarte
1025 other: '%{count} rapoarte'
1026 report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1027 last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1028 last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1032 reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1033 read_reports: Citiți Rapoartele
1034 new_reports: Rapoarte noi
1035 other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1036 no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1037 comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1039 resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1041 ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1043 reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1045 created_at: Pe %{datetime}
1046 reassign_param: Realocaţi problema?
1048 updated_at: Pe %{datetime}
1049 reported_by_html: Realocați ca %{category} de %{user}
1052 diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1053 note: 'Notă #%{note_id}'
1056 comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1059 title_html: '%{link} raport'
1060 missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1061 details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
1062 select: 'Selectați un motiv pentru raportul dvs.:'
1064 intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1066 not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1067 unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1068 resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1072 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1073 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1074 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1077 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1078 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1079 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1082 spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1083 offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1084 threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1085 vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1088 spam_label: Această notă este spam
1089 personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1090 abusive_label: Această notă este abuzivă
1093 successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1094 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1097 alt_text: Logoul OpenStreetMap
1098 home: Mergi la locul de reședință
1099 logout: Închide sesiunea
1100 log_in: Autentificare
1101 log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1102 sign_up: Înregistrare
1103 start_mapping: Start la cartografiere
1104 sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1110 export_data: Exportă datele
1111 gps_traces: Track-uri GPS
1112 gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1113 user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1114 user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1115 edit_with: Modificare cu %{editor}
1116 tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1117 intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1118 intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1119 pentru utilizare sub o licență deschisă.
1120 intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1121 hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1124 partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1125 partners_partners: parteneri
1126 osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1127 efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1128 osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1129 în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1130 donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1133 copyright: Drepturi de autor
1134 community: Comunitate
1135 community_blogs: Bloguri ale comunității
1136 community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1137 foundation: Fundația
1138 foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1140 title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1141 text: Faceți o donație
1142 learn_more: Aflați mai multe
1145 diary_comment_notification:
1146 subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1147 hi: Salut %{to_user},
1148 header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1150 footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1151 la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1152 message_notification:
1153 hi: Salut, %{to_user},
1154 header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1155 footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1157 friend_notification:
1158 hi: Salut %{to_user},
1159 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1160 had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1161 see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1162 befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1165 your_gpx_file: Se pare că este fișierul dvs. GPX
1166 with_description: cu descrierea
1167 and_the_tags: 'și următoarele etichete:'
1168 and_no_tags: și fără etichete.
1170 subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1171 failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1172 more_info_1: Mai multe informații despre eșecurile importului GPX și despre
1174 more_info_2: 'acestea pot fi găsite la adresa:'
1176 subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1177 loaded_successfully: încărcate cu succes cu %{trace_points} din cauza punctelor
1178 posbibile %{possible_points}.
1180 subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1182 created: Cineva (sperăm că tu) tocmai ați creat un cont la %{site_url}.
1183 confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1184 solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1185 pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1186 welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1189 subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1190 email_confirm_plain:
1192 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1193 la %{server_url} la %{new_address}.
1194 click_the_link: Dacă sunteți ală, faceți clic pe linkul de mai jos pentru a
1195 confirma modificarea.
1198 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) doriți să schimbați adresa de e-mail de
1199 la %{server_url} la %{new_address}.
1200 click_the_link: Dacă sunteți acesta, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1201 a confirma modificarea.
1203 subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1204 lost_password_plain:
1206 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1207 al acestei adrese de e-mail.
1208 click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1212 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1213 al acestei adrese de e-mail.
1214 click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți clic pe linkul de mai jos pentru
1216 note_comment_notification:
1217 anonymous: Un utilizator anonim
1220 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1221 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1222 your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1224 commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1225 care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1227 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1228 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1229 your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1231 commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1232 Nota este aproape de %{place}.'
1234 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1235 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1236 your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1237 commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1238 Nota este aproape de %{place}.'
