1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
11 # Author: Gravitystorm
21 # Author: WebSourceContentRO
27 friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
30 prompt: Selectează fișier
38 create: Adaugă un comentariu
48 create: Creați redacție
49 update: Salvați redacția
52 update: Salvează modificările
54 create: Creați blocare
55 update: Actualizează blocare
59 invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
60 email_address_not_routable: nu este rutabil
62 acl: Lista de control al accesului
63 changeset: Set de modificări
64 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
66 diary_comment: Comentariu jurnal
67 diary_entry: Intrare în jurnal
73 node_tag: Etichetă nod
75 old_node_tag: Etichetă nod vechi
76 old_relation: Relație veche
77 old_relation_member: Membru al relației vechi
78 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
80 old_way_node: Nod cale veche
81 old_way_tag: Etichetă cale veche
83 relation_member: Membru relație
84 relation_tag: Etichetă relație
88 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
89 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
91 user_preference: Preferințe utilizator
92 user_token: Token utilizator
95 way_tag: Etichetă cale
98 name: Nume (Obligatoriu)
99 url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
100 callback_url: Adresă URL cu inversare
101 support_url: Suport URL
102 allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
103 allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
104 allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
105 allow_write_api: modifică harta
106 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
107 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
108 allow_write_notes: modificați notele
110 body: Textul mesajului
114 body: Textul mesajului
116 longitude: Longitudine
118 doorkeeper/application:
120 redirect_uri: Redirectează URI-uri
121 confidential: Aplicație confidențială?
132 longitude: Longitudine
134 description: Descriere
135 gpx_file: Încărcați fișier GPX
136 visibility: Vizibilitate
141 body: Textul mesajului
142 recipient: Destinatar
145 description: Descriere
147 category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
148 details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
150 auth_provider: Furnizor de autentificare
151 auth_uid: Autentificare UID
153 email_confirmation: Confirmare Email
154 new_email: Adresa de e-mail nouă
156 display_name: Afișare nume
157 description: Descriere Profil
159 home_lon: Longitudine
160 languages: Limbi preferate
161 preferred_editor: Editor Preferat
163 pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
165 doorkeeper/application:
166 confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
167 poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
168 cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
169 redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
171 tagstring: utilizează virgule
173 reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
174 mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
175 situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
176 utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
177 să folosiți termenii obișnuiți.
178 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
181 new_email: (nu a fost afișată în mod public)
183 distance_in_words_ago:
185 one: aproximativ 1 oră în urmă}}
186 few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
189 one: aproximativ o lună în urmă
190 few: aproximativ %{count} luni în urmă
191 other: aproximativ %{count} de luni în urmă
193 one: aproximativ un an în urmă
194 few: aproximativ %{count} ani în urmă
195 other: aproximativ %{count} de ani în urmă
197 one: aproape un an în urmă
198 few: aproape %{count} ani în urmă
199 other: aproape %{count} de ani în urmă
200 half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
202 one: mai puțin de o secundă în urmă
203 few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
204 other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
206 one: mai puțin de un minut în urmă
207 few: mai puțin de %{count} minute în urmă
208 other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
210 one: mai mult de un an în urmă
211 few: mai mult de %{count} ani în urmă
212 other: mai mult de %{count} de ani în urmă
215 few: cu %{count} secunde în urmă
216 other: cu %{count} de secunde în urmă
219 few: cu %{count} minute în urmă
220 other: cu %{count} de minute în urmă
223 few: cu %{count} zile în urmă
224 other: cu %{count} de zile în urmă
227 few: cu %{count} luni în urmă
228 other: cu %{count} de luni în urmă
231 few: cu %{count} ani în urmă
232 other: cu %{count} de ani în urmă
234 default: Implicit (în prezent %{name})
237 description: iD (editor înglobat în navigator)
239 name: Control la distanță
240 description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
252 opened_at_html: Creat %{when}
253 opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
254 commented_at_html: Actualizat %{when}
255 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
256 closed_at_html: Rezolvat %{when}
257 closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
258 reopened_at_html: Reactivat %{when}
259 reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
261 title: Note OpenStreetMap
262 description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
263 description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
264 dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
265 description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
266 opened: notă nouă (lângă %{place})
267 commented: comentariu nou (lângă %{place})
268 closed: notă închisă (lângă %{place})
269 reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
276 title: Șterge Contul Meu
277 warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
279 delete_account: Șterge Cont
280 delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
281 de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
282 delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
283 de acasă vor fi șterse.
284 delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
286 retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
287 pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
288 retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
290 retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
291 retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
292 vor fi păstrate, dar ascunse.
293 retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
294 fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
295 retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
296 dacă există, vor fi păstrate.
297 retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
298 recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
299 în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
300 confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
304 title: Modificare cont
305 my settings: Setările mele
306 current email address: Adresa de e-mail actuală
307 external auth: Autentificare externă
309 link text: Ce este aceasta?
311 heading: 'Editarea publică:'
312 enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
313 enabled link text: Ce este aceasta?
314 disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
316 disabled link text: de ce nu pot edita?
318 heading: Termenii contribuitorului
319 agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
320 not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
321 review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
322 a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
323 agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
324 sunt în Domeniul Public.
325 link text: Ce este aceasta?
326 save changes button: Salvează modificările
327 delete_account: Șterge Cont...
329 heading: Editare publică
330 currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
331 pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
332 și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
333 web, faceți clic pe butonul de mai jos.
334 only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
335 pot edita datele hărții.
336 find_out_why: află de ce
337 email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
338 not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
339 sunt acum publici în mod implicit.
340 make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
342 success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
343 Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
344 success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
346 success: Contul Este Șters.
350 created_ago_html: Creat %{time_ago}
351 closed_ago_html: Închis %{time_ago}
352 created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
353 closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
354 deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
355 edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
357 in_changeset: Set de modificări
359 no_comment: (niciun comentariu)
363 few: '%{count} relații'
366 one: '%{count} cale}}'
367 few: '%{count} căi}}'
369 download_xml: Descarcă XML
370 view_history: Vezi istoric
371 view_details: Vezi detalii
372 location: 'Amplasament:'
374 title: 'Set de modificări: %{id}'
376 node: Noduri (%{count})
377 node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
379 way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
380 relation: Comunicații (%{count})
381 relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
382 hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
383 comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
384 changesetxml: Set de modificări XML
385 osmchangexml: XML osmChange
387 title: 'Set de modificări: %{id}'
388 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
389 join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
391 still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
392 când setul de schimbări este închis.
394 title_html: 'Nod: %{name}'
395 history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
397 title_html: 'Cale: %{name}'
398 history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
402 few: '%{count} noduri'
403 other: '%{count} de noduri'
405 one: parte a liniei de %{related_ways}
406 other: parte din liniile de %{related_ways}
408 title_html: 'Relație: %{name}'
409 history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
413 few: '%{count} membri'
414 other: '%{count} de membri'
416 entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
422 entry_html: Relația %{relation_name}
423 entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
425 title: Nu a fost găsit
426 sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
431 changeset: set de modificări
434 title: Eroare de expirare
435 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
436 %{id} este prea mare.
441 changeset: setul de schimbări
444 redaction: Redactarea %{id}
445 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
446 pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
453 feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
454 încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
455 load_data: Încărcare date
456 loading: Se încarcă...
