]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/vi.yml
Refine changeset browse behavior
[rails.git] / config / locales / vi.yml
1 # Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Minh Nguyen
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Ninomax
7 # Author: Trần Nguyễn Minh Huy
8 vi: 
9   activerecord: 
10     attributes: 
11       diary_comment: 
12         body: Nội dung
13       diary_entry: 
14         language: Ngôn ngữ
15         latitude: Vĩ độ
16         longitude: Kinh độ
17         title: Tiêu đề
18         user: Người dùng
19       friend: 
20         friend: Người bạn
21         user: Người dùng
22       message: 
23         body: Nội dung
24         recipient: Người nhận
25         sender: Người gửi
26         title: Tiêu đề
27       trace: 
28         description: Miêu tả
29         latitude: Vĩ độ
30         longitude: Kinh độ
31         name: Tên
32         public: Công khai
33         size: Kích cỡ
34         user: Người dùng
35         visible: Thấy được
36       user: 
37         active: Tích cực
38         description: Miêu tả
39         display_name: Tên Hiển thị
40         email: Thư điện tử
41         languages: Ngôn ngữ
42         pass_crypt: Mật khẩu
43     models: 
44       acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
45       changeset: Bộ thay đổi
46       changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
47       country: Quốc gia
48       diary_comment: Bình luận Nhật ký
49       diary_entry: Mục Nhật ký
50       friend: Người bạn
51       language: Ngôn ngữ
52       message: Thư
53       node: Nốt
54       node_tag: Thẻ Nốt
55       notifier: Trình báo
56       old_node: Nốt Cũ
57       old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
58       old_relation: Quan hệ Cũ
59       old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
60       old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
61       old_way: Lối Cũ
62       old_way_node: Nốt Lối Cũ
63       old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
64       relation: Quan hệ
65       relation_member: Thành viên Quan hệ
66       relation_tag: Thẻ Quan hệ
67       session: Phiên
68       trace: Tuyến đường
69       tracepoint: Điểm Tuyến đường
70       tracetag: Thẻ Tuyến đường
71       user: Người dùng
72       user_preference: Tùy chọn Cá nhân
73       user_token: Dấu hiệu Cá nhân
74       way: Lối
75       way_node: Nốt Lối
76       way_tag: Thẻ Lối
77   application: 
78     require_cookies: 
79       cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong trình duyệt để tiếp tục.
80     require_moderator: 
81       not_a_moderator: Chỉ có các điều hành viên được phép thực hiện tác vụ đó.
82     setup_user_auth: 
83       blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao diện Web để biết chi tiết.
84       need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
85   browse: 
86     changeset: 
87       changeset: "Bộ thay đổi: %{id}"
88       changesetxml: Bộ thay đổi XML
89       feed: 
90         title: Bộ thay đổi %{id}
91         title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
92       osmchangexml: osmChange XML
93       title: Bộ thay đổi
94     changeset_details: 
95       belongs_to: "Người Sửa đổi:"
96       bounding_box: "Hộp bao:"
97       box: hộp
98       closed_at: "Lúc Đóng:"
99       created_at: "Lúc Tạo:"
100       has_nodes: 
101         one: "Có nốt sau:"
102         other: "Có %{count} nốt sau:"
103       has_relations: 
104         one: "Có quan hệ sau:"
105         other: "Có %{count} quan hệ sau:"
106       has_ways: 
107         one: "Có lối sau:"
108         other: "Có %{count} lối sau:"
109       no_bounding_box: Không lưu hộp bao của bộ thay đổi này.
110       show_area_box: Hiện Hộp vùng
111     common_details: 
112       changeset_comment: "Miêu tả:"
113       deleted_at: "Lúc Xóa:"
114       deleted_by: "Người Xóa:"
115       edited_at: "Lúc Sửa đổi:"
116       edited_by: "Người Sửa đổi:"
117       in_changeset: "Thuộc Bộ thay đổi:"
118       version: "Phiên bản:"
119     containing_relation: 
120       entry: Quan hệ %{relation_name}
121       entry_role: "Quan hệ %{relation_name} (vai trò: %{relation_role})"
122     map: 
123       deleted: Đã xóa
124       edit: 
125         area: Sửa đổi vùng
126         node: Sửa đổi nốt
127         note: Sửa đổi ghi chú
128         relation: Sửa đổi quan hệ
129         way: Sửa đổi lối
130       larger: 
131         area: Xem vùng trên bản đồ rộng hơn
132         node: Xem nốt trên bản đồ rộng hơn
133         note: Xem ghi chú trên bản đồ rộng hơn
134         relation: Xem quan hệ trên bản đồ rộng hơn
135         way: Xem lối trên bản đồ rộng hơn
136       loading: Đang tải…
137     navigation: 
138       all: 
139         next_changeset_tooltip: Bộ thay đổi sau
140         next_node_tooltip: Nốt sau
141         next_note_tooltip: Ghi chú sau
142         next_relation_tooltip: Quan hệ sau
143         next_way_tooltip: Đường tiếp theo
144         prev_changeset_tooltip: Bộ thay đổi trước
145         prev_node_tooltip: Nốt trước
146         prev_note_tooltip: Ghi chú trước
147         prev_relation_tooltip: Relation trước
148         prev_way_tooltip: Lối trước
149       user: 
150         name_changeset_tooltip: Xem các đóng góp của %{user}
151         next_changeset_tooltip: Đóng góp sau của %{user}
152         prev_changeset_tooltip: Đóng góp trước của %{user}
153     node: 
154       download_xml: Tải về XML
155       edit: Sửa đổi nốt
156       node: Nốt
157       node_title: "Nốt: %{node_name}"
158       view_history: Xem lịch sử
159     node_details: 
160       coordinates: "Tọa độ:"
161       part_of: "Trực thuộc:"
162     node_history: 
163       download_xml: Tải về XML
164       node_history: Lịch sử Nốt
165       node_history_title: "Lịch sử Nốt: %{node_name}"
166       view_details: Xem chi tiết
167     not_found: 
168       sorry: Rất tiếc, không thể tìm thấy %{type} với ID %{id}.
169       type: 
170         changeset: bộ thay đổi
171         node: nốt
172         relation: quan hệ
173         way: lối
174     note: 
175       at_by_html: cách đây %{when} bởi %{user}
176       at_html: cách đây %{when}
177       closed: "Đóng:"
178       closed_title: "Ghi chú đã giải quyết: %{note_name}"
179       comments: "Ghi chú:"
180       description: "Miêu tả:"
181       last_modified: "Sửa đổi lần cuối:"
182       open_title: "Ghi chú chưa giải quyết: %{note_name}"
183       opened: "Mở:"
184       title: Ghi chú
185     paging_nav: 
186       of: trong
187       showing_page: trang
188     redacted: 
189       message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
190       redaction: Dãy ẩn %{id}
191       type: 
192         node: nốt
193         relation: quan hệ
194         way: lối
195     relation: 
196       download_xml: Tải về XML
197       relation: Quan hệ
198       relation_title: "Quan hệ: %{relation_name}"
199       view_history: Xem lịch sử
200     relation_details: 
201       members: "Thành viên:"
202       part_of: "Trực thuộc:"
203     relation_history: 
204       download_xml: Tải về XML
205       relation_history: Lịch sử Quan hệ
206       relation_history_title: "Lịch sử Quan hệ: %{relation_name}"
207       view_details: Xem chi tiết
208     relation_member: 
209       entry_role: "%{type} %{name} với vai trò %{role}"
210       type: 
211         node: Nốt
212         relation: Quan hệ
213         way: Lối
214     start_rjs: 
215       data_frame_title: Dữ liệu
216       data_layer_name: Xem Dữ liệu Bản đồ
217       details: Chi tiết
218       edited_by_user_at_timestamp: Được %{user} sửa đổi vào %{timestamp}
219       hide_areas: Ẩn các khu vực
220       history_for_feature: Lịch sử %{feature}
221       load_data: Tải Dữ liệu
222       loading: Đang tải…
223       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
224       notes_layer_name: Xem các Ghi chú
225       object_list: 
226         api: Lấy vùng này dùng API
227         back: Quay lại danh sách đối tượng
228         details: Chi tiết
229         heading: Danh sách đối tượng
230         history: 
231           type: 
232             node: Nốt %{id}
233             way: Lối %{id}
234         selected: 
235           type: 
236             node: Nốt %{id}
237             way: Lối %{id}
238         type: 
239           node: Nốt
240           way: Lối
241       private_user: người bí mật
242       show_areas: Hiện các khu vực
243       show_history: Xem Lịch sử
244       unable_to_load_size: "Không thể tải: Hộp bao với cỡ %{bbox_size} quá lớn (phải nhỏ hơn %{max_bbox_size})"
245       view_data: Xem dữ liệu của phần bản đồ đang xem
246       wait: Xin chờ…
247       zoom_or_select: Phóng to hoặc chọn vùng bản đồ để xem
248     tag_details: 
249       tags: "Thẻ:"
250       wiki_link: 
251         key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
252         tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
253       wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
254     timeout: 
255       sorry: Rất tiếc, đã chờ lấy dữ liệu của %{type} có ID %{id} quá lâu.
256       type: 
257         changeset: bộ thay đổi
258         node: nốt
259         relation: quan hệ
260         way: lối
261     way: 
262       download_xml: Tải về XML
263       edit: Sửa đổi lối
264       view_history: Xem lịch sử
265       way: Lối
266       way_title: "Lối: %{way_name}"
267     way_details: 
268       also_part_of: 
269         one: thuộc về lối %{related_ways}
270         other: thuộc về các lối %{related_ways}
271       nodes: "Nốt:"
272       part_of: "Trực thuộc:"
273     way_history: 
274       download_xml: Tải về XML
275       view_details: Xem chi tiết
276       way_history: Lịch sử Lối
277       way_history_title: "Lịch sử Lối: %{way_name}"
278   changeset: 
279     changeset: 
280       anonymous: Vô danh
281       big_area: (lớn)
282       no_comment: (không có)
283       no_edits: (không có thay đổi)
284       show_area_box: hiện hộp vùng
285       still_editing: (đang sửa)
286       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
287     changeset_paging_nav: 
288       next: Sau »
289       previous: « Trước
290       showing_page: Trang %{page}
291     changesets: 
292       area: Vùng
293       comment: Miêu tả
294       id: ID
295       saved_at: Lúc Lưu
296       user: Người dùng
297     list: 
298       description: Xem những đóng góp gần đây vào bản đồ
299       description_bbox: Những bộ thay đổi ở trong %{bbox}
300       description_friend: Những bộ thay đổi của bạn bè
301       description_nearby: Những bộ thay đổi của người dùng ở gần
302       description_user: Những bộ thay đổi của %{user}
303       description_user_bbox: Những bộ thay đổi của %{user} ở trong %{bbox}
304       empty_anon_html: Chưa sửa đổi lần nào.