1239 details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1240 changeset_comment_notification:
1241 hi: Salut %{to_user},
1244 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1246 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1247 care vă interesează'
1248 your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu asupra uneia dintre setările
1249 de modificări create la %{time}'
1250 commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu cu privire la setările
1251 de modificări ale hărții pe care le urmăriți create de %{changeset_author}
1253 partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1254 partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1255 details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1257 unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1258 vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1261 title: Mesaje primite
1262 my_inbox: Mesaje primite
1263 outbox: Mesaje trimise
1264 messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1266 one: '%{count} mesaj nou'
1267 other: '%{count} mesaje noi'
1269 one: '%{count} mesaj vechi'
1270 other: '%{count} mesaje vechi'
1274 no_messages_yet: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu unele
1275 dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1276 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1278 unread_button: Marchează ca necitit
1279 read_button: Marchează ca citit
1280 reply_button: Răspunde
1281 destroy_button: Şterge
1283 title: Trimite mesajul
1284 send_message_to: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1286 body: Textul mesajului
1287 send_button: Trimite
1288 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1290 message_sent: Mesaj trimis
1291 limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1292 de a încerca să trimiteți mai mult.
1294 title: Nici un mesaj de acest tip
1295 heading: Nici un mesaj de acest tip
1296 body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1298 title: Mesaje trimise
1299 my_inbox: Mesajele mele primite
1300 inbox: mesaje primite
1301 outbox: mesaje trimise
1303 one: Aveți %{count} mesaj trimis
1304 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1308 no_sent_messages: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1309 cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1310 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1312 wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1313 să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1314 corect pentru a răspunde.
1320 reply_button: Răspunde
1321 unread_button: Marchează ca necitit
1322 destroy_button: Ştergeți
1325 wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1326 să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1327 ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1328 sent_message_summary:
1329 destroy_button: Şterge
1331 as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1332 as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1334 destroyed: Mesaj șters
1338 copyright_html: <span>©</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1339 used_by: '%{name} împuternicește datele de pe hărți pe mii de site-uri web,
1340 aplicații mobile și dispozitive hardware'
1342 OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1343 despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1344 local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1345 local_knowledge_html: |-
1346 OpenStreetMap simpatizează cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1347 este exactă și actualizată.
1348 community_driven_title: Condusă de comunitate
1349 community_driven_html: |-
1350 comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1351 Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1352 Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1353 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1354 <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1355 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1356 site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1357 open_data_title: Deschideți datele
1358 open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1359 utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1360 săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1361 rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1362 Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1365 Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod oficial de către <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă la <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1366 Politicile de utilizare acceptabile </a> și <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1368 Vă rugăm <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contact the OSMF</a> contactați OSMF </a>
1369 dacă aveți licențe, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1371 OpenStreetMap, sigla lupă și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy"> </a>.
1372 partners_title: Parteneri
1375 title: Despre această traducere
1376 text: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1377 pagina engleză va avea prioritate
1378 english_link: originalul în limba engleză
1380 title: Despre această pagină
1381 text: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1382 Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1383 puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1384 native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1385 mapping_link: Începeți să cartografiați
1387 title_html: Drepturi de autor și licență
1389 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1390 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1391 Commons Open Database License</a> (ODbL) by the <a
1392 href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1393 intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1394 să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1395 ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1396 doar sub aceeași licență. Aici <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1397 legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1399 Cartografia din hărțile noastre și documentația noastră sunt
1400 licențiat sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1401 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1402 credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1403 credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul© contribuitori OpenStreetMap&
1406 De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1407 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1408 Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1409 formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1411 Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1413 attribution_example:
1414 alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1415 title: Exemplul de atribuire
1416 more_title_html: Aflați mai multe.
1418 Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1419 href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1421 Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1422 API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1423 Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1424 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1425 și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1426 contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1427 contributors_intro_html: |-
1428 Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1429 date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1430 și alte surse, printre care:
1431 contributors_at_html: |-
1432 <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1433 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1434 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1435 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1436 Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1437 contributors_au_html: |-
1438 <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1439 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1440 licensed by the Commonwealth of Australia under
1441 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1442 contributors_ca_html: |-
1443 <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1444 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1445 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1446 Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1448 contributors_fi_html: |-
1449 <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1450 National Land Survey of Finland's Topographic Database
1451 and other datasets, under the
1452 <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1453 contributors_fr_html: |-
1454 <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1455 Direction Générale des Impôts
1456 contributors_nl_html: |-
1457 <strong>Olanda</strong>: Contains © AND data, 2007
1458 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1459 contributors_nz_html: |-
1460 <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1461 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1462 licensed for reuse under
1463 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1464 contributors_si_html: |-
1465 <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1466 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1467 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1468 (public information of Slovenia).
1469 contributors_es_html: |-
1470 <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1471 Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1472 licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1473 contributors_za_html: |-
1474 <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1475 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1476 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1477 contributors_gb_html: |-
1478 <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1479 Survey data © Crown copyright and database right
1481 contributors_footer_1_html: |-
1482 Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1483 pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1484 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1485 contributors_footer_2_html: |-
1486 Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1487 furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1488 acceptă orice răspundere.
