1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
12 # Author: Erdemaslancan
13 # Author: George Animal
17 # Author: Imabadplayer
18 # Author: Incelemeelemani
34 # Author: Talha Samil Cakir
43 # Author: Vito Genovese
44 # Author: Watermelon juice
51 friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
67 create: Redaksiyon oluştur
68 update: Redaksiyonu kaydet
71 update: Değişiklikleri Kaydet
74 update: Engeli güncelle
78 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
79 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
81 acl: Erişim Kontrol Listesi
82 changeset: Değişiklik Kaydı
83 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
85 diary_comment: Günlük Yorumu
86 diary_entry: Günlük Girdisi
92 node_tag: Düğüm Etiketi
95 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
96 old_relation: Eski İlişki
97 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
98 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
100 old_way_node: Eski Yol Noktası
101 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
103 relation_member: İlgili Üye
104 relation_tag: İlişki Etiketi
108 tracepoint: İzleme Noktası
109 tracetag: İzleme Etiketi
111 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
112 user_token: Kullanıcı Simgesi
114 way_node: Yol Noktası
136 description: Açıklama
145 display_name: Görünen Ad
146 description: Açıklama
150 distance_in_words_ago:
152 one: yaklaşık 1 saat önce
153 other: yaklaşık %{count} saat önce
155 one: yaklaşık 1 ay önce
156 other: yaklaşık %{count} ay önce
158 one: yaklaşık 1 yıl önce
159 other: yaklaşık %{count} yıl önce
161 one: neredeyse 1 yıl önce
162 other: neredeyse %{count} yıl önce
163 half_a_minute: yarım dakika önce
165 one: 1 saniyeden az önce
166 other: '%{count} saniyeden az önce'
168 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
169 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
172 other: '%{count} yıldan fazla'
175 other: '%{count} saniye önce'
178 other: '%{count} dakika önce'
181 other: '%{count} gün önce'
184 other: '%{count} ay önce'
187 other: '%{count} yıl önce'
189 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
192 description: Potlatch 1 (tarayıcı içi düzenleyici)
195 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
198 description: Potlatch 2 (tarayıcı içi düzenleyici)
200 name: Uzaktan Denetim
201 description: Uzaktan Denetim (JOSM veya Merkaartor)
208 windowslive: Windows Live
214 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
215 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
216 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
217 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
218 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
219 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
220 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
221 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
223 title: OpenStreetMap Notları
224 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
225 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
226 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
227 opened: yeni not (%{place} yakınında)
228 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
229 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
230 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
237 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
238 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
239 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
240 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
241 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
242 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
244 in_changeset: Değişiklik Kaydı
246 no_comment: (yorum yok)
248 download_xml: XML İndir
249 view_history: Geçmişi Görüntüle
250 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
253 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
255 node: Noktalar (%{count})
256 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
257 way: Yollar (%{count})
258 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
259 relation: İlişkiler (%{count})
260 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
261 comment: Yorumlar (%{count})
262 hidden_commented_by: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
263 commented_by: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
264 changesetxml: Değişiklik kaydı XML
265 osmchangexml: osmChange XML
267 title: Değişiklik kaydı %{id}
268 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
269 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yap
271 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
274 title_html: 'Nokta: %{name}'
275 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
277 title_html: 'Yol: %{name}'
278 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
281 one: yol parçası %{related_ways}
282 other: yol parçası %{related_ways}
284 title_html: 'İlişki: %{name}'
285 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
288 entry_html: '%{type} %{name}'
289 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
295 entry_html: İlişki %{relation_name}
296 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
298 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
303 changeset: değişiklik kaydı
306 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
311 changeset: değişiklik kaydı
314 redaction: Redaksiyon %{id}
315 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
316 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
322 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
323 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
325 load_data: Veri Yükle
326 loading: Yükleniyor...
330 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
331 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
332 wikidata_link: Vikidata'da bulunan %{page} öğesi
333 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} makalesi
334 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} maddesi
335 telephone_link: '%{phone_number} ara'
336 colour_preview: Renk %{colour_value} önizleme
340 description: Açıklama
341 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
342 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
343 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
344 opened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
346 opened_by_anonymous: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348 commented_by: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
350 commented_by_anonymous: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352 closed_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
354 closed_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
356 reopened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
357 yeniden etkin hâle getirildi.'
358 reopened_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
359 yeniden etkin hâle getirildi.
360 hidden_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
362 report: Bu notu bildir
364 title: Özellikleri Göster
365 introduction: Yakın diğer özellikleri bulmak için harita üzerine tıklayın.
