]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Merge pull request #5332 from AntonKhorev/layer-preview-backgrounds
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Kizule
9 # Author: Macofe
10 # Author: Magnumns
11 # Author: Milicevic01
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nikola Smolenski
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Prevodim
16 # Author: Rancher
17 # Author: Sawa
18 # Author: Srdjan m
19 # Author: Srđan
20 # Author: Stalker
21 # Author: Zenfiric
22 # Author: Zoranzoki21
23 # Author: Жељко Тодоровић
24 # Author: Милан Јелисавчић
25 # Author: Обрадовић Горан
26 # Author: Сербијана
27 ---
28 sr:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Изаберите датотеку
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Коментар
38       diary_entry:
39         create: Објави
40         update: Ажурирај
41       issue_comment:
42         create: Додај коментар
43       message:
44         create: Пошаљи
45       client_application:
46         create: Отвори налог
47         update: Ажурирај
48       oauth2_application:
49         create: Регистрација
50         update: Ажурирај
51       redaction:
52         create: Направи редакцију
53         update: Сачувај редакцију
54       trace:
55         create: Отпреми
56         update: Сачувај промене
57       user_block:
58         create: Направи блокаду
59         update: Ажурирај блокаду
60   activerecord:
61     models:
62       acl: Листа контроле приступа
63       changeset: Скуп промена
64       changeset_tag: Ознака скупа промена
65       country: Држава
66       diary_comment: Коментар у дневнику
67       diary_entry: Унос у дневнику
68       friend: Пријатељ
69       issue: Проблем
70       language: Језик
71       message: Порука
72       node: Чвор
73       node_tag: Ознака тачке
74       old_node: Стари чвор
75       old_node_tag: Ознака старе тачке
76       old_relation: Стари однос
77       old_relation_member: Стари члан односа
78       old_relation_tag: Стара ознака односа
79       old_way: Стара линија
80       old_way_node: Стара тачка линије
81       old_way_tag: Стара ознака линије
82       relation: Однос
83       relation_member: Члан односа
84       relation_tag: Ознака односа
85       report: Пријави
86       session: Сесија
87       trace: Рута
88       tracepoint: Чвор путање
89       tracetag: Ознака руте
90       user: Корисник
91       user_preference: Подешавања корисника
92       user_token: Токен корисника
93       way: Линија
94       way_node: Тачка линије
95       way_tag: Ознака линије
96     attributes:
97       client_application:
98         name: Име (обавезно)
99         url: Главна адреса апликације (обавезно)
100         callback_url: Повратна адреса
101         support_url: Адреса подршке
102         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
103         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
104         allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље
105         allow_write_api: мења мапу
106         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
107         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
108         allow_write_notes: мења белешке
109       diary_comment:
110         body: Текст
111       diary_entry:
112         user: Корисник
113         title: Наслов
114         body: Текст
115         latitude: Географска ширина
116         longitude: Географска дужина
117         language_code: Језик
118       doorkeeper/application:
119         name: Назив
120         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
121         confidential: Поверљива апликација?
122         scopes: Дозволе
123       friend:
124         user: Корисник
125         friend: Пријатељ
126       trace:
127         user: Корисник
128         visible: Видљивост
129         name: Име
130         size: Величина
131         latitude: Географска ширина
132         longitude: Географска дужина
133         public: Јавно
134         description: Опис
135         visibility: Видљивост
136         tagstring: Ознаке
137       message:
138         sender: Пошиљалац
139         title: Наслов
140         body: Текст
141         recipient: Прималац
142       redaction:
143         title: Наслов
144         description: Опис
145       report:
146         category: Одаберите разлог пријаве
147         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
148       user:
149         auth_provider: Провајдер провере идентитета
150         auth_uid: UID идентитета
151         email: Имејл
152         new_email: Нова имејл адреса
153         active: Активан
154         display_name: Име за приказ
155         description: Опис профила
156         home_lat: Географска ширина
157         home_lon: Географска дужина
158         languages: Жељени језици
159         preferred_editor: Жељени уређивач
160         pass_crypt: Лозинка
161         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
162     help:
163       doorkeeper/application:
164         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
165       trace:
166         tagstring: раздвојено запетама
167       user_block:
168         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
169       user:
170         new_email: (никада се не приказује јавно)
171   datetime:
172     distance_in_words_ago:
173       about_x_hours:
174         one: пре око %{count} сата
175         few: пре око %{count} сата
176         other: пре око %{count} сати
177       about_x_months:
178         one: пре око %{count} месец
179         few: пре око %{count} месеца
180         other: пре око %{count} месеци
181       about_x_years:
182         one: пре око %{count} године
183         few: пре око %{count} године
184         other: пре око %{count} година
185       almost_x_years:
186         one: пре скоро %{count} године
187         few: пре скоро %{count} године
188         other: пре скоро %{count} година
189       half_a_minute: пре пола минута
190       less_than_x_seconds:
191         one: пре мање од %{count} секунде
192         few: пре мање од %{count} секунде
193         other: пре мање од %{count} секунди
194       less_than_x_minutes:
195         one: пре мање од %{count} минута
196         few: пре мање од %{count} минута
197         other: пре мање од %{count} минута
198       over_x_years:
199         one: пре више од %{count} године
200         few: пре више од %{count} године
201         other: пре више од %{count} година
202       x_seconds:
203         one: пре %{count} секунде
204         few: пре %{count} секунде
205         other: пре %{count} секунди
206       x_minutes:
207         one: пре %{count} минут
208         few: пре %{count} минута
209         other: пре %{count} минута
210       x_days:
211         one: пре %{count} дан
212         few: пре %{count} дана
213         other: пре %{count} дана
214       x_months:
215         one: пре %{count} месец
216         few: пре %{count} месеца
217         other: пре %{count} месеци
218       x_years:
219         one: пре %{count} године
220         few: пре %{count} године
221         other: пре %{count} година
222   editor:
223     default: Подразумевано (тренутно %{name})
224     id:
225       name: iD
226       description: iD (уређивач у прегледачу)
227     remote:
228       name: Даљинско управљање
229       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
230   auth:
231     providers:
232       none: Ниједан
233       google: Гугл
234       facebook: Фејсбук
235       microsoft: Мајкрософт
236       github: GitHub
237       wikipedia: Википедија
238   api:
239     notes:
240       comment:
241         opened_at_html: Направљено %{when}
242         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
243         commented_at_html: Освежено пре %{when}
244         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
245         closed_at_html: Решено у %{when}
246         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
247         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
248         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
249       rss:
250         title: ОпенСтритМап белешке
251         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
252           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
253         description_item: РСС ток за белешку %{id}
254         opened: нова белешка (близу %{place})
255         commented: нови коментар (близу %{place})
256         closed: затворена белешка (близу %{place})
257         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
258       entry:
259         comment: Коментар
260         full: Потпуна белешка
261   account:
262     deletions:
263       show:
264         title: Обришите мој налог
265         warning: Упозорење! Брисање налога је неповратан процес.
266         delete_account: Обриши налог
267         retain_edits: Ваше измене картографске базе (ако их има), биће задржане.
268         retain_email: Ваша имејл адреса ће бити задржана.
269         confirm_delete: Јесте ли сигурни?
270         cancel: Откажи
271   accounts:
272     edit:
273       title: Уреди налог
274       my settings: Поставке
275       current email address: Тренутна имејл адреса
276       external auth: Спољна аутентификација
277       openid:
278         link text: шта је ово?
279       public editing:
280         heading: Јавно уређивање
281         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
282         enabled link text: шта је ово?
283         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене
284           су анонимне.
285         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
286       contributor terms:
287         heading: Услови уређивања
288         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
289         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
290         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
291           уређивања.
292         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
293         link text: шта је ово?
294       save changes button: Сачувај промене
295       delete_account: Брисање налога...
296     go_public:
297       heading: Јавно уређивање
298       find_out_why: сазнајте зашто
299       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
300     update:
301       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
302         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
303       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
304     destroy:
305       success: Налог је обрисан.
306   browse:
307     edited_ago_by_html: Уређено %{time_ago} од %{user}
308     version: Верзија
309     redacted_version: Рецензирана верзија
310     in_changeset: Скуп промена
311     anonymous: анониман
312     no_comment: (нема коментара)
313     part_of: Део
314     download_xml: Преузми XML
315     view_history: Погледај историју
316     view_details: Детаљније
317     location: 'Локација:'
318     node:
319       title_html: 'Чвор: %{name}'
320       history_title_html: 'Историја тачака: %{name}'
321     way:
322       title_html: 'Линија: %{name}'
323       history_title_html: 'Историја линија: %{name}'
324       nodes: Чворови
325       also_part_of_html:
326         one: део линије %{related_ways}
327         other: део линија %{related_ways}
328     relation:
329       title_html: 'Однос: %{name}'
330       history_title_html: 'Историја односа: %{name}'
331       members: Чланови
332     relation_member:
333       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
334       type:
335         node: Чвор
336         way: Линија
337         relation: Однос
338     containing_relation:
339       entry_html: Однос %{relation_name}
340       entry_role_html: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
341     not_found:
342       title: Није нађено
343       sorry: 'Нажалост, %{type} #%{id} није пронађен.'