1489 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1490 infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1491 date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1492 Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1493 drepturilor de autor.
1494 infringement_2_html: |-
1495 Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1496 procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1497 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1498 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1499 trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1500 comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1501 cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1504 js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1506 js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1507 permalink: Legătură permanentă
1508 shortlink: Legătură scurtată
1509 createnote: Adaugă o notă
1511 copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1512 remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1513 și că opțiunea de control de la distanță este activată
1515 not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1516 not_public_description: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest lucru.
1517 Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1518 user_page_link: pagină de utilizator
1519 anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1520 flash_player_required: Aveți nevoie de un player Flash pentru a utiliza Potlatch,
1521 editorul OpenStreetMap Flash. Puteți <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarcă
1522 Flash Player de la Adobe.com</a> descărca Flash Player de la Adobe.com </a>.
1523 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Sunt disponibile </a>
1524 Sunt disponibile și câteva alte opțiuni pentru editarea OpenStreetMap.
1525 potlatch_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch,
1526 ar trebui să deselectați calea sau punctul curent, dacă editați în modul live
1527 sau faceți clic pe Salvați dacă aveți un buton de salvare.)
1528 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nu a fost configurat - consultați https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1529 pentru mai multe informații
1530 potlatch2_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch
1531 2, ar trebui să faceți clic pe salvare.)
1532 id_not_configured: iD nu a fost configurat
1533 no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1534 pentru această caracteristică.
1537 area_to_export: Zona pentru export
1538 manually_select: Selectați manual o altă zonă
1539 format_to_export: Format de exportat
1540 osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1541 map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1542 embeddable_html: HTML încorporabil
1544 export_details: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1545 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1547 advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1548 una dintre sursele de mai jos:'
1549 body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1550 Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1551 dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1554 description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1557 description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1558 a bazei de date OpenStreetMap
1560 title: Descărcări Geofabrik
1561 description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1564 title: Extracte Metro
1565 description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1569 description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1574 image_size: Dimensiune imagine
1576 add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1579 output: Date de ieșire
1580 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1581 export_button: Exportare
1583 title: Raportați o problemă / Reparați harta
1585 title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1587 title: Alăturați-vă comunității
1588 explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1589 de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1590 rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1591 și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1593 instructions_html: |-
1594 Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
1595 Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1596 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1598 title: Alte preocupări
1599 explanation_html: |-
1600 Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
1601 <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
1602 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
1604 title: Obținerea de ajutor
1605 introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1606 pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1607 legate de cartografiere.
1610 title: Bine ați venit la OSM
1611 description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1614 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1615 title: Ghidul începătorilor
1616 description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1618 url: https://help.openstreetmap.org/
1619 title: help.openstreetmap.org
1620 description: Puneți o întrebare sau căutați răspunsuri pe site-ul de întrebări
1621 și răspunsuri al OSM.
1623 title: Lista de e-mail-uri
1624 description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1625 pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1628 description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
1632 description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1635 description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1636 pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1638 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1639 title: Pentru organizații
1640 description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1641 ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1643 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1644 title: wiki.openstreetmap.org
1645 description: Răsfoiți wiki-ul pentru o documentație OSM detaliată.
1647 search_results: Rezultatele căutării
1651 get_directions: Indicații de orientare
1652 get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1655 where_am_i: Unde mă aflu?
1656 where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
1658 reverse_directions_text: Inversează direcția
1662 motorway: Autostradă
1663 main_road: Drum principal
1664 trunk: Drum strategic
1665 primary: Drum primar
1666 secondary: Drum secundar
1667 unclassified: Drum neclasificat
1668 track: Înregistrare GPS
1669 bridleway: Traseu de călărie
1670 cycleway: Pistă de biciclete
1671 cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1672 cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1673 cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1676 subway: Stație de metrou
1689 admin: Graniță administrativă
1694 resident: Zonă rezidențială
1698 retail: Spațiul de retail
1699 industrial: Zonă industrială
1700 commercial: Zonă comercială
1706 brownfield: Terenuri industriale dezafectate
1708 allotments: Repartizările
1709 pitch: Teren de sport
1710 centre: Centru de sport
1711 reserve: Rezervație naturală
1712 military: Zonă militară
1716 building: Clădire importantă
1721 tunnel: Dashed casing = tunel
1722 bridge: Black casing = pod
1723 private: Acces privat
1724 destination: Accesul la destinație
1725 construction: Drumuri în construcție
1726 bicycle_shop: Magazin de biciclete
1727 bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
1731 preview: Previzualizare
1733 title_html: Parsat cu <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1736 subheading: Subtitlu
1737 unordered: Lista neordonată
1738 ordered: Lista neordonată
1739 first: Primul element
1740 second: Al doilea element
1748 introduction_html: |-
1749 Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
1750 , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
1751 lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
1753 title: Ce este pe Hartă
1755 OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
1756 include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
1757 indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
1758 off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
1759 istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
1760 prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
1761 online sau hărți de hârtie."