460 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
461 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
462 wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
463 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
464 wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
465 telephone_link: Sună %{phone_number}
466 colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
467 email_link: Email %{email}
469 title: Interogări ale funcțiilor
470 introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
471 nearby: Obiectivele din apropiere
472 enclosing: Caracteristici de închidere
474 changeset_paging_nav:
475 showing_page: Pagina %{page}
477 previous: « Precedenta
480 no_edits: (nu există editări)
481 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
489 title: Set de modificări
490 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
491 title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
492 title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
493 title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
494 empty: Niciun set de modificări găsit.
495 empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
496 empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
497 no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
498 no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
499 no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
500 load_more: Încarcă mai multe
502 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
506 comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
507 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
509 comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
511 title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
512 title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
514 sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
515 prea mult timp pentru a fi preluate.
518 km away: '%{count} km depărtare'
519 m away: '%{count} m depărtare'
520 latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
522 your location: Locația utilizatorului
523 nearby mapper: Cartograful din apropiere
526 title: Dashboardul meu
527 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
528 a vedea utilizatorii din apropiere.'
529 edit_your_profile: Editați-vă profilul
530 my friends: Prietenii mei
531 no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
532 nearby users: Alți utilizatori din apropriere
533 no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
535 friends_changesets: changeset prieteni
536 friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
537 nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
538 nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
541 title: O nouă înregistrare în jurnal
544 use_map_link: Utilizează Harta
546 title: Jurnalele utilizatorilor
547 title_friends: Jurnalele prietenilor
548 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
549 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
550 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
551 new: O nouă înregistrare în jurnal
552 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
553 my_diary: Jurnalul meu
554 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
555 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
556 older_entries: Înregistrări mai vechi
557 newer_entries: Înregistrări mai noi
559 title: Modifică înregistrare jurnal
560 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
562 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
563 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
564 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
565 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
568 title: Nu există o asemenea înregistrare
569 heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
570 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
571 cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
572 făcut clic pe un link invalid.
574 posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
575 updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
576 comment_link: Comentează la această înregistrare
577 reply_link: Trimite un mesaj autorului
580 few: '%{count} comentarii'
581 other: '%{count} de comentarii'
582 no_comments: Fără comentarii
583 edit_link: Editează această înregistrare
584 hide_link: Ascunde această înregistrare
585 unhide_link: Arată această intrare
587 report: Reclamă această înregistrare
589 comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
590 hide_link: Ascunde acest comentariu
591 unhide_link: Arată acest comentariu
593 report: Reclamă acest comentariu
595 location: 'Localizare:'
600 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
601 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
603 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
604 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
605 în limba %{language_name}
607 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
608 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
610 title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
611 heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
612 subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
613 no_comments: Fără comentarii din jurnal
617 newer_comments: Comentarii mai noi
618 older_comments: Comentarii mai vechi
622 account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
624 consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
625 interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
626 login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
630 notice: Aplicație înregistrată.
634 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
635 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
636 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
637 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
638 resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
639 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
640 select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
641 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
642 subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
643 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
645 address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
646 email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
647 openid: Autentificați-vă contul
648 phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
649 profile: Vizualizați informațiile de profil
652 contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
654 contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
655 OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
659 description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
660 disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
661 internal_server_error:
662 title: Eroare aplicație
663 description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
664 împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
666 title: Fișierul nu a fost găsit
667 description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
668 acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
671 heading: Adăugați %{user} ca prieten?
672 button: Adaugă ca prieten
673 success: '%{name} este acum prietenul tău!'
674 failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
675 already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
676 limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
677 puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
679 heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
680 button: Scoate din lista de prieteni
681 success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
682 not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
686 results_from_html: Rezultate de la %{results_link}
688 search_osm_nominatim:
691 cable_car: Tramvai tras de cablu
692 chair_lift: Telescaun
695 magic_carpet: Tele Covorul Magic
696 platter: Platter Lift
698 station: Stație de antenă
703 airstrip: Pistă de aterizare
704 apron: Peron Aeroport
705 gate: Poartă Aeroport
708 holding_position: Păstrează poziția
709 navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
710 parking_position: Poziția de parcare
712 taxilane: Banda de taxi
713 taxiway: Pistă de manevră
714 terminal: Terminal Aeroport
715 windsock: Con de vânt
717 animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
718 animal_shelter: Adăpost de animale
719 arts_centre: Centru de arte
721 bank: Instituție bancară
725 bicycle_parking: Parcare de biciclete
726 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
727 bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
728 biergarten: Braserie în aer liber
729 blood_bank: Banca de sânge
730 boat_rental: Închiriere de bărci
732 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
733 bus_station: Stație de autobuz
735 car_rental: Închiriere de mașini
736 car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
737 car_wash: Spălătorie auto
739 charging_station: Stație de taxare
740 childcare: Îngrijire copii
745 community_centre: Centru comunitar
746 conference_centre: Centru de conferințe
748 crematorium: Crematoriu
751 drinking_water: Cișmea
752 driving_school: Școală de șoferi
754 events_venue: Sală de evenimente
756 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
757 fire_station: Stație de pompieri
758 food_court: Sală de mese
760 fuel: Stație de alimentare
761 gambling: Jocuri de noroc
763 grit_bin: Coș de gunoi