305       empty_user_html: Hình như bạn chưa đóng góp sửa đổi nào. Hãy bắt đầu với <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3?uselang=vi">Hướng dẫn Bắt đầu</a>.
306       heading: Các bộ thay đổi
307       heading_bbox: Các bộ thay đổi
308       heading_friend: Các bộ thay đổi
309       heading_nearby: Các bộ thay đổi
310       heading_user: Các bộ thay đổi
311       heading_user_bbox: Các bộ thay đổi
312       title: Các bộ thay đổi
313       title_bbox: Những bộ thay đổi ở trong %{bbox}
314       title_friend: Những bộ thay đổi của bạn bè
315       title_nearby: Những bộ thay đổi của người dùng ở gần
316       title_user: Những bộ thay đổi của %{user}
317       title_user_bbox: Những bộ thay đổi của %{user} ở trong %{bbox}
318     timeout: 
319       sorry: Rất tiếc, lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
320   diary_entry: 
321     comments: 
322       ago: cách đây %{ago}
323       comment: Bình luận
324       has_commented_on: "%{display_name} đã bình luận về các mục nhật ký sau"
325       newer_comments: Các Bình luận Sau
326       older_comments: Các Bình luận Trước
327       post: Mục nhật ký
328       when: Lúc đăng
329     diary_comment: 
330       comment_from: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
331       confirm: Xác nhận
332       hide_link: Ẩn bình luận này
333     diary_entry: 
334       comment_count: 
335         other: "%{count} bình luận"
336         zero: Chưa có bình luận
337       comment_link: Bình luận về mục này
338       confirm: Xác nhận
339       edit_link: Sửa đổi mục này
340       hide_link: Ẩn mục này
341       posted_by: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}
342       reply_link: Trả lời mục này
343     edit: 
344       body: "Nội dung:"
345       language: "Ngôn ngữ:"
346       latitude: "Vĩ độ:"
347       location: "Vị trí:"
348       longitude: "Kinh độ:"
349       marker_text: Vị trí của mục nhật ký
350       save_button: Lưu
351       subject: "Tiêu đề:"
352       title: Sửa đổi mục nhật ký
353       use_map_link: sử dụng bản đồ
354     feed: 
355       all: 
356         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap
357         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
358       language: 
359         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
360         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
361       user: 
362         description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap của %{user}
363         title: Các mục nhật ký của %{user}
364     list: 
365       in_language_title: Các Mục Nhật ký bằng %{language}
366       new: Mục Nhật ký Mới
367       new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của bạn
368       newer_entries: Mục Sau
369       no_entries: Chưa có mục nhật ký
370       older_entries: Mục Trước
371       recent_entries: Mục nhật ký gần đây
372       title: Các Nhật ký Cá nhân
373       title_friends: Các nhật ký của bạn bè
374       title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
375       user_title: Nhật ký của %{user}
376     location: 
377       edit: Sửa
378       location: "Vị trí:"
379       view: Xem
380     new: 
381       title: Mục Nhật ký Mới
382     no_such_entry: 
383       body: Rất tiếc, không có mục hoặc bình luận trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
384       heading: "Không có mục với ID: %{id}"
385       title: Mục nhật ký không tồn tại
386     view: 
387       leave_a_comment: Bình luận
388       login: Đăng nhập
389       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} để bình luận"
390       save_button: Lưu
391       title: Nhật ký của %{user} | %{title}
392       user_title: Nhật ký của %{user}
393   editor: 
394     default: Mặc định (hiện là %{name})
395     id: 
396       description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
397       name: iD
398     potlatch: 
399       description: Potlatch 1 (trình vẽ trong trình duyệt)
400       name: Potlatch 1
401     potlatch2: 
402       description: Potlatch 2 (trình vẽ trong trình duyệt)
403       name: Potlatch 2
404     remote: 
405       description: phần điều khiển từ xa (JOSM hoặc Merkaartor)
406       name: phần điều khiển từ xa
407   export: 
408     start: 
409       add_marker: Đánh dấu vào bản đồ
410       area_to_export: Vùng để Xuất
411       embeddable_html: HTML để Nhúng
412       export_button: Xuất
413       export_details: Dữ liệu OpenStreetMap được phép sử dụng theo <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở Open Data Commons</a> (ODbL).
414       format: "Định dạng:"
415       format_to_export: Định dạng Xuất
416       image_size: Hình có Kích cỡ
417       latitude: "Vĩ độ:"
418       licence: Giấy phép
419       longitude: "Kinh độ:"
420       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
421       map_image: Hình Bản đồ (Lớp Chuẩn)
422       max: tối đa
423       options: Tùy chọn
424       osm_xml_data: Dữ liệu OpenStreetMap XML
425       output: Đầu ra
426       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
427       scale: Tỷ lệ
428       too_large: 
429         body: "Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn từ một dịch vụ sau:"
430         geofabrik: 
431           description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật thường xuyên
432           title: Tải về Geofabrik
433         heading: Khu vực Lớn quá
434         metro: 
435           description: Bản trích một số thành phố lớn và vùng lân cận
436           title: Bản trích Metro
437         other: 
438           description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap
439           title: Nguồn Khác
440         planet: 
441           description: Các bản sao toàn thể cơ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật thường xuyên
442           title: Quả đất OSM
443       zoom: Thu phóng
444     start_rjs: 
445       add_marker: Đánh dấu vào bản đồ
446       change_marker: Thay đổi vị trí đánh dấu
447       click_add_marker: Nhấn chuột vào bản đồ để đánh dấu
448       drag_a_box: Kéo hộp trên bản đồ để chọn vùng
449       export: Xuất
450       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
451   geocoder: 
452     description: 
453       title: 
454         geonames: Vị trí từ <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
455         osm_nominatim: Vị trí từ <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
456       types: 
457         cities: Thành phố
458         places: Địa điểm
459         towns: Thị xã
460     direction: 
461       east: đông
462       north: bắc
463       north_east: đông bắc
464       north_west: tây bắc
465       south: nam
466       south_east: đông nam
467       south_west: tây nam
468       west: tây
469     distance: 
470       one: khoảng 1 km
471       other: khoảng %{count} km
472       zero: không tới 1 km
473     results: 
474       more_results: Thêm kết quả
475       no_results: Không tìm thấy kết quả
476     search: 
477       title: 
478         ca_postcode: Kết quả <a href="http://www.geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
479         geonames: Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
480         geonames_reverse: Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
481         latlon: Kết quả <a href="http://www.openstreetmap.org/">nội bộ</a>
482         osm_nominatim: Kết quả <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
483         osm_nominatim_reverse: Kết quả <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
484         uk_postcode: Kết quả <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
485         us_postcode: Kết quả <a href="http://www.geocoder.us/">Geocoder.us</a>
486     search_osm_nominatim: 
487       admin_levels: 
488         level10: Biên giới Khu phố
489         level2: Biên giới Quốc gia
490         level4: Biên giới Tỉnh bang
491         level5: Biên giới Miền
492         level6: Biên giới Thị xã/Quận/Huyện
493         level8: Biên giới Phường/Xã/Thị trấn
494         level9: Biên giới Làng
495       prefix: 
496         aerialway: 
497           chair_lift: Thang kéo Trượt tuyết Ngồi ghế
498           drag_lift: Thang kéo Trượt tuyết trên Mặt đất
499           station: Trạm Thang kéo
500         aeroway: 
501           aerodrome: Sân bay
502           apron: Sân Đậu Máy bay
503           gate: Cổng
504           helipad: Sân bay Trực thăng
505           runway: Đường băng
506           taxiway: Đường lăn
507           terminal: Nhà ga Sân bay
508         amenity: 
509           WLAN: Điểm Truy cập Wi-Fi
510           airport: Sân bay
511           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
512           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
513           atm: Máy Rút tiền Tự động
514           auditorium: Phòng hội họp
515           bank: Ngân hàng
516           bar: Quán rượu
517           bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
518           bench: Ghế
519           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
520           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
521           biergarten: Quán rượu Ngoài trời
522           brothel: Nhà chứa
523           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
524           bus_station: Bến Xe buýt
525           cafe: Quán Cà phê
526           car_rental: Chỗ Mướn Xe
527           car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
528           car_wash: Tiệm Rửa Xe
529           casino: Sòng bạc
530           charging_station: Trạm Sạc Pin
531           cinema: Rạp phim
532           clinic: Phòng khám
533           club: Câu lạc bộ
534           college: Trường Cao đẳng
535           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
536           courthouse: Tòa
537           crematorium: Lò Hỏa táng
538           dentist: Nha sĩ
539           doctors: Bác sĩ
540           dormitory: Ký túc xá
541           drinking_water: Vòi Nước uống
542           driving_school: Trường Lái xe
543           embassy: Tòa Đại sứ
544           emergency_phone: Điện thoại Khẩn cấp
545           fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
546           ferry_terminal: Trạm Phà
547           fire_hydrant: Trụ Cứu hỏa
548           fire_station: Trạm Cứu hỏa
549           food_court: Khu Ẩm thực
550           fountain: Vòi nước
551           fuel: Cây xăng
552           grave_yard: Nghĩa địa
553           gym: Nhà Thể dục
554           hall: Hội trường
555           health_centre: Trung tâm Y tế
556           hospital: Bệnh viện
557           hotel: Khách sạn
558           hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
559           ice_cream: Tiệm Kem
560           kindergarten: Tiểu học
561           library: Thư viện
562           market: Chợ
563           marketplace: Chợ phiên
564           mountain_rescue: Đội Cứu nạn Núi
565           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
566           nursery: Nhà trẻ
567           nursing_home: Viện Dưỡng lão
568           office: Văn phòng
569           park: Công viên
570           parking: Chỗ Đậu xe
571           pharmacy: Nhà thuốc
572           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
573           police: Cảnh sát
574           post_box: Hòm thư
575           post_office: Bưu điện
576           preschool: Trường Mầm non
577           prison: Nhà tù
578           pub: Quán rượu
579           public_building: Tòa nhà Công cộng
580           public_market: Chợ phiên
581           reception_area: Phòng Tiếp khách
582           recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
583           restaurant: Nhà hàng
584           retirement_home: Nhà về hưu
585           sauna: Nhà Tắm hơi
586           school: Trường học
587           shelter: Nơi Trú ẩn
588           shop: Tiệm
589           shopping: Tiệm
590           shower: Vòi tắm
591           social_centre: Hội trường
592           social_club: Câu lạc bộ Xã hội
593           social_facility: Cơ quan Xã hội
594           studio: Studio
595           supermarket: Siêu thị
596           swimming_pool: Hồ tắm
597           taxi: Taxi
598           telephone: Điện thoại Công cộng
599           theatre: Nhà hát
600           toilets: Vệ sinh
601           townhall: Thị sảnh
602           university: Trường Đại học
603           vending_machine: Máy Bán hàng
604           veterinary: Phẫu thuật Thú y
605           village_hall: Trụ sở Làng
606           waste_basket: Thùng rác
607           wifi: Điểm Truy cập Wi-Fi
608           youth_centre: Trung tâm Thanh niên
609         boundary: 
610           administrative: Biên giới Hành chính
611           census: Biên giới Điều tra Dân số
612           national_park: Vườn quốc gia
613           protected_area: Khu bảo tồn
614         bridge: 
615           aqueduct: Cống nước
616           suspension: Cầu Treo
617           swing: Cầu Quay
618           viaduct: Cầu Cạn
619           "yes": Cầu
620         building: 
621           "yes": Tòa nhà
622         emergency: 
623           fire_hydrant: Trụ Cứu hỏa
624           phone: Điện thoại Khẩn cấp
625         highway: 
626           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
627           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