344       type:
345         node: чвор
346         way: линија
347         relation: однос
348         changeset: скуп промена
349         note: белешка
350     timeout:
351       title: Истекло време
352       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
353       type:
354         node: чвор
355         way: линија
356         relation: однос
357         changeset: скуп промена
358         note: белешка
359     redacted:
360       redaction: Редакција %{id}
361       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
362         Детаљније на %{redaction_link}.
363       type:
364         node: чвор
365         way: линија
366         relation: однос
367     start_rjs:
368       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
369         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
370       load_data: Учитај податке
371       loading: Учитавање…
372     tag_details:
373       tags: Ознаке
374       wiki_link:
375         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
376         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
377       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
378       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
379       telephone_link: Позови %{phone_number}
380       email_link: Имејл %{email}
381     query:
382       title: Информације о објектима
383       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
384       nearby: Објекти у близини
385       enclosing: Локација
386   changeset_comments:
387     feeds:
388       comment:
389         comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
390         commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
391       show:
392         title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
393         title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
394       timeout:
395         sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
396           је предуго.
397   changesets:
398     changeset:
399       no_edits: (нема измена)
400       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
401     index:
402       title: Скупови промена
403       title_user: Скупови промена корисника %{user}
404       title_user_link_html: Сетови промена за %{user_link}
405       title_friend: Скупови промена мојих пријатеља
406       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
407       empty: Скупови промена нису пронађени.
408       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
409       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
410       no_more: Није пронађено још скупова промена.
411       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
412       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
413       load_more: Учитај још
414       feed:
415         title: Скуп промена %{id}
416         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
417         created: Направљено
418         closed: Затворено
419         belongs_to: Аутор
420     show:
421       title: 'Скуп промена: %{id}'
422       created: 'Направљено: %{when}'
423       closed: 'Затворено: %{when}'
424       created_ago_html: Направљено %{time_ago}
425       closed_ago_html: Затворено %{time_ago}
426       created_ago_by_html: Направљено %{time_ago} од %{user}
427       closed_ago_by_html: Затворио(ла) %{user} %{time_ago}
428       discussion: Дискусија
429       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
430       subscribe: Пријави ме
431       unsubscribe: Одјави ме
432       comment_by_html: '%{user} коментарисао(ла) пре %{time_ago}'
433       hidden_comment_by_html: Сакривени коментар корисника %{user} %{time_ago}
434       hide_comment: сакриј
435       unhide_comment: прикажи
436       comment: Коментариши
437       changesetxml: XML скуп промена
438       osmchangexml: osmChange XML
439     paging_nav:
440       nodes: Тачке (%{count})
441       nodes_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
442       ways: Линије (%{count})
443       ways_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
444       relations: Односи (%{count})
445       relations_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
446     timeout:
447       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
448   dashboards:
449     contact:
450       km away: удаљено %{count} км
451       m away: удаљено %{count} м
452       latest_edit_html: 'Последња измена (%{ago}):'
453     popup:
454       your location: Ваша локација
455       nearby mapper: Оближњи картограф
456       friend: Пријатељ
457     show:
458       title: Tабла
459       edit_your_profile: Уредите Ваш профил
460       my friends: Моји пријатељи
461       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
462       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
463       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
464       friends_changesets: Спискови промена пријатеља
465       friends_diaries: Дневник пријатеља
466       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
467       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
468   diary_entries:
469     new:
470       title: Нови унос у дневнику
471     form:
472       location: Локација
473       use_map_link: Користи мапу
474     index:
475       title: Кориснички дневници
476       title_friends: Дневници пријатеља
477       title_nearby: Дневници корисника у близини
478       user_title: Дневник корисника %{user}
479       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
480       new: Нови унос у дневнику
481       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
482       my_diary: Мој дневник
483       no_entries: Нема уноса у дневнику
484     page:
485       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
486     edit:
487       title: Уреди унос у дневнику
488       marker_text: Локација уноса у дневнику
489     show:
490       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
491       user_title: Дневник корисника/це %{user}
492       discussion: Дискусија
493       leave_a_comment: Остави коментар
494       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
495       login: Пријавите се
496     no_such_entry:
497       title: Нема таквог уноса у дневнику
498       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
499       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
500         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
501     diary_entry:
502       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
503       comment_link: Коментариши овај унос
504       reply_link: Пошаљи поруку аутору
505       comment_count:
506         one: '%{count} коментар'
507         other: '%{count} коментара'
508       no_comments: Нема коментара
509       edit_link: Уреди овај унос
510       hide_link: Сакриј овај унос
511       unhide_link: Откриј овај унос
512       confirm: Потврди
513       report: Пријавите овај унос
514     diary_comment:
515       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
516       hide_link: Сакриј овај коментар
517       unhide_link: Откриј овај коментар
518       confirm: Потврди
519       report: Пријави овај коментар
520     location:
521       location: 'Локација:'
522     feed:
523       user:
524         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
525         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
526       language:
527         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
528         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
529       all:
530         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
531         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
532     subscribe:
533       button: Прати дискусију
534     unsubscribe:
535       button: Прекини праћење дискусије
536   diary_comments:
537     page:
538       post: Објава
539       when: Када
540       comment: Коментар
541   doorkeeper:
542     scopes:
543       address: Види своју физичку адресу
544       email: Види своју имејл адресу
545       openid: Потврдите ваш налог
546       phone: Види своју број телефона
547   errors:
548     contact:
549       contact: контакт
550     forbidden:
551       title: Забрањено
552     internal_server_error:
553       title: Грешка у апликацији
554     not_found:
555       title: Датотека није пронађена
556   friendships:
557     make_friend:
558       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
559       button: Додај као пријатеља
560       success: '%{name} је сада твој пријатељ.'
561       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
562       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
563     remove_friend:
564       heading: Уклонити %{user} из списка пријатеља?
565       button: Уклони из списка пријатеља
566       success: '%{name} је избачен из пријатеља.'
567       not_a_friend: '%{name} није ваш пријатељ.'