765 hunting_stand: Stand de vânătoare
767 internet_cafe: Internet Cafe
768 kindergarten: Grădiniță
769 language_school: Școală Lingvistică
771 loading_dock: Doc de încărcare
772 love_hotel: Hotel de dragoste
773 marketplace: Piață de mărfuri
774 mobile_money_agent: Agent de bani mobil
776 money_transfer: Transfer de bani
777 motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
778 music_school: Școală de muzică
779 nightclub: Club de noapte
780 nursing_home: Azil de bătrâni
782 parking_entrance: Intrare în parcare
783 parking_space: Spațiu de parcare
784 payment_terminal: Terminal de plăți
786 place_of_worship: Lăcaș de cult
788 post_box: Cutie poștală
789 post_office: Oficiu poștal
792 public_bath: Baie publică
793 public_bookcase: Bibliotecă publică
794 public_building: Clădire publică
795 ranger_station: Cabană de pădurar
796 recycling: Punct de reciclare
797 restaurant: Restaurant
798 sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
802 social_centre: Centru social
803 social_facility: Facilitate socială
805 swimming_pool: Piscină de înot
807 telephone: Telefon public
811 training: Facilitatea de instruire
812 university: Universitate
813 vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
814 vending_machine: Vendomat
815 veterinary: Operație veterinară
816 village_hall: Primărie comunală
817 waste_basket: Coș de gunoi
818 waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
819 waste_dump_site: Groapă de gunoi
820 watering_place: Loc de irigare
821 water_point: Punct de apă
822 weighbridge: Pod basculă
823 "yes": Infrastructură
825 aboriginal_lands: Pământuri aborigene
826 administrative: Graniță administrativă
827 census: Limită de recensământ
828 national_park: Parc național
829 political: Granița electorală
830 protected_area: Zonă protejată
835 suspension: Pod suspendat
841 apartments: Apartamente
846 church: Clădire de Biserică
847 civic: Clădire Municipală
848 college: Clădire Colegiu
849 commercial: Clădire comercială
850 construction: Clădire în construcție
851 detached: Casă decomandată
855 farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
860 hospital: Clădire de spital
861 hotel: Clădire de hotel
863 houseboat: Casă ambarcațiune
865 industrial: Clădire industrială
866 kindergarten: Clădirea Grădiniței
867 manufacture: Clădire de Producție
868 office: Clădire de birouri
869 public: Clădire publică
870 residential: Clădire rezidențială
871 retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
874 school: Clădire școlară
875 semidetached_house: Casă semidetașată
876 service: Clădire de servicii
879 static_caravan: Rulotă
880 temple: Clădire templu
881 terrace: Case înșiruite
883 university: Clădire de Universitate
887 scout: Sediu Grup de Cercetași
895 caterer: firmă de catering
896 confectionery: Cofetărie
897 dressmaker: Croitoreasă
898 electrician: Electrician
899 electronics_repair: Reparații Electronice
902 handicraft: Tehnici de lucru manual
903 hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
904 metal_construction: Constructor în metal
906 photographer: Fotograf
908 roofer: Constructor de acoperișuri
913 window_construction: Construcție ferestre
914 winery: Domeniu viticol
915 "yes": Magazin de artizanat
917 access_point: Punct de acces
918 ambulance_station: Stație de ambulanță
919 assembly_point: Punct de ansamblare
920 defibrillator: Defibrilator
921 fire_extinguisher: Extinctor
922 fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
923 landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
924 life_ring: Colac de salvare de urgență
925 phone: Telefon de urgență
926 siren: Sirenă de Urgență
927 suction_point: Punct de aspirare de urgență
928 water_tank: Rezervor de apă de urgență
930 abandoned: Autostradă abandonată
931 bridleway: Drum pentru călărie
932 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
933 bus_stop: Stație de autobuz
934 construction: Drum în construcție
936 crossing: Trecere de pietoni
937 cycleway: Pistă de biciclete
939 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
940 emergency_bay: Loc oprire de urgență
941 footway: Cale pietonală
943 give_way: Semn de cedează trecerea
944 living_street: Zonă pietonală
945 milestone: Bornă kilometrică
947 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
948 motorway_link: Autostradă
949 passing_place: Loc de trecere
951 pedestrian: Cale pietonală
953 primary: Drum principal
954 primary_link: Drum principal
955 proposed: Drum propus
957 residential: Stradă rezidențială
958 rest_area: Zonă pentru odihnă
960 secondary: Drum secundar
961 secondary_link: Drum secundar
962 service: Stradă de serviciu
963 services: Servicii pe autostradă
964 speed_camera: Radar cu cameră foto
967 street_lamp: Lampă stradală
968 tertiary: Drum terțiar
969 tertiary_link: Drum terțiar
970 track: Drum forestier sau agricol
971 traffic_mirror: Oglindă de trafic
972 traffic_signals: Semafor
973 trailhead: Punct pornire traseu
974 trunk: Drum strategic
975 trunk_link: Drum strategic
976 turning_circle: Loc de întoarcere
977 turning_loop: Buclă de întoarcere
978 unclassified: Drum neclasificat
981 aircraft: Avion istoric
982 archaeological_site: Sit arheologic
983 bomb_crater: Crater de bombă istoric
984 battlefield: Câmp de luptă
985 boundary_stone: Bornă de graniță
986 building: Clădire istorică
990 charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
992 city_gate: Poarta orașului
993 citywalls: Zidurile orașului
995 heritage: Sit de patrimoniu
996 hollow_way: Drum tranșeu
1000 milestone: Bornă kilometrică istorică
1002 mine_shaft: Puțul minei
1004 railway: Cale ferată istorică
1005 roman_road: Drumul roman
1007 rune_stone: Piatra Rune
1011 wayside_chapel: Wayside Chapel
1012 wayside_cross: Troiță
1013 wayside_shrine: Altar
1019 allotments: Repartizări
1020 aquaculture: Acvacultură
1022 brownfield: Teren brun
1024 commercial: Zonă comercială
1025 conservation: Zonă Conservare
1026 construction: Șantier în lucru
1027 farmland: Teren agricol
1028 farmyard: Curte țărănească
1032 greenfield: Teren arabil
1033 industrial: Zonă industrială
1034 landfill: Groapă de gunoi
1036 military: Zonă militară
1039 plant_nursery: Pepinieră
1041 railway: Cale ferată
1042 recreation_ground: Zonă de recreere
1043 religious: Așezăminte Religioase
1045 reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1046 residential: Zonă rezidențială
1047 retail: Vânzare cu amănuntul
1048 village_green: Village Green
1050 "yes": Utilizarea terenului
1052 adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1053 amusement_arcade: Sală de Jocuri
1054 bandstand: Chioșc de muzică
1055 beach_resort: Stațiune pe plajă
1056 bird_hide: Observator de păsări
1058 bowling_alley: Sală de Bowling
1061 dog_park: Parc de câini
1062 firepit: Groapă de foc
1063 fishing: Zonă de pescuit
1064 fitness_centre: Centru de fitness
1065 fitness_station: Stație de fitness
1067 golf_course: Teren de golf
1068 horse_riding: Centru de echitație
1071 miniature_golf: Minigolf
1072 nature_reserve: Rezervație naturală
1073 outdoor_seating: Scaune în aer liber
1075 picnic_table: Masă de picnic
1076 pitch: Teren de sport
1077 playground: Loc de joacă
1078 recreation_ground: Zonă de recreere
1081 slipway: Cale maritimă
1082 sports_centre: Centru de sport
1084 swimming_pool: Bazin de înot
1085 track: Pistă de atletism
1086 water_park: Parc acvatic
1089 adit: Galerie de acces
1090 advertising: Publicitate
1092 avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1095 beehive: Stup de albine
1101 clearcut: Cioturi de copac
1102 communications_tower: Turn de Comunicații
1105 dolphin: Post de ancorare
1107 embankment: Terasament
1108 flagpole: Catargului
1109 gasometer: Gasometer
1113 manhole: Capac de cămin de vizitare
1116 mineshaft: Puțul minei
1117 monitoring_station: Stație de monitorizare
1118 petroleum_well: Fântână de petrol
1121 pumping_station: Stație de Pompare
1122 reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1124 snow_cannon: Tun de Zăpadă
1125 snow_fence: Gard zăpadă
1126 storage_tank: Rezervor de depozitare
1127 street_cabinet: Cabinet stradal
1128 surveillance: Supraveghere
1131 utility_pole: Stâlp Utilitar
1132 wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1133 watermill: Fântână de apă
1134 water_tap: Robinet de apă
1135 water_tower: Turn de apă
1137 water_works: Lucrări la apă
1138 windmill: Moară de vânt
1142 airfield: Aeroport militar
1145 checkpoint: Punct intermediar
1149 "yes": Trecătoare prin munți
1156 cave_entrance: Intrare în peșteră
1169 hot_spring: Izvor Termal
1177 peninsula: Peninsulă
1186 shingle: Plajă cu scoici și pietre
1191 tree_row: Rând de copaci
1198 "yes": Caracteristică Naturală
1200 accountant: Contabil
1201 administrative: Administrație
1202 advertising_agency: Agenție de publicitate
1204 association: Asociație
1206 diplomatic: Birou Diplomatic
1207 educational_institution: Instituție educațională
1208 employment_agency: Agenția forței de muncă
1209 energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1210 estate_agent: Agent imobiliar
1211 financial: Birou Financiar
1212 government: Birou guvernamental
1213 insurance: Birou de Asigurări
1216 logistics: Birou de Logistică
1217 newspaper: Birou de Ziare
1220 religion: Birou Religios
1221 research: Birou de Cercetare
1222 tax_advisor: Consilier fiscal
1223 telecommunication: Birou de telecomunicații
1224 travel_agent: Agenție de turism
1227 allotments: Repartizările
1228 archipelago: Arhipelag
1230 city_block: Bloc urban