366 nearby: Yakındaki özellikleri
367 enclosing: Kapsayan özellikleri
369 changeset_paging_nav:
370 showing_page: '%{page}. sayfa'
375 no_edits: (düzenleme yok)
376 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
384 title: Değişiklik Kayıtları
385 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
386 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
387 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
388 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
389 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
390 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
391 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
392 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
393 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
394 load_more: Daha fazla yükle
396 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
399 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
401 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
403 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
406 title_all: OpenStreetMap değişiklik tartışması
407 title_particular: 'OpenStreetMap değişiklik #%{changeset_id} tartışması'
409 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik listesi yorumlarının alınması çok
413 title: Yeni Günlük Girdisi
421 use_map_link: haritayı kullan
423 title: Kullanıcıların günlükleri
424 title_friends: Arkadaşların günlükleri
425 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
426 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
427 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdileri'
428 new: Yeni Günlük Girdisi
429 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
431 no_entries: Günlük girdisi yok
432 recent_entries: Son günlük girdileri
433 older_entries: Daha Eski Girdiler
434 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
436 title: Günlük Girdisi Düzenle
437 marker_text: Günlük girdisinin konumu
439 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
440 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
441 leave_a_comment: Yorum yap
442 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
445 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
446 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
447 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
448 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
450 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
452 comment_link: Bu girdiyi yorumla
453 reply_link: Yazara mesaj gönder
457 other: '%{count} yorum'
458 edit_link: Bu girdiyi düzenle
459 hide_link: Bu girdiyi gizle
460 unhide_link: Bu girdiyi göster
462 report: Bu girdiyi bildir
464 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
466 hide_link: Bu yorumu gizle
467 unhide_link: Bu yorumu göster
469 report: Bu yorumu bildir
476 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
477 description: '%{user} kullanıcısından en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
479 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
480 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
483 title: OpenStreetMap günlük girdileri
484 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
486 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
490 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
491 older_comments: Daha Eski Yorumlar
494 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
495 button: Arkadaş olarak ekle
496 success: '%{name} arkadaş listesinde eklendi.'
497 failed: Üzgünüz, %{name} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklenemedi.
498 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
500 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
501 button: Arkadaşlıktan çıkar
502 success: '%{name} arkadaş listesinden çıkarıldı.'
503 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
507 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a>'in sonuçları
508 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'dan sonuçları
509 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
511 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
512 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
513 Nominatim</a>'in sonuçları
514 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in
516 search_osm_nominatim:
520 chair_lift: Chair Lift
521 drag_lift: Sürükleyen Asansör
525 station: Teleferik İstasyonu
526 t-bar: T-Bar Kaldırma
533 helipad: Helikopter alanı
534 holding_position: Tespit Mevzii
535 parking_position: Park Yeri
540 animal_shelter: Hayvan Barınağı
541 arts_centre: Sanat Merkezi
547 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
548 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
549 biergarten: Bira Bahçesi
550 boat_rental: Tekne Kiralama
552 bureau_de_change: Döviz bürosu
555 car_rental: Araba Kiralama
556 car_sharing: Araç Paylaşımı
559 charging_station: Şarj İstasyonu
560 childcare: Çocuk Bakımı
565 community_centre: Topluluk Merkezi
567 crematorium: Krematoryum
570 drinking_water: İçme Suyu
571 driving_school: Sürücü Kursu
573 fast_food: Büfe / Fast Food
574 ferry_terminal: Feribot Terminali
575 fire_station: Itfaiye
576 food_court: Yiyecek Reyonu
583 hunting_stand: Avcılık Standı
587 marketplace: Pazar yeri
589 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
590 nightclub: Gece Kulübü
591 nursing_home: Huzurevi
594 parking_entrance: Park Yerinin Girişi
595 parking_space: Park Alanı
597 place_of_worship: İbadethane / Tapınak
599 post_box: Posta kutusu
604 public_building: Kamu Binası
605 recycling: Geri dönüşüm noktası
607 retirement_home: Bakımevi
613 social_centre: Sosyal Merkez
614 social_club: Sosyal kulübü
615 social_facility: Sosyal Tesis
617 swimming_pool: Yüzme Havuzu
622 townhall: Belediye binası
623 university: Üniversite
624 vending_machine: Satış makinesi
625 veterinary: Veteriner
626 village_hall: Köy odası
627 waste_basket: Çöp sepeti
628 waste_disposal: Atık Alanı
630 youth_centre: Gençlik Merkezi
632 administrative: İdari Sınır
633 census: Nüfus Sayımı Sınırı
634 national_park: Milli Park
635 protected_area: Korumalı Alan
638 boardwalk: Deniz kıyısındaki tahta yol
639 suspension: Asma köprüsü
646 brewery: Bira Fabrikası
648 electrician: Elektrikçi
651 photographer: Fotoğrafçı
653 shoemaker: Ayakkabıcı
655 "yes": El Sanatları Mağazası
657 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
658 assembly_point: Toplanma Noktası
659 defibrillator: Defibrilatör
660 landing_site: Acil İniş Alanı
661 phone: Acil Durum Telefonu
662 water_tank: Acil Su Tankı
665 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
666 bridleway: At yürüyüş yolu
667 bus_guideway: Rehberli otobüs hattı
668 bus_stop: Otobüs durağı
669 construction: İnşaa halinde yolu
671 cycleway: Bisiklet Yolu
673 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
676 give_way: Yol işareti ver
677 living_street: Yaşam sokağı
678 milestone: Kilometre taşı
680 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
681 motorway_link: Otoyol bağlantısı
682 passing_place: Geçilen yer
684 pedestrian: Trafiğe kapalı yolu
687 primary_link: Devlet Yolu bağlantısı
688 proposed: Planlanmış Yol
691 rest_area: Dinlenme Alanı
694 secondary_link: İl yolunun bağlantısı
696 services: Dinleme Tesisi
697 speed_camera: Hız Kamerası
700 street_lamp: Sokak Lambası
701 tertiary: Köy arası yolu
702 tertiary_link: Köy arası yolu
704 traffic_signals: Trafik İşaretleri
706 trunk: Bölünmüş anayol
707 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
709 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
712 archaeological_site: Arkeolojik Alan
713 battlefield: Savaş alanı
714 boundary_stone: Sınır Taşı
715 building: Tarihi Bina
719 city_gate: Şehir Kapısı
720 citywalls: Şehir Surları
722 heritage: Miras Alanı
728 mine_shaft: Maden Kuyusu
730 roman_road: Roma Yolu
735 wayside_cross: Wayside Cross
736 wayside_shrine: Wayside Shrine
744 brownfield: Çıplak Arazi
746 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
750 farmland: Tarım arazisi
751 farmyard: Çiftlik avlusu
755 greenfield: Nadas Alanı
756 industrial: Sanayi Alanı
759 military: Askeri Bölge
761 orchard: Meyve Bahçesi
764 recreation_ground: Eğlence Parkı
765 reservoir: Baraj Gölü
766 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
767 residential: Yerleşim Bölgesi
770 village_green: Yeşil Alan
772 "yes": Arazi kullanımı
774 beach_resort: Plajlı tatilköyü
775 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
777 dog_park: Köpek Parkı
779 fishing: Balıkçılık alanı
780 fitness_centre: Fitness Merkezi
781 fitness_station: Spor Merkezi
783 golf_course: Golf Sahası
784 horse_riding: At Binme
787 miniature_golf: Minyatür Golf
788 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
791 playground: Çocuk parkı