568   geocoder:
569     search_osm_nominatim:
570       prefix:
571         aerialway:
572           cable_car: Жичара
573           chair_lift: Жичара са седиштима
574           drag_lift: Вучница
575           gondola: Кабинска жичара
576           pylon: Пилон
577           station: Станица жичаре
578           "yes": Ваздушни путеви
579         aeroway:
580           aerodrome: Аеродром
581           airstrip: Писта
582           gate: Аеродромска капија
583           hangar: Хангар
584           helipad: Хелиодром
585           parking_position: Место за паркинг
586           runway: Писта
587           taxilane: Жута трака
588           taxiway: Рулна стаза
589           terminal: Аеродромски терминал
590         amenity:
591           animal_shelter: Азил за животиње
592           arts_centre: Уметнички центар
593           atm: Банкомат
594           bank: Банка
595           bar: Бар
596           bbq: Роштиљ
597           bench: Клупа
598           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
599           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
600           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
601           biergarten: Пивница на отвореном
602           blood_bank: Банка крви
603           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
604           brothel: Бордел
605           bureau_de_change: Мењачница
606           bus_station: Аутобуска станица
607           cafe: Кафић
608           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
609           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
610           car_wash: Ауто-перионица
611           casino: Казино
612           charging_station: Станица за пуњење ЕВ
613           childcare: Агенција за чување деце
614           cinema: Биоскоп
615           clinic: Клиника
616           clock: Часовник
617           college: Колеџ
618           community_centre: Месна заједница
619           conference_centre: Конференцијски центар
620           courthouse: Суд
621           crematorium: Крематоријум
622           dentist: Стоматолог
623           doctors: Лекари
624           drinking_water: Пијаћа вода
625           driving_school: Ауто-школа
626           embassy: Амбасада
627           fast_food: Брза храна
628           ferry_terminal: Трајектни терминал
629           fire_station: Ватрогасна станица
630           food_court: Пултови са храном
631           fountain: Фонтана
632           fuel: Бензинска станица
633           gambling: Коцкарница
634           grave_yard: Гробље
635           hospital: Болница
636           hunting_stand: Ловачка кула
637           ice_cream: Продавница сладоледа
638           internet_cafe: Интернет кафе
639           kindergarten: Обданиште
640           language_school: Школа за језике
641           library: Библиотека
642           love_hotel: Бордел
643           marketplace: Зелена пијаца
644           monastery: Манастир
645           money_transfer: Пренос новца
646           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
647           music_school: Музичка школа
648           nightclub: Ноћни клуб
649           nursing_home: Старачки дом
650           parking: Паркинг
651           parking_entrance: Улаз на паркинг
652           parking_space: Паркинг место
653           payment_terminal: Терминал за плаћање
654           pharmacy: Апотека
655           place_of_worship: Верски објекат
656           police: Полиција
657           post_box: Поштанско сандуче
658           post_office: Пошта
659           prison: Затвор
660           pub: Паб
661           public_bath: Јавно купатило
662           public_building: Јавна зграда
663           recycling: Место за рециклажу
664           restaurant: Ресторан
665           school: Школа
666           shelter: Склониште
667           shower: Јавно купатило
668           social_centre: Друштвени центар
669           social_facility: Социјална заштита
670           studio: Студио
671           swimming_pool: Базен
672           taxi: Такси
673           telephone: Телефонска говорница
674           theatre: Позориште
675           toilets: Тоалет
676           townhall: Градска скупштина
677           university: Универзитет
678           vehicle_inspection: Технички преглед
679           vending_machine: Аутомат
680           veterinary: Ветеринарска клиника
681           village_hall: Сеоска месна заједница
682           waste_basket: Корпа за отпатке
683           waste_disposal: Контејнер
684           waste_dump_site: Депонија
685           weighbridge: Теретна вага
686           "yes": Погодност
687         boundary:
688           administrative: Административна граница
689           census: Пописна граница
690           national_park: Национални парк
691           political: Изборна граница
692           protected_area: Заштићено подручје
693           "yes": Граница
694         bridge:
695           aqueduct: Аквадукт
696           boardwalk: Рива
697           suspension: Висећи мост
698           swing: Покретни мост
699           viaduct: Вијадукт
700           "yes": Мост
701         building:
702           apartment: Стан
703           apartments: Станови
704           barn: Штала
705           bungalow: Бунгалов
706           cabin: Кабина
707           chapel: Капела
708           church: Црква
709           civic: Јавна зграда
710           college: Факултетска зграда
711           commercial: Пословна зграда
712           construction: Зграда у изградњи
713           detached: Издвојена кућа
714           dormitory: Студентски дом
715           duplex: Дуплекс кућа
716           farm: Фарма
717           farm_auxiliary: Помоћна штала
718           garage: Гаража
719           garages: Гараже
720           greenhouse: Стакленик
721           hangar: Хангар
722           hospital: Болница
723           hotel: Хотел
724           house: Кућа
725           houseboat: Кућа на води
726           hut: Колиба
727           industrial: Индустријска зграда
728           kindergarten: Зграда вртића
729           manufacture: Зграда фабрике
730           office: Пословница
731           public: Јавна зграда
732           residential: Стамбена зграда
733           retail: Малопродајна радња
734           roof: Кров
735           ruins: Рушевина
736           school: Школа
737           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
738           service: Сервисна зграда
739           shed: Шупа
740           stable: Штала
741           static_caravan: Караван
742           temple: Зграда храма
743           terrace: Тераса
744           train_station: Железничка станица
745           university: Универзитетска зграда
746           warehouse: Складиште
747           "yes": Зграда
748         club:
749           sport: Спортски клуб
750           "yes": Клуб
751         craft:
752           beekeeper: Пчелар
753           blacksmith: Ковач
754           brewery: Пивара
755           carpenter: Столар
756           caterer: Угоститељ
757           confectionery: Кондитор
758           dressmaker: Кројач
759           electrician: Електричар
760           electronics_repair: Поправка електронике
761           gardener: Баштован
762           glaziery: Стаклар
763           painter: Молер
764           photographer: Фотограф
765           plumber: Водоинсталатер
766           roofer: Кровник
767           sawmill: Пилана
768           shoemaker: Обућар
769           stonemason: Каменорезац
770           tailor: Кројач
771           winery: Винарија
772           "yes": Занатска радња
773         emergency:
774           access_point: Приступна тачка
775           ambulance_station: Хитна помоћ
776           assembly_point: Тачка окупљања
777           defibrillator: Дефибрилатор
778           fire_extinguisher: ПП апарат
779           landing_site: Место за хитно слетање
780           phone: Телефон за хитне случајеве
781           siren: Сирена за узбуну
782         highway:
783           abandoned: Напуштени ауто-пут
784           bridleway: Коњички пут
785           bus_guideway: Трамвајска линија
786           bus_stop: Аутобуска станица
787           construction: Пут у изградњи
788           corridor: Коридор
789           crossing: Пешачки прелаз
790           cycleway: Бициклистичка стаза
791           elevator: Лифт
792           emergency_access_point: Прва помоћ
793           footway: Тротоар
794           ford: Плићак
795           living_street: Пешачка зона
796           milestone: Миљоказ
797           motorway: Ауто-пут
798           motorway_junction: Раскрсница
799           motorway_link: Прикључни пут
800           path: Стаза
801           pedestrian: Пешачка стаза
802           platform: Платформа
803           primary: Главни пут
804           primary_link: Главни пут
805           proposed: Пројектовани пут
806           raceway: Тркачка стаза
807           residential: Стамбена улица
808           rest_area: Одмаралиште
809           road: Пут
810           secondary: Споредни пут
811           secondary_link: Споредни пут
812           service: Приступни пут
813           services: Услуге на ауто-путу
814           speed_camera: Фото-радар
815           steps: Степенице
816           stop: Знак стоп
817           street_lamp: Улична светиљка
818           tertiary: Локални пут
819           tertiary_link: Локални пут
820           track: Макадам
821           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
822           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
823           trunk: Магистрала
824           trunk_link: Магистрала
825           unclassified: Некласификовани пут
826           "yes": Пут
827         historic:
828           aircraft: Историјска летелица
829           archaeological_site: Археолошко налазиште
830           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
831           battlefield: Бојно поље
832           boundary_stone: Гранични камен
833           building: Историјска зграда
834           bunker: Бункер
835           cannon: Историјски топ
836           castle: Дворац
837           church: Црква
838           city_gate: Градска капија
839           citywalls: Градске зидине
840           fort: Утврђење
841           heritage: Културно наслеђе
842           house: Кућа
843           manor: Имање
844           memorial: Меморијални споменик
845           mine: Рудник
846           mine_shaft: Рударско окно
847           monument: Споменик
848           railway: Историјска пруга
849           roman_road: Римски пут
850           ruins: Рушевине
851           stone: Камен
852           tomb: Гробница
853           tower: Кула
854           wayside_cross: Крајпуташ
855           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
856           wreck: Олупина
857           "yes": Историјска знаменитост
858         junction:
859           "yes": Раскрсница
860         landuse:
861           allotments: Парцеле
862           aquaculture: Рибњак
863           basin: Басен
864           brownfield: Запуштена локација
865           cemetery: Гробље
866           commercial: Пословна зона
867           conservation: Заштићено земљиште
868           construction: Градилиште
869           farmland: Обрадиво земљиште
870           farmyard: Сеоско имање
871           forest: Шума
872           garages: Гараже
873           grass: Трава
874           greenfield: Неискоришћено земљиште
875           industrial: Индустријска зона
876           landfill: Депонија
877           meadow: Ливада
878           military: Војна зона
879           mine: Рудник
880           orchard: Воћњак
881           quarry: Каменолом
882           railway: Железница
883           recreation_ground: Рекреативна зона
884           reservoir: Резервоар
885           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
886           residential: Стамбена зона
887           retail: Трговинска зона
888           village_green: Зелена површина
889           vineyard: Виноград
890           "yes": Употреба земљишта
891         leisure:
892           beach_resort: Приобално одмаралиште
893           bird_hide: Осматрачница за птице
894           bowling_alley: Куглана
895           common: Општинско земљиште
896           dance: Плесна сала
897           dog_park: Парк за псе
898           firepit: Камин
899           fishing: Место за риболов
900           fitness_centre: Фитнес центар
901           fitness_station: Справе за вежбање
902           garden: Башта
903           golf_course: Терен за голф
904           horse_riding: Услуге јахања коња
905           ice_rink: Клизалиште