1239 isolated_dwelling: Locuință izolată
1240 locality: Localitate
1241 municipality: Comună
1242 neighbourhood: Cartier
1244 postcode: Cod poștal
1250 subdivision: Subdiviziune
1256 abandoned: Cale ferată abandonată
1257 buffer_stop: Tampon tren
1258 construction: Cale ferată în construcție
1259 disused: Cale ferată dezafectată
1260 funicular: Cale Ferată Funicular
1262 junction: Nod feroviar
1263 level_crossing: Trecere la nivel
1265 miniature: Cale ferată în miniatură
1267 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1268 platform: Platformă feroviară
1269 preserved: Cale ferată rezervată
1270 proposed: Cale ferată propusă
1272 spur: Cale ferată privată
1274 stop: Stop la calea ferată
1275 subway: Stație de metrou
1276 subway_entrance: Intrare la metrou
1277 switch: Macazul de cale ferată
1279 tram_stop: Stație de tramvai
1280 turntable: Placă turnantă
1283 agrarian: Magazin agricol
1284 alcohol: Fără licență
1285 antiques: Antichități
1286 appliance: Magazin de electrocasnice
1287 art: Magazin de artă
1288 baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1289 bag: Magazin de genți
1291 bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1292 beauty: Salon de frumusețe
1293 bed: Produse pentru lenjerie de pat
1294 beverages: Magazin de băuturi
1295 bicycle: Magazin de biciclete
1296 bookmaker: Semn de carte
1300 car: Magazin de mașini
1301 car_parts: Piese auto
1302 car_repair: Service auto
1303 carpet: Magazin de tâmplărie
1304 charity: Magazin de caritate
1305 cheese: Magazin de brânzeturi
1307 chocolate: Ciocolată
1308 clothes: Magazin de haine
1310 computer: Magazin de calculatoare
1311 confectionery: Cofetărie
1312 convenience: Magazin de cartier
1313 copyshop: Magazin de copiere
1314 cosmetics: Magazin de cosmetice
1315 craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1316 curtain: Magazin de perdele
1317 dairy: Magazin de lactate
1319 department_store: Magazin specializat
1320 discount: Magazin cu itemuri la discount
1321 doityourself: Magazin de bricolaj
1322 dry_cleaning: Curățătorie chimică
1323 e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1324 electronics: Magazin de electronice
1325 erotic: Magazin erotic
1326 estate_agent: Agent imobiliar
1327 fabric: Magazin de țesături
1328 farm: Magazinul fermei
1329 fashion: Magazin de modă
1330 fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1333 frame: Magazin de rame
1334 funeral_directors: Director de funeralii
1336 garden_centre: Magazin de grădinărit
1338 general: Magazin general
1339 gift: Magazin de cadouri
1340 greengrocer: Piață de zarzavat
1341 grocery: Magazin alimentar
1343 hardware: Magazinul de scule
1344 health_food: Magazin de produse naturiste
1345 hearing_aids: Aparate Auditive
1346 herbalist: Herbalist
1348 houseware: Magazinul de electrocasnice
1349 ice_cream: Magazin de înghețate
1350 interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1353 kitchen: Magazin de bucătărie
1359 medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1360 mobile_phone: Magazin de telefoane
1361 money_lender: Creditor de bani
1362 motorcycle: Magazin de motociclete
1363 motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1364 music: Magazin de muzică
1365 musical_instrument: Instrumente muzicale
1366 newsagent: Chioșc de ziare
1367 nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1369 organic: Magazin de alimente organice
1370 outdoor: Magazin de aer liber
1371 paint: Atelier de vopsitorie
1373 pawnbroker: Amanetar
1374 perfumery: Parfumerie
1375 pet: Magazin de animale
1376 pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1377 photo: Magazin de fotografie
1378 seafood: Mâncare de mare
1379 second_hand: Magazin second hand
1381 shoes: Magazin de pantofi
1382 sports: Magazin de articole sportive
1383 stationery: Magazin de papetărie
1384 storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1385 supermarket: Supermarket
1387 tattoo: Magazin de tatuaje
1388 tea: Magazin de Ceai
1389 ticket: Magazin de bilete
1390 tobacco: Magazin de tutun
1391 toys: Magazin de jucării
1392 travel_agency: Agenție de turism
1393 tyres: Magazin de anvelope
1394 vacant: Magazin de închiriat
1395 variety_store: Magazin de varietăți
1396 video: Magazin video
1397 video_games: Magazin de Jocuri Video
1398 wholesale: Magazin Angro
1399 wine: Magazin de vinuri
1402 alpine_hut: Refugiu montan
1403 apartment: Apartament de vacanță
1404 artwork: Operă de artă
1405 attraction: Atracție
1406 bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1407 cabin: Cabană Turistică
1408 camp_pitch: Teren pentru camping
1409 camp_site: Loc de campare
1410 caravan_site: Parc de rulote
1413 guest_house: Casă de oaspeți
1414 hostel: Hotel de tineret
1416 information: Informații
1419 picnic_site: Loc de picnic
1420 theme_park: Parc tematic
1421 viewpoint: Punct de panoramă
1422 wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1423 zoo: Gradină zoologică
1425 building_passage: Pasaj între clădiri
1426 culvert: Canal de scurgere
1429 artificial: Cale navigabilă artificială
1430 boatyard: Șantier naval
1433 derelict_canal: Canal în paragină
1438 lock_gate: Poartă de ecluză
1446 "yes": Cale navigabilă
1448 level2: Frontieră de țară
1449 level3: Limită Regiune
1450 level4: Frontieră de stat
1451 level5: Frontieră de regiune
1452 level6: Frontieră de județ
1453 level7: Limită Municipalitate
1454 level8: Limită de oraș
1455 level9: Limita satului
1456 level10: Limită de suburbie
1457 level11: Limită Cartier
1463 no_results: Niciun rezultat găsit
1464 more_results: Mai multe rezultate
1468 select_status: Selectați Stare
1469 select_type: Alegeți tipul
1470 select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1471 reported_user: Utilizator raportat
1472 not_updated: Ultima actualizare
1474 search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1475 user_not_found: Utilizatorul nu exista
1476 issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1479 last_updated: Ultima actualizare
1480 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1481 link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1483 one: '%{count} Raport'
1484 few: '%{count} Raporturi'
1486 reported_item: Articol raportat
1492 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1494 one: '%{count} raport'
1495 few: '%{count} raporturi'
1497 no_reports: Fara rapoarte
1498 report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1499 last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1500 last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1504 reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1505 read_reports: Citiți Rapoartele
1506 new_reports: Rapoarte noi
1507 other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1508 no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1509 comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1511 resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1513 ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1515 reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1517 comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1518 reassign_param: Realocați problema?
1520 reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1523 diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1524 note: 'Notă #%{note_id}'
1527 comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1528 issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1531 title_html: '%{link} raport'
1532 missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1534 intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1536 not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1537 unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1538 resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1542 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1543 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1544 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1547 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1548 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1549 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1552 spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1553 offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1554 threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1555 vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1558 spam_label: Această notă este spam
1559 personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1560 abusive_label: Această notă este abuzivă
1563 successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1564 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1567 alt_text: Logoul OpenStreetMap
1568 home: Mergi la locul de reședință
1569 logout: Închide sesiunea
1570 log_in: Autentificare
1571 sign_up: Înregistrare
1572 start_mapping: Start la cartografiere
1578 export_data: Exportă datele
1579 gps_traces: Track-uri GPS
1580 gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1581 user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1582 user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1583 edit_with: Modificare cu %{editor}
1584 tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1585 intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1586 intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1587 pentru utilizare sub o licență deschisă.
1588 intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1589 hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1590 și alți %{partners}.