628           bus_stop: Trạm Xe buýt
629           byway: Đường mòn Đa mốt
630           construction: Đường Đang Xây
631           cycleway: Đường Xe đạp
632           emergency_access_point: Địa điểm Truy nhập Khẩn cấp
633           footway: Đường Đi bộ
634           ford: Khúc Sông Cạn
635           living_street: Đường Hàng xóm
636           milestone: Mốc
637           minor: Đường Nhỏ
638           motorway: Đường Cao tốc
639           motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
640           motorway_link: Đường Cao tốc
641           path: Lối
642           pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
643           platform: Sân ga
644           primary: Đường Chính
645           primary_link: Đường Chính
646           proposed: Đường được Đề nghị
647           raceway: Đường đua
648           residential: Ngõ Dân cư
649           rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
650           road: Đường
651           secondary: Đường Lớn
652           secondary_link: Đường Lớn
653           service: Ngách
654           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
655           speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
656           steps: Cầu thang
657           stile: Cửa xoay
658           street_lamp: Đèn Đường phố
659           tertiary: Phố
660           tertiary_link: Phố
661           track: Đường mòn
662           trail: Đường mòn
663           trunk: Xa lộ
664           trunk_link: Xa lộ
665           unclassified: Ngõ
666           unsurfaced: Đường Không Lát
667         historic: 
668           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
669           battlefield: Chiến trường
670           boundary_stone: Mốc Biên giới
671           building: Tòa nhà
672           castle: Lâu đài
673           church: Nhà thờ
674           citywalls: Tường Thành phố
675           fort: Pháo đài
676           house: Nhà ở
677           icon: Thánh tượng
678           manor: Trang viên
679           memorial: Vật Tưởng niệm
680           mine: Mỏ
681           monument: Công trình Tưởng niệm
682           museum: Bảo tàng
683           ruins: Tàn tích
684           tomb: Mộ
685           tower: Tháp
686           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
687           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
688           wreck: Xác Tàu Đắm
689         landuse: 
690           allotments: Khu Vườn Gia đình
691           basin: Lưu vực
692           brownfield: Cánh đồng Nâu
693           cemetery: Nghĩa địa
694           commercial: Khu vực Thương mại
695           conservation: Bảo tồn
696           construction: Công trường Xây dựng
697           farm: Trại
698           farmland: Trại
699           farmyard: Sân Trại
700           forest: Rừng Trồng Cây
701           garages: Ga ra
702           grass: Cỏ
703           greenfield: Cánh đồng Xanh
704           industrial: Khu vực Công nghiệp
705           landfill: Nơi Đổ Rác
706           meadow: Đồng cỏ
707           military: Khu vực Quân sự
708           mine: Mỏ
709           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
710           orchard: Vườn Cây
711           park: Công viên
712           piste: Đường Trượt tuyết
713           quarry: Mỏ Đá
714           railway: Đường sắt
715           recreation_ground: Sân chơi
716           reservoir: Bể nước
717           reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
718           residential: Khu vực Nhà ở
719           retail: Khu vực Buôn bán
720           road: Đất của con Đường
721           village_green: Sân Làng
722           vineyard: Vườn Nho
723           wetland: Đầm lầy
724           wood: Rừng
725         leisure: 
726           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
727           bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
728           common: Đất Công
729           fishing: Hồ Đánh cá
730           fitness_station: Trạm Thể dục
731           garden: Vườn
732           golf_course: Sân Golf
733           ice_rink: Sân băng
734           marina: Bến tàu
735           miniature_golf: Golf Nhỏ
736           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
737           park: Công viên
738           pitch: Sân cỏ
739           playground: Sân chơi
740           recreation_ground: Sân Giải trí
741           sauna: Nhà Tắm hơi
742           slipway: Bến tàu
743           sports_centre: Trung tâm Thể thao
744           stadium: Sân vận động
745           swimming_pool: Hồ Bơi
746           track: Đường Chạy
747           water_park: Công viên Nước
748         military: 
749           airfield: Sân bay Không quân
750           barracks: Trại Lính
751           bunker: Boong ke
752         mountain_pass: 
753           "yes": Đèo
754         natural: 
755           bay: Vịnh
756           beach: Bãi biển
757           cape: Mũi đất
758           cave_entrance: Cửa vào Hang
759           channel: Eo biển
760           cliff: Vách đá
761           crater: Miệng Núi
762           dune: Cồn cát
763           feature: Đối tượng Thiên nhiên
764           fell: Đồi Cằn cỗi
765           fjord: Vịnh hẹp
766           forest: Rừng
767           geyser: Mạch nước Phun
768           glacier: Sông băng
769           heath: Bãi Hoang
770           hill: Đồi
771           island: Đảo
772           land: Đất
773           marsh: Đầm lầy
774           moor: Truông
775           mud: Bùn
776           peak: Đỉnh
777           point: Mũi đất
778           reef: Rạn san hô
779           ridge: Luống đất
780           river: Sông
781           rock: Đá
782           scree: Sườn Núi Đá
783           scrub: Đất Bụi rậm
784           shoal: Bãi cạn
785           spring: Suối
786           stone: Đá
787           strait: Eo biển
788           tree: Cây
789           valley: Thung lũng
790           volcano: Núi lửa
791           water: Nước
792           wetland: Đầm lầy
793           wetlands: Đầm lầy
794           wood: Rừng
795         office: 
796           accountant: Kế toán viên
797           architect: Kiến trúc sư
798           company: Công ty
799           employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
800           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
801           government: Văn phòng Chính phủ
802           insurance: Văn phòng Bảo hiểm
803           lawyer: Luật sư
804           ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
805           telecommunication: Văn phòng Viễn thông
806           travel_agent: Văn phòng Du lịch
807           "yes": Văn phòng
808         place: 
809           airport: Sân bay
810           city: Thành phố
811           country: Quốc gia
812           county: Quận hạt
813           farm: Trại
814           hamlet: Xóm
815           house: Nhà ở
816           houses: Dãy Nhà
817           island: Đảo
818           islet: Đảo Nhỏ
819           isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
820           locality: Địa phương
821           moor: Truông
822           municipality: Đô thị
823           neighbourhood: Hàng xóm
824           postcode: Mã Bưu chính
825           region: Miền
826           sea: Biển
827           state: Tỉnh bang
828           subdivision: Hàng xóm
829           suburb: Ngoại ô
830           town: Thị xã/trấn
831           unincorporated_area: Khu Chưa Hợp nhất
832           village: Làng
833         railway: 
834           abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
835           construction: Đường sắt Đang Xây
836           disused: Đường sắt Không hoạt động
837           disused_station: Nhà ga Đóng cửa
838           funicular: Đường sắt Leo núi
839           halt: Ga Xép
840           historic_station: Nhà ga Lịch sử
841           junction: Ga Đầu mối
842           level_crossing: Điểm giao Đường sắt
843           light_rail: Đường sắt Nhẹ
844           miniature: Đường sắt Nhỏ
845           monorail: Đường sắt Một ray
846           narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
847           platform: Ke ga
848           preserved: Đường sắt được Bảo tồn
849           proposed: Đường sắt được Đề nghị
850           spur: Đường sắt Phụ
851           station: Nhà ga
852           stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
853           subway: Trạm Xe điện Ngầm
854           subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
855           switch: Ghi Đường sắt
856           tram: Đường Xe điện
857           tram_stop: Ga Xép Điện
858           yard: Sân ga
859         shop: 
860           alcohol: Tiệm Rượu
861           antiques: Tiệm Đồ cổ
862           art: Tiệm Nghệ phẩm
863           bakery: Tiệm Bánh
864           beauty: Tiệm Mỹ phẩm
865           beverages: Tiệm Đồ uống
866           bicycle: Tiệm Xe đạp
867           books: Tiệm Sách
868           boutique: Tiệm Thời trang
869           butcher: Hàng Thịt
870           car: Tiệm Xe hơi
871           car_parts: Phụ tùng Xe hơi
872           car_repair: Tiệm Sửa Xe
873           carpet: Tiệm Thảm
874           charity: Cửa hàng Từ thiện
875           chemist: Tiệm Dược phẩm
876           clothes: Tiệm Quần áo
877           computer: Tiệm Máy tính
878           confectionery: Tiệm Kẹo
879           convenience: Tiệm Tiện lợi
880           copyshop: Tiệm In ấn
881           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
882           deli: Deli
883           department_store: Cửa hàng Bách hóa
884           discount: Cửa hàng Giảm giá
885           doityourself: Tiệm Ngũ kim
886           dry_cleaning: Hấp tẩy
887           electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
888           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
889           farm: Tiệm Nông cụ
890           fashion: Tiệm Thời trang
891           fish: Tiệm Cá
892           florist: Tiệm Hoa
893           food: Tiệm Thực phẩm
894           funeral_directors: Nhà tang lễ
895           furniture: Tiệm Đồ đạc
896           gallery: Thư viện Ảnh
897           garden_centre: Trung tâm Làm vườn
898           general: Tiệm Đồ
899           gift: Tiệm Quà tặng
900           greengrocer: Tiệm Rau quả
901           grocery: Tiệm Tạp phẩm
902           hairdresser: Tiệm Làm tóc
903           hardware: Tiệm Ngũ kim
904           hifi: Cửa hàng Hi-fi
905           insurance: Bảo hiểm
906           jewelry: Tiệm Kim hoàn
907           kiosk: Quán
908           laundry: Tiệm Giặt Quần áo
909           mall: Trung tâm Mua sắm
910           market: Chợ
911           mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
912           motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
913           music: Tiệm Nhạc
914           newsagent: Tiệm Báo
915           optician: Tiệm Kính mắt
916           organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
917           outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
918           pet: Tiệm Vật nuôi
919           pharmacy: Nhà thuốc
920           photo: Tiệm Rửa Hình
921           salon: Tiệm Làm tóc
922           second_hand: Tiệm Mua lại
923           shoes: Tiệm Giày
924           shopping_centre: Trung tâm Mua sắm
925           sports: Tiệm Thể thao
926           stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
927           supermarket: Siêu thị
928           tailor: Tiệm May
929           toys: Tiệm Đồ chơi
930           travel_agency: Văn phòng Du lịch
931           video: Tiệm Phim
932           wine: Tiệm Rượu
933           "yes": Tiệm
934         tourism: 
935           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
936           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
937           attraction: Nơi Du lịch
938           bed_and_breakfast: Nhà trọ
939           cabin: Túp lều
940           camp_site: Nơi Cắm trại
941           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
942           chalet: Nhà ván
943           guest_house: Nhà khách
944           hostel: Nhà trọ
945           hotel: Khách sạn
946           information: Thông tin
947           lean_to: Nhà chái
948           motel: Khách sạn Dọc đường
949           museum: Bảo tàng
950           picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
951           theme_park: Công viên Giải trí
952           valley: Thung lũng
953           viewpoint: Thắng cảnh
954           zoo: Vườn thú
955         tunnel: 
956           culvert: Cống
957           "yes": Đường hầm
958         waterway: 
959           artificial: Dòng nước Nhân tạo
960           boatyard: Bãi Thuyền
961           canal: Kênh
962           connector: Đường thủy Nối
963           dam: Đập
964           derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
965           ditch: Mương
966           dock: Vũng tàu
967           drain: Cống
968           lock: Âu tàu
969           lock_gate: Âu tàu
970           mineral_spring: Suối Nước khoáng
971           mooring: Cột neo tàu
972           rapids: Thác ghềnh
973           river: Sông
974           riverbank: Bờ sông
975           stream: Dòng suối
976           wadi: Dòng sông Vào mùa
977           water_point: Máy bơm nước
978           waterfall: Thác
979           weir: Đập Tràn
980   javascripts: 
981     close: Đóng
982     edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn chuột vào đây.