792 recreation_ground: Eğlence parkı
796 sports_centre: Spor Merkezi
798 swimming_pool: Yüzme Havuzu
806 breakwater: Dalgakıran
813 embankment: Toprak set
814 flagpole: Bayrak Direği
816 groyne: Erozyonu önleyici set
818 lighthouse: Deniz Feneri
821 mineshaft: Maden Kuyusu
822 monitoring_station: İzleme İstasyonu
823 petroleum_well: Petrol Kuyusu
827 storage_tank: Depolama Tankı
828 surveillance: Gözetim
830 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
831 watermill: Su Değirmeni
832 water_tower: Su Kulesi
834 water_works: Su Tesisatı
835 windmill: Rüzgâr Değirmeni
839 airfield: Askeri Havaalanı
849 cave_entrance: Mağara girişi
885 accountant: Muhasebeci
886 administrative: Yönetim
890 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
891 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
892 estate_agent: Emlakçı
893 government: Devlet Ofisi
894 insurance: Sigorta Ofisi
898 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
899 travel_agent: Seyahat Acentası
903 city: Büyükşehir / İl Merkezi
913 isolated_dwelling: İzole Konut
915 municipality: Belediye
916 neighbourhood: Mahalle
923 subdivision: Alt bölüm
924 suburb: Mahalle / Banliyö
925 town: Şehir / ilçe merkezi
926 unincorporated_area: Tüzel Kişiliği Olmayan Bölge
930 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
931 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
932 disused: Kullanılmayan Demiryolu
933 funicular: Füniküler hattı
935 junction: Demiryolu Kavşağı
936 level_crossing: Demiryolu Geçidi
937 light_rail: Hafif raylı demiryolu
938 miniature: Minyatür Demiryolu
939 monorail: Tek raylı demiryolu
940 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
942 preserved: Korunmuş Demiryolu
943 proposed: Planlanmış Demiryolu
944 spur: Demiryolu Kör Hattı
945 station: Tren istasyonu
948 subway_entrance: Metro Giriş
949 switch: Demiryolu makası
951 tram_stop: Tramvay Durağı
957 beauty: Güzellik Salonu
958 beverages: İçecek Dükkânı
960 bookmaker: İddia Bayii
965 car_parts: Araba Parçaları
966 car_repair: Oto tamir
968 charity: Hayır Kurumu Mağazası
970 clothes: Giysi Dükkânı
971 computer: Bilgisayar Mağazası
972 confectionery: Pastane
974 copyshop: Fotokopi Merkezi
975 cosmetics: Kozmetik Mağazası
977 department_store: Mağaza
978 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
979 doityourself: Kendin Yap
980 dry_cleaning: Kuru Temizleme
981 electronics: Elektronik Mağazası
982 estate_agent: Emlakçı
984 fashion: Moda Dükkânı
987 food: Yiyecek Dükkânı
988 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
991 garden_centre: Bahçe Merkezi
993 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
999 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1000 interior_decoration: İç Dekorasyon
1003 kitchen: Mutfak Mağazası
1004 laundry: Çamaşırhane
1006 mall: Alışveriş merkezi
1009 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1010 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1011 music: Müzik Mağazası
1012 newsagent: Gazete bayii
1014 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1015 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1016 paint: Boya mağazası
1018 pet: Hayvan Mağazası
1021 seafood: Deniz Ürünleri
1022 second_hand: İkinci El Dükkânı
1023 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1024 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1025 stationery: Kırtasiye
1026 supermarket: Süpermarket
1028 ticket: Bilet Dükkânı
1029 tobacco: Tütün Dükkânı
1031 travel_agency: Seyahat Acentası
1032 tyres: Lastik Mağazası
1034 variety_store: Çeşitli Mağaza
1035 video: Video-CD Dükkânı
1040 apartment: Tatil Apartmanı
1041 artwork: Sanat eseri
1042 attraction: Gezelim görelim yeri
1043 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1045 camp_site: Kamp yeri
1046 caravan_site: Karavan yeri
1049 guest_house: Konuk Evi
1055 picnic_site: Piknik yeri
1056 theme_park: Lunapark
1057 viewpoint: Manzara noktası
1058 zoo: Hayvanat bahçesi
1060 building_passage: Bina Geçidi
1064 artificial: Yapay su yolu
1068 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1069 ditch: Sulama kanalı
1071 drain: Atık su kanalı
1084 level4: Eyalet Sınırı
1085 level5: Bölge Sınırı
1087 level8: Şehir Sınırı
1089 level10: Mahalle Sınırı
1092 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
1094 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> tarafından konum
1096 cities: Büyükşehirler
1100 no_results: Sonuç bulunamadı
1101 more_results: Daha fazla sonuç
1105 select_status: Durum Seç
1106 select_type: Tür Seç
1107 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1108 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1109 not_updated: Güncellenmedi
1111 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1112 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1113 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1116 last_updated: Son Güncelleme
1117 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1118 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1119 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1122 other: '%{count} Rapor'
1123 reported_item: Bildirilen Öge
1129 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1130 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1131 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1133 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1137 other: '%{count} rapor'
1138 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1139 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1140 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1145 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1146 read_reports: Raporları Oku
1147 new_reports: Yeni Raporlar
1148 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1149 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1150 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1152 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1154 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1156 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1158 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1159 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1161 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1165 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1166 note: 'Not #%{note_id}'
1169 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1172 title_html: Bildir %{link}
1173 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1174 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
1175 select: 'Raporunuz için bir neden seçin:'
1177 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1179 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminsiniz
1180 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1181 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1184 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1185 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1186 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1189 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1190 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1191 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1194 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1195 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1196 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1197 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1200 spam_label: Bu not bir spam
1201 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1202 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1205 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1206 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1209 alt_text: OpenStreetMap logosu
1210 home: Kendi Konumuna Git
1211 logout: Oturumu Kapat
1213 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1215 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1216 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1222 export_data: Verinin Dışalımı
1223 gps_traces: GPS İzleri
1224 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1225 user_diaries: Günlük
1226 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1227 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1228 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1229 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1230 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1231 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1232 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1233 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1234 tarafından desteklenmektedir.
1236 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1237 partners_partners: ortaklar
1238 tou: Kullanım Şartları
1239 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1240 şu anda çevrimdışıdır.