1592 partners_fastly: Fastly
1593 partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1594 partners_partners: parteneri
1595 tou: Termeni de Utilizare
1596 osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1597 efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1598 osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1599 în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1600 donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1603 copyright: Drepturi de autor
1604 communities: Comunități
1605 community: Comunitate
1606 community_blogs: Bloguri ale comunității
1607 community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1609 title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1610 text: Faceți o donație
1611 learn_more: Aflați mai multe
1614 diary_comment_notification:
1615 subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1616 hi: Salut %{to_user},
1617 header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1619 header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1621 footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1622 la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1623 footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1624 la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1625 message_notification:
1626 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1627 hi: Salut, %{to_user},
1628 header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1629 header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1630 footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1632 footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1634 friendship_notification:
1635 hi: Salut %{to_user},
1636 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1637 had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1638 see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1639 see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1640 befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1641 befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1643 description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1644 %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1645 description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1646 descrierea %{trace_description} și fără etichete
1648 hi: Salut %{to_user},
1649 failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1650 more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1651 cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1652 subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1654 hi: Salut %{to_user},
1656 one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1657 few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1659 subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1661 subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1663 created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1664 confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1665 solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1666 pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1667 welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1670 subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1672 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1673 la %{server_url} la %{new_address}.
1674 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1675 de mai jos pentru a confirma modificarea.
1677 subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1679 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1680 al acestei adrese de e-mail.
1681 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1682 de mai jos pentru a vă reseta parola.
1683 note_comment_notification:
1684 anonymous: Un utilizator anonim
1687 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1688 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1689 your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1691 your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1692 de hartă lângă %{place}.'
1693 commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1694 care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1695 commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1696 pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1698 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1699 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1700 your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1702 your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1704 commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1705 Nota este aproape de %{place}.'
1706 commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1707 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1709 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1710 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1711 your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1712 your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1714 commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1715 Nota este aproape de %{place}.'
1716 commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1717 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1718 details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1719 details_html: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la %{url}.
1720 changeset_comment_notification:
1721 hi: Salut %{to_user},
1724 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1726 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1727 care vă interesează'
1728 your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1729 set de modificări ale dvs.'
1730 your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1731 dintre seturile dvs. de modificări'
1732 commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1733 la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1734 commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1735 un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1736 partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1737 partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1738 partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1739 details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1741 details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1743 unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1744 vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1745 unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1746 modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1749 heading: Verificați-vă e-mailul!
1750 introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1751 introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1752 putea începe cartografierea.
1753 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1756 success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1757 already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1758 unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1759 resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1760 click_here: click aici
1762 failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1764 heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1765 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1766 noua adresă de e-mail.
1768 success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1769 failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1770 unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1771 resend_success_flash:
1772 confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1773 îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1774 whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1775 vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1776 putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1779 title: Mesaje primite
1780 messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1782 one: '%{count} mesaj nou'
1783 other: '%{count} mesaje noi'
1785 one: '%{count} mesaj vechi'
1786 other: '%{count} mesaje vechi'
1787 no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1788 unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1789 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1797 unread_button: Marchează ca necitit
1798 read_button: Marchează ca citit
1799 reply_button: Răspunde
1800 destroy_button: Șterge
1802 title: Trimite mesajul
1803 send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1804 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1806 message_sent: Mesaj trimis
1807 limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1808 de a încerca să trimiteți mai mult.
1810 title: Nici un mesaj de acest tip
1811 heading: Nici un mesaj de acest tip
1812 body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1814 title: Mesaje trimise
1817 one: Aveți %{count} mesaj trimis
1818 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1819 no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1820 cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1821 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1823 wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1824 să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1825 corect pentru a răspunde.
1828 reply_button: Răspunde
1829 unread_button: Marchează ca necitit
1830 destroy_button: Ștergeți
1832 wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1833 să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1834 ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1835 sent_message_summary:
1836 destroy_button: Șterge
1838 my_inbox: Mesaje primite
1839 my_outbox: Mesaje trimise
1841 as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1842 as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1844 destroyed: Mesaj șters
1847 title: Parola pierdută
1848 heading: Ai uitat parola?
1849 email address: 'Adresa de e-mail:'
1850 new password button: Resetare parolă
1851 help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1852 vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1854 notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1855 drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1856 notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1858 title: Resetare parolă
1859 heading: Resetați parola pentru %{user}
1860 reset: Resetează parola
1861 flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1863 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1864 flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1868 preferred_editor: Editor preferat
1869 preferred_languages: Limbi preferate
1870 edit_preferences: Editare preferințe
1872 title: Editare preferințe
1873 save: Actualizare Preferințe
1876 failure: Nu se pot salva preferințele.
1877 update_success_flash:
1878 message: Preferințele au fost salvate.
1881 title: Editare Profil
1882 save: Actualizează Profil
1886 gravatar: Utilizați Gravatar
1887 what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1888 disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1889 enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1890 new image: Adaugă imagine nouă
1891 keep image: Păstrați imaginea curentă
1892 delete image: Eliminați imaginea curentă
1893 replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1894 image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1895 home location: Locație Acasă
1896 no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1897 update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1901 undelete: Anulează ștergerea
1903 success: Profil actualizat.
1904 failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1907 title: Autentificare
1908 heading: Autentificare
1909 email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1911 remember: Ține-mă minte
1912 lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1913 login_button: Autentificare
1914 register now: Formular de inregistrare
1915 with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1916 no account: Nu aveți cont încă?
1917 auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1918 openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1921 title: Login with OpenID
1922 alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1924 title: Autentificare cu Google
1925 alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1927 title: Autentificare cu Facebook
1928 alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1930 title: Conectare cu Microsoft
1931 alt: Conectare cu un Cont Microsoft
1933 title: Conectați-vă cu GitHub
1934 alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1936 title: Autentificare la Wikipedia
1937 alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1939 title: Conectați-vă cu Wordpress
1940 alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1942 title: Conectați-vă cu AOL
1943 alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1946 heading: Deconectare din OpenStreetMap
1947 logout_button: Ieșire
1949 suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1950 contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1951 discutați acest lucru.
1955 heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1958 subheading: Subtitlu
1959 unordered: Lista neordonată
1960 ordered: Listă ordonată
1961 first: Primul element
1962 second: Al doilea element
1966 alt: Text alternativ
1968 codeblock: Bloc cod sursă
1971 preview: Previzualizare
1975 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1976 used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1977 aplicații mobile și dispozitive hardware'
1979 OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1980 despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1981 local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1982 local_knowledge_html: |-
1983 OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1984 este exactă și actualizată.
1985 community_driven_title: Condusă de comunitate
1986 community_driven_1_html: |-
1987 Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1988 Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1989 rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1991 Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1992 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1993 site-ul web %{osm_foundation_link}.
1994 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1995 community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1996 community_driven_community_blogs: blogurile comunității
1997 community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
1998 open_data_title: Deschideți datele
1999 open_data_1_html: |-
2000 OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
2001 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
2002 construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
2003 sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
2004 open_data_open_data: date deschise
2005 open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
2008 Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
2009 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2010 în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
2011 la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
2013 legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
2014 legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
2015 legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
2016 legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
2018 Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
2019 dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
2020 legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
2021 legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
2022 legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
2023 partners_title: Parteneri
2026 title: Despre această traducere
2027 html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2028 pagina engleză va avea prioritate
2029 english_link: originalul în limba engleză
2031 title: Despre această pagină
2032 html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2033 Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2034 puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2035 native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2036 mapping_link: Începeți să cartografiați
2038 title_html: Drepturi de autor și licență
2039 introduction_1_html: |-
2040 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2041 %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2042 introduction_1_open_data: date deschise
2043 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2044 introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2045 introduction_2_html: |-
2046 Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2047 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2048 contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2049 poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2050 %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2051 introduction_2_legal_code: cod juridic
2052 introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2054 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2055 credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2056 credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2057 următoarele două lucruri:'
2058 credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2059 drepturile de autor.