983     key: 
984       title: Chú giải Bản đồ
985       tooltip: Chú giải Bản đồ
986       tooltip_disabled: Bảng Chú giải chỉ có sẵn cho lớp Chuẩn
987     map: 
988       base: 
989         cycle_map: Bản đồ Xe đạp
990         hot: Nhân đạo
991         mapquest: MapQuest Mở
992         standard: Chuẩn
993         transport_map: Bản đồ Giao thông
994       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>những người đóng góp vào OpenStreetMap</a>
995       layers: 
996         data: Dữ liệu Bản đồ
997         header: Lớp Bản đồ
998         notes: Ghi chú Bản đồ
999         overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
1000         title: Lớp
1001       locate: 
1002         popup: Bạn hiện đang ở cách đây {distance} {unit}
1003         title: Nhảy tới Vị trí của Tôi
1004       zoom: 
1005         in: Phóng to
1006         out: Thu nhỏ
1007     notes: 
1008       new: 
1009         add: Thêm Ghi chú
1010         intro: Những thông tin bạn nhập được hiển thị cho những người dùng khác để cho họ cải thiện bản đồ. Xin vui lòng chuyển ghim vào đúng vị trí và ghi chú trong hộp bên dưới càng rõ ràng càng tốt.
1011       show: 
1012         anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp; các bình luận này cần được xác nhận lại.
1013         closed_by: được giải quyết bởi <a href='%{user_url}'>%{user}</a> vào %{time}
1014         closed_by_anonymous: được giải quyết bởi người dùng vô danh vào %{time}
1015         comment: Bình luận
1016         comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
1017         commented_by: bình luận của <a href='%{user_url}'>%{user}</a> vào %{time}
1018         commented_by_anonymous: bình luận của người dùng vô danh vào %{time}
1019         hide: Ẩn
1020         opened_by: do <a href='%{user_url}'>%{user}</a> tạo ra vào %{time}
1021         opened_by_anonymous: do người dùng vô danh tạo ra vào %{time}
1022         permalink: Liên kết Thường trực
1023         reactivate: Mở lại
1024         reopened_by: được <a href='%{user_url}'>%{user}</a> mở lại vào %{time}
1025         reopened_by_anonymous: được người dùng vô danh mở lại vào %{time}
1026         resolve: Giải quyết
1027     share: 
1028       cancel: Hủy bỏ
1029       center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
1030       custom_dimensions: Tùy biến kích thước
1031       download: Tải về
1032       embed: HTML
1033       format: "Định dạng:"
1034       image: Hình ảnh
1035       image_size: Hình lớp chuẩn với kích thước
1036       include_marker: Ghim trên bản đồ
1037       link: Liên kết hoặc HTML
1038       long_link: Liên kết
1039       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
1040       scale: "Tỷ lệ:"
1041       short_link: Liên kết Ngắn gọn
1042       short_url: URL Ngắn gọn
1043       title: Chia sẻ
1044       view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
1045     site: 
1046       createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
1047       createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
1048       edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
1049       edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
1050       history_disabled_tooltip: Phóng to để xem danh sách sửa đổi trong khu vực này
1051       history_tooltip: Xem danh sách sửa đổi trong khu vực này
1052   layouts: 
1053     community: Cộng đồng
1054     community_blogs: Các Blog của Cộng đồng
1055     community_blogs_title: Các blog của thành viên cộng đồng OpenStreetMap
1056     copyright: Bản quyền & Giấy phép
1057     data: Dữ liệu
1058     documentation: Tài liệu
1059     documentation_title: Tài liệu về dự án
1060     donate: Hỗ trợ OpenStreetMap bằng cách %{link} cho Quỹ Nâng cấp Phần cứng.
1061     donate_link_text: quyên góp
1062     edit: Sửa đổi
1063     edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
1064     export_data: Xuất Dữ liệu
1065     foundation: Quỹ OpenStreetMap
1066     foundation_title: Quỹ OpenStreetMap
1067     gps_traces: Tuyến đường GPS
1068     gps_traces_tooltip: Quản lý tuyến đường GPS
1069     help: Trợ giúp
1070     help_centre: Hỏi đáp
1071     help_title: Trang trợ giúp của dự án
1072     history: Lịch sử
1073     home: Về Vị trí Nhà ở
1074     intro_1: OpenStreetMap là bản đồ thế giới nguồn mở, do những người như bạn vẽ.
1075     intro_2_create_account: Mở tài khoản mới
1076     intro_2_download: tải về
1077     intro_2_html: Bạn được phép %{download} và %{use} theo %{license}. Hãy %{create_account} để cải tiến bản đồ.
1078     intro_2_license: giấy phép mở
1079     intro_2_use: sử dụng
1080     intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap?uselang=vi
1081     log_in: đăng nhập
1082     log_in_tooltip: Đăng nhập với tài khoản đã tồn tại
1083     logo: 
1084       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
1085     logout: Đăng xuất
1086     make_a_donation: 
1087       text: Quyên góp
1088       title: Quyên góp tiền để hỗ trợ OpenStreetMap
1089     osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1090     osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1091     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1092     partners_html: Dịch vụ nhờ sự hỗ trợ hosting của %{ucl}, %{ic}, và %{bytemark}, cũng như %{partners} khác.
1093     partners_ic: Đại học Hoàng gia Luân Đôn
1094     partners_partners: các công ty bảo trợ
1095     partners_ucl: Trung tâm VR tại UCL
1096     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=vi
1097     sign_up: mở tài khoản
1098     sign_up_tooltip: Mở tài khoản để sửa đổi
1099     tag_line: Bản đồ Thế giới trên Wiki Mở
1100     user_diaries: Nhật ký Cá nhân
1101     user_diaries_tooltip: Đọc các nhật ký cá nhân
1102     view: Xem
1103     view_tooltip: Xem bản đồ
1104     wiki: Wiki
1105     wiki_title: Trang wiki của dự án
1106     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
1107   license_page: 
1108     foreign: 
1109       english_link: nguyên bản tiếng Anh
1110       text: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link}, trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
1111       title: Thông tin về bản dịch này
1112     legal_babble: 
1113       attribution_example: 
1114         alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
1115         title: Ví dụ ghi công
1116       contributors_at_html: "<strong>Áo</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Bang Viên</a> (theo <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.vi\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Bang Vorarlberg</a>, và Bang Tyrol (theo <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">bản sửa đổi CC BY Áo</a>)."
1117       contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở Địa lý, Statistics Canada)."
1118       contributors_footer_1_html: "Xem thêm chi tiết và các nguồn gốc khác dùng để cải tiến OpenStreetMap tại <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors?uselang=vi\">trang Người đóng góp</a> trên OpenStreetMap Wiki."
1119       contributors_footer_2_html: "  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào."
1120       contributors_fr_html: "<strong>Pháp</strong>: Bao gồm dữ liệu từ Sở thuế Pháp (<i lang=\"fr\" xml:lang=\"fr\">Direction générale des Impôts</i>)."
1121       contributors_gb_html: "<strong>Vương quốc Anh</strong>: Bao gồm dữ liệu Ordnance Survey © bản quyền Crown Copyright và quyền cơ sở dữ liệu 2010–12."
1122       contributors_intro_html: "Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:"
1123       contributors_nl_html: "<strong>Hà Lan</strong>: Bao gồm dữ liệu © 2007 AND (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1124       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Bao gồm dữ liệu bắt nguồn từ Land Information New Zealand. Bản quyền Crown Copyright được bảo lưu."
1125       contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
1126       contributors_za_html: "<strong>Nam Phi</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Tổng cục: Thông tin Không gian địa lý Quốc gia</a>, bản quyền nhà nước được bảo lưu."
1127       credit_1_html: Chúng tôi bắt bạn phải sử dụng lời ghi công “© những người đóng góp vào OpenStreetMap”.
1128       credit_2_html: Bạn cũng phải giải thích rõ rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở, và, nếu bạn đang sử dung các hình ảnh bản đồ của chúng tôi, rằng các hình ảnh này được phát hành theo giấy phép CC BY-SA. Bạn có thể thỏa mãn điều này bằng cách đặt liên kết đến <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">trang bản quyền này</a>. Nếu bạn đang phân phối nguyên dữ liệu của OSM hoặc không muốn đặt liên kết đến trang bản quyền của OSM, bạn có thể nói đến và đặt liên kết trực tiếp đến (các) giấy phép. Nếu bạn đang sử dụng phương tiện không cho phép đặt liên kết, chẳng hạn trong tác phẩm in giấy, chúng tôi gợi ý chỉ các độc giả đến openstreetmap.org (có lẽ bằng cách mở rộng “OpenStreetMap” trở thành địa chỉ đầy đủ này), đến opendatacommons.org, và nếu hợp lý, đến creativecommons.org.