906           marina: Марина
907           miniature_golf: Мини-голф
908           nature_reserve: Резерват природе
909           outdoor_seating: Одмориште
910           park: Парк
911           picnic_table: Сто за ужину
912           pitch: Спортски терен
913           playground: Игралиште
914           recreation_ground: Рекреативна зона
915           resort: Одмаралиште
916           sauna: Сауна
917           slipway: Навоз
918           sports_centre: Спортски центар
919           stadium: Стадион
920           swimming_pool: Базен
921           track: Атлетска стаза
922           water_park: Аквапарк
923           "yes": Разонода
924         man_made:
925           adit: Проход
926           advertising: Реклама
927           antenna: Антена
928           avalanche_protection: Заштита од лавина
929           beacon: Светионик
930           beehive: Кошница са пчелама
931           bridge: Мост
932           bunker_silo: Бункер
933           cairn: Каир
934           chimney: Димњак
935           clearcut: Целовита сеча
936           communications_tower: Репетитор
937           crane: Кран
938           cross: Крст
939           dolphin: Битва
940           dyke: Насип
941           embankment: Насип
942           flagpole: Јарбол за заставу
943           gasometer: Гасометар
944           groyne: Таласобран
945           kiln: Печењара
946           lighthouse: Светионик
947           manhole: Шахт
948           mast: Јарбол
949           mine: Рудник
950           mineshaft: Рударско окно
951           monitoring_station: Станица за надгледање
952           petroleum_well: Нафтни бунар
953           pier: Пристаниште
954           pipeline: Цевовод
955           pumping_station: Црпна станица
956           silo: Силос
957           street_cabinet: Улични орман
958           surveillance: Надзор
959           telescope: Телескоп
960           tower: Кула
961           utility_pole: Бандера
962           watermill: Водени млин
963           water_tap: Чесма
964           water_tower: Водени торањ
965           water_well: Бунар
966           windmill: Ветрењача
967           works: Фабрика
968           "yes": Вештачки објекти
969         military:
970           airfield: Војни аеродром
971           barracks: Касарна
972           bunker: Бункер
973           checkpoint: Контролна тачка
974           trench: Ров
975           "yes": Војска
976         mountain_pass:
977           "yes": Планински прелаз
978         natural:
979           atoll: Атол
980           bare_rock: Голи камен
981           bay: Залив
982           beach: Плажа
983           cape: Рт
984           cave_entrance: Улаз у пећину
985           cliff: Литица
986           coastline: Обала
987           crater: Кратер
988           dune: Дина
989           fell: Голо брдо
990           fjord: Фјорд
991           forest: Шума
992           geyser: Гејзир
993           glacier: Глечер
994           grassland: Пашњак
995           heath: Равница
996           hill: Брдо
997           island: Острво
998           land: Земља
999           marsh: Мочвара
1000           moor: Вресиште
1001           mud: Блато
1002           peak: Врх
1003           peninsula: Полуострво
1004           point: Тачка
1005           reef: Риф
1006           ridge: Гребен
1007           rock: Стена
1008           saddle: Превој
1009           sand: Пешчара
1010           scree: Осулина
1011           scrub: Густиш
1012           shingle: Черепица
1013           spring: Извор
1014           stone: Камен
1015           strait: Мореуз
1016           tree: Дрво
1017           tree_row: Дрворед
1018           tundra: Тундра
1019           valley: Долина
1020           volcano: Вулкан
1021           water: Вода
1022           wetland: Мочварно подручје
1023           wood: Шума
1024           "yes": Природно обележје
1025         office:
1026           accountant: Рачуновођа
1027           administrative: Администрација
1028           advertising_agency: Маркетиншка агенција
1029           architect: Архитекта
1030           association: Удружење
1031           company: Предузеће
1032           diplomatic: Дипломатска канцеларија
1033           educational_institution: Образовна установа
1034           employment_agency: Агенција за запошљавање
1035           estate_agent: Агенција за некретнине
1036           government: Владина служба
1037           insurance: Агенција за осигурање
1038           it: ИТ канцеларија
1039           lawyer: Адвокат
1040           ngo: Невладина организација
1041           notary: Нотар
1042           research: Истраживачка канцеларија
1043           tax_advisor: Порески саветник
1044           telecommunication: Телекомуникациона компанија
1045           travel_agent: Туристичка агенција
1046           "yes": Канцеларија
1047         place:
1048           allotments: Парцеле
1049           archipelago: Архипелаг
1050           city: Град
1051           city_block: Градски блок
1052           country: Земља
1053           county: Округ
1054           farm: Фарма
1055           hamlet: Заселак
1056           house: Кућа
1057           houses: Куће
1058           island: Острво
1059           islet: Острвце
1060           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
1061           locality: Локалитет
1062           municipality: Општина
1063           neighbourhood: Кварт
1064           plot: Парцела
1065           postcode: Поштански број
1066           quarter: Четврт
1067           region: Регион
1068           sea: Море
1069           square: Трг
1070           state: Држава
1071           subdivision: Административно подручје
1072           suburb: Предграђе
1073           town: Варошица
1074           village: Село
1075           "yes": Место
1076         railway:
1077           abandoned: Напуштена железница
1078           construction: Железничка пруга у изградњи
1079           disused: Напуштена железница
1080           funicular: Жичана железница
1081           halt: Железничко стајалиште
1082           junction: Железнички чвор
1083           level_crossing: Пружни прелаз
1084           light_rail: Лака железница
1085           miniature: Минијатурна железница
1086           monorail: Пруга са једним колосеком
1087           narrow_gauge: Пруга уског колосека
1088           platform: Железнички перон
1089           preserved: Очувана железница
1090           proposed: Пројектована железница
1091           rail: Железница
1092           spur: Огранак железничке пруге
1093           station: Железничка станица
1094           stop: Железничко стајалиште
1095           subway: Метро
1096           subway_entrance: Улаз у метро
1097           switch: Железничка скретница
1098           tram: Трамвај
1099           tram_stop: Трамвајско стајалиште
1100           yard: Ранжирна станица
1101         shop:
1102           agrarian: Аграрна продавница
1103           alcohol: Продавница алкохолних пића
1104           antiques: Антикварница
1105           appliance: Продавница уређаја
1106           art: Продавница опреме за уметнике
1107           baby_goods: Беби опрема
1108           bag: Продавница кеса
1109           bakery: Пекара
1110           beauty: Козметички салон
1111           beverages: Продавница пића
1112           bicycle: Продавница бицикала
1113           bookmaker: Кладионица
1114           books: Књижара
1115           boutique: Бутик
1116           butcher: Месара
1117           car: Трговац аутомобилима
1118           car_parts: Продавница ауто-делова
1119           car_repair: Ауто-сервис
1120           carpet: Продавница тепиха
1121           charity: Добротворна продавница
1122           cheese: Продавница сира
1123           chemist: Продавница кућне хемије
1124           chocolate: Чоколада
1125           clothes: Бутик
1126           coffee: Кафић
1127           computer: Продавница рачунара
1128           confectionery: Посластичарница
1129           convenience: Мини-маркет
1130           copyshop: Фотокопирница
1131           cosmetics: Козметичка радња
1132           curtain: Продавница драперија
1133           dairy: Млекара
1134           deli: Сендвичара
1135           department_store: Робна кућа
1136           discount: Дисконт
1137           doityourself: Уради сам
1138           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1139           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1140           electronics: Продавница електронике
1141           erotic: Еротска радња
1142           estate_agent: Агент за некретнине
1143           fabric: Продавница тканине
1144           farm: Пољопривредна апотека
1145           fashion: Продавница модне одеће
1146           fishing: Рибарница
1147           florist: Цвећара
1148           food: Продавница хране
1149           funeral_directors: Погребно предузеће
1150           furniture: Продавница намештаја
1151           garden_centre: Вртни центар
1152           gas: Пунионица ТНГ-а
1153           general: Продавница робе широке потрошње
1154           gift: Продавница поклона
1155           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1156           grocery: Бакалница
1157           hairdresser: Фризерски салон
1158           hardware: Продавница алата
1159           health_food: Продавница здраве хране
1160           herbalist: Травар
1161           hifi: Продавница аудио-опреме
1162           ice_cream: Сладоледџиница
1163           interior_decoration: Декорација ентеријера
1164           jewelry: Јувелирница
1165           kiosk: Трафика
1166           kitchen: Кухињска опрема
1167           laundry: Перионица веша
1168           locksmith: Бравар
1169           lottery: Лутрија
1170           mall: Тржни центар
1171           massage: Масажа
1172           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1173           motorcycle: Продавница мотоцикала
1174           music: Музичка продавница
1175           musical_instrument: Музички инструменти
1176           newsagent: Новинарница
1177           optician: Оптичар
1178           organic: Продавница здраве хране
1179           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1180           paint: Фарбара
1181           pastry: Посластичарница
1182           pawnbroker: Залагаоничар
1183           perfumery: Парфимерија
1184           pet: Продавница за кућне љубимце
1185           photo: Фотографска радња
1186           seafood: Морски плодови
1187           second_hand: Продавница половне робе
1188           sewing: Шиваоница
1189           shoes: Продавница обуће
1190           sports: Продавница спортске опреме
1191           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1192           supermarket: Супермаркет
1193           tailor: Кројач
1194           tattoo: Тетоваже
1195           tea: Чајџиница
1196           ticket: Продавница карата
1197           tobacco: Продавница цигарета
1198           toys: Продавница играчака
1199           travel_agency: Туристичка агенција
1200           tyres: Продавница гума
1201           vacant: Упражњен локал
1202           variety_store: Мешовита роба
1203           video: Видеотека
1204           video_games: Продавница видео-игара
1205           wholesale: Велепродаја
1206           wine: Винарија
1207           "yes": Продавница
1208         tourism:
1209           alpine_hut: Планинарски дом
1210           apartment: Викенд-апартман
1211           artwork: Уметничко дело
1212           attraction: Атракција
1213           bed_and_breakfast: Полупансион
1214           cabin: Туристичка брвнара
1215           camp_site: Камп
1216           caravan_site: Парк за камп приколице
1217           chalet: Колиба
1218           gallery: Галерија
1219           guest_house: Преноћиште
1220           hostel: Хостел
1221           hotel: Хотел
1222           information: Информације
1223           motel: Мотел
1224           museum: Музеј
1225           picnic_site: Место за пикник
1226           theme_park: Забавни парк
1227           viewpoint: Видиковац
1228           zoo: Зоолошки врт
1229         tunnel:
1230           building_passage: Пролаз између зграда
1231           culvert: Одводни канал
1232           "yes": Тунел
1233         waterway:
1234           artificial: Вештачки водоток
1235           boatyard: Бродоградилиште
1236           canal: Канал
1237           dam: Брана
1238           derelict_canal: Суви канал
1239           ditch: Јарак
1240           dock: Док
1241           drain: Одвод
1242           lock: Преводница
1243           lock_gate: Врата преводнице
1244           mooring: Сидриште
1245           rapids: Брзак