2060 credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2061 baze de date deschise.
2063 Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2064 afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2065 se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2066 a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2067 cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2068 credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2070 Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2071 Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2072 Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2073 formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2074 unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2075 direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2076 „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2077 În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2078 credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2079 attribution_example:
2080 alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2081 title: Exemplul de atribuire
2082 more_title_html: Aflați mai multe.
2083 more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2084 cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2085 more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2087 Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2088 API gratuit pentru hărți pentru terți.
2089 Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2090 more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2091 more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2092 more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2093 contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2094 contributors_intro_html: |-
2095 Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2096 date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2097 și alte surse, printre care:
2098 contributors_at_credit_html: |-
2099 %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2100 și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2101 contributors_at_austria: Austria
2102 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2103 contributors_at_cc_by: CC BY
2104 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2105 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2106 contributors_au_credit_html: |-
2107 %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2108 licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2109 contributors_au_australia: Australia
2110 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2111 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2113 contributors_ca_credit_html: |-
2114 %{canada}: Conține date de la
2115 GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2116 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2117 Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2119 contributors_ca_canada: Canada
2120 contributors_cz_czechia: Cehia
2121 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2123 contributors_fi_credit_html: |-
2124 %{finland}: Conține date din
2125 National Land Survey of Finland's Topographic Database
2126 și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2127 contributors_fi_finland: Finlanda
2128 contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2129 contributors_fr_credit_html: |-
2130 %{france}: Conține date provenite din
2131 Direction Générale des Impôts.
2132 contributors_fr_france: Franța
2133 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2135 contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2136 contributors_nz_credit_html: |-
2137 %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2138 și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2139 contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2140 contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2141 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2142 contributors_rs_credit_html: |-
2143 %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2144 (informații publice din Serbia), 2018.
2145 contributors_rs_serbia: Serbia
2146 contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2147 contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2148 contributors_si_credit_html: |-
2149 %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2150 (informații publice din Slovenia).
2151 contributors_si_slovenia: Slovenia
2152 contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2153 contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2154 contributors_es_credit_html: |-
2155 %{spain}: Conține date provenite din
2156 Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2157 Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2158 licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2159 contributors_es_spain: Spania
2160 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2161 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2162 %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2163 contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2164 contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2165 contributors_gb_credit_html: |-
2166 %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2167 Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2169 contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2170 contributors_2_html: |-
2171 Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2172 pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2173 contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2174 contributors_footer_2_html: |-
2175 Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2176 furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2177 acceptă orice răspundere.
2178 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2179 infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2180 date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2181 Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2182 drepturilor de autor.
2183 infringement_2_1_html: |-
2184 Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2185 adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2186 la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2187 %{online_filing_page_link}.
2188 infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2189 infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2190 trademarks_title: Mărci înregistrate
2191 trademarks_1_1_html: |-
2192 OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2193 Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2194 %{trademark_policy_link}.
2195 trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2197 js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2199 js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2200 permalink: Legătură permanentă
2201 shortlink: Legătură scurtată
2202 createnote: Adaugă o notă
2204 copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2205 remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2206 și că opțiunea de control de la distanță este activată
2208 not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2209 not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2210 lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2211 user_page_link: pagină de utilizator
2212 anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2213 id_not_configured: iD nu a fost configurat
2214 no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2215 pentru această caracteristică.
2218 manually_select: Selectați manual o altă zonă
2220 licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2222 odbl: Open Data Commons Open Database License
2224 advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2225 una dintre sursele de mai jos:'
2226 body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2227 Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2228 dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2231 description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2234 description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2235 a bazei de date OpenStreetMap
2237 title: Descărcări Geofabrik
2238 description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2242 description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2243 export_button: Exportare
2245 title: Raportați o problemă / Reparați harta
2247 title: Cum poți ajuta
2249 title: Alăturați-vă comunității
2250 explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2251 de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2252 rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2253 și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2255 instructions_1_html: |-
2256 Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2257 Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2258 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2260 title: Alte preocupări
2262 Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2263 %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2264 copyright: Pagina de drepturi de autor
2265 working_group: Grup de lucru al OSMF
2267 title: Obținerea de ajutor
2268 introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2269 pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2270 legate de cartografiere.
2273 title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2274 description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2277 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2278 title: Ghidul începătorilor
2279 description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2281 title: Forumul Comunității
2282 description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2284 title: Lista de e-mail-uri
2285 description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2286 pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2289 description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2292 description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2293 pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2295 title: Pentru organizații
2296 description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2297 ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2299 title: OpenStreetMap Wiki
2300 description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2302 removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2303 Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2304 într-un browser web.
2305 desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2306 download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2307 id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2308 în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2309 change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2312 paragraph_1_html: |-
2313 OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2314 întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2315 %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2316 get_help_here: Obțineți ajutor aici
2317 welcome_mat: Consultați Pagina de Bun Venit
2319 search_results: Rezultatele căutării
2323 get_directions: Indicații de orientare
2324 get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2327 where_am_i: Unde mă aflu?
2328 where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2330 reverse_directions_text: Inversează direcția
2334 motorway: Autostradă
2335 main_road: Drum principal
2336 trunk: Drum strategic
2337 primary: Drum primar
2338 secondary: Drum secundar
2339 unclassified: Drum neclasificat
2340 pedestrian: Cale pietonală
2341 track: Înregistrare GPS
2342 bridleway: Traseu de călărie
2343 cycleway: Pistă de biciclete
2344 cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2345 cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2346 cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2350 subway: Stație de metrou
2353 trolleybus: Troleibuz
2355 cable_car: Telecabină
2356 chair_lift: Telescaun
2357 runway: Pistă de Aeroport
2360 admin: Graniță administrativă
2365 farmland: Teren agricol
2368 bare_rock: Stâncă goală
2373 built_up: Zonă construită
2374 resident: Zonă rezidențială
2375 retail: Spațiul de retail
2376 industrial: Zonă industrială
2377 commercial: Zonă comercială
2381 intermittent_water: Corp de apă intermitent
2385 brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2387 allotments: Repartizările
2388 pitch: Teren de sport
2389 centre: Centru de sport
2390 reserve: Rezervație naturală
2391 military: Zonă militară
2392 school: School; university
2393 university: Universitate
2395 building: Clădire importantă
2397 summit: Vârf de munte
2399 tunnel: Dashed casing = tunel
2400 bridge: Black casing = pod
2401 private: Acces privat
2402 destination: Accesul la destinație
2403 construction: Drumuri în construcție
2404 bus_stop: Stație de autobuz
2406 bicycle_shop: Magazin de biciclete
2407 bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2412 Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2413 , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2414 lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2416 title: Ce este pe Hartă
2418 OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2419 include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2420 real_and_current: reale și curente
2421 off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2422 date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2423 de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2427 title: Termeni de bază pentru cartografiere
2428 paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2429 care vă vor veni în ajutor.
2430 an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2431 utiliza pentru a edita harta.
2432 a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2434 a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2435 apă, un lac sau o clădire.
2436 a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2437 numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2445 OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2446 orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2447 %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2448 imports: Importurile
2449 automated_edits: Editări automate
2450 start_mapping: Începeți să cartografiați
2451 continue_authorization: Continuați autorizarea
2453 title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2455 Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2456 ușor să adăugați o notă.