1129       credit_3_html: "Đối với một bản đồ điện tử tương tác, lời ghi công nên xuất hiện ở góc bản đồ.\nVí dụ:"
1130       credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
1131       infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
1132       infringement_2_html: Nếu bạn tin rằng tài liệu có bản quyền đã được bổ sung vào cơ sở dữ liệu OpenStreetMap hoặc trang này một cách không thích đáng, xin vui lòng tham khảo <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure?uselang=vi">quá trình <i>takedown</i></a> hoặc nộp đơn trực tiếp tại <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">trang khiếu nại trực tuyến</a> của chúng tôi.
1133       infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
1134       intro_1_html: "OpenStreetMap là <i>dữ liệu mở</i> được phát hành theo <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data\nCommons</a> (ODbL)."
1135       intro_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra các tác phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản phẩm dựa trên các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết quả theo cùng giấy phép. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Mã pháp lý</a> đầy đủ giải thích các quyền và trách nhiệm của bạn.
1136       intro_3_html: "Các hình ảnh bản đồ và tài liệu của chúng tôi được phát hành theo giấy phép <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.vi\">Creative \nCommons Ghi công–Chia sẻ tương tự 2.0</a> (CC BY-SA)."
1137       more_1_html: Hãy đọc thêm chi tiết về việc sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi công chúng tôi trong <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=vi">Hỏi đáp Pháp lý</a>.
1138       more_2_html: Tuy OpenStreetMap là một nguồn dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể cung cấp API miễn phí cho những nhà phát triển bên thứ ba truy cập bản đồ. Hãy xem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy?uselang=vi">Quy định Sử dụng API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy?uselang=vi">Quy định Sử dụng Mảnh Bản đồ</a>, và <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Quy định Sử dụng Nominatim</a>.
1139       more_title_html: Tìm hiểu thêm
1140       title_html: Bản quyền và Giấy phép
1141     native: 
1142       mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
1143       native_link: bản dịch tiếng Việt
1144       text: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
1145       title: Giới thiệu về trang này
1146   message: 
1147     delete: 
1148       deleted: Đã xóa thư
1149     inbox: 
1150       date: Ngày
1151       from: Từ
1152       messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
1153       my_inbox: Hộp thư đến
1154       new_messages: "%{count} thư mới"
1155       no_messages_yet: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1156       old_messages: "%{count} thư cũ"
1157       outbox: đã gửi
1158       people_mapping_nearby: những người ở gần
1159       subject: Tiêu đề
1160       title: Hộp thư
1161     mark: 
1162       as_read: Thư đã đọc
1163       as_unread: Thư chưa đọc
1164     message_summary: 
1165       delete_button: Xóa
1166       read_button: Đánh dấu là đã đọc
1167       reply_button: Trả lời
1168       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1169     new: 
1170       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1171       body: Nội dung
1172       limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp tục gửi thư.
1173       message_sent: Thư đã gửi
1174       send_button: Gửi
1175       send_message_to: Gửi thư mới cho %{name}
1176       subject: Tiêu đề
1177       title: Gửi thư
1178     no_such_message: 
1179       body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
1180       heading: Thư không tồn tại
1181       title: Thư không tồn tại
1182     outbox: 
1183       date: Ngày
1184       inbox: thư đến
1185       messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
1186       my_inbox: Hộp %{inbox_link}
1187       no_sent_messages: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1188       outbox: thư đã gửi
1189       people_mapping_nearby: những người ở gần
1190       subject: Tiêu đề
1191       title: Hộp thư đã gửi
1192       to: Tới
1193     read: 
1194       back: Quay lại
1195       date: Ngày
1196       from: Từ
1197       reply_button: Trả lời
1198       subject: Tiêu đề
1199       title: Đọc thư
1200       to: Tới
1201       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1202       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính xác để đọc nó.
1203     reply: 
1204       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính xác để trả lời.
1205     sent_message_summary: 
1206       delete_button: Xóa
1207   note: 
1208     description: 
1209       closed_at_by_html: Được %{user} giải quyết cách đây %{when}
1210       closed_at_html: Được giải quyết cách đây %{when}
1211       commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật cách đây %{when}
1212       commented_at_html: Được cập nhật cách đây %{when}
1213       opened_at_by_html: Được %{user} tạo cách đây %{when}
1214       opened_at_html: Được tạo cách đây %{when}
1215       reopened_at_by_html: Được %{user} mở lại cách đây %{when}
1216       reopened_at_html: Được mở lại cách đây %{when}
1217     entry: 
1218       comment: Bình luận
1219       full: Ghi chú đầy đủ
1220     mine: 
1221       ago_html: cách đây %{when}
1222       created_at: Lúc tạo
1223       creator: Người tạo
1224       description: Miêu tả
1225       heading: Ghi chú của %{user}
1226       id: Mã số
1227       last_changed: Thay đổi gần đây nhất
1228       subheading: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
1229       title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
1230     rss: 
1231       closed: đóng ghi chú (gần %{place})
1232       commented: bình luận mới (gần %{place})
1233       description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
1234       description_item: Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}
1235       opened: mở ghi chú (gần %{place})
1236       reopened: mở lại ghi chú (gần %{place})
1237       title: Ghi chú OpenStreetMap
1238   notifier: 
1239     diary_comment_notification: 
1240       footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl}, hoặc trả lời tại %{replyurl}
1241       header: "%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây của bạn tại OpenStreetMap với tiêu đề %{subject}:"
1242       hi: Chào %{to_user},
1243       subject: "[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký của bạn"
1244     email_confirm: 
1245       subject: "[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn"
1246     email_confirm_html: 
1247       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để xác nhận thay đổi này.
1248       greeting: Chào bạn,
1249       hopefully_you: Ai (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url} thành %{new_address}.
1250     email_confirm_plain: 
1251       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để xác nhận thay đổi này.
1252       greeting: Chào bạn,
1253       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url} thành %{new_address}.
1254     friend_notification: 
1255       befriend_them: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại %{befriendurl}.
1256       had_added_you: "%{user} đã thêm bạn vào danh sách bạn tại OpenStreetMap."
1257       see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1258       subject: "[OpenStreetMap] %{user} đã kết bạn với bạn"
1259     gpx_notification: 
1260       and_no_tags: và không có thẻ
1261       and_the_tags: "và các thẻ sau:"
1262       failure: 
1263         failed_to_import: "không nhập thành công. Đã gặp lỗi này:"
1264         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:FAQ?uselang=vi#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
1265         more_info_1: Có thêm chi tiết về vụ nhập GPX bị thất bại và cách tránh
1266         more_info_2: "vấn đề này tại:"
1267         subject: "[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại"
1268       greeting: Chào bạn,
1269       success: 
1270         loaded_successfully: "%{trace_points} điểm được tải thành công trên tổng số\n%{possible_points} điểm."
1271         subject: "[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công"
1272       with_description: với miêu tả
1273       your_gpx_file: Hình như tập tin GPX của bạn
1274     lost_password: 
1275       subject: "[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu"
1276     lost_password_html: 
1277       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để đặt lại mật khẩu.
1278       greeting: Chào bạn,
1279       hopefully_you: Ai (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org có địa chỉ thư điện tử này.
1280     lost_password_plain: 
1281       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để đặt lại mật khẩu.
1282       greeting: Chào bạn,
1283       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org có địa chỉ thư điện tử này.
1284     message_notification: 
1285       footer_html: Bạn cũng có thể đọc tin nhắn này tại %{readurl} và có thể trả lời tại %{replyurl}
1286       header: "%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:"
1287       hi: Chào %{to_user},
1288     note_comment_notification: 
1289       anonymous: Người dùng vô danh
1290       closed: 
1291         commented_note: "%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi chú gần %{place}."
1292         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đang quan tâm"
1293         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn"
1294         your_note: "%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}."
1295       commented: 
1296         commented_note: "%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú bản đồ gần %{place}."
1297         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú mà bạn đang quan tâm"
1298         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của bạn"
1299         your_note: "%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}."
1300       details: Xem chi tiết về ghi chú tại %{url}.
1301       greeting: Chào bạn,
1302       reopened: 
1303         commented_note: "%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi chú gần %{place}."
1304         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đang quan tâm"
1305         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn"
1306         your_note: "%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}."
1307     signup_confirm: 
1308       confirm: "Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này. Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của bạn:"
1309       created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
1310       greeting: Chào bạn!
1311       subject: "[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap"
1312       welcome: Sau khi bạn xác nhận tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp một số thông tin về cách bắt đầu.
1313   oauth: 
1314     oauthorize: 
1315       allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của bạn.
1316       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
1317       allow_to: "Cho phép trình khách:"
1318       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
1319       allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
1320       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
1321       allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
1322       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
1323       request_access: Chương trình %{app_name} xin phép truy cập tài khoản của bạn, %{user}. Xin hãy chọn những khả năng mà bạn muốn cấp cho chương trình này. Bạn có thể chọn nhiều hay ít khả năng tùy ý.
1324     revoke: 
1325       flash: Bạn đã thu hồi dấu của %{application}
1326   oauth_clients: 
1327     create: 
1328       flash: Đã đăng ký thông tin thành công
1329     destroy: 
1330       flash: Đã xóa đăng ký trình khách
1331     edit: 
1332       submit: Sửa đổi
1333       title: Sửa đổi chương trình của bạn
1334     form: 
1335       allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của họ.
1336       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
1337       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
1338       allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
1339       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
1340       allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
1341       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
1342       callback_url: URL Gọi lại
1343       name: Tên
1344       requests: "Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:"
1345       required: Bắt buộc
1346       support_url: URL Trợ giúp
1347       url: URL Trang chủ Chương trình
1348     index: 
1349       application: Tên Chương trình
1350       issued_at: Lúc Cho phép
1351       list_tokens: "Các dấu ở dưới được gửi cho chương trình dùng tên của bạn:"
1352       my_apps: Trình khách của Tôi
1353       my_tokens: Chương trình Tôi Cho phép
1354       no_apps: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi dùng tiêu chuẩn %{oauth}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi gửi yêu cầu OAuth được.
1355       register_new: Đăng ký chương trình của bạn
1356       registered_apps: "Các trình khá ở dưới đã được đăng ký:"
1357       revoke: Thu hồi!