1241 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1242 şu anda sadece okunur durumdadır.
1243 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1246 copyright: Telif Hakkı
1248 community_blogs: Üye Blogları
1249 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1251 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1253 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1255 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1258 diary_comment_notification:
1259 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1260 hi: Merhaba %{to_user},
1261 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1263 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1264 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1265 message_notification:
1266 hi: Merhaba %{to_user},
1267 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1269 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1270 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1271 friendship_notification:
1272 hi: Merhaba %{to_user},
1273 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1274 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1275 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1276 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1279 your_gpx_file: GPX dosyanıza benziyor
1280 with_description: açıklamayla beraber
1281 and_the_tags: 've etiketleri:'
1282 and_no_tags: ve etiket yok.
1284 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1285 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1286 more_info_1: GPX alma hataları ve bu hatalardan kaçınma hakkında daha fazla
1288 more_info_2: 'şu adresten edinebilirsiniz:'
1290 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1291 loaded_successfully:
1292 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1293 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1295 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1297 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1298 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1299 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1301 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1304 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1305 email_confirm_plain:
1307 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1308 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1309 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1313 hopefully_you: Birisi (umarım sen) %{server_url} deki kayıtlı olan e-posta adresi
1314 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1315 click_the_link: Bu e-postayı sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1318 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1319 lost_password_plain:
1321 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1322 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1323 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1327 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1328 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1329 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1331 note_comment_notification:
1332 anonymous: Anonim kullanıcı
1335 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1337 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1339 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1340 üzerinde bir yorum yaptı.'
1341 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1342 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1344 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1345 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1347 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1349 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1350 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1352 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1353 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1355 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1356 yeniden etkinleştirdi.'
1357 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1358 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1359 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1360 changeset_comment_notification:
1361 hi: Merhaba %{to_user},
1364 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1365 birine yorum yaptı.'
1366 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1367 hakkında yorum yaptı.'
1368 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1370 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1371 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1372 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1373 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1374 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1375 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1376 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1380 my_inbox: Gelen kutusu
1381 outbox: giden kutusu
1382 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1384 one: '%{count} yeni mesaj'
1385 other: '%{count} yeni mesaj'
1387 one: '%{count} eski mesaj'
1388 other: '%{count} eski mesaj'
1392 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1393 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1394 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1396 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1397 read_button: Okundu olarak işaretle
1398 reply_button: Yanıtla
1402 send_message_to_html: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1405 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1407 message_sent: Mesaj gönderildi
1408 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1409 önce bir süre bekleyin.
1411 title: Böyle bir mesaj yok
1412 heading: Böyle bir mesaj yok
1413 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1416 my_inbox_html: Benim %{inbox_link}
1418 outbox: giden kutusu
1420 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1421 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1425 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1426 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1427 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1429 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1430 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1437 reply_button: Yanıtla
1438 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1442 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1443 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1445 sent_message_summary:
1448 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1449 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1451 destroyed: Mesaj silindi
1455 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1456 used_by_html: '%{name} binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1457 için harita verileri sağlar'
1458 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1459 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1460 tarafından oluşturulmuştur.
1461 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1462 local_knowledge_html: |-
1463 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1464 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1465 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1466 community_driven_html: |-
1467 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1468 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1469 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1470 Çok daha fazlası için
1471 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1472 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1473 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1474 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1475 open_data_title: Açık Veri
1477 OpenStreetMap, <i>açık veri</i>dir: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1478 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1479 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz sonucu sadece aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Detaylı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1480 Lisans sayfasına</a> göz atınız.
1483 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
1484 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
1485 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1486 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
1488 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
1489 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
1491 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
1492 partners_title: Ortaklar
1495 title: Bu çeviri hakkında
1496 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1497 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1498 bölümü önceliklidir.
