1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Danieldegroot2
20 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Kakan spelar
25 # Author: Lokal Profil
48 # Author: The real emj
49 # Author: Tor.klingberg
61 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
72 create: Lägg till kommentar
82 create: Skapa maskering
83 update: Spara maskering
86 update: Spara ändringar
88 create: Skapa blockering
89 update: Uppdatera blockering
93 display_name_is_user_n: kan inte vara user_n om inte n är ditt användar-id
96 is_already_muted: är redan tystad
98 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
99 changeset: Ändringsuppsättning
100 changeset_tag: Ändringssettagg
102 diary_comment: Dagbokskommentar
103 diary_entry: Dagboksinlägg
111 old_node_tag: Gammal nodtagg
112 old_relation: Gammal relation
113 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
114 old_relation_tag: Gammal relationstagg
115 old_way: Gammal sträcka
116 old_way_node: Gammal sträcknod
117 old_way_tag: Gammal sträcktagg
119 relation_member: Relationsmedlem
120 relation_tag: Relationstagg
124 tracepoint: Spårpunkt
127 user_preference: Användaralternativ
128 user_token: Användarnyckel
135 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
136 callback_url: Återkopplingsadress
137 support_url: Supportadress
138 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
139 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
140 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
141 allow_write_api: ändra kartan
142 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
143 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
144 allow_write_notes: ändra anteckningar
154 doorkeeper/application:
156 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
157 confidential: Konfidentiell applikation?
170 description: Beskrivning
171 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
172 visibility: Synlighet
181 description: Beskrivning
183 category: Välj en anledning för din rapport
184 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
186 auth_provider: Autentiseringsleverantör
187 auth_uid: Autentiserings-UID
189 new_email: Ny e-postadress
191 display_name: Visa namn
192 description: Profilbeskrivning
193 home_lat: Breddgrad (latitud)
194 home_lon: Längdgrad (longitud)
195 languages: Föredragna språk
196 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
198 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
200 doorkeeper/application:
201 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
202 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
203 redirect_uri: Använd en rad per URI
205 tagstring: kommaseparerad
207 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
208 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
209 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
210 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
211 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
213 new_email: (visas aldrig offentligt)
215 distance_in_words_ago:
217 one: omkring %{count} timme sedan
218 other: omkring %{count} timmar sedan
220 one: omkring %{count} månad sedan
221 other: omkring %{count} månader sedan
223 one: omkring %{count} år sedan
224 other: omkring %{count} år sedan
226 one: nästan %{count} år sedan
227 other: nästan %{count} år sedan
228 half_a_minute: en halv minut sedan
230 one: mindre än %{count} sekund sedan
231 other: mindre än %{count} sekunder sedan
233 one: mindre än %{count} minut sedan
234 other: mindre än %{count} minuter sedan
236 one: över %{count} år sedan
237 other: över %{count} år sedan
239 one: '%{count} sekund sedan'
240 other: '%{count} sekunder sedan'
242 one: '%{count} minut sedan'
243 other: '%{count} minuter sedan'
245 one: '%{count} dag sedan'
246 other: '%{count} dagar sedan'
248 one: '%{count} månad sedan'
249 other: '%{count} månader sedan'
251 one: '%{count} år sedan'
252 other: '%{count} år sedan'
254 default: Standard (för närvarande %{name})
257 description: iD (webbläsarredigeraren)
260 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
272 opened_at_html: Skapades för %{when}
273 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
274 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
275 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
276 closed_at_html: Löstes för %{when}
277 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
278 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
279 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
281 title: OpenStreetMap-anteckningar
282 description_all: En lista över rapporterade, kommenterade eller stängda anteckningar
283 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
284 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
285 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
286 opened: ny anteckning (nära %{place})
287 commented: ny kommentar (nära %{place})
288 closed: stängde anteckning (nära %{place})
289 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
292 full: Hela anteckningen
296 title: Radera mitt konto
297 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
298 delete_account: Radera konto
299 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
300 Notera följande detaljer:'
301 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
302 hemposition kommer tas bort.
303 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
305 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
306 även efter att ditt konto raderats:'
307 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
309 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
310 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
311 några, kommer bevaras men hållas gömda.
312 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
313 kommer bevaras men hållas gömda.
314 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
315 du gjort några, kommer bevaras.
316 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
317 recent_editing_html: Eftersom du nyligen har redigerat kan ditt konto för
318 närvarande inte raderas. Radering kommer att vara tillåtet om %{time}.
319 confirm_delete: Är du säker?
323 title: Redigera konto
324 my settings: Mina inställningar
325 current email address: Nuvarande e-postadress
326 external auth: Extern autentisering
328 link text: vad är detta?
330 heading: Offentlig redigering
331 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
332 enabled link text: vad är detta?
333 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
335 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
337 heading: Bidragsgivarvillkor
338 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
339 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
340 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
341 de nya bidragsvillkoren.
342 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
343 är inom Public Domain.
344 link text: vad är detta?
345 save changes button: Spara ändringar
346 delete_account: Radera konto...
348 heading: Offentlig redigering
349 currently_not_public: För närvarande är dina redigeringar anonyma och andra
350 kan inte skicka meddelanden till dig eller se din plats. För att visa vad
351 du redigerade och tillåta andra att kontakta dig via webbplatsen, klicka på
353 only_public_can_edit: Sedan övergången till 0.6-API:n kan bara offentliga användare
355 find_out_why: ta reda på varför
356 email_not_revealed: Din e-postadress kommer inte avslöjas när du blir offentlig.
357 not_reversible: Denna åtgärd kan inte ångras och alla nya användare är nu offentliga
359 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
361 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
362 för att bekräfta din nya e-postadress.
363 success: Användarinformation uppdaterades.
365 success: Kontot har raderats.
367 deleted_ago_by_html: Raderades %{time_ago} av %{user}
368 edited_ago_by_html: Redigerades %{time_ago} av %{user}
370 redacted_version: Redigerad version
371 in_changeset: Ändringsuppsättning
373 no_comment: (inga kommentarer)
376 one: '%{count} relation'
377 other: '%{count} relationer'
379 one: '%{count} sträcka'
380 other: '%{count} sträckor'
381 download_xml: Ladda ner XML
382 view_history: Visa historik
383 view_unredacted_history: Visa oredigerad historik
384 view_details: Visa detaljer
385 view_redacted_data: Visa redigerad data
386 view_redaction_message: Visa redigeringsmeddelande
389 title_html: 'Nod: %{name}'
390 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
392 title_html: 'Sträcka: %{name}'
393 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
397 other: '%{count} noder'
399 one: del av sträcka %{related_ways}
400 other: del av sträckorna %{related_ways}
402 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
403 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
406 one: '%{count} medlem'
407 other: '%{count} medlemmar'
409 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
415 entry_html: Relation %{relation_name}
416 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
419 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
424 changeset: ändringsuppsättning
428 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
433 changeset: ändringsuppsättning
436 redaction: Omarbetning %{id}
437 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
438 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
444 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
445 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är du säker på att du vill
447 load_data: Ladda data
452 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
453 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
454 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
455 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
456 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
457 telephone_link: Ring %{phone_number}
458 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
459 email_link: Mejla %{email}
461 title: Undersök kartobjekt
462 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
463 nearby: Finns i närheten
464 enclosing: Omgivande kartobjekt
467 sorry: 'Tyvärr, nod #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
470 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
473 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
477 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
478 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
480 comment: 'Ny kommentar på ändringsuppsättning #%{changeset_id} av %{author}'
482 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
483 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
486 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde
487 inte hämtas då begäran tog för lång tid.
490 no_edits: (inga redigeringar)
491 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
493 title: Ändringsuppsättningar
494 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
495 title_user_link_html: Ändringsuppsättningar av %{user_link}
496 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
497 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
498 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
499 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
500 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
501 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
502 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
503 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
504 load_more: Läs in fler
506 title: Ändringsuppsättning %{id}
507 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
510 belongs_to: Författare
512 heading: Prenumerera på följande diskussion om ändringsuppsättning?
513 button: Prenumerera på diskussion
515 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om ändringsuppsättning?
516 button: Sluta prenumerera på diskussion
518 title: Ändringsuppsättning %{id}
519 created_by_html: Skapades av %{link_user} %{created}.
521 heading: 'Inget inlägg med ID: %{id}'
522 body: Det finns tyvärr ingen ändringsuppsättning med ID:t %{id}. Kontrollera
523 stavningen eller så kanske du tryckt på fel länk.