1358       title: Chi tiết OAuth của Tôi
1359     new: 
1360       submit: Đăng ký
1361       title: Đăng ký chương trình mới
1362     not_found: 
1363       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy %{type} đó.
1364     show: 
1365       access_url: "URL của Dấu Truy cập:"
1366       allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của họ.
1367       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
1368       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
1369       allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
1370       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
1371       allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
1372       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
1373       authorize_url: "Cho phép URL:"
1374       confirm: Bạn có chắc không?
1375       delete: Xóa Trình khách
1376       edit: Sửa đổi Chi tiết
1377       key: "Từ khóa Tiêu dùng:"
1378       requests: "Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:"
1379       secret: "Mật khẩu Tiêu dùng:"
1380       support_notice: Chúng tôi hỗ trợ các chữ ký HMAC-SHA1 (khuyên dùng) và RSA-SHA1.
1381       title: Chi tiết OAuth của %{app_name}
1382       url: "URL của Dấu Yêu cầu:"
1383     update: 
1384       flash: Đã cập nhật thông tin trình khách thành công
1385   redaction: 
1386     create: 
1387       flash: Các phiên bản đã được ẩn.
1388     destroy: 
1389       error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
1390       flash: Đã xóa dãy ẩn.
1391       not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm trong trước khi xóa dãy ẩn.
1392     edit: 
1393       description: Miêu tả
1394       heading: Sửa đổi dãy ẩn
1395       submit: Lưu dãy ẩn
1396       title: Sửa đổi dãy ẩn
1397     index: 
1398       empty: Không có dãy ẩn để xem.
1399       heading: Danh sách dãy ẩn
1400       title: Danh sách dãy ẩn
1401     new: 
1402       description: Miêu tả
1403       heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
1404       submit: Ẩn dãy phiên bản
1405       title: Đang ẩn dãy phiên bản
1406     show: 
1407       confirm: Bạn có chắc không?
1408       description: "Miêu tả:"
1409       destroy: Xóa dãy ẩn này
1410       edit: Sửa đổi dãy ẩn này
1411       heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
1412       title: Đang xem dãy ẩn
1413       user: "Người ẩn:"
1414     update: 
1415       flash: Các thay đổi đã được lưu.
1416   site: 
1417     edit: 
1418       anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
1419       flash_player_required: Bạn cần có Flash Player để sử dụng Potlatch, trình vẽ OpenStreetMap bằng Flash. Bạn có thể <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">tải về Flash Player từ Adobe.com</a>. Cũng có sẵn <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing?uselang=vi">vài cách khác</a> để sửa đổi OpenStreetMap.
1420       id_not_configured: iD chưa được cấu hình
1421       no_iframe_support: Tính năng này cần trình duyệt hỗ trợ khung nội bộ (iframe) trong HTML.
1422       not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
1423       not_public_description: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
1424       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 chưa được thiết lập. Xem thêm chi tiết tại http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port?uselang=vi#Potlatch_2
1425       potlatch2_unsaved_changes: Bạn chưa lưu một số thay đổi. (Trong Potlatch 2, bấm nút “Save” để lưu thay đổi.)
1426       potlatch_unsaved_changes: Bạn có thay đổi chưa lưu. (Để lưu trong Potlatch, hãy bỏ chọn lối hoặc địa điểm đang được chọn, nếu đến sửa đổi trong chế độ Áp dụng Ngay, hoặc bấm nút Lưu nếu có.)
1427       user_page_link: trang cá nhân
1428     index: 
1429       createnote: Thêm ghi chú
1430       js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
1431       js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
1432       license: 
1433         copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát hành theo giấy phép mở
1434       permalink: Liên kết Thường trực
1435       remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
1436       shortlink: Liên kết Ngắn gọn
1437     key: 
1438       table: 
1439         entry: 
1440           admin: Biên giới hành chính
1441           allotments: Khu vườn gia đình
1442           apron: 
1443             - Sân đậu máy bay
1444             - nhà ga hành khách
1445           bridge: Đường rắn = cầu
1446           bridleway: Đường cưỡi ngựa
1447           brownfield: Cánh đồng nâu
1448           building: Kiến trúc quan trọng
1449           byway: Đường mòn đa mốt
1450           cable: 
1451             - Đường xe cáp
1452             - thang kéo trượt tuyết
1453           cemetery: Nghĩa địa
1454           centre: Trung tâm thể thao
1455           commercial: Khu vực thương mại
1456           common: 
1457             - Đất công
1458             - bãi cỏ
1459           construction: Đường đang xây
1460           cycleway: Đường xe đạp
1461           destination: Chỉ giao thông địa phương
1462           farm: Ruộng
1463           footway: Đường đi bộ
1464           forest: Rừng trồng cây
1465           golf: Sân golf
1466           heathland: Vùng cây bụi
1467           industrial: Khu vực công nghiệp
1468           lake: 
1469             - Hồ
1470             - bể nước
1471           military: Khu vực quân sự
1472           motorway: Đường cao tốc
1473           park: Công viên
1474           permissive: Đường cho phép
1475           pitch: Sân cỏ
1476           primary: Đường chính
1477           private: Đường riêng
1478           rail: Đường sắt
1479           reserve: Khu bảo tồn thiên niên
1480           resident: Khu vực nhà ở
1481           retail: Khu vực buôn bán
1482           runway: 
1483             - Đường băng
1484             - đường băng
1485           school: 
1486             - Trường học
1487             - đại học
1488           secondary: Đường lớn
1489           station: Nhà ga
1490           subway: Đường ngầm
1491           summit: 
1492             - Đỉnh núi
1493             - đồi
1494           tourist: Nơi du lịch
1495           track: Đường mòn
1496           tram: 
1497             - Đường sắt nhẹ
1498             - xe điện
1499           trunk: Xa lộ
1500           tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
1501           unclassified: Đường không phân loại
1502           unsurfaced: Đường không lát
1503           wood: Rừng
1504     markdown_help: 
1505       alt: Văn bản thay thế
1506       first: Khoản mục đầu tiên
1507       heading: Đề mục
1508       headings: Đề mục
1509       image: Hình ảnh
1510       link: Liên kết
1511       ordered: Danh sách đánh số
1512       second: Khoản mục sau
1513       subheading: Đề mục con
1514       text: Văn bản
1515       title_html: Trang trí dùng cú pháp <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1516       unordered: Danh sách không đánh số
1517       url: URL
1518     richtext_area: 
1519       edit: Sửa đổi
1520       preview: Xem trước
1521     search: 
1522       search: Tìm kiếm
1523       search_help: "thí dụ: “Thượng Hải”, “Hai Bà Trưng, Hà Nội”, “CB2 5AQ”, hoặc “bưu điện gần Tân Sơn Nhất” – <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search?uselang=vi\">thêm thí dụ…</a>"
1524       submit_text: Đi
1525       where_am_i: Tôi ở đâu?
1526       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
1527     sidebar: 
1528       close: Đóng
1529       search_results: Kết quả Tìm kiếm
1530   time: 
1531     formats: 
1532       friendly: "%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M"
1533   trace: 
1534     create: 
1535       trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận thư điện tử lúc khi nó xong.
1536       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
1537     delete: 
1538       scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
1539     description: 
1540       description_with_count: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
1541       description_without_count: Tập tin GPX của %{user}
1542     edit: 
1543       description: "Miêu tả:"
1544       download: tải về
1545       edit: sửa đổi
1546       filename: "Tên tập tin:"
1547       heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
1548       map: bản đồ
1549       owner: "Tác giả:"
1550       points: "Số nốt:"
1551       save_button: Lưu các Thay đổi
1552       start_coord: "Tọa độ đầu đường:"
1553       tags: "Thẻ:"
1554       tags_help: dấu phẩy phân cách
1555       title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
1556       uploaded_at: "Lúc tải lên:"
1557       visibility: "Mức độ truy cập:"
1558       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
1559       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
1560     georss: 
1561       title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
1562     list: 
1563       description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
1564       empty_html: Chưa có gì ở đây. <a href="%{upload_link}">Tải lên tuyến đường mới</a> hoặc tìm hiểu thêm về tuyến đường GPS tại <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2">trang wiki</a>.
1565       public_traces: Tuyến đường GPS công khai
1566       public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
1567       tagged_with: " có thẻ %{tags}"
1568       your_traces: Tuyến đường GPS của bạn
1569     make_public: 
1570       made_public: Tuyến đường được phát hành công khai
1571     offline: 
1572       heading: Kho GPX Ngoại tuyến
1573       message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
1574     offline_warning: 
1575       message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
1576     trace: 
1577       ago: cách đây %{time_in_words_ago}
1578       by: bởi
1579       count_points: "%{count} nốt"
1580       edit: sửa đổi
1581       edit_map: Sửa đổi Bản đồ
1582       identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
1583       in: trong
1584       map: bản đồ
1585       more: thêm
1586       pending: CHƯA XỬ
1587       private: RIÊNG
1588       public: CÔNG KHAI
1589       trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
1590       trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
1591       view_map: Xem Bản đồ
1592     trace_form: 
1593       description: "Miêu tả:"
1594       help: Trợ giúp
1595       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
1596       tags: "Thẻ:"
1597       tags_help: dấu phẩy phân cách
1598       upload_button: Tải lên
1599       upload_gpx: "Tải lên Tập tin GPX:"
1600       visibility: "Mức độ Truy cập:"
1601       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
1602       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
1603     trace_header: 
1604       see_all_traces: Xem tất cả các tuyến đường
1605       see_your_traces: Xem các tuyến đường của bạn
1606       traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng đợi kịp.
1607       upload_trace: Tải lên tuyến đường
1608     trace_optionals: 
1609       tags: Thẻ
1610     trace_paging_nav: 
1611       newer: Tuyến đường Mới hơn
1612       older: Tuyến đường Cũ hơn
1613       showing_page: Trang %{page}
1614     view: 
1615       delete_track: Xóa tuyến đường này
1616       description: "Miêu tả:"
1617       download: tải về
1618       edit: sửa đổi
1619       edit_track: Sửa đổi tuyến đường này
1620       filename: "Tên tập tin:"
1621       heading: Xem tuyến đường %{name}
1622       map: bản đồ
1623       none: Không có
1624       owner: "Tác giả:"
1625       pending: CHƯA XỬ
1626       points: "Số nốt:"
1627       start_coordinates: "Tọa độ đầu đường:"
1628       tags: "Thẻ:"
1629       title: Xem tuyến đường %{name}
1630       trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
1631       uploaded: "Lúc tải lên:"
1632       visibility: "Mức độ truy cập:"
1633     visibility: 
1634       identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy điểm có tên và thời điểm)
1635       private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
1636       public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh không có thứ tự)
1637       trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
1638   user: 
1639     account: 
1640       contributor terms: 
1641         agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
1642         agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về phạm vi công cộng.