1763 title: Termeni de bază pentru cartografiere
1764 paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
1765 care vă vor veni în ajutor.
1766 editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
1767 pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
1768 node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
1769 singur restaurant sau copac.
1770 way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
1771 un curs de apă, un lac sau o clădire.
1773 O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
1774 numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
1777 paragraph_1_html: |-
1778 OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
1779 și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
1780 orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1781 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
1782 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
1785 paragraph_1_html: |-
1786 OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
1787 întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
1788 <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
1789 start_mapping: Începeți să cartografiați
1791 title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
1792 paragraph_1_html: |-
1793 Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
1794 ușor să adăugați o notă.
1795 paragraph_2_html: |-
1796 Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
1797 <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1798 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1801 private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
1802 public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
1803 trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
1805 identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
1806 ordonate cu marcatori de timp)
1808 upload_trace: Încărcați Urma GPS
1809 upload_gpx: 'Încărcați fișier GPX:'
1810 description: 'Descriere:'
1812 tags_help: utilizează virgule
1813 visibility: 'Vizibilitate:'
1814 visibility_help: ce înseamnă asta?
1815 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1816 upload_button: Încarcă
1818 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1820 upload_trace: Încărcați Urma GPS
1821 trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
1822 date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
1823 și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
1824 upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
1825 avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
1827 one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1828 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1829 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1830 other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1831 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1832 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1834 title: Editarea traseului %{name}
1835 heading: Editarea traseului %{name}
1836 filename: 'Nume fișier:'
1838 uploaded_at: 'Încărcat:'
1840 start_coord: 'Start coordonate:'
1843 owner: 'Proprietar:'
1844 description: 'Descriere:'
1846 tags_help: delimitate prin virgulă
1847 save_button: Salvează modificările
1848 visibility: 'Vizibilitate:'
1849 visibility_help: ce înseamnă asta?
1851 updated: Traseul a fost actualizat
1855 title: Editarea traseului %{name}
1856 heading: Editarea traseului %{name}
1857 pending: ÎN AȘTEPTARE
1858 filename: 'Nume fișier:'
1860 uploaded: 'Încărcate:'
1862 start_coordinates: 'Start coordonate:'
1865 owner: 'Proprietar:'
1866 description: 'Descriere:'
1869 edit_trace: Modificați această urmă
1870 delete_trace: Șterge această urmă
1871 trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
1872 visibility: 'Vizibilitate:'
1873 confirm_delete: Șterge această urmă?
1875 showing_page: Pagina %{page}
1876 older: Urme mai vechi
1879 pending: ÎN AȘTEPTARE
1880 count_points: puncte %{count}
1881 ago: '%{time_in_words_ago} în urmă'
1883 trace_details: Vezi detaliile urmei
1884 view_map: Vezi hartă
1886 edit_map: Modificare hartă
1888 identifiable: IDENTIFICABILĂ
1895 public_traces: Trasee GPS publice
1896 my_traces: Urmele mele GPS
1897 public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
1898 description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
1899 tagged_with: etichetat cu %{tags}
1900 empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
1901 nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1903 upload_trace: Încărcați urma
1904 see_all_traces: Vedeți toate urmele
1905 see_my_traces: Vezi urmele mele
1907 scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
1909 made_public: Urma este făcută publică
1911 message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
1913 heading: Stocare offline GPX
1914 message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
1917 title: Urmele GPS OpenStreetMap
1919 description_with_count:
1920 one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1921 other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1922 description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
1924 permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
1926 cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
1927 cookie-urile în browser înainte de a continua.
1929 not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
1931 blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
1932 să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
1933 blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
1935 need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
1936 la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
1937 de acord, dar trebuie să le vizualizați.
1940 title: Autorizați accesul la contul dvs.