525 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
526 created: 'Skapades: %{when}'
527 closed: 'Stängdes: %{when}'
528 created_ago_html: Skapades %{time_ago}
529 closed_ago_html: Stängdes %{time_ago}
530 created_ago_by_html: Skapades %{time_ago} av %{user}
531 closed_ago_by_html: Stängdes %{time_ago} av %{user}
532 discussion: Diskussion
533 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
534 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
535 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
536 subscribe: Prenumerera
537 unsubscribe: Avsluta prenumeration
538 comment_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
539 hidden_comment_by_html: Dold kommentar från %{user} %{time_ago}
541 unhide_comment: Sluta dölja
543 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
544 osmchangexml: osmChange XML
546 nodes: Noder (%{count})
547 nodes_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
548 ways: Sträckor (%{count})
549 ways_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
550 relations: Förbindelser (%{count})
551 relations_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
553 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
557 km away: '%{count}km bort'
558 m away: '%{count}m bort'
559 latest_edit_html: 'Senaste redigering (%{ago}):'
561 your location: Din position
562 nearby mapper: Användare i närheten
565 title: Min kontrollpanel
566 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
567 se närliggande användare.'
568 edit_your_profile: Redigera din profil
569 my friends: Mina vänner
570 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
571 nearby users: Andra användare nära dig
572 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
574 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
575 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
576 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
577 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
580 title: Nytt dagboksinlägg
583 use_map_link: Använd karta
585 title: Användardagböcker
586 title_friends: Vänners dagböcker
587 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
588 user_title: '%{user}s dagbok'
589 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
590 new: Nytt dagboksinlägg
591 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
593 no_entries: Inga dagboksinlägg
595 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
597 title: Redigera dagboksinlägg
598 marker_text: Plats för dagboksinlägg
600 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
601 user_title: '%{user}s dagbok'
602 discussion: Diskussion
603 subscribe: Prenumerera
604 unsubscribe: Avsluta prenumeration
605 leave_a_comment: Lämna en kommentar
606 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
609 title: Hittade inte dagboksinlägget
610 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
611 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
612 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
614 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
615 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
616 comment_link: Kommentera detta inlägg
617 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
619 one: '%{count} kommentar'
620 other: '%{count} kommentarer'
621 no_comments: Inga kommentarer
622 edit_link: Redigera detta inlägg
623 hide_link: Dölj detta inlägg
624 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
626 report: Rapportera detta inlägg
628 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
629 hide_link: Dölj denna kommentar
630 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
632 report: Rapportera den här kommentaren
639 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
640 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
642 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
643 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
645 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
646 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
648 heading: Prenumerera på följande diskussion om dagboksinlägg?
649 button: Prenumerera på diskussion
651 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om dagboksinlägg?
652 button: Avsluta prenumeration på diskussion
655 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
656 heading: '%{user}s dagbokskommentarer'
657 subheading_html: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
658 no_comments: Inga dagbokskommentarer
664 heading: Lägg en kommentar på följande diskussion om dagboksinlägg?
668 account_selection_required: Auktoriseringsservern kräver val av slutanvändarkonto
669 consent_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarens samtycke
670 interaction_required: Auktoriseringsservern kräver interaktion med slutanvändaren
671 login_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarautentisering
675 notice: Applikation registrerad.
679 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
680 saknar konfiguration.
681 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
682 saknar konfiguration.
683 resource_owner_from_access_token_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
684 saknar konfiguration.
685 select_account_for_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
686 saknar konfiguration.
687 subject_not_configured: Generering av ID-token misslyckades på grund av
688 att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject saknade konfiguration.
690 address: Se din fysiska adress
691 email: Visa din e-postadress
692 openid: Autentisera ditt konto
693 phone: Visa ditt telefonnummer
694 profile: Visa din profilinformation
697 contact_url_title: Olika kontaktkanaler förklaras
699 contact_the_community_html: Gå gärna till %{contact_link} OpenStreetMap-gemenskapen
700 om du har hittat en trasig länk/bugg. Anteckna din förfrågas exakta webbadress.
702 title: Felaktig förfrågan
703 description: Operationen du begärde från OpenStreetMaps server är inte giltig
707 description: Åtgärden du begärde på OpenStreetMap-servern är endast tillgänglig
708 för administratörer (HTTP 403)
709 internal_server_error:
710 title: Applikationsfel
711 description: OpenStreetMap-servern stötte på ett oväntat tillstånd som hindrade
712 den från att uppfylla begäran (HTTP 500)
714 title: Filen hittades inte
715 description: Det gick inte att hitta en fil/katalog/API-operation med det namnet
716 på OpenStreetMap-servern (HTTP 404)
719 heading: Lägg till %{user} som en vän?
720 button: Lägg till som vän
721 success: '%{name} är nu din vän!'
722 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
723 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
724 limit_exceeded: Du har lagt till många vänner nyligen. Var snäll och vänta ett
725 tag innan du lägger till fler vänner.
727 heading: Ta bort %{user} som vän?
728 button: Ta bort som vän
729 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
730 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
735 search_osm_nominatim:
742 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
745 station: Linbanestation
750 airstrip: Landningsbana
754 helipad: Helikopterplatta
755 holding_position: Väntplats
756 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
757 parking_position: Parkeringsplats
758 runway: Landningsbana
761 terminal: Flygplatsterminal
764 animal_boarding: Djurhotell
765 animal_shelter: Djurhemmet
766 arts_centre: Konstcenter
772 bicycle_parking: Cykelparkering
773 bicycle_rental: Cykeluthyrning
774 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
775 biergarten: Uteservering
777 boat_rental: Båtuthyrning
779 bureau_de_change: Växlingskontor
780 bus_station: Busstation
782 car_rental: Biluthyrning
786 charging_station: Laddningsstation
787 childcare: Barnomsorg
792 community_centre: Allaktivitetshus
793 conference_centre: Konferenscenter
795 crematorium: Krematorium
798 drinking_water: Dricksvatten
799 driving_school: Körskola
801 events_venue: Samlingslokal
803 ferry_terminal: Färjeterminal
804 fire_station: Brandstation
805 food_court: Food Court
809 grave_yard: Begravningsplats
812 hunting_stand: Jakttorn
814 internet_cafe: Internetcafé
816 language_school: Språkskola
818 loading_dock: Lastkaj
819 love_hotel: Kärlekshotell
821 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
823 money_transfer: Valutaöverföring
824 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
825 music_school: Musikskola
827 nursing_home: Vårdhem
828 parking: Parkeringsplats
829 parking_entrance: Parkeringsinfart
830 parking_space: Parkeringsplats
831 payment_terminal: Betalningsterminal
833 place_of_worship: Plats för tillbedjan
836 post_office: Postkontor
840 public_bookcase: Offentlig bokhylla
841 public_building: Offentlig byggnad
842 ranger_station: Skogvaktarpost
843 recycling: Återvinningsstation
844 restaurant: Restaurang
845 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
849 social_centre: Socialcenter
850 social_facility: Socialtjänst
852 swimming_pool: Simbassäng
854 telephone: Telefonkiosk
858 training: Träningsanläggning
859 university: Universitet
860 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
861 vending_machine: Varuautomat
862 veterinary: Veterinärkirurgi
863 village_hall: Byastuga
864 waste_basket: Papperskorg
865 waste_disposal: Avfallshantering
866 waste_dump_site: Soptipp
867 watering_place: Vattningsplats
868 water_point: Vattenpunkt
869 weighbridge: Fordonsvåg
872 aboriginal_lands: Urfolksmarker
873 administrative: Administrativ gräns
874 census: Folkräkningsgräns
875 national_park: Nationalpark
877 protected_area: Skyddat område
881 boardwalk: Strandpromenad
888 apartments: Lägenheter
894 civic: Offentlig byggnad
895 college: Högskolebyggnad
896 commercial: Kommersiell byggnad
897 construction: Byggnad under uppförande
899 detached: Fristående hus
900 dormitory: Studenthem
903 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
908 hospital: Sjukhusbyggnad
913 industrial: Industribyggnad
914 kindergarten: Dagisbyggnad
915 manufacture: Fabriksbyggnad
916 office: Kontorsbyggnad
917 public: Offentlig byggnad
918 residential: Bostadsbyggnad
919 retail: Affärsbyggnad
923 semidetached_house: Parhus
924 service: Servicebyggnad
927 static_caravan: Husvagn
929 temple: Tempelbyggnad
930 terrace: Terrassbyggnad
931 train_station: Järnvägsstation
932 university: Universitetsbyggnad
937 sport: Idrottsförening
945 confectionery: Godisbutik
946 dressmaker: Sömmerska
947 electrician: Elektriker
948 electronics_repair: Elektronikreparation
949 gardener: Trädgårdsmästare
950 glaziery: Glasmästeri
951 handicraft: Konsthantverk