2458 Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2459 Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2460 Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2464 lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2465 timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2466 au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2467 până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2470 title: Capitolele locale
2472 Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2473 înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2474 cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2475 list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2479 other_groups_html: |-
2480 Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2481 Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2482 communities_wiki: Pagina wiki comunități
2485 private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2486 public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2487 trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2489 identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2490 ordonate cu marcatori de timp)
2492 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2493 visibility_help: ce înseamnă asta?
2495 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2497 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2498 trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2499 date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2500 și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2501 upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2502 avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2504 one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2505 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2506 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2507 other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2508 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2509 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2512 title: Editarea traseului %{name}
2513 heading: Editarea traseului %{name}
2514 visibility_help: ce înseamnă asta?
2516 updated: Traseul a fost actualizat
2520 title: Editarea traseului %{name}
2521 heading: Editarea traseului %{name}
2522 pending: ÎN AȘTEPTARE
2523 filename: 'Nume fișier:'
2525 uploaded: 'Încărcate:'
2527 start_coordinates: 'Start coordonate:'
2528 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2531 owner: 'Proprietar:'
2532 description: 'Descriere:'
2535 edit_trace: Modificați această urmă
2536 delete_trace: Șterge această urmă
2537 trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2538 visibility: 'Vizibilitate:'
2539 confirm_delete: Șterge această urmă?
2541 older: Urme mai vechi
2544 pending: ÎN AȘTEPTARE
2547 few: '%{count} puncte'
2548 other: '%{count} de puncte'
2550 trace_details: Vezi detaliile urmei
2551 view_map: Vezi hartă
2552 edit_map: Modificare hartă
2554 identifiable: IDENTIFICABILĂ
2560 public_traces: Trasee GPS publice
2561 my_gps_traces: Track-uri GPS
2562 public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2563 description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2564 tagged_with: etichetat cu %{tags}
2565 empty_title: Nimic aici încă
2566 empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2567 GPS pe %{wiki_link}.'
2568 upload_new: Încărcați un track nou
2569 wiki_page: pagina wiki
2570 upload_trace: Încărcați urma
2571 all_traces: Toate track-urile
2572 my_traces: Înregistrările mele GPS
2573 traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2574 remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2576 scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2578 made_public: Urma este făcută publică
2580 message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2582 heading: Stocare offline GPX
2583 message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2586 title: Urmele GPS OpenStreetMap
2588 description_with_count:
2589 one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2590 other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2591 description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2593 permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2595 cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2596 cookie-urile în browser înainte de a continua.
2598 not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2600 blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2601 citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2602 blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2604 need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2605 la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2606 de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2608 account_settings: Setările contului
2609 oauth1_settings: Setări OAuth 1
2610 oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2611 oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2614 title: Autorizați accesul la contul dvs.
2615 request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2616 %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2617 aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2618 allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2619 allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2620 allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2621 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2622 allow_write_api: modifică harta.
2623 allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2624 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2625 allow_write_notes: modificați notele.
2626 grant_access: Acordă acces
2628 title: Solicitarea de autorizare este permisă
2629 allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2630 verification: Codul de verificare este %{code}.
2632 title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2633 denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2634 invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2636 flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2638 missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2640 openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2641 read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2642 write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2643 write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2644 write_api: Modificați harta
2645 read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2646 write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2647 write_notes: Modificați notele
2648 write_redactions: Redactați datele hărții
2649 read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2650 skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2653 title: Înregistrare aplicație nouă
2655 title: Editați aplicația
2657 title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2658 key: 'Cheia de consum:'
2659 secret: 'Secretul consumatorilor:'
2660 url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2661 access_url: 'Adresa URL de acces:'
2662 authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2663 support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2664 edit: Modificare detalii
2665 delete: Ștergeți clientul
2666 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2667 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2669 title: Detalii despre OAuth
2670 my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2671 list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2673 application: Numele aplicației
2676 my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2677 no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2678 utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2679 aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2681 registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2682 register_new: Înregistrați-vă cererea
2684 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2686 sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2688 flash: A înregistrat informațiile cu succes
2690 flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2692 flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2693 oauth2_applications:
2695 title: Aplicațiile mele client
2696 no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2697 a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2698 aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2699 new: Înregistrați o nouă aplicație
2701 permissions: Permisiuni
2705 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2707 title: Înregistrați o nouă aplicație
2709 title: Editați-vă aplicația
2713 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2714 client_id: ID client
2715 client_secret: Secretul clientului
2716 client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2718 permissions: Permisiuni
2719 redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2721 sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2722 oauth2_authorizations:
2724 title: Este necesară autorizarea
2725 introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2727 authorize: Autorizează
2730 title: A apărut o eroare
2732 title: Code de autorizare
2733 oauth2_authorized_applications:
2735 title: Aplicațiile mele autorizate
2736 application: Aplicație
2737 permissions: Permisiuni
2738 no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2740 revoke: Revocă accesul
2741 confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2745 no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2747 please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2748 aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2752 header: Liberă și editabilă
2753 paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2754 de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2755 să descarce și să folosească.
2756 paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2757 pentru a vă confirma contul.
2758 display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2759 acest lucru mai târziu în preferințe.
2760 external auth: 'Verificarea terță parte:'
2761 use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2762 auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2763 dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2764 continue: Înregistrare
2765 terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2766 email_confirmation_help_html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați
2767 %{privacy_policy_link} pentru mai multe informații.
2768 privacy_policy: Politica de confidențialitate
2769 privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2770 privind adresele de e-mail
2774 heading_ct: Termenii contribuitorului
2775 read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2776 bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2777 contributor_terms_explain: |2-
2779 Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2780 read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2781 tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2782 a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2784 read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2785 consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2787 consider_pd_why: Ce este aceasta?
2788 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2789 guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2790 un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2791 readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2792 informal_translations: traduceri informale
2795 you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2796 noilor Termeni de contribuire.
2797 legale_select: 'Țara de reședință:'
2801 rest_of_world: Restul lumii
2802 terms_declined_flash:
2803 terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2804 Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2805 terms_declined_link: această pagină wiki
2807 title: Nici un utilizator găsit
2808 heading: Utilizatorul %{user} nu există
2809 body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2810 ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2813 my diary: Jurnalul meu
2814 my edits: Modificările mele
2815 my traces: Traseele mele
2816 my notes: Notițele mele
2817 my messages: Mesajele mele
2818 my profile: Profilul meu
2819 my settings: Setările mele
2820 my comments: Comentariile mele
2821 my_preferences: Preferințele mele
2822 my_dashboard: Dashboardul meu
2823 blocks on me: Blochează pe mine
2824 blocks by me: Blochează de mine
2825 edit_profile: Editează profilul
2826 send message: Trimite mesajul
2831 remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2832 add as friend: Adaugă Prieten
2833 mapper since: 'Cartograf din:'
2834 uid: 'ID-ul de utilizator:'
2835 ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2836 ct undecided: Nedefinit
2837 ct declined: Declinat
2838 email address: 'Adresa de e-mail:'
2839 created from: 'Creat de la:'
2841 spam score: 'Scorul spam:'
2843 administrator: Acest utilizator este un administrator
2844 moderator: Acest utilizator este un moderator
2845 importer: Acest utilizator este un importator
2847 administrator: Acordați permisiunile de administrator
2848 moderator: Acordați accesul de moderator
2849 importer: Acordați acces de importator
2851 administrator: Revocă accesul de administrator
2852 moderator: Revocă accesul de moderator
2853 importer: Revocați accesul de importator
2854 block_history: Blocări active
2855 moderator_history: Blocări acordate
2856 comments: Comentarii
2857 create_block: Blochează acest utilizator
2858 activate_user: Activează acest utilizator
2859 confirm_user: Confirmă acest utilizator
2860 unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2861 unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2862 hide_user: Ascunde acest utilizator
2863 unhide_user: Descoperă acest utilizator
2864 delete_user: Șterge acest utilizator
2866 report: Reclamă acest utilizator
2868 flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2872 heading: Utilizatori
2874 one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2875 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2876 summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2877 summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2878 confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2879 hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2880 empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2882 title: Cont Suspendat
2883 heading: Cont Suspendat
2885 automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2886 cauza activității suspecte.