1941 request_access: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră, %{user}.
1942 Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea aplicația.
1943 Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
1944 allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
1945 allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
1946 allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
1947 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
1948 allow_write_api: modifică harta.
1949 allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
1950 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
1951 allow_write_notes: modificați notele.
1952 grant_access: Acordă acces
1954 title: Solicitarea de autorizare este permisă
1955 allowed: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
1956 verification: Codul de verificare este %{code}.
1958 title: Solicitarea de autorizare a eșuat
1959 denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
1960 invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
1962 flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
1964 missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
1967 title: Înregistrare aplicație nouă
1968 submit: Înregistrează
1970 title: Editați aplicația
1973 title: OAuth detalii pentru %{app_name}
1974 key: 'Cheia de consum:'
1975 secret: 'Secretul consumatorilor:'
1976 url: 'Solicitați URL-ul Token:'
1977 access_url: 'Adresa URL de acces:'
1978 authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
1979 support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
1980 edit: Modificare detalii
1981 delete: Ștergeți clientul
1982 confirm: Sunteți sigur(ă)?
1983 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
1984 allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorilor.
1985 allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorilor.
1986 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și faceți prieteni.
1987 allow_write_api: modifică harta.
1988 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
1989 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
1990 allow_write_notes: modificați notele.
1992 title: Detalii despre OAuth
1993 my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
1994 list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
1996 application: Numele aplicației
1999 my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2000 no_apps: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi utilizată
2001 cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați aplicația
2002 web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2003 registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2004 register_new: Înregistrați-vă cererea
2008 url: Adresa principală a cererii
2009 callback_url: Adresă URL cu inversare
2010 support_url: Suport URL
2011 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2012 allow_read_prefs: citirea preferințelor utilizatorilor.
2013 allow_write_prefs: modificarea preferințelor utilizatorilor.
2014 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2015 allow_write_api: modifică harta.
2016 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
2017 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2018 allow_write_notes: modificați notele.
2020 sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2022 flash: A înregistrat informațiile cu succes
2024 flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2026 flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2029 title: Autentificare
2030 heading: Autentificare
2031 email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
2033 openid: '%{logo} OpenID:'
2034 remember: Ține-mă minte
2035 lost password link: Parolă pierdută/uitată?
2036 login_button: Autentificare
2037 register now: Formular de inregistrare
2038 with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
2039 numele dvs. de utilizator și parola:'
2040 with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2041 new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
2042 to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
2044 create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
2045 no account: Nu aveți cont încă?
2046 account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
2047 linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
2048 href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
2049 account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
2050 activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a> dacă
2051 doriți să discutați acest lucru.
2052 auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
2053 openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2056 title: Login with OpenID
2057 alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
2059 title: Autentificare cu Google
2060 alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2062 title: Autentificare cu Facebook
2063 alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2065 title: Conectați-vă cu Windows Live
2066 alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
2068 title: Conectați-vă cu GitHub
2069 alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2071 title: Autentificare la Wikipedia
2072 alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2074 title: Autentificare cu Yahoo
2075 alt: Autentificați-vă cu un Yahoo OpenID
2077 title: Conectați-vă cu Wordpress
2078 alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
2080 title: Conectați-vă cu AOL
2081 alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
2084 heading: Deconectare din OpenStreetMap
2085 logout_button: Ieșire
2087 title: Parola pierdută
2088 heading: Ai uitat parola?
2089 email address: 'Adresa de e-mail:'
2090 new password button: Resetare parolă
2091 help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
2092 vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
2093 notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
2094 drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
2095 notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
2097 title: Resetare parolă
2098 heading: Resetați parola pentru %{user}
2100 confirm password: 'Confirmați parola:'
2101 reset: Resetează parola
2102 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
2103 flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
2106 no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2108 contact_webmaster: Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}">webmasterul</a>
2109 pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2112 header: Liberă și editabilă
2114 <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2115 și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2116 <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2117 license_agreement: Când vă confirmați contul, va trebui să fiți de acord cu
2118 <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor
2120 email address: 'Adresa de e-mail:'
2121 confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2122 not displayed publicly: Adresa dvs. nu este afișată în mod public, consultați
2123 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2124 policy including section on email addresses">privacy policy</a> politica de
2125 confidențialitate</a pentru mai multe informații
2126 display name: 'Numele afișat:'
2127 display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2128 acest lucru mai târziu în preferințe.