1499 english_link: İngilizce orijinali
1501 title: Sayfa hakkında
1502 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1503 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1504 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1505 native_link: Türkçe sürümü
1506 mapping_link: harita çizmeye başla
1508 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1510 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1511 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1512 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1513 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1515 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1516 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1517 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1518 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1519 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1520 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1523 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
1524 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
1525 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1527 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1528 katılımcıları”.
1530 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1531 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1532 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1533 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1534 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1535 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1537 credit_3_1_html: "Harita “standart stili” www.openstreetmap.org
1538 \nadresindeki OpenStreetMap Vakfı tarafından\nOpen Database Lisansı altında
1539 OpenStreetMap verileri kullanılarak Üretilmiş Bir Çalışmadır. Bu döşemeleri
1540 kullanıyorsanız, lütfen\naşağıdaki ilişkilendirmeyi kullanın:\n“OpenStreetMap
1541 ve OpenStreetMap Vakfı'dan temel harita ve veriler”."
1543 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1545 attribution_example:
1546 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1548 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1550 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1551 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1553 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1554 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1555 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1556 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1557 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1558 contributors_intro_html: |-
1559 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1560 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1561 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1562 contributors_at_html: |-
1563 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1564 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1565 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1566 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1567 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1568 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1569 alınan verileri içerir.'
1570 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1571 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1572 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1574 contributors_fi_html: |-
1575 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1576 Survey of Finland's Topographic Database
1577 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1578 contributors_fr_html: |-
1579 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1581 contributors_nl_html: |-
1582 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1583 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1584 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1585 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1586 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1587 contributors_si_html: |-
1588 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1589 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1590 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1591 edinilen verileri içermektedir.
1592 contributors_es_html: |-
1593 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1594 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1595 contributors_za_html: |-
1596 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1597 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1598 contributors_gb_html: |-
1599 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1600 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1602 contributors_footer_1_html: |-
1603 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1604 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1605 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1606 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1607 contributors_footer_2_html: |-
1608 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1609 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1610 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1611 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1612 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1613 infringement_1_html: |-
1614 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1615 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1616 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1617 veri eklememeleri hatırlatılır.
1618 infringement_2_html: |-
1619 Telif hakkıyla korunan materyalin
1620 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1621 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1622 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1623 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1624 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1625 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1626 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1627 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1629 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1630 devre dışı bırakılmış.
1631 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1632 permalink: Kalıcı Bağlantı
1633 shortlink: Kısa Bağlantı
1634 createnote: Bir not ekle
1636 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1637 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1638 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1640 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1641 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1642 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1643 user_page_link: kullanıcı sayfası
1644 anon_edits_html: (%{link})
1645 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1646 flash_player_required_html: OpenStreetMap Flash düzenleyicisi Potlatch'ı kullanmak
1647 için bir Flash oynatıcıya ihtiyacınız var. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com'dan
1648 Flash Player yükleyebilirsiniz</a>. OpenStreetMap'i düzenlemek için başka
1649 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">birçok seçenek</a> de
1651 potlatch_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz mevcut. (Potlatch'te
1652 kaydetmek için canlı modda düzenleme yapıyorsanız geçerli yolu veya noktayı
1653 seçmeniz veya bir kaydetme düğmeniz varsa kaydet'i tıklamanız gerekir.)
1654 potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 yapılandırılmadı - daha fazla bilgi için
1655 lütfen bakınız: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1656 potlatch2_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. (Potlatch 2'de
1657 kaydetmek için kaydet'e tıklamalısınız.)
1658 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1659 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1663 area_to_export: Çıkartılacak alan
1664 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1665 format_to_export: Çıkartma biçimi
1666 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1667 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1668 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1670 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1671 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1673 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1674 birini kullanmayı düşünün:'
1675 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1676 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1677 diğer kaynakları kullan.
1680 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1683 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1684 bir bağlantısını kullanarak indirin
1686 title: Geofabrik İndirmeleri
1687 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1690 title: Büyükşehir Çıktıları
1691 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1693 title: Diğer Kaynaklar
1694 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1699 image_size: Resim Boyutu
1701 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1703 longitude: 'Boylam:'
1705 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1706 export_button: Dışa aktar
1708 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1710 title: Nasıl yardım edebilirim?
1712 title: Topluluğa katılın
1713 explanation_html: |-
1714 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1715 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1717 instructions_html: |-
1718 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1719 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1721 title: Diğer sorunlar
1722 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1723 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1724 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1725 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1729 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1731 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1734 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1735 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1738 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1739 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1740 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
1742 url: https://help.openstreetmap.org/
1744 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
1747 title: E-Posta Listeleri
1748 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
1749 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
1752 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
1756 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
1759 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
1760 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
1762 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1763 title: Organizasyonlar için
1764 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
1765 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
1767 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1768 title: OpenStreetMap Viki
1769 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
1771 search_results: Arama Sonuçları
1775 get_directions: Yol tarifi al
1776 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
1779 where_am_i: Bu nerede?