1246           river: Река
1247           stream: Поток
1248           wadi: Вади
1249           waterfall: Водопад
1250           weir: Преливник
1251           "yes": Водоток
1252       admin_levels:
1253         level2: Државна граница
1254         level3: Граница региона
1255         level4: Граница савезне државе
1256         level5: Граница региона
1257         level6: Граница округа
1258         level7: Граница општине/града
1259         level8: Граница града
1260         level9: Граница села
1261         level10: Граница насеља
1262     results:
1263       no_results: Нема резултата
1264       more_results: Више резултата
1265   issues:
1266     index:
1267       title: Проблеми
1268       select_status: Одаберите статус
1269       select_type: Одаберите врсту
1270       select_last_updated_by: Одаберите по кориснику последњег ажурирања
1271       reported_user: Пријављени корисник
1272       not_updated: Није ажурно
1273       search: Претрага
1274       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1275       states:
1276         ignored: Занемарено
1277         open: Отвори
1278         resolved: Решено
1279     page:
1280       user_not_found: Корисник не постоји
1281       issues_not_found: Нема таквих проблема
1282       status: Статус
1283       reports: Извештаји
1284       last_updated: Последње ажурирање
1285     show:
1286       no_reports: Нема пријава
1287       resolve: Разреши
1288       ignore: Игнориши
1289       reopen: Поново отвори
1290       read_reports: Прочитај извештаје
1291       new_reports: Нови извештаји
1292       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1293     helper:
1294       reportable_title:
1295         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1296         note: 'Белешка #%{note_id}'
1297   issue_comments:
1298     create:
1299       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1300   reports:
1301     new:
1302       title_html: Пријави %{link}
1303       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1304       categories:
1305         diary_entry:
1306           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1307           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1308           other_label: Друго
1309         diary_comment:
1310           other_label: Друго
1311         user:
1312           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1313           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1314           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1315           vandal_label: Овај корисник је вандал
1316           other_label: Друго
1317         note:
1318           spam_label: Ова белешка је спам
1319           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1320           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1321           other_label: Друго
1322     create:
1323       provide_details: Молимо наведите потребне детаље
1324   layouts:
1325     logo:
1326       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1327     home: Кућа
1328     logout: Одјава
1329     log_in: Пријава
1330     sign_up: Регистрација
1331     start_mapping: Почни са мапирањем
1332     edit: Уреди
1333     history: Историја
1334     export: Извези
1335     issues: Проблеми
1336     gps_traces: ГПС трагови
1337     user_diaries: Дневници корисника
1338     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1339     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1340     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1341       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1342     hosting_partners_2024_html: Хостинг пружају %{fastly}, %{corpmembers}, и други
1343       %{partners}.
1344     partners_partners: партнери
1345     tou: Услови коришћења
1346     osm_offline: База OpenStreetMap-а је тренутно недоступна док се не заврше неопходни
1347       радови на одржавању.
1348     osm_read_only: Базу OpenStreetMap-а тренутно није могуће мењати док се не заврше
1349       неопходни радови на одржавању.
1350     help: Помоћ
1351     about: О нама
1352     copyright: Ауторска права
1353     communities: Заједнице
1354     learn_more: Детаљније
1355     more: Више
1356   user_mailer:
1357     diary_comment_notification:
1358       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1359       hi: Поздрав, %{to_user},
1360       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1361         %{subject}:'
1362       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1363         или одговорити на %{replyurl}
1364     message_notification:
1365       hi: Поздрав, %{to_user},
1366       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1367       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1368         на %{replyurl}
1369     friendship_notification:
1370       hi: Поздрав, %{to_user},
1371       subject: '[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља'
1372       had_added_you: '%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу.'
1373       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1374       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1375     gpx_failure:
1376       hi: Здраво %{to_user},
1377       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1378       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1379     gpx_success:
1380       hi: Здраво %{to_user},
1381       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1382     signup_confirm:
1383       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1384       greeting: Здраво!
1385       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1386       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1387         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1388         потврдили свој налог:'
1389       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1390         о томе како почети.
1391     email_confirm:
1392       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1393       greeting: Поздрав,
1394       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1395         на %{new_address}.
1396       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1397     lost_password:
1398       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1399       greeting: Поздрав,
1400       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1401         адресу овог openstreetmap.org налога.
1402       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1403     note_comment_notification:
1404       anonymous: Анонимни корисник
1405       greeting: Поздрав,
1406       commented:
1407         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1408           белешки'
1409         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1410           коју сте заинтересовани'
1411         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1412           мапама у близини места %{place}.'
1413         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1414           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1415       closed:
1416         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1417         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1418           заинтересовани'
1419         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1420           места %{place}.'
1421         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1422           Белешка је у близини места %{place}.'
1423       reopened:
1424         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1425         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1426           сте заинтересовани'
1427         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1428           места %{place}.'
1429         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1430           Белешка је у близини места %{place}.'
1431       details: Одговорите или сазнајте више о белешци на %{url}.
1432     changeset_comment_notification:
1433       hi: Поздрав, %{to_user},
1434       commented:
1435         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1436           чејнџсетова'
1437         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1438           који сте заинтересовани'
1439         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1440           %{time}'
1441         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1442           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1443         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1444         partial_changeset_without_comment: без коментара
1445       details: Одговорите или сазнајте више о сетовима промена на %{url}.
1446       unsubscribe: Можете одјавити обавештења овог скупа измена на %{url}.
1447   confirmations:
1448     confirm:
1449       heading: Проверите Ваш имејл!
1450       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1451       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1452         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1453       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1454       button: Потврди
1455       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1456       already active: Овај налог је већ потврђен.
1457       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1458       click_here: кликните овде
1459     confirm_resend:
1460       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1461     confirm_email:
1462       heading: Потврда промене имејл адресе
1463       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1464         имејл адресу.
1465       button: Потврди
1466       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1467       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1468       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1469   messages:
1470     inbox:
1471       title: Примљене
1472       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1473       new_messages:
1474         one: '%{count} нова порука'
1475         few: '%{count} нове поруке'
1476         other: '%{count} нових порука'
1477       old_messages:
1478         one: '%{count} стара порука'
1479         other: '%{count} старих порука'
1480       no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1481         с %{people_mapping_nearby_link}?
1482       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1483     messages_table:
1484       from: Од
1485       to: За
1486       subject: Наслов
1487       date: Датум
1488       actions: Радње
1489     message_summary:
1490       unread_button: Означи као непрочитано
1491       read_button: Означи као прочитано
1492       destroy_button: Обриши
1493     new:
1494       title: Пошаљи поруку
1495       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1496       back_to_inbox: Назад на примљене
1497     create:
1498       message_sent: Порука је послата.
1499       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1500         покушавате да пошаљете још неку.
1501     no_such_message:
1502       title: Нема такве поруке
1503       heading: Нема такве поруке
1504       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1505     outbox:
1506       title: Послате
1507       messages:
1508         one: Имате %{count} послату поруку
1509         other: Имате %{count} послате поруке
1510       no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1511         у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1512       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1513     muted:
1514       title: Пригушене поруке
1515     reply:
1516       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1517         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1518     show:
1519       title: Прочитај поруку
1520       reply_button: Одговори
1521       unread_button: Означи као непрочитано
1522       destroy_button: Обриши
1523       back: Назад
1524       wrong_user: Пријављени сте као '%{user}', али порука коју сте желели да прочитате
1525         нисте послали ви или том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да
1526         бисте је прочитали.
1527     sent_message_summary:
1528       destroy_button: Обриши
1529     heading:
1530       my_inbox: Примљене
1531       my_outbox: Послате
1532       muted_messages: Пригушене поруке
1533     mark:
1534       as_read: Порука је означена као прочитана
1535       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1536     destroy:
1537       destroyed: Порука је обрисана
1538   passwords:
1539     new:
1540       title: Повратак лозинке
1541       heading: Заборавили сте лозинку?