2129 external auth: 'Verificarea terță parte:'
2131 confirm password: 'Confirmați parola:'
2132 use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2133 auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2134 dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2135 continue: Înregistrare
2136 terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2137 terms declined: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de Contributor.
2138 Pentru mai multe informații, consultați <a href="%{url}">această pagină wiki</a>.
2139 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2141 title: Termenii colaboratorului
2142 heading: Termenii colaboratorului
2143 consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2145 consider_pd_why: Ce este aceasta?
2146 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2147 guidance: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a href="%{summary}">
2148 rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2150 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2152 you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2153 noilor Termeni de contribuire.
2154 legale_select: 'Țara de reședință:'
2158 rest_of_world: Restul lumii
2160 title: Nici un utilizator găsit
2161 heading: Utilizatorul %{user} nu există
2162 body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2163 ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2166 my diary: Jurnalul meu
2167 new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2168 my edits: Modificările mele
2169 my traces: Traseele mele
2170 my notes: Notițele mele
2171 my messages: Mesajele mele
2172 my profile: Profilul meu
2173 my settings: Setările mele
2174 my comments: Comentariile mele
2175 oauth settings: Setările pentru oaut
2176 blocks on me: Blochează pe mine
2177 blocks by me: Blochează de mine
2178 send message: Trimite mesajul
2183 remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2184 add as friend: Adaugă Prieten
2185 mapper since: 'Cartograf din:'
2186 ago: (%{time_in_words_ago} în urmă)
2187 ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2188 ct undecided: Nedefinit
2189 ct declined: Declinat
2190 ct accepted: Acceptat %{ago} în urmă
2191 latest edit: 'Ultima editare %{ago}:'
2192 email address: 'Adresa de e-mail:'
2193 created from: 'Creat de la:'
2195 spam score: 'Scorul spam:'
2196 description: Descriere
2197 user location: Locația utilizatorului
2198 if set location: Setați locația dvs. de acasă pe pagina %{settings_link} pentru
2199 a vedea utilizatorii din apropiere.
2200 settings_link_text: setări
2201 my friends: Prietenii mei
2202 no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2203 km away: '%{count} km depărtare'
2204 m away: '%{count} m depărtare'
2205 nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2206 no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2209 administrator: Acest utilizator este un administrator
2210 moderator: Acest utilizator este un moderator
2212 administrator: Acordați permisiunile de administrator
2213 moderator: Acordați accesul de moderator
2215 administrator: Revocă accesul de administrator
2216 moderator: Revocă accesul de moderator
2217 block_history: Blocări active
2218 moderator_history: Blocări acordate
2219 comments: Comentarii
2220 create_block: Blochează acest utilizator
2221 activate_user: Activează acest utilizator
2222 deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2223 confirm_user: Confirmă acest utilizator
2224 hide_user: Ascunde acest utilizator
2225 unhide_user: Descoperă acest utilizator
2226 delete_user: Șterge acest utilizator
2228 friends_changesets: changeset prieteni
2229 friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2230 nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2231 nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2232 report: Reclamă acest utilizator
2234 your location: Locația utilizatorului
2235 nearby mapper: Cartograful din apropiere
2238 title: Modificare cont
2239 my settings: Setările mele
2240 current email address: 'Adresa de e-mail actuală:'
2241 new email address: 'Adresa de e-mail nouă:'
2242 email never displayed publicly: (nu a fost afișată în mod public)
2243 external auth: 'Autentificare externă:'
2245 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2246 link text: Ce este aceasta?
2248 heading: 'Editarea publică:'
2249 enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2250 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2251 enabled link text: Ce este aceasta?
2252 disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2254 disabled link text: de ce nu pot edita?
2255 public editing note:
2256 heading: 'Editarea publică:'
2257 text: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2258 trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2259 și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2260 clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2261 publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2262 out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2263 că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2264 utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2266 heading: 'Termenii colaboratorului:'
2267 agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2268 not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2269 review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2270 a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2271 agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2272 sunt în Domeniul Public.
2273 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2274 link text: Ce este aceasta?
2275 profile description: 'Descriere profil:'
2276 preferred languages: Limbi preferate
2277 preferred editor: 'Editor preferat:'
2280 gravatar: Utilizați Gravatar
2281 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2282 link text: Ce este aceasta?
2283 disabled: Gravatar a fost dezactivat.