953 metal_construction: Metallkonstruktör
955 photographer: Fotograf
960 stonemason: Stenhuggare
962 window_construction: Fönsterkonstruktion
964 "yes": Hantverksbutik
966 access_point: Åtkomstpunkt
967 ambulance_station: Ambulansstation
968 assembly_point: Samlingsplats
969 defibrillator: Defibrillator
970 fire_extinguisher: Brandsläckare
971 fire_water_pond: Branddamm
972 landing_site: Nödlandningsplats
976 suction_point: Beredskapssugpunkt
977 water_tank: Nödvattentank
979 abandoned: Övergiven motorväg
981 bus_guideway: Spårbussväg
982 bus_stop: Busshållplats
983 construction: Väg under byggnad
985 crossing: Övergångsställe
988 emergency_access_point: Utryckningsplats
989 emergency_bay: Nödparkeringsplats
992 give_way: Väjningspliktsskylt
993 living_street: Gångfartsområde
996 motorway_junction: Motorvägskorsning
997 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
998 passing_place: Omkörningsplats
1002 primary: Riksväg (primär väg)
1003 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
1004 proposed: Föreslagen väg
1006 residential: Bostadsgata
1007 rest_area: Rastplats
1009 secondary: Länsväg (sekundärväg)
1010 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
1012 services: Rastplats-väg
1013 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
1016 street_lamp: Gatlykta
1018 tertiary_link: Landsväg
1020 traffic_mirror: Traffikspegel
1021 traffic_signals: Trafiksignaler
1022 trailhead: Vandringsstartpunkt
1024 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
1025 turning_circle: Vändplats
1026 turning_loop: Vändslinga
1027 unclassified: Oklassificerad väg
1030 aircraft: Historiskt flygplan
1031 archaeological_site: Arkeologisk plats
1032 bomb_crater: Historisk bombkrater
1033 battlefield: Slagfält
1034 boundary_stone: Gränssten
1035 building: Historisk byggnad
1037 cannon: Historisk kanon
1039 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
1041 city_gate: Stadsport
1042 citywalls: Stadsmurar
1044 heritage: Kulturarvsplats
1045 hollow_way: Grottväg
1048 memorial: Minnesmärke
1049 milestone: Historisk milsten
1051 mine_shaft: Gruvschakt
1053 railway: Historisk järnväg
1054 roman_road: Romersk väg
1060 wayside_chapel: Vägkyrka
1061 wayside_cross: Landmärke
1062 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1064 "yes": Historisk plats
1068 allotments: Kolonilotter
1069 aquaculture: Akvakultur
1071 brownfield: Övergiven industrimark
1072 cemetery: Begravningsplats
1073 commercial: Kommersiellt område
1074 conservation: Naturskyddsområde
1075 construction: Byggarbetsplats
1076 farmland: Jordbruksmark
1079 garages: Garagelänga
1081 greenfield: Outvecklad jordbruksmark
1082 industrial: Industriområde
1085 military: Militärområde
1087 orchard: Fruktträdgård
1088 plant_nursery: Plantskola
1091 recreation_ground: Rekreationsområde
1092 religious: Religiös mark
1093 reservoir: Reservoar
1094 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1095 residential: Bostadsområde
1096 retail: Detaljhandel
1097 village_green: Landsbypark
1099 "yes": Markanvändning
1101 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1102 amusement_arcade: Spelhall
1103 bandstand: Orkesterpaviljong
1104 beach_resort: Badort
1105 bird_hide: Fågeltorn
1106 bleachers: Läktarplatser
1107 bowling_alley: Bowlinghall
1112 fishing: Fiskevatten
1114 fitness_station: Gym
1116 golf_course: Golfbana
1117 horse_riding: Ridcenter
1120 miniature_golf: Minigolf
1121 nature_reserve: Naturreservat
1122 outdoor_seating: Utomhussittplats
1124 picnic_table: Picknickbord
1126 playground: Lekplats
1127 recreation_ground: Rekreationsområde
1131 sports_centre: Idrottsanläggning
1133 swimming_pool: Simbassäng
1135 water_park: Vattenpark
1141 avalanche_protection: Lavinskydd
1145 breakwater: Vågbrytare
1150 clearcut: Avverkning
1151 communications_tower: Kommunikationstorn
1154 dolphin: Förtöjningsstolpe
1156 embankment: Fördämning
1157 flagpole: Flaggstång
1158 gasometer: Gasklocka
1165 mineshaft: Gruvschakt
1166 monitoring_station: Övervakningsstation
1167 petroleum_well: Oljebrunn
1170 pumping_station: Pumpstation
1171 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1173 snow_cannon: Snökanon
1174 snow_fence: Snöstaket
1175 storage_tank: Lagringstank
1176 street_cabinet: Gatuskåp
1177 surveillance: Övervakning
1180 utility_pole: Elstolpe
1181 wastewater_plant: Vattenreningsverk
1182 watermill: Vattenkvarn
1183 water_tap: Vattenkran
1184 water_tower: Vattentorn
1186 water_works: Vattenverk
1187 windmill: Väderkvarn
1191 airfield: Militärt flygfält
1194 checkpoint: Kontrollpost
1201 bare_rock: Blottat berggrund
1205 cave_entrance: Grottmynning
1207 coastline: Kustlinje
1215 grassland: Betesmark
1218 hot_spring: Varm källa
1235 shingle: Klappersten
1250 administrative: Administration
1251 advertising_agency: Reklambyrå
1253 association: Förening
1255 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1256 educational_institution: Utbildningsinstitution
1257 employment_agency: Arbetsförmedling
1258 energy_supplier: Energileverantörskontor
1259 estate_agent: Fastighetsmäklare
1260 financial: Finanskontor
1261 government: Statligt kontor
1262 insurance: Försäkringskassa
1265 logistics: Logistik kontor
1266 newspaper: Tidningskontor
1267 ngo: Icke-statligt kontor
1269 religion: Religiöst kontor
1270 research: Forskningskontor
1271 tax_advisor: Skatterådgivare
1272 telecommunication: Telefonbolagskontor
1273 travel_agent: Resebyrå
1276 allotments: Kolonilotter
1277 archipelago: Skärgård
1288 isolated_dwelling: Enslig bostad
1290 municipality: Kommun
1291 neighbourhood: Grannskap
1293 postcode: Postnummer
1299 subdivision: Underavdelning
1305 abandoned: Övergiven järnväg
1306 buffer_stop: Stoppbock
1307 construction: Järnväg under anläggande
1308 disused: Nedlagd järnväg
1311 junction: Järnvägsknutpunkt
1312 level_crossing: Järnvägskorsning
1313 light_rail: Snabbspårväg
1314 miniature: Miniatyrjärnväg
1315 monorail: Enspårsbana
1316 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1317 platform: Tågperrong
1318 preserved: Bevarad järnväg
1319 proposed: Föreslagen järnväg
1323 stop: Järnvägshållplats
1325 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1326 switch: Järnvägsväxel
1328 tram_stop: Spårvagnshållplats
1329 turntable: Vändskiva
1332 agrarian: Jordbruksbutik
1334 antiques: Antikviteter
1335 appliance: Vitvaruaffär
1337 baby_goods: Babyvaror
1340 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1341 beauty: Skönhetssalong
1342 bed: Sängklädesbutik
1343 beverages: Dryckesbutik
1345 bookmaker: Vadförmedlare
1351 car_repair: Bilverkstad
1353 charity: Välgörenhetsbutik
1355 chemist: Apotek (Chemist)
1359 computer: Datorbutik
1360 confectionery: Godisbutik
1361 convenience: Närbutik
1362 copyshop: Kopieringsfirma
1363 cosmetics: Parfymeri
1365 curtain: Gardinbutik
1367 deli: Delikatessbutik
1368 department_store: Varuhus
1369 discount: Lågprisbutik
1370 doityourself: Gör-det-själv-butik
1371 dry_cleaning: Kemtvätt
1372 e-cigarette: E-cigarettbutik
1373 electronics: Elektronikbutik
1375 estate_agent: Fastighetsmäklare
1383 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1385 garden_centre: Trädgårdshandel
1389 greengrocer: Grönsakshandlare
1390 grocery: Livsmedelsbutik
1393 health_food: Hälsokostbutik
1394 hearing_aids: Hörapparater
1395 herbalist: Örthandel
1397 houseware: Husvaruhandel
1398 ice_cream: Glassbutik
1399 interior_decoration: Heminredning
1403 laundry: Tvättservice
1408 medical_supply: Medicinsk utrustning
1409 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1410 money_lender: Pengautlånare
1411 motorcycle: Motorcykelhandlare
1412 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1414 musical_instrument: Musikinstrument
1415 newsagent: Tidningskiosk
1416 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1418 organic: Ekologisk matbutik
1419 outdoor: Friluftsbutik
1422 pawnbroker: Pantlånare
1423 perfumery: Parfymbutik
1425 pet_grooming: Husdjursfrisör
1428 second_hand: Second hand-butik
1432 stationery: Pappershandel
1433 storage_rental: Magasinering
1434 supermarket: Snabbköp
1436 tattoo: Tatueringstudio
1438 ticket: Biljettbutik
1439 tobacco: Tobaksaffär
1441 travel_agency: Resebyrå
1444 variety_store: Fyndbutik
1446 video_games: TV-spelsbutik
1447 wholesale: Grosshandel
1451 alpine_hut: Fjällstuga
1452 apartment: Semesterlägenhet
1454 attraction: Attraktion
1455 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1457 camp_pitch: Campingplats
1458 camp_site: Campingplats
1459 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1462 guest_house: Gäststuga
1465 information: Turistinformation
1468 picnic_site: Picknickplats
1469 theme_park: Nöjespark
1470 viewpoint: Utsiktspunkt
1471 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1474 building_passage: Byggpassage
1478 artificial: Artificiellt vattendrag
1482 derelict_canal: Nerlagd kanal
1487 lock_gate: Slussport
1493 waterfall: Vattenfall
1500 level5: Regionsgräns
1505 level10: Förortsgräns
1506 level11: Kvartersgräns
1508 no_results: Inga resultat hittades
1509 more_results: Fler resultat
1513 select_status: Välj status
1514 select_type: Välj typ
1515 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1516 reported_user: Rapporterad användare
1517 not_updated: Inte uppdaterad
1519 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1520 link_to_reports: Visa rapporter
1526 user_not_found: Användaren finns inte
1527 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1530 last_updated: Senast uppdaterad
1531 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1533 one: '%{count} rapport'
1534 other: '%{count} rapporter'
1535 reported_item: Rapporterat objekt
1537 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1539 one: '%{count} rapport'
1540 other: '%{count} rapporter'
1541 no_reports: Inga rapporter
1542 report_created_at_html: Rapporterades först %{datetime}
1543 last_resolved_at_html: Löstes senast %{datetime}
1544 last_updated_at_html: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1548 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1549 read_reports: Läs rapporter
1550 new_reports: Nya rapporter
1551 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1552 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1553 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1555 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1557 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1559 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1561 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1562 reassign_param: Återtilldela ärende?