2887 contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2888 curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2891 connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2892 invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2893 no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2894 unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2895 invalid_scope: Domeniu nevalid
2896 unknown_error: Autentificare eșuată
2898 heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2900 Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2901 utilizând formularul de mai jos.
2903 Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2904 utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2905 cu ID-ul în setările utilizatorului.
2908 not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2909 already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2910 doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2911 not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2912 la utilizatorul curent.
2914 title: Confirmați acordarea rolului
2915 heading: Confirmați acordarea rolului
2916 are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2918 fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2919 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2921 title: Confirmați revocarea rolului
2922 heading: Confirmați revocarea rolului
2923 are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2925 fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'. Verificați
2926 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2929 non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2931 non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2933 sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2934 back: Înapoi la index
2936 title: Crearea blocului pe %{name}
2937 heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2938 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2939 back: Vezi toate blocările
2941 title: Crearea blocării pe %{name}
2942 heading_html: Editare bloc pe %{name}
2943 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2944 show: Vezi această blocare
2945 back: Vezi toate blocările
2947 block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2948 block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2951 flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2953 only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2955 success: Blocare actualizată.
2957 title: Blocările utilizatorului
2958 heading: Lista blocărilor de utilizator
2959 empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2961 title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2962 heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2963 time_future_html: Această blocare se va termina pe %{time}.
2964 past_html: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2966 confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2968 flash: Această blocare a fost revocată.
2970 time_future_html: Se termină în %{time}.
2971 until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2972 time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2974 time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2979 other: '%{count} de ore'
2982 few: '%{count} zile'
2983 other: '%{count} de zile'
2986 few: '%{count} săptămâni'
2987 other: '%{count} de săptămâni'
2990 few: '%{count} luni'
2991 other: '%{count} de luni'
2995 other: '%{count} de ani'
2997 title: Blocări pe %{name}
2998 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2999 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
3001 title: Blocări pe %{name}
3002 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
3003 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
3005 title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
3006 heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
3013 confirm: Sunteți sigur(ă)?
3014 reason: 'Motivul blocării:'
3015 back: Vezi toate blocările
3017 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
3020 not_revoked: (nu este revocată)
3025 display_name: Utilizator blocat
3026 creator_name: Creator
3027 reason: Motivul blocării
3029 revoker_name: Revocat de
3030 showing_page: Pagina %{page}
3032 previous: « Precedenta
3039 send_message: Trimite mesajul
3042 title: Notele trimise sau comentate de %{user}
3043 heading: Notele %{user}
3044 subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
3045 subheading_submitted: trimise
3046 subheading_commented: comentate
3047 no_notes: Nicio notă
3050 description: Descriere
3051 created_at: Creat la
3052 last_changed: Ultima modificare
3054 title: 'Notă: %{id}'
3055 description: Descriere
3056 open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
3057 closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
3058 hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
3059 event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
3060 event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
3061 event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
3062 event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
3063 event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
3064 event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
3065 event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
3066 event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
3067 event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
3068 report: Raportează această notă
3069 anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
3070 care ar trebui verificați independent.
3073 reactivate: Reactivează
3074 comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
3076 report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
3077 eliminate, puteți %{link}.
3078 other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
3079 să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3080 other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3081 disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3084 intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3085 pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3086 o notă pentru a explica problema.
3087 advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3088 hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3089 din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3099 short_link: Link scurt
3102 custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
3105 image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
3106 download: Descărcare
3107 short_url: URL scurt
3108 include_marker: Includeți marcator
3109 center_marker: Centrați harta pe marker
3110 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3111 view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3112 only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
3114 report_problem: Semnalare problemă
3118 tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3124 title: Arată locația mea
3126 one: Sunteți la un metru de acest punct
3127 few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3128 other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3130 one: Sunteți la un picior de acest punct
3131 few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3132 other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3135 cycle_map: Hartă de ciclism
3136 transport_map: Hartă de transport
3137 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3140 header: Straturile hărții
3141 notes: Notație hartă
3143 gps: Urmele GPS publice
3144 overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3146 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3147 make_a_donation: Faceți o Donație
3148 website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3149 cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3150 osm_france: OpenStreetMap Franța
3151 thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3152 andy_allan: Andy Allan
3153 tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3154 hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3155 hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3157 edit_tooltip: Modifică harta
3158 edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3159 createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3160 createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3161 map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3162 map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3163 queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3164 queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3165 embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3171 unsubscribe: Dezabonare
3172 hide_comment: ascunde
3173 unhide_comment: arată
3174 edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3179 fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3180 fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3181 fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3182 graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3183 graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3184 graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3185 fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3186 fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3187 fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3189 directions: Direcții
3191 distance_m: '%{distance}m'
3192 distance_km: '%{distance}km'
3194 no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3195 no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3197 continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3198 slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3199 offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3200 offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3201 offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3202 offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3204 offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3205 spre %{name}, către %{directions}
3206 offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3207 offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3208 offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3210 onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3211 onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3212 onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3214 onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3215 onramp_right: Virează la dreapta către banda
3216 endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3217 merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3218 fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3220 turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3221 sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3222 uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3223 sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3224 turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3225 offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3226 offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3227 offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3228 offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3230 offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3231 spre %{name}, către %{directions}
3232 offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3233 offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3234 offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3236 onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3237 onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3238 onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3240 onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3241 onramp_left: Virează la stânga către banda
3242 endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3243 merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3244 fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3246 slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3247 via_point_without_exit: (via prin)
3248 follow_without_exit: Urmarește %{name}
3249 roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3250 leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3251 stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3252 start_without_exit: Începe pe %{name}
3253 destination_without_exit: Destinație atinsă
3254 against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3255 end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3256 roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3257 roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3258 exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3259 unnamed: drum fără nume
3260 courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3263 second: al doilea loc
3277 nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3278 error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3279 timeout: Terminați contactarea %{server}
3281 directions_from: Deplasare de aici
3282 directions_to: Deplasare către aici
3283 add_note: Adaugă aici o observație
3284 show_address: Arată adresa
3285 query_features: Funcții de interogare
3286 centre_map: Centrează harta aici
3289 heading: Editați redacția
3290 title: Editați redacția
3292 empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3293 heading: Lista redacțiilor
3294 title: Lista redacțiilor
3296 heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3297 title: Crearea unei redacții noi
3299 description: 'Descriere:'
3300 heading: Se afișează redacția "%{title}"
3301 title: Se afișează redacția
3303 edit: Editați această redacție
3304 destroy: Eliminați redacția
3305 confirm: Sunteți sigur(ă)?
3307 flash: Redactarea a fost creată.
3309 flash: Schimbarile au fost salvate.
3311 not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3312 care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3313 flash: Redacția a fost distrusă.
3314 error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3316 leading_whitespace: are spații libere
3317 trailing_whitespace: are spații libere
3318 invalid_characters: conține caractere nevalide
3319 url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})