2284 enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
2285 new image: Adaugă imagine nouă
2286 keep image: Păstrați imaginea curentă
2287 delete image: Eliminați imaginea curentă
2288 replace image: Înlocuiți imaginea curentă
2289 image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
2290 home location: 'Locație Acasă:'
2291 no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
2292 latitude: 'Latitudine:'
2293 longitude: 'Longitudine:'
2294 update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
2296 save changes button: Salvează modificările
2297 make edits public button: Efectuați toate editările mele publice
2298 return to profile: Reveniți la profil
2299 flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2300 cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2302 flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2304 heading: Verificați-vă e-mailul!
2305 introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
2306 introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
2307 putea începe cartografierea.
2308 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
2311 success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
2312 already active: Acest cont a fost deja confirmat.
2313 unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2314 reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
2317 success: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și de îndată ce
2318 vă confirmați contul, veți putea obține cartografiere.<br /><br />Dacă utilizați
2319 un sistem antispam care trimite cereri de confirmare, vă rugăm să asigurați-vă
2320 că ați lăsat pe lista albă %{sender} ca fiind imposibil să răspundeți la orice
2321 solicitări de confirmare.
2322 failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
2324 heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
2325 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
2326 noua adresă de e-mail.
2328 success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
2329 failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
2330 unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2332 flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2334 flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2337 heading: Adăugați %{user} ca prieten?
2338 button: Adaugă ca prieten
2339 success: '%{name} este acum prietenul tău!'
2340 failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
2341 already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
2343 heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
2344 button: Scoate din lista de prieteni
2345 success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
2346 not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
2349 heading: Utilizatori
2351 one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2352 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2353 summary: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2354 summary_no_ip: '%{name} creat pe %{date}'
2355 confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2356 hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2357 empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2359 title: Cont Suspendat
2360 heading: Cont Suspendat
2361 webmaster: webmaster
2364 Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2365 activității suspicioase.
2368 Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2369 puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2372 connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2373 invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2374 no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2375 unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2376 invalid_scope: Domeniu nevalid
2378 heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2380 Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2381 utilizând formularul de mai jos.
2383 Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2384 utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2385 cu ID-ul în setările utilizatorului.
2388 not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2389 already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2390 doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2391 not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2392 la utilizatorul curent.
2394 title: Confirmați acordarea rolului
2395 heading: Confirmați acordarea rolului
2396 are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2398 fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2399 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2401 title: Confirmați revocarea rolului
2402 heading: Confirmați revocarea rolului
2403 are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2405 fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'. Verificați
2406 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2409 non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2411 non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2413 sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2414 back: Înapoi la index
2416 title: Crearea blocului pe %{name}
2417 heading: Crearea blocului pe %{name}
2418 reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2419 de rezonabil posibil, dând cât mai multe detalii despre situație, amintindu-vă
2420 că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți utilizatorii înțeleg
2421 jargonul comunității, prin urmare, încercați să utilizați termeni uzuali.
2422 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2423 submit: Creați blocare
2424 tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2425 tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2426 răspundă la aceste comunicări.
2427 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2429 back: Vezi toate blocările
2431 title: Crearea blocării pe %{name}
2432 heading: Editare bloc pe %{name}
2433 reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2434 de rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre situație. Rețineți
2435 că nu toți utilizatorii înțeleg jargonul comunității, prin urmare, încercați
2436 să utilizați termeni uzuali.
2437 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2438 submit: Actualizează blocare
2439 show: Vezi această blocare
2440 back: Vezi toate blocările
2441 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2444 block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2445 block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2448 try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2449 a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2450 try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2452 flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2454 only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2456 success: Blocare actualizată.
2458 title: Blocările utilizatorului
2459 heading: Lista blocărilor de utilizator
2460 empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2462 title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2463 heading: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2464 time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2465 past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2467 confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2469 flash: Această blocare a fost revocată.
2472 other: '%{count} hours'
2474 time_future: Se termină în %{time}.
2475 until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2476 time_future_and_until_login: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul s-a
2478 time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2480 title: Blocări pe %{name}
2481 heading: Lista blocărilor pe %{name}
2482 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2484 title: Blocări pe %{name}
2485 heading: Lista blocărilor pe %{name}
2486 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2488 title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2489 heading: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2490 time_future: Se termină în %{time}.