1564 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1567 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1568 note: Anteckning nr %{note_id}
1571 comment_created: Din kommentar skapades
1572 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1575 title_html: Repportera %{link}
1576 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1578 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1580 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1581 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1583 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1586 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1587 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1588 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1591 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1592 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1593 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1596 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1597 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1598 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1599 vandal_label: Denna användare är en vandal
1602 spam_label: Denna anteckning är spam
1603 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1604 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1607 successful_report: Din rapport har registrerats
1608 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1611 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1612 home: Gå till hemposition
1616 start_mapping: Börja kartlägga
1621 gps_traces: GPS-spår
1622 user_diaries: Användardagböcker
1623 edit_with: Redigera med %{editor}
1624 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1625 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1626 och fri att använda under en öppen licens.
1627 hosting_partners_2024_html: Driften stöds av %{fastly}, %{corpmembers} och andra
1629 partners_fastly: Fastly
1630 partners_corpmembers: OSMF-företagsmedlemmar
1631 partners_partners: partners
1632 tou: Användarvillkor
1633 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1634 databasunderhåll pågår.
1635 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1636 databasunderhåll pågår.
1639 copyright: Upphovsrätt
1640 communities: Gemenskaper
1644 diary_comment_notification:
1645 description: 'OpenStreetMap dagboksinlägg #%{id}'
1646 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1648 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1650 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1651 med rubriken %{subject}:'
1652 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1653 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1654 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1655 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1656 footer_unsubscribe: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på %{unsubscribeurl}
1657 footer_unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på
1659 message_notification:
1660 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1662 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1664 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1666 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1667 till författaren på %{replyurl}
1668 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1669 meddelande till författaren på %{replyurl}
1670 friendship_notification:
1672 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1673 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1674 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1675 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1676 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1677 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1679 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1680 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1681 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1682 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1685 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1686 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1687 dem återfinns på %{url}.
1688 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1692 one: inläst med %{trace_points} av %{count} möjlig punkt.
1693 other: inläst med %{trace_points} av %{count} möjliga punkter.
1694 all_your_traces_html: Alla dina framgångsrikt uppladdade GPX-spår finns på %{url}.
1695 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1697 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1699 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1700 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1701 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1703 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1704 om hur du kommer igång.
1706 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1708 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1709 på %{server_url} till %{new_address}.
1710 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1712 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1714 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1715 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1716 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1718 note_comment_notification:
1719 description: 'OpenStreetMap not #%{id}'
1720 anonymous: En anonym användare
1723 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1724 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1725 du är intresserad av'
1726 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1727 i närheten av %{place}.'
1728 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1729 i närheten av %{place}.'
1730 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1731 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1732 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1733 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1735 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1736 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1738 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1740 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1742 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1743 Anteckningen är nära %{place}.'
1744 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1745 Anteckningen är nära %{place}.'
1747 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1748 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1749 som du är intresserad av'
1750 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1752 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1754 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1755 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1756 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1757 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1758 details: Svara eller ta reda på mer anteckningen på %{url}.
1759 details_html: Svara eller ta reda på mer om anteckningen på %{url}.
1760 changeset_comment_notification:
1761 description: 'OpenStreetMap ändringsuppsättning #%{id}'
1764 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1765 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1766 du är intresserad av'
1767 your_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en av dina
1769 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1770 av dina ändringsuppsättningar'
1771 commented_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en
1772 ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1773 commented_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på
1774 en ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1775 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1776 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1777 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1778 details: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1779 details_html: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1780 unsubscribe: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1782 unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1786 heading: Kontrollera din e-post!
1787 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1788 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1789 kan du sätta igång att kartera.
1790 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1793 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1794 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1795 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1796 resend_html: Om du vill att vi skickar e-postbekräftelse igen, %{reconfirm_link}.
1797 click_here: klicka här
1799 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1801 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1802 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1805 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1806 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1807 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1808 resend_success_flash:
1809 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1810 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1811 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1812 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1816 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1818 one: '%{count} nytt meddelande'
1819 other: '%{count} nya meddelanden'
1821 one: '%{count} gammalt meddelande'
1822 other: '%{count} gamla meddelanden'
1823 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1824 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1825 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1833 unread_button: Markera som oläst
1834 read_button: Markera som läst
1835 destroy_button: Radera
1836 unmute_button: Flytta till inkorg
1838 title: Skicka meddelande
1839 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1840 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1842 message_sent: Meddelande skickat
1843 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1844 en stund innan du försöker igen.
1846 title: Inget sådant meddelande
1847 heading: Inget sådant meddelande
1848 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1852 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1853 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1854 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1855 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1856 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1858 title: Tystade meddelanden
1860 one: '%{count} tystat meddelande'
1861 other: '%{count} nya meddelanden'
1863 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1864 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1867 title: Läs meddelande
1869 unread_button: Markera som oläst
1870 destroy_button: Radera
1872 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1873 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1874 användare för att läsa det.
1875 sent_message_summary:
1876 destroy_button: Radera
1878 my_inbox: Min inkorg
1879 my_outbox: Min utkorg
1880 muted_messages: Tystade meddelanden
1882 as_read: Meddelandet markerat som läst
1883 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1885 notice: Meddelandet har flyttats till inkorgen
1886 error: Meddelandet kunde inte flyttas till inkorgen.
1888 destroyed: Meddelande raderat
1891 title: Förlorat lösenord
1892 heading: Glömt lösenord?
1893 email address: E-postadress
1894 new password button: Återställ lösenord
1895 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1896 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1898 send_paranoid_instructions: Om din e-postadress finns i vår databas kommer du
1899 få ett e-postmeddelande för att bekräfta din e-postadress på några minuter.
1901 title: Återställ lösenord
1902 heading: Återställ lösenord för %{user}
1903 reset: Återställ lösenord
1904 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1906 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1907 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen kanske?
1910 title: Mina alternativ
1911 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1912 preferred_languages: Föredragna språk
1913 edit_preferences: Redigera alternativ
1915 title: Redigera inställningar
1916 save: Uppdatera alternativ
1919 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1920 update_success_flash:
1921 message: Inställningarna uppdaterade.
1924 title: Redigera profil
1925 save: Uppdatera profil
1929 gravatar: Använd Gravatar
1930 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1931 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1932 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1933 new image: Lägg till en bild
1934 keep image: Behåll nuvarande bild
1935 delete image: Ta bort nuvarande bild
1936 replace image: Ersätt nuvarande bild
1937 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1938 home location: Hemposition
1939 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1940 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1943 undelete: Ångra radera
1945 success: Profil uppdaterad.
1946 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1951 login_to_authorize_html: Logga in på OpenStreetMap för att komma åt %{client_app_name}.
1952 email or username: E-postadress eller Användarnamn
1954 remember: Kom ihåg mig
1955 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1956 login_button: Logga in
1957 register now: Registrera dig nu
1958 with external: eller logga in med en tredje part
1960 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1963 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1964 logout_button: Logga ut
1966 suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av på grund av misstänkt aktivitet.
1967 contact_support_html: Kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
1971 heading_html: Analyserad med %{kramdown_link}
1974 subheading: Underrubrik
1975 unordered: Osorterad lista
1976 ordered: Sorterad lista
1977 first: Första objektet
1978 second: Andra objektet
1987 preview: Förhandsgranska
1990 older: Äldre kommentarer
1991 newer: Nyare kommentarer
1996 older: Äldre GPS-spår
1997 newer: Nyare GPS-spår
1999 older: Äldre blockeringar
2000 newer: Nya blockeringar
2002 older: Äldre användare
2003 newer: Nyare användare
2006 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bidragsgivare'
2007 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
2008 apparater med kartdata'
2009 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
2010 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
2011 mer, över hela världen.