1780 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
1782 reverse_directions_text: Yol Tarifi
1788 trunk: Bölünmüş anayol
1789 primary: Devlet Yolu
1791 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
1793 bridleway: Binici yolu
1794 cycleway: Bisiklet yolu
1795 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
1796 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
1797 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
1802 - Dar raylı demiryolu
1818 resident: Yerleşim bölgesi
1822 retail: Alışveriş merkezi
1823 industrial: Sanayi alanı
1824 commercial: Ticari ve hizmet alanı
1830 brownfield: Çıplak arazi
1834 centre: Spor merkezi
1835 reserve: Doğa koruma alanı
1836 military: Askeri bölge
1840 building: Önemli yapı
1845 tunnel: çizgili kenar = tünel
1846 bridge: Siyah kenar = köprü
1848 destination: Hedef noktası
1849 construction: yapım aşamasındaki yollar
1850 bicycle_shop: Bisikletçi
1851 bicycle_parking: Bisiklet parkı
1857 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Kramdown</a>
1858 kodlarını kullanabilirsiniz
1861 subheading: Alt başlık
1862 unordered: Sırasız liste
1863 ordered: Sıralı liste
1872 title: Hoş geldiniz!
1873 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
1874 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
1875 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
1877 title: Haritada ne bulunur
1878 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
1879 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
1880 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
1881 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
1882 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
1883 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
1886 title: Haritacılığın temel terimleri
1887 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
1888 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
1889 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
1890 bir program ya da web sayfasıdır.
1891 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
1892 ya da bir ağaç olabilir.
1893 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
1894 ya da bina olabilir.
1895 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
1896 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
1899 paragraph_1_html: |-
1900 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
1901 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
1902 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
1903 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
1904 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
1905 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
1907 title: Sorularınız var mı?
1908 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
1909 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
1910 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
1911 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
1912 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoş geldin sayfasına bakınız</a>
1913 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1915 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
1916 paragraph_1_html: |-
1917 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
1918 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
1919 not eklemeniz yeterlidir.
1920 paragraph_2_html: |-
1921 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
1922 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
1923 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
1924 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
1927 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
1928 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
1929 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
1931 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
1932 ile işaretlenmiş gösterilir)
1934 upload_trace: GPS İzi Gönder
1935 upload_gpx: 'GPX Dosyası Gönder:'
1936 description: Tanıtım
1938 tags_help: virgül (,) ile ayır
1939 visibility: 'Görünürlük:'
1940 visibility_help: bu ne demek?
1941 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
1943 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
1945 upload_trace: GPS İzi Gönder
1946 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
1947 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
1948 e-posta gönderiliyor.
1949 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
1950 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
1952 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1953 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1954 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1955 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1957 title: '%{name} izi düzenleniyor'
1958 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
1959 filename: 'Dosya adı:'
1961 uploaded_at: 'Yüklendi:'
1962 points: 'Nokta sayısı:'
1963 start_coord: 'Başlangıç koordinatı:'
1967 description: 'Açıklama:'
1969 tags_help: virgülle ayrılmış
1970 visibility: Görünürlük
1971 visibility_help: bu ne demek?
1973 updated: İzleme güncellendi
1977 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
1978 heading: İz %{name} görüntüleniyor
1980 filename: 'Dosya adı:'
1982 uploaded: 'Yüklendi:'
1983 points: 'Nokta sayısı:'
1984 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
1988 description: 'Açıklama:'
1991 edit_trace: Bu iz düzenle
1992 delete_trace: Bu izi sil
1993 trace_not_found: İz bulunmadı!
1994 visibility: 'Görünürlük:'
1995 confirm_delete: Bu izi sil?
1997 showing_page: Sayfa %{page}
1998 older: Daha Eski İzler
1999 newer: En Yeni İzler
2004 other: '%{count} puan'
2006 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2007 view_map: Haritayı Görüntüle
2009 edit_map: Haritayı Düzenle
2011 identifiable: TANIMLANABİLİR
2013 trackable: İZLENEBİLİR
2018 public_traces: Herkese açık GPS izleri
2019 my_traces: GPS izlerim
2020 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2021 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2022 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2023 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2024 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2025 hakkında daha fazla bilgi edinin
2026 upload_trace: GPS izi gönder
2027 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
2028 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
2030 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2032 made_public: Iz herkese açık
2034 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2036 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2037 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2039 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2041 description_with_count:
2042 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2043 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2044 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2046 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2048 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2049 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2051 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2053 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2054 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2055 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2056 arayüzüne giriş yapın.
2057 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2058 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2059 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2062 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2063 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2064 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2065 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2066 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2067 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2068 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2069 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2070 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2071 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2072 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2073 allow_write_notes: notları değiştirme.
2074 grant_access: Erişim izni ver
2076 title: Erişim isteğine izin verildi
2077 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2078 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2080 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2081 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2082 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2084 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2086 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2089 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2091 title: Uygulamanızı düzenleyin
2093 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2094 key: 'Tüketici anahtarı:'
2095 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2096 url: 'İstek Bağlantısı:'
2097 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2098 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2099 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2100 edit: Ayrıntıları Düzenle
2102 confirm: Emin misiniz?
2103 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2104 allow_read_prefs: kullanıcı tercihleri okuma.
2105 allow_write_prefs: kullanıcı tercihleri değiştirme.
2106 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2107 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2108 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2109 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2110 allow_write_notes: notları değiştirme.
2112 title: OAuth Ayrıntılarım
2113 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2114 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2115 application: Uygulama Adı
2116 issued_at: Yetki Tarihi
2118 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2119 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2120 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2121 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2123 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2124 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2128 url: Ana Uygulama Bağlantısı
2129 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
2130 support_url: Destek Bağlantısı
2131 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2132 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuma.
2133 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerini değiştirme.
2134 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2135 allow_write_api: haritayı düzenle.
2136 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2137 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2138 allow_write_notes: notları değiştirme.