1542       email address: Имејл адреса
1543       new password button: Поништи лозинку
1544       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1545         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1546     edit:
1547       title: Поништи лозинку
1548       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1549       reset: Поништи лозинку
1550       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1551     update:
1552       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1553   preferences:
1554     show:
1555       title: Моја подешавања
1556       preferred_editor: Жељени уређивач
1557       preferred_languages: Жељени језици
1558       edit_preferences: Уреди подешавања
1559     edit:
1560       title: Моја подешавања
1561       save: Сачувај подешавања
1562       cancel: Откажи
1563     update_success_flash:
1564       message: Подешавања сачувана.
1565   profiles:
1566     edit:
1567       title: Уреди профил
1568       save: Ажурирај профил
1569       cancel: Откажи
1570       image: Слика
1571       gravatar:
1572         gravatar: Користи Граватар
1573         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1574         disabled: Граватар је онемогућен.
1575         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1576       new image: Додај слику
1577       keep image: Задржи тренутну слику
1578       delete image: Уклони тренутну слику
1579       replace image: Замени тренутну слику
1580       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1581       home location: Место становања
1582       no home location: Нисте унели место становања.
1583       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1584       show: Прикажи
1585       delete: Обриши
1586       undelete: Поништи брисање
1587     update:
1588       success: Профил ажуриран.
1589   sessions:
1590     new:
1591       tab_title: Пријава
1592       email or username: Имејл адреса или корисничко име
1593       password: Лозинка
1594       remember: Запамти ме
1595       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1596       login_button: Пријави ме
1597       with external: или се пријавите путем треће стране
1598       or: или
1599       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1600     destroy:
1601       title: Одјава
1602       heading: Одјава
1603       logout_button: Одјави ме
1604     suspended_flash:
1605       support: подршка
1606   shared:
1607     markdown_help:
1608       headings: Наслови
1609       heading: Наслов
1610       subheading: Поднаслов
1611       first: Прва ставка
1612       second: Друга ставка
1613       link: Веза
1614       text: Текст
1615       image: Слика
1616       alt: Алтернативни текст
1617     richtext_field:
1618       edit: Уреди
1619       preview: Преглед
1620     pagination:
1621       diary_comments:
1622         older: Старији коментари
1623         newer: Новији коментари
1624       diary_entries:
1625         older: Старији уноси
1626         newer: Новији уноси
1627       traces:
1628         older: Старији трагови
1629         newer: Новији трагови
1630   site:
1631     about:
1632       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1633         апликација и уређаја'
1634       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1635         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1636         објектима широм света.
1637       local_knowledge_title: Локално знање
1638       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1639         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1640         исправности и ажурности OSM-а.
1641       community_driven_title: Заједница је покретач
1642       community_driven_osm_foundation: OSM фондација
1643       open_data_title: Отворени подаци
1644       legal_title: Правни аспекти
1645       legal_1_1_html: |-
1646         Овим сајтом и многим другим сродним сервисима управља
1647         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1648         а у име заједнице. Коришћење OSMF сервиса предмет је наших %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
1649       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap фондација
1650       legal_1_1_terms_of_use: услова коришћења
1651       legal_1_1_aup: политике прихватљиве употребе
1652       legal_1_1_privacy_policy: политике приватности
1653       partners_title: Партнери
1654     copyright:
1655       title: Ауторска права и лиценца
1656       foreign:
1657         title: О овом преводу
1658         html: У случају неслагања између преведене странице и %{english_original_link},
1659           енглеска страница има примат
1660         english_link: енглеског оригинала
1661       native:
1662         title: О овој страници
1663         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1664           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1665           ауторска права и %{mapping_link}.
1666         native_link: српско издање
1667         mapping_link: почни с уређивањем карте
1668       legal_babble:
1669         introduction_2_html: Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате
1670           наше податке, све док наводите OpenStreetMap и њене уреднике. Ако желите
1671           да мењате и дограђујете наше податке, можете их делити само под истом лиценцом.
1672           Овај %{legal_code_link} наводи Ваша права и обавезе.
1673         introduction_2_legal_code: правни текст
1674         introduction_3_html: Наша документација је доступна под лиценцом %{creative_commons_link}
1675           (CC BY-SA 2.0).
1676         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ауторство-Делити под истим
1677           условима 2.0
1678         credit_title_html: Како да наведете OpenStreetMap
1679         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1680           две ствари:'
1681         credit_3_attribution_guidelines: Смернице за приписивање
1682         attribution_example:
1683           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1684           title: Пример за навођење
1685         more_title_html: Више о
1686         contributors_title_html: Наши сарадници
1687         contributors_intro_html: |-
1688           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1689           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1690           и других извора, међу којима су:
1691         contributors_at_austria: Аустрија
1692         contributors_au_australia: Аустралија
1693         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1694           BY 4.0)
1695         contributors_ca_canada: Канада
1696         contributors_cz_czechia: Чешка
1697         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1698           BY 4.0)
1699         contributors_fi_finland: Финска
1700         contributors_fr_france: Француска
1701         contributors_hr_croatia: Хрватска
1702         contributors_nl_netherlands: Холандија
1703         contributors_nz_new_zealand: Нови Зеланд
1704         contributors_rs_serbia: Србија
1705         contributors_rs_rgz: Републички геодетски завод
1706         contributors_si_slovenia: Словенија
1707         contributors_es_spain: Шпанија
1708         contributors_za_south_africa: Јужна Африка
1709         contributors_gb_united_kingdom: Уједињено Краљевство
1710         contributors_2_contributors_page: доприносиоци
1711         contributors_footer_2_html: Укључивањем података у OpenStreetMap не значи
1712           да изворни власник података подржава OpenStreetMap, обезбеђује било какву
1713           гаранцију или прихвата одговорност.
1714         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1715         infringement_1_html: OSM сарадници се подсећају да никад не додају податке
1716           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл мапе или штампане карте)
1717           без изричите дозволе носиоца ауторских права.
1718         trademarks_title: Заштитни знаци
1719         trademarks_1_1_trademark_policy: Робне марке
1720     index:
1721       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1722       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1723       license:
1724         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1725       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1726         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1727     edit:
1728       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1729       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1730         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1731       user_page_link: корисничке странице
1732       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1733       id_not_configured: iD није конфигурисан
1734     export:
1735       title: Извоз
1736       manually_select: Ручно изаберите другу област
1737       licence: Лиценца
1738       too_large:
1739         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1740           извора:'
1741         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1742           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1743           података:'
1744         planet:
1745           title: Планета OSM
1746           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1747         overpass:
1748           title: API Overpass-а
1749           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1750         geofabrik:
1751           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1752           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1753         other:
1754           title: Други извори
1755           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1756       export_button: Извези
1757     fixthemap:
1758       title: Пријави проблем / Поправи карту
1759       how_to_help:
1760         title: Како да помогнем
1761         join_the_community:
1762           title: Прикључи се заједници
1763           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1764             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1765             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1766       other_concerns:
1767         title: Остале бриге
1768     help:
1769       title: Тражење помоћи
1770       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1771         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1772         теме.
1773       welcome:
1774         url: /welcome
1775         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1776         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1777       beginners_guide:
1778         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1779         title: Водич за почетничке
1780         description: Водич за почетнике
1781       community:
1782         title: Форум заједнице
1783       mailing_lists:
1784         title: Дописне листе
1785         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1786           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1787       irc:
1788         title: IRC
1789         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1790           теме.
1791       switch2osm:
1792         title: switch2osm
1793         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1794           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1795       welcomemat:
1796         title: За организације
1797       wiki:
1798         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1799         title: OpenStreetMap вики
1800         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1801     any_questions:
1802       title: Питања?
1803     sidebar:
1804       search_results: Резултати претраге
1805     search:
1806       search: Претрага
1807       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1808       from: Од
1809       to: До
1810       where_am_i: Где је ово?