2012 local_knowledge_title: Lokalkännedom
2013 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
2014 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
2015 att OSM är korrekt och uppdaterad.
2016 community_driven_title: Gemenskapsdriven
2017 community_driven_1_html: |-
2018 OpenStreetMaps community är mångsidigt, passionerat och växer varje dag.
2019 Våra bidragsgivare inkluderar entusiaster som kartlägger, GIS-proffs, ingenjörer
2020 som driver OSM-servrarna, humanitärer som kartlägger katastrofdrabbade områden,
2022 För att lära dig mer om communityn, se webbplatserna %{osm_blog_link},
2023 %, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} och
2024 %{osm_foundation_link}.
2025 community_driven_osm_blog: OpenStreetMaps blogg
2026 community_driven_user_diaries: användardagböcker
2027 community_driven_community_blogs: gemenskapsbloggar
2028 community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftelsen
2029 open_data_title: Öppna data
2030 open_data_1_html: |-
2031 OpenStreetMap är %{open_data}: du är fri att använda den för alla ändamål
2032 så länge du krediterar OpenStreetMap och dess bidragsgivare. Om du ändrar eller
2033 bygger på data på vissa sätt, får du distribuera resultatet endast
2034 under samma licens. Se %{copyright_license_link} för mer information.
2035 open_data_open_data: öppen data
2036 open_data_copyright_license: Upphovsrätt och licenssida
2037 legal_title: Juridik
2039 Den här webbplatsen och många andra relaterade tjänster drivs formellt av
2040 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2041 på uppdrag av gemenskapen. Användning av alla OSMF-drivna tjänster omfattas
2042 av våra %{terms_of_use_link}, %{aup_link} och vår %{privacy_policy_link}.
2043 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2044 legal_1_1_terms_of_use: Användarvillkor
2045 legal_1_1_aup: Riktlinjer för tillåten användning
2046 legal_1_1_privacy_policy: Integritetspolicy
2048 Vänligen %{contact_the_osmf_link}
2049 om du har frågor om licensiering, upphovsrätt eller andra juridiska frågor.
2050 legal_2_1_contact_the_osmf: kontakta OSMF
2051 legal_2_2_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the Map
2052 är %{registered_trademarks_link}.
2053 legal_2_2_registered_trademarks: varmärken registrerade av OSMF
2054 partners_title: Partners
2056 title: Upphovsrätt och licens
2058 title: Om denna översättning
2059 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2060 har den engelska texten företräde
2061 english_link: det engelska originalet
2063 title: Om denna sida
2064 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2065 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2066 och %{mapping_link}.
2067 native_link: svensk version
2068 mapping_link: börja kartlägga
2070 introduction_1_html: |-
2071 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} är %{open_data}, licensierad under
2072 %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
2073 introduction_1_open_data: öppna data
2074 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2075 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2076 introduction_2_html: |-
2077 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2078 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2079 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2080 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2081 fullständiga %{legal_code_link} förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2082 introduction_2_legal_code: juridiska texten
2083 introduction_3_html: Vår dokumentation är licensierad under licensen %{creative_commons_link}
2085 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
2086 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2087 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2089 credit_2_1: Tillskriva datan till OpenStreetMap genom att visa vårt upphovsrättsmeddelande.
2090 credit_2_2: Gör klart att uppgifterna är tillgängliga under Öppen Database
2093 För upphovsrättsmeddelandet har vi olika krav på hur detta ska visas, beroende på hur du använder vår data. Exempelvis gäller olika
2094 regler för hur upphovsrättsmeddelandet ska visas beroende på om du har
2095 skapat en bläddringsbar karta, en utskriven karta eller en statisk bild. Fullständig information om
2096 -kraven finns i %{attribution_guidelines_link}.
2097 credit_3_attribution_guidelines: Riktlinjer för tillskrivning
2098 credit_4_1_html: "För att tydliggöra att data är tillgänglig under Öppen\nDatabase
2099 Licensen kan du länka till %{this_copyright_page_link}.\nAlternativt, och
2100 som ett krav om du distribuerar OSM i en\ndataform kan du namn och länk
2101 direkt till licensen/licenserna. I media\ndär länkar inte är möjliga (t.ex.
2102 tryckta verk) föreslår vi att du\ndirigerar dina läsare till openstreetmap.org
2103 (kanske genom att utöka\n'OpenStreetMap' till denna fullständiga adress)
2104 och till opendatacommons.org. \nI det här exemplet visas upphovsrättsinformation
2106 credit_4_1_this_copyright_page: denna upphovsrättssida
2107 attribution_example:
2108 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2109 title: Exempel på attribuering.
2110 more_title_html: Mer information
2111 more_1_1_html: Läs mer om hur du använder vår data och hur du krediterar oss
2112 på %{osmf_licence_page_link}.
2113 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-licenssida
2115 Även om OpenStreetMap är öppen data kan vi inte tillhandahålla ett
2116 gratis kart-API för tredje part.
2117 Se våra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} och %{nominatim_usage_policy_link}.
2118 more_2_1_api_usage_policy: API-användningspolicy
2119 more_2_1_tile_usage_policy: Användningspolicy för Brickor
2120 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominativ användningspolicy
2121 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2122 contributors_intro_html: |-
2123 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2124 öppna data från nationella karttjänster,
2126 contributors_at_credit_html: |-
2127 %{austria}: Innehåller data från %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2128 och Tyrolen (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2129 contributors_at_austria: Österrike
2130 contributors_at_stadt_wien: Staden Wien
2131 contributors_at_cc_by: CC BY
2132 contributors_at_land_vorarlberg: Förbundsland Vorarlberg
2133 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillägg
2134 contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inkorporerades eller utvecklades
2135 med hjälp av administrativa gränser © %{geoscape_australia_link} licensierades
2136 av Samväldet Australien under %{cc_licence_link}.'
2137 contributors_au_australia: Australien
2138 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien
2139 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell-licens
2141 contributors_ca_credit_html: |-
2142 %{canada}: Innehåller data från
2143 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2144 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2145 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2147 contributors_ca_canada: Kanada
2148 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Innehåller data från den statliga
2149 administrationen för landmäteri och Cadastre licensierad under %{cc_licence_link}'
2150 contributors_cz_czechia: Tjeckien
2151 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell
2153 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Innehåller data från Lantmäteriet
2154 i Finlands Terrängdatabas och andra datauppsättningar, under %{nlsfi_license_link}.'
2155 contributors_fi_finland: Finland
2156 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licens
2157 contributors_fr_credit_html: |-
2158 %{france}: Innehåller data hämtade från
2159 Direction Générale des Impôts.
2160 contributors_fr_france: Frankrike
2161 contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Innehåller data från %{dgu_link}
2162 och %{open_data_portal} (offentlig information om Kroatien)'
2163 contributors_hr_croatia: Kroatien
2164 contributors_hr_dgu: Kroatiens statliga geodatiska förvaltning
2165 contributors_hr_open_data_portal: Nationella öppen data-portalen
2166 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Innehåller © AND data,
2167 2007 (%{and_link}).'
2168 contributors_nl_netherlands: Nederländerna
2169 contributors_nz_credit_html: |-
2170 %{new_zealand}: Innehåller data hämtade från %{linz_data_service_link}
2171 och licensierade för återanvändning under %{cc_by_link}.
2172 contributors_nz_new_zealand: Nya Zeeland
2173 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Tjänst
2174 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2175 contributors_rs_credit_html: |-
2176 %{serbia}: Innehåller data från %{rgz_link} och %{open_data_portal}
2177 (offentlig information om Serbien), 2018.
2178 contributors_rs_serbia: Serbien
2179 contributors_rs_rgz: Serbiens geodetiska myndighet
2180 contributors_rs_open_data_portal: Nationell portal för öppen data
2181 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Innehåller data från %{gu_link}
2182 och %{mkgp_link} (offentlig information om Slovenien)'
2183 contributors_si_slovenia: Slovenien
2184 contributors_si_gu: Lantmäteri- och kartverket
2185 contributors_si_mkgp: Ministeriet för Jordbruk, Skogsbruk och Livsmedel
2186 contributors_es_credit_html: |-
2187 %{spain}: Innehåller data hämtade från
2188 Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) och
2189 National Cartographic System (%{scne_link})
2190 licensierad för återanvändning under %{cc_by_link}.
2191 contributors_es_spain: Spanien
2192 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2193 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Innehåller data från %{ngi_link},
2194 statens upphovsrätt förbehålls.'