2140 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2142 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2144 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2146 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2151 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2153 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2154 remember: 'Beni hatırla:'
2155 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2156 login_button: Oturum aç
2157 register now: Şimdi kaydol
2158 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2160 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2162 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2163 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2165 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2166 no account: Hesabın yok mu?
2167 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2168 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2169 onaylama e-posta</a> iste.
2170 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2171 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2172 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2173 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2176 title: OpenID ile giriş
2177 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2179 title: Google ile oturum aç
2180 alt: Google OpenID ile giriş
2182 title: Facebook ile giriş
2183 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2185 title: Windows Live ile giriş
2186 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2188 title: GitHub ile giriş
2189 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2191 title: Vikipedi ile giriş
2192 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2194 title: Yahoo ile oturum aç
2195 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2197 title: Wordpress ile oturum aç
2198 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2200 title: AOL ile giriş
2201 alt: AOL OpenID ile giriş
2203 title: Oturumu kapat
2204 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2205 logout_button: Oturumu kapat
2208 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2209 email address: 'E-posta Adresi:'
2210 new password button: Parolayı sıfırla
2211 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2212 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2213 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2214 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2215 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2217 title: Parolayı sıfırla
2218 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2220 confirm password: 'Sifre Onayla:'
2221 reset: Parolayı Sıfırla
2222 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2223 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2225 title: Hesap oluştur
2226 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2227 contact_webmaster_html: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2228 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2230 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2232 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2233 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2234 license_agreement: Hesabınızı onayladığınızda <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">katkıda
2235 bulunan kullanıcı şartlarını</a> kabul etmeniz gerekecek.
2236 email address: 'E-posta Adresi:'
2237 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2238 not_displayed_publicly_html: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha
2239 fazla bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2240 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
2241 politikamıza</a> bakınız.
2242 display name: 'Görünen Ad:'
2243 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2244 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2245 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2247 confirm password: 'Parolayı Onayla:'
2248 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2250 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2251 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2253 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2254 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2255 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2256 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2260 heading_ct: Katılımcı Şartları
2261 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2262 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2264 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2265 şartları düzenlemektedir.
2266 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2267 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2268 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2269 metni okuyun ve kabul edin.
2270 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2271 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2272 edilmesini de seçebilirsiniz
2273 consider_pd_why: bu nedir?
2274 consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2275 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2276 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2279 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2281 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2282 kabul ya da ret ediniz.
2283 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2287 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2289 title: Böyle bir kullanıcı yok
2290 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2291 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2292 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2296 new diary entry: yeni kayıt
2297 my edits: Katkılarım
2298 my traces: GPS İzlerim
2300 my messages: İletilerim
2301 my profile: Profilim
2302 my settings: Tercihlerim
2303 my comments: Yorumlarım
2304 oauth settings: OAuth ayarları
2305 blocks on me: Engellendiklerim
2306 blocks by me: Engellediklerim
2307 send message: Mesaj Gönder
2311 notes: Harita Notları
2312 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2313 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2314 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2315 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2316 ct undecided: Kararsız
2317 ct declined: Reddetti
2318 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2319 email address: 'E-posta adresi:'
2320 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2322 spam score: 'Spam puanı:'
2323 description: Açıklama
2324 user location: Kullanıcının konumu
2325 if_set_location_html: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2326 ana konumunuzu belirleyin.
2327 settings_link_text: ayarlar
2328 my friends: Arkadaşlarım
2329 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2330 km away: '%{count} km uzak'
2331 m away: '%{count} metre yakın'
2332 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2333 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2335 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2336 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2338 administrator: Yönetici erişim hakkı
2339 moderator: Moderatör erişim izni
2341 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2342 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2343 block_history: Etkin Engellemeler
2344 moderator_history: Verilen Engellemeler
2346 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2347 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2348 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2349 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2350 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2351 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2352 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2354 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2355 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2356 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2357 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2358 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2360 your location: Konumum
2361 nearby mapper: Komşu haritacı
2364 title: Hesabı düzenle
2365 my settings: Ayarlarım
2366 current email address: 'Geçerli E-posta Adresi:'
2367 new email address: 'Yeni E-posta Adresi:'
2368 email never displayed publicly: (hiçbir zaman görüntülenmez)
2369 external auth: 'Harici Kimlik Doğrulama:'
2371 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
2372 link text: bu nedir?
2374 heading: 'Herkese açık düzenleme modu:'
2375 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2376 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
2377 enabled link text: bu nedir?
2378 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2380 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2381 public editing note:
2382 heading: Herkese açık düzenleme modu
2383 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2384 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2385 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2386 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2387 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2388 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2389 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2390 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2392 heading: 'Katılımcı Şartları:'
2393 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2394 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2395 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2396 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2397 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2398 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Open_Database_License/Contributor_Terms
2399 link text: bu nedir?
2400 profile description: 'Tanıtım:'
2401 preferred languages: 'Tercih Edilen Diller:'
2402 preferred editor: 'Tercih edilen harita düzenleyici:'
2405 gravatar: Gravatar kullanın
2406 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
2407 link text: bu nedir?
2408 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2409 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2410 new image: Resim ekle
2411 keep image: Geçerli resim dursun
2412 delete image: Geçerli resim kaldır
2413 replace image: Geçerli resmi değiştir
2414 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2415 home location: 'Konum:'
2416 no home location: Konumunu girmedin.
2418 longitude: 'Boylam:'
2419 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2421 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2422 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2423 return to profile: Profile dön
2424 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2425 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2426 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2428 heading: E-postalarını kontrol et!