1811       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1812       submit_text: Иди
1813     key:
1814       table:
1815         entry:
1816           motorway: Ауто-пут
1817           main_road: Главни пут
1818           trunk: Ауто-пут
1819           primary: Магистрални пут
1820           secondary: Споредни пут
1821           unclassified: Локални пут
1822           track: Макадам
1823           bridleway: Коњичка стаза
1824           cycleway: Бициклистичка стаза
1825           cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1826           cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1827           cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1828           footway: Пешачка стаза
1829           rail: Железничка пруга
1830           train: Воз
1831           subway: Подземна железница
1832           ferry: Трајект
1833           tram: Трамвај
1834           trolleybus: Тролејбус
1835           bus: Аутобус
1836           cable_car: Жичара
1837           chair_lift: Жичара са седиштима
1838           runway: Аеродромска писта
1839           taxiway: Рулна стаза
1840           apron: Аеродромски перон
1841           admin: Административна граница
1842           capital: Престоница
1843           city: Град
1844           vineyard: Виноград
1845           forest: Шума
1846           wood: Шума
1847           grass: Трава
1848           meadow: Ливада
1849           sand: Песак
1850           golf: Голф терен
1851           park: Парк
1852           common: Пољана
1853           resident: Стамбено подручје
1854           retail: Малопродајно подручје
1855           industrial: Индустријско подручје
1856           commercial: Пословно подручје
1857           heathland: Пустош
1858           lake: Језеро
1859           reservoir: Резервоар
1860           glacier: Глечер
1861           farm: Фарма
1862           brownfield: Грађевинско земљиште
1863           cemetery: Гробље
1864           allotments: Баште
1865           pitch: Спортско игралиште
1866           centre: Спортски центар
1867           beach: Плажа
1868           reserve: Резерват природе
1869           military: Војно подручје
1870           school: Школа
1871           university: Универзитет
1872           hospital: Болница
1873           building: Значајна зграда
1874           station: Железничка станица
1875           summit: Узвишење
1876           peak: Врх
1877           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1878           bridge: Црни оквир – мост
1879           private: Приватни посед
1880           destination: Приступ одредишту
1881           construction: Путеви у изградњи
1882           bus_stop: Аутобуска станица
1883           bicycle_shop: Продавница бицикала
1884           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
1885           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1886           bicycle_parking_small: Мали паркинг за бицикле
1887           toilets: Тоалети
1888     welcome:
1889       title: Добро дошли!
1890       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1891         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1892         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1893       whats_on_the_map:
1894         title: Шта је на карти
1895       basic_terms:
1896         title: Основни картографски термини
1897         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1898           да буду корисне.
1899         tag: ознака
1900       rules:
1901         title: Правила!
1902         automated_edits: Аутоматизоване измене
1903       start_mapping: Почни са цртањем карте
1904       add_a_note:
1905         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1906         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1907           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1908     communities:
1909       title: Заједнице
1910       local_chapters:
1911         title: Локални огранци
1912       other_groups:
1913         title: Друге групе
1914   traces:
1915     visibility:
1916       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1917       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1918       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1919       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1920         и датиране тачке)
1921     new:
1922       upload_trace: Отпреми GPS траг
1923       visibility_help: шта ово значи?
1924       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1925       help: Помоћ
1926       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1927     create:
1928       upload_trace: Отпремање ГПС трага
1929       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
1930         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1931       traces_waiting:
1932         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
1933           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
1934         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
1935           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
1936           корисницима.'
1937     edit:
1938       cancel: Откажи
1939       title: Уређивање трага %{name}
1940       heading: Уређивање трага %{name}
1941       visibility_help: шта ово значи?
1942       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1943     update:
1944       updated: Траг је ажуриран
1945     show:
1946       title: Преглед трага %{name}
1947       heading: Преглед трага %{name}
1948       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1949       filename: 'Назив датотеке:'
1950       download: преузми
1951       uploaded: 'Отпремљено:'
1952       points: 'Тачака:'
1953       start_coordinates: 'Почетна координата:'
1954       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1955       map: мапа
1956       edit: уреди
1957       owner: 'Власник:'
1958       description: 'Опис:'
1959       tags: 'Ознаке:'
1960       none: ништа
1961       edit_trace: Уреди овај траг
1962       delete_trace: Обриши овај траг
1963       trace_not_found: Траг није пронађен.
1964       visibility: 'Видљивост:'
1965       confirm_delete: Избрисати овај траг?
1966     trace:
1967       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1968       count_points:
1969         one: '%{count} чвор'
1970         other: '%{count} чвора'
1971       more: више
1972       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1973       view_map: Погледај карту
1974       edit_map: Уреди мапу
1975       public: ЈАВНИ
1976       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1977       private: ПРИВАТНИ
1978       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1979     index:
1980       public_traces: Јавни ГПС трагови
1981       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
1982       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
1983       tagged_with: ' означени са %{tags}'
1984       empty_title: Нема ништа
1985       wiki_page: вики страница
1986       upload_trace: Отпреми траг
1987       my_traces: Моји трагови
1988     destroy:
1989       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
1990     offline_warning:
1991       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
1992     offline:
1993       heading: GPX остава је ван мреже
1994       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
1995     georss:
1996       title: OpenStreetMap GPS трасе
1997     description:
1998       description_with_count:
1999         one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
2000         other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
2001       description_without_count: GPX датотека од %{user}
2002   application:
2003     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
2004     require_cookies:
2005       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
2006         наставите.
2007     setup_user_auth:
2008       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
2009         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
2010       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
2011       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да
2012         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
2013         их видите.
2014     settings_menu:
2015       account_settings: Подешавња налога
2016       muted_users: Пригушени корисници
2017     auth_providers:
2018       openid_login_button: Настави
2019       openid:
2020         title: Пријавити се са OpenID
2021         alt: Логотип OpenID-а
2022       google:
2023         title: Пријава преко Google-а
2024         alt: Логотип Гугла
2025       facebook:
2026         title: Пријавити се са Facebook-ом
2027         alt: Логотип Фејсбука
2028       microsoft:
2029         title: Пријава преко Microsoft-а
2030         alt: Логотип Microsoft-а
2031       github:
2032         title: Пријава коришћењем GitHub-а
2033         alt: Логотип GitHub-а
2034       wikipedia:
2035         title: Пријава преко Википедије
2036         alt: Логотип Википедије
2037   oauth:
2038     permissions:
2039       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
2040   oauth2_applications:
2041     index:
2042       name: Назив
2043       permissions: Дозволе
2044     application:
2045       edit: Уреди
2046       delete: Обриши
2047       confirm_delete: Обриши ову апликацију?
2048     show:
2049       edit: Уреди
2050       delete: Обриши
2051       permissions: Дозволе
2052   oauth2_authorizations:
2053     new:
2054       authorize: Одобри
2055       deny: Одбиј
2056     error:
2057       title: Дошло је до грешке
2058   oauth2_authorized_applications:
2059     index:
2060       application: Апликација
2061       permissions: Дозволе
2062   users:
2063     new:
2064       title: Регистрација
2065       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
2066         налог.
2067       support: подршка
2068       about:
2069         header: Слободно и изменљиво.
2070         paragraph_1: За разлику од других мапа, OpenStreetMap-е употпуности праве
2071           људи као Ви. И слободна је за све да је поправљају, ажурирају, преузимају
2072           и користе.
2073         welcome: Добро дошли на OpenStreetMap
2074       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
2075         променити у поставкама.
2076       by_signing_up:
2077         privacy_policy: политика приватности
2078       continue: Отвори налог
2079       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
2080       email_help:
2081         privacy_policy: политика приватности
2082       consider_pd: јавно власништво
2083       or: или
2084       use external auth: или се региструјте путем треће стране
2085     terms:
2086       title: Услови
2087       heading: Услови
2088       read_ct: Прочитао сам и прихватам горе наведене услове
2089       read_tou: Прочитао сам и прихватам Услове коришћења
2090       consider_pd: Према горенаведеном, сматрам да моји доприноси припадају јавном
2091         власништву
2092       consider_pd_why: шта је ово?
2093       guidance_info_html: 'Информације за разумевање ових услова: a %{readable_summary_link}
2094         и %{informal_translations_link}'
2095       readable_summary: сумарум
2096       informal_translations: неформални преводи
2097       continue: Настави
2098       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2099       cancel: Откажи
2100       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га
2101         прихватите.
2102       legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
2103       legale_names:
2104         france: Француска
2105         italy: Италија
2106         rest_of_world: Остатак света
2107     terms_declined_flash:
2108       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2109     no_such_user:
2110       title: Нема таквог корисника
2111       heading: Корисник %{user} не постоји
2112       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
2113         коју сте кликнули.