2195 contributors_za_south_africa: Sydafrika
2196 contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2197 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Innehåller Ordnance Survey
2198 data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2199 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2200 contributors_2_html: |-
2201 För ytterligare information om dessa och andra källor som har använts
2202 för att förbättra OpenStreetMap, se %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2203 contributors_2_contributors_page: Bidragsgivaresidan
2204 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2205 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2206 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2207 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2208 infringement_1_html: |-
2209 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2210 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2211 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2212 infringement_2_1_html: |-
2213 Om du anser att upphovsrättsskyddat material har lagts till på ett olämpligt sätt
2214 i OpenStreetMap-databasen eller den här webbplatsen, vänligen se vår %{takedown_procedure_link} eller registrera direkt på vår
2215 %{online_filing_page_link}.
2216 infringement_2_1_takedown_procedure: borttagningsförfarande
2217 infringement_2_1_online_filing_page: on-line registreringssida
2218 trademarks_title: Varumärken
2219 trademarks_1_1_html: |-
2220 OpenStreetMap, förstoringsglasets logotyp och State of the Map är registrerade varumärken som tillhör
2221 OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor om din användning av märkena, se vår
2222 %{trademark_policy_link}.
2223 trademarks_1_1_trademark_policy: Varumärkespolicy
2225 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2226 har du inaktiverat JavaScript.
2227 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2229 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2231 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2232 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2234 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2235 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2236 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2237 user_page_link: användarsida
2238 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2239 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2242 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2244 licence_details_html: OpenStreetMap-data licensieras under %{odbl_link} (ODbL).
2245 odbl: Open Data Commons Open Database License
2247 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2248 av de källor som anges nedan:'
2249 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2250 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2251 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2254 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2257 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2259 title: Geofabrik Downloads
2260 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2264 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2265 export_button: Exportera
2267 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2269 title: Hur man kan hjälpa till
2271 title: Gå med i gemenskapen
2272 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2273 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2274 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2276 instructions_1_html: |-
2277 Klicka bara på %{note_icon} eller samma ikon på kartvisningen.
2278 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2279 genom att dra. Lägg till ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartläggare att undersöka det.
2281 title: Andra farhågor
2283 Om du är betänkligheter kring hur vår data används eller om innehållet, kontakta vår
2284 %{copyright_link} för mer juridisk information, eller kontakta lämplig %{working_group_link}.
2285 copyright: upphovsrättssida
2286 working_group: OSMF arbetsgrupp
2289 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2290 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2291 och dokumentera frågor gällande kartering.
2294 title: Välkommen till OpenStreetMap
2295 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2297 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2298 title: Guide för nybörjare
2299 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2301 title: Hjälp- och gemenskapsforum
2302 description: En gemensam plats för att söka hjälp och föra konversationer
2306 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2307 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2310 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2313 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2314 kartor och andra tjänster.
2316 title: För organisationer
2317 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2318 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2320 title: OpenStreetMaps wiki
2321 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2323 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2324 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2326 desktop_application_html: Du kan fortfarande använda Potlatch av %{download_link}.
2327 download: ladda ner skrivbordsapplikationen för Mac och Windows
2328 id_editor_html: Eller så kan du ange din standardredigerare till iD, vilket
2329 kör din webbläsare som Potlatch tidigare gjorde. %{change_preferences_link}.
2330 change_preferences: Ändra dina inställningar här
2332 title: Några frågor?
2333 paragraph_1_html: |-
2334 OpenStreetMap har flera resurser för att lära sig mer om projektet, ställa och svara på
2335 frågor och för att gemensamt diskutera och dokumentera kartläggningsämnen.
2336 %{help_link}. Tillhör du en i en organisation som har planerar för OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2337 get_help_here: Skaffa hjälp här
2338 welcome_mat: Kolla in välkomstmattan
2340 search_results: Sökresultat
2344 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2347 where_am_i: Var är detta?
2348 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2350 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2356 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2357 primary: Primär väg (riksväg)
2358 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2359 unclassified: Oklassificerad väg
2364 cycleway_national: Nationell cykelväg
2365 cycleway_regional: Regional cykelväg
2366 cycleway_local: Lokal cykelväg
2367 cycleway_mtb: Mountainbike-led
2373 light_rail: Snabbspårväg
2375 trolleybus: Trådbuss
2378 chair_lift: Stollift
2379 runway: Landningsbana
2381 apron: Flygplatsplatta
2382 admin: Administrativ gräns
2385 orchard: Fruktträdgård
2389 farmland: Jordbruksmark
2397 built_up: Bebyggt område
2398 resident: Bostadsområde
2399 retail: Område för Detaljhandel
2400 industrial: Industriellt område
2401 commercial: Kommersiellt område
2405 reservoir: Vattenmagasin
2406 intermittent_water: Intermittent vattenkropp
2411 brownfield: Förfallen industritomt
2412 cemetery: Begravningsplats
2413 allotments: Koloniträdgårdar
2415 centre: Idrottsanläggning
2417 reserve: Naturreservat
2418 military: Militärområde
2420 university: Universitet
2422 building: Viktig byggnad
2423 station: Järnvägsstation
2426 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2427 bridge: Svarta kanter = bro
2428 private: Privat tillgång
2429 destination: Förbjuden genomfart
2430 construction: Vägar under konstruktion
2431 bus_stop: Busshållplats
2432 bicycle_shop: Cykelaffär
2433 bicycle_rental: Cykeluthyrning
2434 bicycle_parking: Cykelparkering
2435 bicycle_parking_small: Liten cykelparkering
2439 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2440 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2441 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2443 title: Vad finns på kartan
2445 OpenStreetMap är en plats för att kartlägga saker som är både %{real_and_current} -
2446 det inkluderar miljontals byggnader, vägar och andra detaljer om platser. Du kan kartlägga
2447 vilka verkliga landmärken som är intressanta för dig.
2448 real_and_current: konkret och aktuellt
2449 off_the_map_html: "Vad det %{doesnt} innehåller är \nkänsliga data som betyg,
2450 historiska eller\nhypotetiska egenskaper och data från upphovsrättsskyddade
2451 källor. Om du inte har särskilt tillstånd, kopiera inte från online- eller
2455 title: Grundläggande termer för kartering
2456 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2457 kan vara bra att förstå.
2458 an_editor_html: En %{editor} är ett program eller en webbplats som du kan
2459 använda för att redigera kartan.
2460 a_node_html: En %{node} är en punkt på kartan, som en enda restaurang eller
2462 a_way_html: En %{way} är en linje eller ett område, som en väg, bäck, sjö
2464 a_tag_html: En %{tag} är bit data om en nod eller väg, som en restaurangs
2465 namn eller en vägs hastighetsgräns.
2473 OpenStreetMap har få formella regler men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar
2474 med, och kommunicerar med, gemenskapen. Om du funderar på
2475 några andra aktiviteter än att redigera för hand, läs och följ riktlinjerna på
2476 %{imports_link} och %{automated_edits_link}.
2478 automated_edits: Automatiserade redigeringar
2479 start_mapping: Börja kartlägga
2480 continue_authorization: Fortsätt auktorisering
2482 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2483 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2484 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2486 Gå bara till %{map_link} och klicka på anteckningsikonen: %{note_icon}.
2487 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta genom att dra.
2488 Lägg till ditt meddelande, klicka sedan på spara och annat kartläggare kommer att undersöka.
2492 lede_text: "Människor från hela världen bidrar till eller använder OpenStreetMap.\nMedan
2493 många deltar som individer har andra bildat gemenskaper.\nDessa grupper finns
2494 i en mängd olika storlekar och representerar geografier från små städer till
2495 stora regioner med flera länder. \nDe kan också vara formella eller informella."
2497 title: Lokalavdelningar
2499 Lokala avdelningar är grupper på lands- eller regionnivå som har tagit det formella steget att
2500 etablera icke-vinstdrivande juridiska personer. De representerar områdets karta och kartläggare när de har att göra med lokala myndigheter, näringsliv och media. De har också bildat en anslutning
2501 till OpenStreetMap Foundation (OSMF), vilket ger dem en länk till det juridiska och upphovsrättsliga styrande organet.
2502 list_text: 'Följande gemenskaper är formellt etablerade som lokala avdelningar:'
2504 title: Andra grupper
2505 other_groups_html: |-
2506 Det finns inget behov av att formellt bilda en grupp i samma utsträckning som de lokala avdelningarna.
2507 Många grupper existerar faktiskt mycket framgångsrikt som en informell sammankomst av människor eller som en gemenskapsgrupp. Vem som helst kan ställa in eller gå med i dessa. Läs mer på %{communities_wiki_link}.
2508 communities_wiki: Gemenskapswikisida
2511 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2512 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2513 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2514 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2517 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2518 visibility_help: vad betyder detta?
2519 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2521 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2523 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2524 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2525 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2527 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2528 meddelats om felet. Försök igen
2530 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2531 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2532 kön för andra användare.
2533 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2534 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2535 kön för andra användare.
2538 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2539 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2540 visibility_help: vad betyder detta?
2542 updated: GPS-spår uppdaterades
2544 title: Visar GPS-spår %{name}
2545 heading: Visar GPS-spår %{name}
2547 filename: 'Filnamn:'
2549 uploaded: 'Uppladdad:'
2551 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2552 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2556 description: 'Beskrivning:'
2559 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2560 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2561 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2562 visibility: 'Synlighet:'
2563 confirm_delete: Radera detta spår?