1643         heading: "Các Điều khoản Đóng góp:"
1644         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi
1645         link text: đây là gì?
1646         not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
1647         review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
1648       current email address: "Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại:"
1649       delete image: Xóa hình hiện dùng
1650       email never displayed publicly: (không lúc nào hiện công khai)
1651       flash update success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
1652       flash update success confirm needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
1653       gravatar: 
1654         gravatar: Sử dụng Gravatar
1655         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
1656         link text: đây là gì?
1657       home location: "Vị trí Nhà:"
1658       image: "Hình:"
1659       image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
1660       keep image: Giữ hình hiện dùng
1661       latitude: "Vĩ độ:"
1662       longitude: "Kinh độ:"
1663       make edits public button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
1664       my settings: Tùy chọn
1665       new email address: "Địa chỉ Thư điện tử Mới:"
1666       new image: Thêm hình
1667       no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
1668       openid: 
1669         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1670         link text: đây là gì?
1671         openid: "OpenID:"
1672       preferred editor: "Trình vẽ Ưa thích:"
1673       preferred languages: "Ngôn ngữ Ưu tiên:"
1674       profile description: "Tự giới thiệu:"
1675       public editing: 
1676         disabled: Vô hiệu. Không thể sửa đổi dữ liệu. all previous edits are anonymous.
1677         disabled link text: tại sao không thể sửa đổi?
1678         enabled: Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu.
1679         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi
1680         enabled link text: đây là gì?
1681         heading: "Sửa đổi công khai:"
1682       public editing note: 
1683         heading: Sửa đổi công khai
1684         text: "Các sửa đổi của bạn đang vô danh, và không ai có thể gửi thư cho bạn hay xem bạn ở đâu. Để cho phép mọi người biết bạn sửa đổi gì và gửi thư cho bạn dùng trang Web, bấm nút ở dưới. <b>Từ lúc đổi qua phiên bản 0.6 của API, chỉ có những người dùng công khai có quyền sửa đổi dữ liệu bản đồ</b> (<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi\">tìm hiểu tại sao</a>).\n<ul>\n<li>Địa chỉ thư điện tử của bạn vẫn không được phát hành công khai sau khi bắt đầu sửa đổi công khai.</li>\n<li>Không thể lùi lại tác vụ này, và mọi người dùng mới hiện là người dùng công khai theo mặc định.</li>\n</ul>"
1685       replace image: Thay hình hiện dùng
1686       return to profile: Trở về trang cá nhân
1687       save changes button: Lưu các Thay đổi
1688       title: Chỉnh sửa tài khoản
1689       update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản đồ?
1690     confirm: 
1691       already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
1692       button: Xác nhận
1693       heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
1694       introduction_1: Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử xác nhận.
1695       introduction_2: Hãy xác nhận tài khoản của bạn dùng liên kết trong thư điện tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1696       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
1697       reconfirm_html: <a href="%{reconfirm}">Nhấn vào đây</a> để gửi thư điện tử xác nhận lần nữa.
1698       unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1699     confirm_email: 
1700       button: Xác nhận
1701       failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
1702       heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
1703       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
1704       success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
1705     confirm_resend: 
1706       failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
1707       success: Chúng tôi đã gửi thư xác nhận đến %{email}; ngay khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ có thể vẽ bản đồ.<br /><br />Nếu hộp thư của bạn gửi thư yêu cầu xác nhận để chống thư rác, xin chắc chắn thêm webmaster@openstreetmap.org vào danh sách trắng, vì chúng tôi không thể trả lời những yêu cầu xác nhận này.
1708     filter: 
1709       not_an_administrator: Chỉ các quản lý viên có quyền thực hiện tác vụ đó.
1710     go_public: 
1711       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới được phép sửa đổi.
1712     list: 
1713       confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
1714       empty: Không tìm thấy người dùng.
1715       heading: Người dùng
1716       hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
1717       showing: 
1718         one: Trang %{page} (%{first_item} trên tổng %{items})
1719         other: Trang %{page} (%{first_item}–%{last_item} trên tổng %{items})
1720       summary: "%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}"
1721       summary_no_ip: "%{name} mở ngày %{date}"
1722       title: Người dùng
1723     login: 
1724       account is suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ vì hoạt động bị nghi ngờ.<br />Xin vui lòng liên lạc với <a href="%{webmaster}">webmaster</a> để thảo luận về điều này.
1725       account not active: Rất tiếc, tài khoản của bạn chưa được kích hoạt.<br />Xin hãy nhấn chuột vào liên kết trong thư điện tử xác nhận tài khoản để kích hoạt tài khoản, hoặc <a href="%{reconfirm}">yêu cầu thư xác nhận mới</a>.
1726       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
1727       create account minute: Chỉ mất một phút để mở tài khoản mới.
1728       email or username: "Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng:"
1729       heading: Đăng nhập
1730       login_button: Đăng nhập
1731       lost password link: Quên mất Mật khẩu?
1732       new to osm: Mới đến OpenStreetMap?
1733       no account: Chưa có tài khoản?
1734       openid: "%{logo} OpenID:"
1735       openid invalid: Rất tiếc, hình như OpenID của bạn không hợp lệ
1736       openid missing provider: Rất tiếc, không thể kết nối với nhà cung cấp OpenID của bạn
1737       openid_logo_alt: Đăng nhập dùng OpenID
1738       openid_providers: 
1739         aol: 
1740           alt: Đăng nhập với OpenID của AOL
1741           title: Đăng nhập với AOL
1742         google: 
1743           alt: Đăng nhập với OpenID của Google
1744           title: Đăng nhập với Google
1745         myopenid: 
1746           alt: Đăng nhập với OpenID của myOpenID
1747           title: Đăng nhập với myOpenID
1748         openid: 
1749           alt: Đăng nhập dùng URL OpenID
1750           title: Đăng nhập dùng OpenID
1751         wordpress: 
1752           alt: Đăng nhập với OpenID của WordPress
1753           title: Đăng nhập với WordPress
1754         yahoo: 
1755           alt: Đăng nhập với OpenID của Yahoo!
1756           title: Đăng nhập với Yahoo!
1757       password: "Mật khẩu:"
1758       register now: Mở tài khoản ngay
1759       remember: Nhớ tôi
1760       title: Đăng nhập
1761       to make changes: Bạn phải có tài khoản để thay đổi dữ liệu OpenStreetMap.
1762       with openid: "Hoặc đăng nhập dùng OpenID của bạn:"
1763       with username: "Đã có tài khoản OpenStreetMap? Hãy đăng nhập với tên người dùng và mật khẩu của bạn:"
1764     logout: 
1765       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
1766       logout_button: Đăng xuất
1767       title: Đăng xuất
1768     lost_password: 
1769       email address: "Địa chỉ Thư điện tử:"
1770       heading: Quên mất Mật khẩu?
1771       help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
1772       new password button: Đặt lại mật khẩu
1773       notice email cannot find: Rất tiếc, không tìm thấy địa chỉ thư điện tử.
1774       notice email on way: Đáng tiếc là bạn quên nó. :-( May là thư điện tử sắp tới để bạn đặt nó lại.
1775       title: Quên mất mật khẩu
1776     make_friend: 
1777       already_a_friend: "%{name} đã là người bạn."
1778       button: Thêm là người bạn
1779       failed: Rất tiếc, thất bại khi kết bạn với %{name}.
1780       heading: Kết bạn với %{user}?
1781       success: "%{name} bây giờ là bạn bè của bạn!"
1782     new: 
1783       about: 
1784         header: Tự do sử dụng và sửa đổi
1785         html: "<p>Khác với mọi bản đồ khác, OpenStreetMap hoàn toàn được xây dựng bởi những người như bạn và cho phép mọi người chỉnh sửa, cập nhật, tải về, và sử dụng miễn phí cho bất kỳ mục đích.</p>\n<p>Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp. Chúng tôi sẽ gửi thư điện tử để xác nhận tài khoản của bạn.</p>"
1786       confirm email address: "Xác nhận Địa chỉ Thư điện tử:"
1787       confirm password: "Xác nhận Mật khẩu:"
1788       contact_webmaster: Xin hãy liên lạc với <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> để xin họ tạo ra tài khoản - chúng tôi sẽ cố gắng thỏa mãn yêu cầu nhanh lẹ.
1789       continue: Mở tài khoản
1790       display name: "Tên hiển thị:"
1791       display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
1792       email address: "Địa chỉ Thư điện tử:"
1793       license_agreement: Lúc khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ phải chấp nhận <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi">các Điều kiện Đóng góp</a>.
1794       no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài khoản tự động cho bạn.
1795       not displayed publicly: Không được hiển thị công khai (xem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy?uselang=vi" title="Quy định quyền riêng tư wiki, có đoạn nói về địa chỉ thư điện tử">quy định quyền riêng tư</a>)
1796       openid: "%{logo} OpenID:"
1797       openid association: "<p>OpenID của bạn chưa được nối với một tài khoản OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, hãy mở tài khoản dùng biểu mẫu ở dưới.</li>\n  <li>Nếu đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn dùng tên người dùng và một khẩu thường và nối tài khoản với OpenID của bạn tại trang tùy chọn.</li>\n</ul>"
1798       openid no password: Khi đăng nhập dùng OpenID, bạn sẽ không cần đưa vào mật khẩu. Tuy nhiên, một số công cụ hoặc máy chủ phụ vẫn có thể cần mật khẩu.
1799       password: "Mật khẩu:"
1800       terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
1801       terms declined: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại <a href="%{url}">trang wiki này</a>.
1802       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
1803       title: Mở tài khoản
1804       use openid: Hoặc đăng nhập dùng %{logo} OpenID
1805     no_such_user: 
1806       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
1807       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
1808       title: Người dùng không tồn tại
1809     popup: 
1810       friend: Người bạn
1811       nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
1812       your location: Vị trí của bạn
1813     remove_friend: 
1814       button: Hủy kết nối bạn
1815       heading: Hủy kết nối bạn với %{user}?
1816       not_a_friend: "%{name} đã không phải người bạn."
1817       success: "%{name} đã được xóa khỏi danh sách bạn của bạn."