2114       deleted: обрисано
2115     show:
2116       my diary: Мој дневник
2117       my edits: Моје измене
2118       my traces: Моји трагови
2119       my notes: Моје белешке
2120       my messages: Моје поруке
2121       my profile: Мој профил
2122       my settings: Моје поставке
2123       my comments: Моји коментари
2124       my_preferences: Моја подешавања
2125       my_dashboard: Tабла
2126       blocks on me: Мени забрањено
2127       blocks by me: Моје забране
2128       edit_profile: Уреди профил
2129       send message: Пошаљи поруку
2130       diary: Дневник
2131       edits: Измене
2132       traces: Трагови
2133       notes: Белешке на карти
2134       remove as friend: Избаци из пријатеља
2135       add as friend: Додај пријатеља
2136       mapper since: 'Картограф од:'
2137       ct status: 'Услови за учешће:'
2138       ct undecided: Неодлучено
2139       ct declined: Одбијено
2140       email address: 'Имејл адреса:'
2141       created from: 'Направљено из:'
2142       status: 'Стање:'
2143       spam score: 'Оцена спама:'
2144       role:
2145         administrator: Овај корисник је администратор
2146         moderator: Овај корисник је уредник
2147         grant:
2148           administrator: Додели овлашћења администратора
2149           moderator: Додели овлашћења уредника
2150         revoke:
2151           administrator: Опозови овлашћења администратора
2152           moderator: Опозови овлашћења уредника
2153       block_history: Активне блокаде
2154       moderator_history: Извршене блокаде
2155       revoke_all_blocks: Опозови све блокаде
2156       comments: Коментари
2157       create_block: Блокирај корисника
2158       activate_user: Активирај корисника
2159       confirm_user: Потврди овог корисника
2160       hide_user: Сакриј корисника
2161       unhide_user: Откриј корисника
2162       delete_user: Избриши корисника
2163       confirm: Потврди
2164       report: Пријави овог корисника
2165     go_public:
2166       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2167     index:
2168       title: Корисници
2169       heading: Корисници
2170       summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2171       summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2172       empty: Није пронађен ниједан корисник
2173     page:
2174       confirm: Потврди изабране кориснике
2175       hide: Сакриј изабране кориснике
2176     suspended:
2177       title: Суспендован налог
2178       heading: Суспендован налог
2179       support: подршка
2180       automatically_suspended: Жао нам је, Ваш налог је аутоматски суспендован због
2181         сумљивих радњи.
2182     auth_failure:
2183       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2184       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2185       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2186       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2187       invalid_scope: Невалидан опсег
2188     auth_association:
2189       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2190       option_1: |-
2191         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2192         коришћењем доњег обрасца.
2193       option_2: |-
2194         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2195         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2196         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2197   user_role:
2198     filter:
2199       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2200       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2201       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2202     grant:
2203       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2204     revoke:
2205       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2206   user_blocks:
2207     model:
2208       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2209         блокаду.
2210       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2211     not_found:
2212       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2213       back: Назад на индекс
2214     new:
2215       title: Блокирање %{name}
2216       heading_html: Блокирање %{name}
2217       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2218     edit:
2219       title: Уређивање блокаде за %{name}
2220       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2221       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2222     filter:
2223       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2224     create:
2225       flash: Блокирај корисника %{name}.
2226     update:
2227       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2228         уреди.
2229       success: Блокада је ажурирана.
2230     index:
2231       title: Корисничке блокаде
2232       heading: Листа корисничких блокада
2233       empty: Није направљена ниједна блокада.
2234     revoke_all:
2235       heading_html: Опозивање свих блокада на %{block_on}
2236       flash: Све активне блокаде су опозване.
2237     helper:
2238       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2239       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2240       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2241         пријави.
2242       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2243       block_duration:
2244         hours:
2245           one: '%{count} час'
2246           other: '%{count} часа'
2247     blocks_on:
2248       title: Блокаде за %{name}
2249       heading_html: Листа блокада за %{name}
2250       empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2251     blocks_by:
2252       title: Блокаде од %{name}
2253       heading_html: Листа блокада од %{name}
2254       empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2255     show:
2256       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2257       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2258       created: 'Направљено:'
2259       duration: 'Трајање:'
2260       status: 'Стање:'
2261       edit: Уреди
2262       reason: 'Разлог за блокирање:'
2263       revoker: 'Опозивалац:'
2264     block:
2265       not_revoked: (није опозвано)
2266       show: Прикажи
2267       edit: Уреди
2268     page:
2269       display_name: Блокирани корисник
2270       creator_name: Творац
2271       reason: Разлози за блокирање
2272       status: Стање
2273       revoker_name: Опозвао
2274   user_mutes:
2275     index:
2276       title: Пригушени корисници
2277       table:
2278         thead:
2279           actions: Радње
2280         tbody:
2281           send_message: Пошаљи поруку
2282   notes:
2283     index:
2284       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2285       heading: Белешке корисника %{user}
2286       subheading_html: Белешке %{submitted} или %{commented} %{user}
2287       no_notes: Нема белешки
2288       id: Id
2289       creator: Творац
2290       description: Опис
2291       created_at: Направљено
2292       last_changed: Последња промена
2293     show:
2294       title: Белешкаː %{id}
2295       description: Опис
2296       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2297       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2298       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2299       event_opened_by_html: Направио %{user} %{time_ago}
2300       report: пријави ову белешку
2301       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2302         требало посебно проверити.
2303       hide: Сакриј
2304       resolve: Разреши
2305       reactivate: Поново покрени
2306       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2307       comment: Коментариши
2308     new:
2309       title: Нова белешка
2310       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2311         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2312         објашњење.
2313       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2314         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2315       add: Додај белешку
2316     notes_paging_nav:
2317       showing_page: Страница %{page}
2318   javascripts:
2319     close: Затвори
2320     share:
2321       title: Дели
2322       cancel: Откажи
2323       image: Слика
2324       link: Веза или HTML
2325       long_link: Веза
2326       short_link: Кратка веза
2327       geo_uri: Geo URI
2328       embed: HTML
2329       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2330       format: 'Формат:'
2331       scale: Размераː
2332       download: Преузми
2333       short_url: Скраћени URL
2334       include_marker: Укључи и ознаку
2335       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2336       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2337       view_larger_map: Погледај већу карту
2338       only_standard_layer: Само стандардни лејер може да се извезе као слика
2339     embed:
2340       report_problem: Пријави проблем
2341     key:
2342       title: Легенда
2343       tooltip: Легенда карте
2344       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2345     map:
2346       zoom:
2347         in: Увећај
2348         out: Умањи
2349       locate:
2350         title: Прикажи моју позицију
2351       base:
2352         standard: Стандардна
2353         cycle_map: Бициклистичка мапа
2354         transport_map: Саобраћајна мапа
2355         hot: Хуманитарни
2356       layers:
2357         header: Слојеви карте
2358         notes: Белешке на карти
2359         data: Подаци карте
2360         gps: Јавне GPS трасе
2361         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2362         title: Слојеви
2363       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap сарадници
2364       make_a_donation: Донација
2365       website_and_api_terms: Веб-сајт и API услови
2366     site:
2367       edit_tooltip: Уредите мапу
2368       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2369       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2370       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2371       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2372       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2373       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2374       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2375     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2376     directions:
2377       ascend: Растуће
2378       engines:
2379         fossgis_osrm_bike: Бицикл (OSRM)
2380         fossgis_osrm_car: Аутомобилом (OSRM)
2381         fossgis_osrm_foot: Пешке (OSRM)
2382         graphhopper_bicycle: Бициклом (GraphHopper)
2383         graphhopper_car: Ауто (GraphHopper)
2384         graphhopper_foot: Пешке (GraphHopper)
2385       descend: Опадајуће
2386       directions: Путања
2387       distance: Удаљеност
2388       errors:
2389         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2390         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2391       instructions:
2392         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2393         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2394         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2395         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2396         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2397         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2398         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2399         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2400         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2401         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2402         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2403         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2404         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2405         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2406         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2407         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2408         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2409         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2410         via_point_without_exit: (преко тачке)
2411         follow_without_exit: Пратите %{name}
2412         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2413         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2414         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2415         start_without_exit: Почните од %{name}
2416         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2417         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2418         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2419         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2420         unnamed: без имена
2421         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2422         exit_counts:
2423           first: "1."
2424           second: "2."
2425           third: "3."
2426           fourth: "4."
2427           fifth: "5."
2428           sixth: "6."
2429           seventh: "7."
2430           eighth: "8."
2431           ninth: "9."
2432           tenth: "10."
2433       time: Време
2434     query:
2435       node: Чвор
2436       way: Линија
2437       relation: Однос
2438       nothing_found: Нема објеката у близини
2439       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2440       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2441     context:
2442       directions_from: Упути одавде
2443       directions_to: Упути довде
2444       add_note: Додај белешку овде
2445       show_address: Прикажи адресу
2446       query_features: Одлике упита
2447       centre_map: Центрирај мапу овде
2448   redactions:
2449     edit:
2450       heading: Уреди редакцију
2451       title: Уређивање редакције
2452     index:
2453       empty: Нема редакција.
2454       heading: Списак редакција
2455       title: Списак редакција
2456     new:
2457       heading: Унесите податке за нову редакцију
2458       title: Прављење нове редакције
2459     show:
2460       description: 'Опис:'
2461       heading: Приказ редакције „%{title}“
2462       title: Приказ редакције
2463       user: 'Творац:'
2464       edit: Уреди ову редакцију
2465       destroy: Уклони ову редакцију
2466       confirm: Јесте ли сигурни?
2467     create:
2468       flash: Редакција је направљена.
2469     update:
2470       flash: Промене су сачуване.
2471     destroy:
2472       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2473         овој редакцији пре него што је уклоните.
2474       flash: Редакција је уклоњена.
2475       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2476   validations:
2477     leading_whitespace: има размак на почетку
2478     trailing_whitespace: има размак на крају
2479     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2480     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2481 ...