2491 time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2498 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2499 reason: 'Motivul blocării:'
2500 back: Vezi toate blocările
2502 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2505 not_revoked: (nu este revocată)
2510 display_name: Utilizator blocat
2511 creator_name: Creator
2512 reason: Motivul blocării
2514 revoker_name: Revocat de
2515 showing_page: Pagina %{page}
2517 previous: « Precedenta
2520 title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2521 heading: Notele %{user}
2522 subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2525 description: Descriere
2526 created_at: Creat la
2527 last_changed: Ultima modificare
2528 ago_html: '%{when} acum'
2537 short_link: Link scurt
2540 custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2543 image_size: Imaginea va afișa stratul standard la
2544 download: Descărcare
2545 short_url: URL scurt
2546 include_marker: Includeți marcator
2547 center_marker: Centrați harta pe marker
2548 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2549 view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2550 only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2552 report_problem: Semnalare problemă
2556 tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2562 title: Arată locația mea
2563 popup: Sunteți la {distance} {unit} de acest punct
2566 cycle_map: Hartă de ciclism
2567 transport_map: Hartă de transport
2570 header: Straturile hărții
2571 notes: Notație hartă
2573 gps: Urmele GPS publice
2574 overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2576 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2577 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2579 edit_tooltip: Modifică harta
2580 edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2581 createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2582 createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2583 map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2584 map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2585 queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2586 queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2591 unsubscribe: Dezabonare
2592 hide_comment: ascunde
2593 unhide_comment: arată
2596 intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2597 pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2598 introduceți o notă pentru a explica problema.
2599 advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2600 hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2601 din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2604 anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2605 care ar trebui verificați independent.
2608 reactivate: Reactivează
2609 comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2611 edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2616 fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2617 fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2618 fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2619 graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2620 graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2621 graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2623 directions: Direcții
2626 no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2627 no_place: Ne pare rău - nu am găsit locația '%{place}'.
2629 continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2630 slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2631 offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2632 offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2633 offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2634 offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2636 offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2637 spre %{name}, către %{directions}
2638 offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2639 offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2640 offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2642 onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2643 onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2644 onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2646 onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2647 onramp_right: Virează la dreapta către banda
2648 endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2649 merge_right_without_exit: Intră direct pe %{name}
2650 fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furculiță (Y) fă dreapta
2652 turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2653 sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2654 uturn_without_exit: Fă o întoarcere în U %{name}
2655 sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2656 turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2657 offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2658 offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2659 offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2660 offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2662 offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2663 spre %{name}, către %{directions}
2664 offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2665 offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2666 offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga pe %{name},
2668 onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2669 onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2670 onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2672 onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2673 onramp_left: Virează la stânga către banda
2674 endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2675 merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2676 fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furculiță (Y) fă stânga
2678 slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2679 via_point_without_exit: (prin via)
2680 follow_without_exit: Urmarește %{name}
2681 roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2682 leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2683 stay_roundabout_without_exit: Stai pe sensul giratoriu - %{name}
2684 start_without_exit: Începe pe %{name}
2685 destination_without_exit: Atingeți destinația
2686 against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului de trafic cu sens unic
2688 end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2689 roundabout_with_exit: La sensul giratoriu %{exit} pe %{name}
2690 roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu %{exit}, ieșiți pe %{name}
2691 exit_roundabout: Ieșiți în sensul giratoriu pe %{name}
2692 unnamed: drum fără nume
2693 courtesy: Instrucțiuni prin curtoazie de %{link}
2696 second: Al doilea loc
2710 nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2711 error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2712 timeout: Terminați contactarea %{server}
2714 directions_from: Deplasare de aici
2715 directions_to: Deplasare către aici
2716 add_note: Adaugă aici o observație
2717 show_address: Arată adresa
2718 query_features: Funcții de interogare
2719 centre_map: Centrează harta aici
2722 description: Descriere
2723 heading: Editați redacția
2724 submit: Salvați redacția
2725 title: Editați redacția
2727 empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2728 heading: Lista redacțiilor
2729 title: Lista redacțiilor
2731 description: Descriere
2732 heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2733 submit: Creați redacție
2734 title: Crearea unei redacții noi
2736 description: 'Descriere:'
2737 heading: Se afișează redacția "%{title}"
2738 title: Se afișează redacția
2740 edit: Editați această redacție
2741 destroy: Eliminați redacția
2742 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2744 flash: Redactarea a fost creată.
2746 flash: Schimbarile au fost salvate.
2748 not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2749 care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2750 flash: Redacția a fost distrusă.
2751 error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2753 leading_whitespace: are spații libere
2754 trailing_whitespace: are spații libere
2755 invalid_characters: conține caractere nevalide
2756 url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})