1818     reset_password: 
1819       confirm password: "Xác nhận Mật khẩu:"
1820       flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
1821       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1822       heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
1823       password: "Mật khẩu:"
1824       reset: Đặt lại Mật khẩu
1825       title: Đặt lại mật khẩu
1826     set_home: 
1827       flash success: Đã lưu vị trí nhà thành công
1828     suspended: 
1829       body: "<p>\n  Đáng tiếc, tài khoản của bạn đang bị cấm do các hoạt động nghi ngờ.\n</p>\n<p>\n  Quyết định này sẽ được một quản lý viên xem lại không lâu.\n  Có thể liên lạc với %{webmaster} để thảo luận về vụ cấm này.\n</p>"
1830       heading: Tài khoản bị Cấm
1831       title: Tài khoản bị Cấm
1832       webmaster: chủ trang
1833     terms: 
1834       agree: Chấp nhận
1835       consider_pd: Ngoài các thỏa thuận ở trên, tôi coi rằng các đóng góp của tôi thuộc về phạm vi công cộng
1836       consider_pd_why: đây là gì?
1837       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=vi
1838       decline: Từ chối
1839       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
1840       guidance: "Thông tin để tìm hiểu về các điều khoản này: <a href=\"%{summary}\">bản tóm tắt dễ đọc</a> và <a href=\"%{translations}\">một số bản dịch không chính thức</a>"
1841       heading: Điều kiện đóng góp
1842       legale_names: 
1843         france: Pháp
1844         italy: Ý
1845         rest_of_world: Các nước khác
1846       legale_select: "Vui lòng chọn quốc gia cư trú:"
1847       read and accept: Xin vui lòng đọc thỏa thuận ở dưới và bấm nút Đồng ý để cho biết chấp nhận các điều khoản của thỏa thuận này đối với các đóng góp của bạn hiện tại và tương lai.
1848       title: Điều kiện đóng góp
1849       you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
1850     view: 
1851       activate_user: kích hoạt tài khoản này
1852       add as friend: Kết Bạn
1853       ago: (cách đây %{time_in_words_ago})
1854       block_history: tác vụ cấm người này
1855       blocks by me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
1856       blocks on me: Tác vụ Cấm Tôi
1857       comments: Bình luận
1858       confirm: Xác nhận
1859       confirm_user: xác nhận người dùng này
1860       create_block: cấm người dùng này
1861       created from: "Địa chỉ IP khi mở:"
1862       ct accepted: Chấp nhận cách đây %{ago}
1863       ct declined: Từ chối
1864       ct status: "Điều khoản đóng góp:"
1865       ct undecided: Chưa quyết định
1866       deactivate_user: vô hiệu hóa tài khoản này
1867       delete_user: xóa tài khoản này
1868       description: Miêu tả
1869       diary: Nhật ký
1870       edits: Đóng góp
1871       email address: "Địa chỉ thư điện tử:"
1872       friends_changesets: bộ thay đổi của bạn bè
1873       friends_diaries: mục nhật ký của bạn bè
1874       hide_user: ẩn tài khoản này
1875       if set location: Đặt vị trí nhà tại trang %{settings_link} để xem những người dùng ở gần.
1876       km away: cách %{count} km
1877       latest edit: "Sửa đổi gần đây nhất cách đây %{ago}:"
1878       m away: cách %{count} m
1879       mapper since: "Tham gia:"
1880       moderator_history: tác vụ cấm bởi người này
1881       my comments: Bình luận của Tôi
1882       my diary: Nhật ký của Tôi
1883       my edits: Đóng góp của Tôi
1884       my notes: Ghi chú của Tôi
1885       my profile: Trang của Tôi
1886       my settings: Tùy chọn
1887       my traces: Tuyến đường của Tôi
1888       nearby users: Người dùng khác ở gần
1889       nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
1890       nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
1891       new diary entry: mục nhật ký mới
1892       no friends: Bạn chưa thêm bạn bè.
1893       no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
1894       notes: Ghi chú trên Bản đồ
1895       oauth settings: thiết lập OAuth
1896       remove as friend: Hủy Kết Bạn
1897       role: 
1898         administrator: Người dùng này là quản lý viên
1899         grant: 
1900           administrator: Cấp quyền quản lý viên
1901           moderator: Cấp quyền điều hành viên
1902         moderator: Người dùng này là điều hành viên
1903         revoke: 
1904           administrator: Rút quyền quản lý viên
1905           moderator: Rút quyền điều hành viên
1906       send message: Gửi Thư
1907       settings_link_text: tùy chọn
1908       spam score: "Điểm số Spam:"
1909       status: "Trạng thái:"
1910       traces: Tuyến đường
1911       unhide_user: hiện tài khoản này
1912       user location: Vị trí của người dùng
1913       your friends: Bạn bè của bạn
1914   user_block: 
1915     blocks_by: 
1916       empty: "%{name} chưa cấm ai."
1917       heading: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
1918       title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
1919     blocks_on: 
1920       empty: "%{name} chưa bị cấm."
1921       heading: Danh sách tác vụ cấm %{name}
1922       title: Các tác vụ cấm %{name}
1923     create: 
1924       flash: Cấm người dùng %{name}.
1925       try_contacting: Xin hãy liên lạc với người dùng và chờ đợi họ trả lời một thời gian hợp lý trước khi cấm họ.
1926       try_waiting: Xin hãy chờ đợi người dùng trả lời một thời gian hợp lý trước khi cấm họ.
1927     edit: 
1928       back: Xem tất cả tác vụ cấm
1929       heading: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
1930       needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
1931       period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
1932       reason: Lý do %{name} bị cấm. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào nhiều chi tiết về trường hợp này. Xin hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
1933       show: Xem tác vụ cấm này
1934       submit: Cập nhật tác vụ cấm
1935       title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
1936     filter: 
1937       block_expired: Không thể sửa đổi tác vụ cấm này vì nó đã hết hạn.
1938       block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo xuống.
1939     helper: 
1940       time_future: Hết hạn %{time}.
1941       time_past: Đã hết hạn cách đây %{time}.
1942       until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
1943     index: 
1944       empty: Chưa ai bị cấm.
1945       heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
1946       title: Người dùng bị cấm
1947     model: 
1948       non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
1949       non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác vụ cấm.
1950     new: 
1951       back: Xem tất cả tác vụ cấm
1952       heading: Cấm %{name}
1953       needs_view: Người cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được
1954       period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
1955       reason: Lý do cấm %{name}. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào nhiều chi tiết về trường hợp này. Xin hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
1956       submit: Cấm người dùng
1957       title: Cấm %{name}
1958       tried_contacting: Tôi đã liên lạc với người dùng để xin họ ngừng.
1959       tried_waiting: Tôi đã chờ đợi người dùng trả lời những lời cảnh báo một thời gian hợp lý.
1960     not_found: 
1961       back: Trở về trang đầu
1962       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
1963     partial: 
1964       confirm: Bạn có chắc không?
1965       creator_name: Người cấm
1966       display_name: Người bị cấm
1967       edit: Sửa đổi
1968       next: Sau »
1969       not_revoked: (không bị hủy)
1970       previous: « Trước
1971       reason: Lý do cấm
1972       revoke: Bỏ cấm!
1973       revoker_name: Người bỏ cấm
1974       show: Hiện
1975       showing_page: Trang %{page}
1976       status: Trạng thái
1977     period: "%{count} giờ"
1978     revoke: 
1979       confirm: Bạn có chắc muốn bỏ cấm người này?
1980       flash: Đã bỏ cấm.
1981       heading: Bỏ tác vụ cấm %{block_on} bởi %{block_by}
1982       past: Tác vụ cấm này đã hết hạn cách đây %{time} nên không bỏ được.
1983       revoke: Bỏ cấm!
1984       time_future: Tác vụ cấm này sẽ hết hạn cách đây %{time}.
1985       title: Bỏ cấm %{block_on}
1986     show: 
1987       back: Xem tất cả tác vụ cấm
1988       confirm: Bạn có chắc không?
1989       edit: Sửa đổi
1990       heading: "%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}"
1991       needs_view: Người dùng cần phải đăng nhập trước khi bỏ cấm được.
1992       reason: "Lý do cấm:"
1993       revoke: Bỏ cấm!
1994       revoker: "Người bỏ cấm:"
1995       show: Hiện
1996       status: Trạng thái
1997       time_future: Hết hạn %{time}
1998       time_past: Đã hết hạn cách đây %{time}
1999       title: "%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}"
2000     update: 
2001       only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể sửa đổi nó.
2002       success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
2003   user_role: 
2004     filter: 
2005       already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
2006       doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
2007       not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
2008       not_an_administrator: Chỉ các quản lý viên có quyền quản lý quyền của người dùng, nhưng bạn không phải là quản lý viên.
2009     grant: 
2010       are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
2011       confirm: Xác nhận
2012       fail: Không thể cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
2013       heading: Xác nhận cấp vai trò
2014       title: Xác nhận cấp vai trò
2015     revoke: 
2016       are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
2017       confirm: Xác nhận
2018       fail: Không thể rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
2019       heading: Xác nhận rút vai trò
2020       title: Xác nhận rút vai trò
2021   welcome_page: 
2022     add_a_note: 
2023       paragraph_1_html: Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi tiết nhỏ và không có thì giờ tập sửa đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng.
2024       paragraph_2_html: "Chỉ việc <a href='%{map_url}'>mở bản đồ</a> và bấm hình ghi chú\n<span class='icon note'></span> để thả đinh ghim trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn."
2025       title: Không có Thì giờ Sửa đổi? Thêm một Ghi chú!
2026     basic_terms: 
2027       editor_html: <strong>Trình vẽ</strong> là một ứng dụng hoặc trang Web cho phép sửa đổi bản đồ.
2028       node_html: <strong>Nốt</strong> là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà hàng hoặc một cái cây.
2029       paragraph_1_html: "Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp vào OpenStreetMap:"
2030       tag_html: <strong>Thẻ</strong> là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên của một nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.
2031       title: Thuật ngữ Cơ bản
2032       way_html: <strong>Lối</strong> là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường, dòng nước, hồ nước, hoặc tòa nhà.
2033     introduction_html: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu mở được xây dựng bởi những người như bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản thì hãy cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng góp.
2034     questions: 
2035       paragraph_1_html: Bạn có cần giúp đỡ với trình vẽ, hoặc chưa chắc chắn về cách sử dụng OpenStreetMap? Hãy hỏi cộng đồng tại <a href='http://help.openstreetmap.org/'>trung tâm hỏi đáp</a>.
2036       title: Có thắc mắc?
2037     start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
2038     title: Hoan nghênh!
2039     whats_on_the_map: 
2040       off_html: Nó <em>không</em> chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì không hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền. Bạn phải xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy hay bản đồ trực tuyến khác.
2041       on_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì <em>hiện tại có thật</em> – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối… đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.
2042       title: Mục đích của Bản đồ