2567 one: '%{count} punkt'
2568 other: '%{count} punkter'
2570 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2571 view_map: Visa karta
2572 edit_map: Redigera karta
2574 identifiable: IDENTIFIERBAR
2577 details_with_tags_html: '%{time_ago} av %{user} i %{tags}'
2578 details_without_tags_html: '%{time_ago} av %{user}'
2580 public_traces: Publika GPS-spår
2581 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2582 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2583 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2584 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2585 empty_title: Inget här ännu
2586 empty_upload_html: '%{upload_link} eller läs mer om GPS-spårning på %{wiki_link}.'
2587 upload_new: Ladda upp ett nytt spår
2589 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2590 all_traces: Alla spår
2591 my_traces: Mina spår
2592 traces_from: Offentliga GPS-spår från %{user}
2593 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2595 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2597 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2599 heading: GPX-lagring offline
2600 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2602 title: OpenStreetMap GPS-spår
2604 description_with_count:
2605 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2606 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2607 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2609 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2611 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2612 innan du fortsätter.
2614 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2615 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2616 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2617 för att få reda på mer.
2618 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2619 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2620 men du måste titta på dem.
2622 account_settings: Kontoinställningar
2623 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2624 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2625 muted_users: Tystade användare
2627 openid_url: OpenID-URL
2628 openid_login_button: Fortsätt
2630 title: Logga in med OpenID
2633 title: Logga in med Google
2636 title: Logga in med Facebook
2637 alt: Facebook-logotyp
2639 title: Logga in med Microsoft
2640 alt: Microsoft-logotyp
2642 title: Logga in med GitHub
2645 title: Logga in med Wikipedia
2646 alt: Wikipedia-logotyp
2649 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2651 openid: Logga in med OpenStreetMap
2652 read_prefs: Läs användaralternativ
2653 write_prefs: Ändra användaralternativ
2654 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2655 write_api: Ändra kartan
2656 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2657 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2658 write_notes: Ändra anteckningar
2659 write_redactions: Omarbeta kartdata
2660 read_email: Läs användarens e-postadress
2661 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2663 moderator: Denna behörighet är till för åtgärder som endast är tillgängliga
2665 oauth2_applications:
2667 title: Mina klientapplikationer
2668 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2669 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2670 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2671 new: Registrera ny applikation
2673 permissions: Behörigheter
2677 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2679 title: Registrera en ny applikation
2681 title: Redigera din applikation
2685 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2686 client_id: Klient-ID
2687 client_secret: Klienthemlighet
2688 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2690 permissions: Behörigheter
2691 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2693 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2694 oauth2_authorizations:
2696 title: Auktorisering krävs
2697 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2698 följande behörigheter?
2699 authorize: Auktorisera
2702 title: Ett fel har uppstått
2704 title: Behörighetskod
2705 oauth2_authorized_applications:
2707 title: Mina auktoriserade applikationer
2708 application: Applikation
2709 permissions: Behörigheter
2710 last_authorized: Sista auktoriserade
2711 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2713 revoke: Återkalla åtkomst
2714 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2718 tab_title: Registrera
2719 signup_to_authorize_html: Registrera dig på OpenStreetMap för att få åtkomst
2720 till %{client_app_name}
2721 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2723 please_contact_support_html: Kontakta %{support_link} för att ordna att ett
2724 konto ska skapas - vi kommer att försöka ta itu med begäran så fort som möjligt.
2727 header: Fri och redigerbar.
2728 paragraph_1: Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad
2729 av människor som du, och det är gratis för alla att fixa, uppdatera, ladda
2731 paragraph_2: Registrera dig för att börja bidra.
2732 welcome: Välkommen till OpenStreetMap
2733 duplicate_social_email: Om du redan har ett OpenStreetMap-konto och vill använda
2734 en identitetsleverantör från en tredjepart, kan du logga in med ditt lösenord
2735 och modifiera inställningarna för ditt konto.
2736 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2737 detta senare i alternativ.
2739 html: Genom att registrera dig accepterar du vår %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2740 och %{contributor_terms_link}.
2741 privacy_policy: integritetspolicy
2742 privacy_policy_title: OSMFs integritetspolicy inklusive avsnitt om e-postadresser
2743 contributor_terms: bidragsvillkor
2744 tou: användarvillkor
2745 continue: Registrera
2746 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2749 privacy_policy: integritetspolicy
2750 privacy_policy_title: OSMF:s integritetspolicy inkluderingsavsnitt om e-postadresser
2751 html: Din adress visas inte offentligt, se vår %{privacy_policy_link} för
2753 consider_pd_html: Jag anser mina bidrag vara i %{consider_pd_link}.
2754 consider_pd: public domain
2756 use external auth: eller registrera med en tredje part
2758 title: Villkor för deltagare
2759 heading: Villkor för deltagare
2760 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2761 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2762 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2763 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2764 och framtida bidrag.
2765 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2766 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2767 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2769 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2770 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2772 consider_pd_why: vad är det här?
2773 guidance_info_html: 'Information som hjälper dig att förstå dessa termer: en
2774 %{readable_summary_link} och några %{informal_translations_link}'
2775 readable_summary: mänskligt läsbar sammanfattning
2776 informal_translations: informella översättningar
2781 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2783 legale_select: 'Hemland:'
2787 rest_of_world: Övriga världen
2788 terms_declined_flash:
2789 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2790 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2791 terms_declined_link: denna wikisida
2793 title: Finns ingen sådan användare
2794 heading: Användaren %{user} finns inte
2795 body: Tyvärr, det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera din
2796 stavning, eller så kanske länken du klickade på är fel.
2799 my diary: Min dagbok
2800 my edits: Mina redigeringar
2801 my traces: Mina spår
2802 my notes: Mina kartanteckningar
2803 my messages: Mina meddelanden
2804 my profile: Min profil
2805 my settings: Mina inställningar
2806 my comments: Mina kommentarer
2807 my_preferences: Mina alternativ
2808 my_dashboard: Min kontrollpanel
2809 blocks on me: Blockeringar av mig
2810 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2811 create_mute: Tysta denna användare
2812 destroy_mute: Sluta tysta användaren
2813 edit_profile: Redigera profil
2814 send message: Skicka meddelande
2818 notes: Kartanteckningar
2819 remove as friend: Ta bort vän
2820 add as friend: Lägg till vän
2821 mapper since: 'Karterar sedan:'
2822 last map edit: 'Senaste kartredigering:'
2823 no activity yet: Ännu ingen aktivitet
2825 ct status: 'Användarvillkor:'
2826 ct undecided: Ej bestämda
2827 ct declined: Avböjda
2828 email address: 'E-post:'
2829 created from: 'Skapad från:'
2831 spam score: 'Spam-poäng:'
2833 administrator: Den här användaren är en administratör
2834 moderator: Den här användaren är en moderator
2835 importer: Denna användare är en importör
2837 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2838 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2839 importer: Ge importåtkomst
2841 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2842 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2843 importer: Återkalla importåtkomst
2844 block_history: Aktiva blockeringar
2845 moderator_history: Utdelade blockeringar
2846 revoke_all_blocks: Återkalla alla blockeringar
2847 comments: Kommentarer
2848 create_block: Blockera denna användare
2849 activate_user: Aktivera denna användare
2850 confirm_user: Bekräfta denna användare
2851 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2852 unsuspend_user: Avaktivera denna användare
2853 hide_user: Dölj denna användare
2854 unhide_user: Sluta dölja användare
2855 delete_user: Radera denna användare
2857 report: Rapportera denna användare
2859 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2863 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2864 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2865 empty: Inga motsvarande användare hittades
2868 one: '%{count} användare hittade'
2869 other: '%{count} användare hittade'
2870 confirm: Bekräfta valda användare
2871 hide: Dölj valda användare
2873 title: Kontot avstängt
2874 heading: Kontot avstängt
2876 automatically_suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av automatiskt på grund
2877 av misstänkt aktivitet.
2878 contact_support_html: Detta beslut kommer att granskas av en administratör inom
2879 kort, eller så kan du kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2881 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2882 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2883 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2884 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2885 invalid_scope: Ogiltig omfattning
2886 unknown_error: Autentisering misslyckades
2888 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2890 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2891 med hjälp av formuläret nedan.
2893 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2894 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2895 med ditt ID i dina användarinställningar.
2898 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2899 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2900 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2901 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2904 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2907 are_you_sure: Är du säker på att du vill återkalla rollen `%{role}' från användaren
2911 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2913 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2915 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2916 back: Tillbaka till index
2918 title: Skapa blockering på %{name}
2919 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2920 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
2922 title: Redigera blockering på %{name}
2923 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2924 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
2926 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2928 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2930 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2932 only_creator_or_revoker_can_edit: Endast moderatorer som skapade eller drog
2933 tillbaka den här blockeringen kan redigera den.
2934 success: Blockering uppdaterad.
2936 title: Användarblockeringar
2937 heading: Lista över användarblockeringar
2938 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2940 title: Upphäv alla blockeringar av %{block_on}
2941 heading_html: Upphäver alla blockeringar av %{block_on}
2942 empty: '%{name} har inga aktiva blockeringar.'
2943 confirm: Är du säker på att du vill upphäva %{active_blocks}?
2945 one: '%{count} aktiv blockering'
2946 other: '%{count} aktiva blockeringar'
2948 flash: Alla aktiva blockningar har upphävts.
2950 time_future_html: Slutar om %{time}.
2951 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2952 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2954 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2958 other: '%{count} timmar'
2961 other: '%{count} dagar'
2963 one: '%{count} vecka'
2964 other: '%{count} veckor'
2966 one: '%{count} månad'
2967 other: '%{count} månader'
2970 other: '%{count} år'
2972 title: Blockeringar på %{name}
2973 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2974 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2976 title: Blockeringar av %{name}
2977 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2978 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2980 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2981 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2983 duration: 'Tidsperiod:'
2987 confirm: Är du säker?
2988 reason: 'Anledning för blockering:'
2989 revoker: 'Återkallare:'
2990 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2992 not_revoked: (Inte återkallat)
2996 display_name: Blockerad användare
2997 creator_name: Skapare
2998 reason: Orsak till blockering
3000 revoker_name: Återkallad av
3002 all_blocks: Alla blockeringar
3003 blocks_on_me: Blockeringar på mig
3004 blocks_on_user: Blockeringar på %{user}
3005 blocks_by_me: Blockeringar av mig
3006 blocks_by_user: Blockeringar av %{user}
3007 block: 'Blockering #%{id}'
3010 title: Tystade användare
3011 my_muted_users: Mina tystade användare
3012 you_have_muted_n_users:
3013 one: Du har tystat %{count} användare
3014 other: Du har tystat {count} användare
3015 user_mute_explainer: Meddelanden från tystade användare flyttas till en separat
3016 inkorg och du kommer inte att få e-postaviseringar.
3017 user_mute_admins_and_moderators: Du kan tysta administratörer och moderatorer
3018 men deras meddelanden kommer inte att stängas av.
3021 muted_user: Tystad användare
3025 send_message: Skicka meddelande
3027 notice: Du tystade %{name}.
3028 error: '%{name} kunde inte tystas. %{full_message}.'
3030 notice: Du av-tystade %{name}.
3031 error: Det gick inte att av-tysta användaren. Var god försök igen.
3034 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
3035 heading: '%{user}s anteckningar'
3036 subheading_html: Anteckningar %{submitted} eller %{commented} av %{user}
3037 subheading_submitted: skickade
3038 subheading_commented: kommenterade
3039 no_notes: Inga anteckningar
3042 description: Beskrivning
3043 created_at: Skapades den
3044 last_changed: Senast ändrad
3046 title: 'Anteckning: %{id}'
3047 description: Beskrivning
3048 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
3049 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
3050 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
3051 event_opened_by_html: Skapades av %{user} %{time_ago}
3052 event_opened_by_anonymous_html: Skapades av anonym %{time_ago}
3053 event_commented_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
3054 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar från anonym %{time_ago}
3055 event_closed_by_html: Löstes av %{user} %{time_ago}
3056 event_closed_by_anonymous_html: Löstes av anonym %{time_ago}
3057 event_reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} %{time_ago}
3058 event_reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av anonym %{time_ago}
3059 event_hidden_by_html: Doldes av %{user} %{time_ago}
3060 report: rapportera denna anteckning
3061 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3062 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3065 reactivate: Återaktivera
3066 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3068 log_in_to_comment: Logga in för att kommentera denna anteckning
3069 report_link_html: Om denna anteckning innehåller känslig information som måste
3070 tas bort kan du %{link}.
3071 other_problems_resolve: För alla andra problem med anteckningen, lös det själv
3073 other_problems_resolved: För alla andra problem, är en lösning tillräcklig.
3074 disappear_date_html: Denna lösta anteckning försvinner från kartan om %{disappear_in}.
3076 title: Ny anteckning
3077 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3078 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
3079 kommentar som förklarar problemet.
3080 anonymous_warning_html: Du är inte inloggad. %{log_in} eller %{sign_up} om du
3081 vill få uppdateringar för din anteckning.
3082 anonymous_warning_log_in: logga in
3083 anonymous_warning_sign_up: registrera dig
3084 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3085 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3086 kartor eller kataloger.
3087 add: Lägg till anteckning
3089 showing_page: Sida %{page}
3096 link: Länk eller HTML
3098 short_link: Kort länk
3101 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
3104 image_dimensions: Bilden kommer visa lager %{layer} på %{width} x %{height}
3107 include_marker: Lägg till markör
3108 center_marker: Centrera kartan på markören
3109 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3110 view_larger_map: Visa större karta
3111 only_standard_layer: Endast lagrena Standard, Cykelkarta och Transport kan exporteras
3114 report_problem: Rapportera ett problem
3118 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3124 title: Visa min position
3126 one: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3127 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3129 one: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3130 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3133 cycle_map: Cykelkarta
3134 transport_map: Transportkarta
3135 tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3139 notes: Kartanteckningar
3141 gps: Offentliga GPS-spår
3142 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3144 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsgivare
3145 make_a_donation: Gör en donation
3146 website_and_api_terms: Webbplats och API-villkor
3147 cyclosm_credit: Brickstil av %{cyclosm_link} värd av %{osm_france_link}
3148 osm_france: OpenStreetMap Frankrike
3149 thunderforest_credit: Brickor satt till förfogande av %{thunderforest_link}
3150 andy_allan: Andy Allan
3151 tracestrack_credit: Brickor satt till förfogande av %{tracestrack_link}
3152 hotosm_credit: Brickstil av %{hotosm_link} värd av %{osm_france_link}
3153 hotosm_name: Humanitärt OpenStreetMap-team
3155 edit_tooltip: Redigera kartan
3156 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3157 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3158 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3159 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3160 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3161 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3162 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3163 embed_html_disabled: HTML-inbäddning är inte tillgänglig för det här kartlagret
3164 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3169 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3170 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3171 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3172 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3173 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3174 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3175 fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3176 fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3177 fossgis_valhalla_foot: Till fots (Valhalla)
3179 directions: Vägbeskrivning
3181 distance_m: '%{distance} m'
3182 distance_km: '%{distance} km'
3184 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3185 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3187 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3188 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3189 offramp_right: Ta rampen till höger
3190 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3191 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3192 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3193 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3194 %{name}, mot %{directions}
3195 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3196 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3197 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3198 onramp_right_without_exit: Sväng höger på rampen in på %{name}
3199 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3200 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3202 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3203 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3204 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3205 merge_right_without_exit: Gå smman rakt in på %{name}
3206 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3207 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3208 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3209 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3210 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3211 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3212 offramp_left: Ta rampen till vänster
3213 offramp_left_with_exit: Ta avfart %{exit} till vänster
3214 offramp_left_with_exit_name: Ta avfart %{exit} till vänster in på %{name}
3215 offramp_left_with_exit_directions: Ta avfart %{exit} till vänster mot %{directions}
3216 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3217 %{name}, mot %{directions}
3218 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3219 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3220 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3222 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3223 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3224 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3226 onramp_left_without_directions: Sväng vänster in på rampen
3227 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3228 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3229 merge_left_without_exit: Gå samman vänster till %{name}
3230 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3231 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3232 via_point_without_exit: (via punkt)
3233 follow_without_exit: Följ %{name}
3234 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3235 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3236 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3237 start_without_exit: Börja på %{name}
3238 destination_without_exit: Nå destination
3239 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3240 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3241 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3242 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3243 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3244 unnamed: icke namngiven väg
3245 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3262 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3263 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3264 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3266 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3267 directions_to: Vägbeskrivning hit
3268 add_note: Lägg till en anteckning här
3269 show_address: Visa adress
3270 query_features: Undersök kartobjekt
3271 centre_map: Centrera kartan här
3274 heading: Redigera redaktering
3275 title: Redigera redaktering
3277 empty: Inga maskeringar att visa.
3278 heading: Lista över maskeringar
3279 title: Lista över maskeringar
3281 heading: Ange information för ny maskering
3282 title: Skapa ny maskering
3284 description: 'Beskrivning:'
3285 heading: Visa maskering "%{title}"
3286 title: Visa maskering
3288 edit: Redigera denna maskeiring
3289 destroy: Ta bort denna maskering
3290 confirm: Är du säker?
3292 flash: Maskering skapad.
3294 flash: Ändringarna sparade.
3296 not_empty: Maskeringen är inte tom. Avmaskera alla versioner som tillhör denna
3297 maskering innan den förstörs.
3298 flash: Maskeringen förstörd.
3299 error: Det uppstod ett fel när maskeringen skulle förstöras.
3301 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3302 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3303 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3304 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})