2429 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2430 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2431 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2432 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2435 success: Hesabın onaylandı, teşekkür ve iyi çalışmalar!<br /><br /><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Main_Page">Hoş
2436 geldin sayfasında</a> Türkiye'deki harita durumu konusunda bilgi alabilirsin.
2437 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2438 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2439 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2440 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2442 success: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve hesabınızı
2443 onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br />Onay isteği
2444 gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine cevap veremediğimizden
2445 lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan emin olunuz.'
2446 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2448 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2449 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2452 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2453 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2454 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2456 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2458 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2462 heading: Kullanıcılar
2464 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2465 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2466 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2467 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2468 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2469 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2470 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2473 heading: Hesap Askıda
2474 webmaster: site yönetici
2475 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2476 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2477 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2478 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2480 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2481 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2482 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2483 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2484 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2486 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2487 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2489 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2490 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2491 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2494 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2495 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2496 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2497 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2500 title: Verilen görevi onayla
2501 heading: Verilen görevi onayla
2502 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2505 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2506 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2508 title: Görev iptalini onayla
2509 heading: Görev iptalini onayla
2510 are_you_sure: '%{name} kullanıcısından %{role} görevini almak istediğinizden
2513 fail: '%{name} kullanıcısından %{role} görevi alma işlemi başarısız oldu. Lütfen,
2514 hem kullanıcının hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2517 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2518 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2519 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2521 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2524 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2525 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2526 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2527 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2528 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2529 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2530 kullanmaya çalışın.'
2531 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2532 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2533 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2535 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2536 back: Tüm engellemeleri göster
2538 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2539 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2540 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2541 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2542 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2543 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2544 kullanmaya çalışın.'
2545 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2546 show: Bu engellemeyi gör
2547 back: Tüm engellemeleri göster
2548 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor mu?
2550 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2551 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2553 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2554 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2555 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2557 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2559 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2560 success: Engelleme güncellendi.
2562 title: Kullanıcı engelleri
2563 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2564 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2566 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2567 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2569 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2570 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2571 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2573 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2575 time_future: '%{time} içinde bitecek.'
2576 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2577 time_future_and_until_login: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında bitecek.'
2578 time_past: '%{time} bitti.'
2582 other: '%{count} saat'
2585 other: '%{count} gün'
2588 other: '%{count} hafta'
2591 other: '%{count} ay'
2594 other: '%{count} yıl'
2596 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2597 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2598 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2600 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2601 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2602 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2604 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2605 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2606 created: Oluşturuldu
2611 confirm: Emin misin?
2612 reason: 'Engelleme sebebi:'
2613 back: Tüm engellemeleri göster
2614 revoker: 'Geri alan:'
2615 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2617 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2622 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2623 creator_name: Oluşturan
2624 reason: Engelleme sebebi
2626 revoker_name: İptal eden
2627 showing_page: Sayfa %{page}
2632 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2633 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2634 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2637 description: Açıklama
2638 created_at: Oluşturulma tarihi
2639 last_changed: Son değişiklik
2646 link: Bağlantı veya HTML
2648 short_link: Kısa Bağlantı
2649 geo_uri: Coğrafi URI
2651 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2654 image_size: Görsel standart katmanı şu boyutta gösterecek (piksel)
2656 short_url: Kısa bağlantı
2657 include_marker: İşaret ekle
2658 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2659 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2660 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2661 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2663 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2667 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2673 title: Konumumu göster
2675 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2676 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2678 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2679 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
2682 cycle_map: Bisiklet Haritası
2683 transport_map: Ulaşım Haritası
2685 opnvkarte: ÖPNVKarte
2687 header: Harita Katmanları
2688 notes: Harita Notları
2689 data: Harita Verileri
2690 gps: Herkese açık GPS izleri
2691 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2693 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2694 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2695 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2696 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
2698 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
2700 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
2701 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
2702 tarafından sunulan karo tarzı
2704 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2705 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2706 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2707 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2708 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2709 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2710 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2711 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2716 unsubscribe: Abonelikten çık
2718 unhide_comment: göster
2721 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2722 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2723 açıklayan bir not yazın.
2724 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2725 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2726 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2729 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2730 olarak doğrulanması gerekir.
2733 reactivate: Yeniden etkinleştir
2734 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2736 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2737 sonra buraya tıklayın.
2741 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2742 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2743 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2744 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2745 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2746 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2748 directions: İstikametler
2751 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2752 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2754 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2755 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2756 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2757 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2758 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2759 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2761 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2762 %{directions} yönüne doğru'
2763 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2764 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2765 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2766 %{name} yoluna doğru alın.
2767 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2768 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2769 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2771 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2772 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2773 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2774 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2775 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2776 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2777 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2778 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2779 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2780 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2781 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2782 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2783 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2784 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2786 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2787 %{directions} yönüne doğru'
2788 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2789 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2790 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2791 yönünde sola ilerleyin'
2792 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2793 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2794 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2796 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2797 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2798 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
2799 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
2800 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
2801 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
2802 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
2803 follow_without_exit: '%{name} takip et'
2804 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
2805 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
2806 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
2807 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
2808 destination_without_exit: Hedefe ulaş
2809 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
2810 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
2811 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
2812 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
2814 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
2816 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
2833 nothing_found: Özellik bulunamadı
2834 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2835 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2837 directions_from: Buradan yönlendir
2838 directions_to: Buraya yönlendir
2839 add_note: Burada bir not ekle
2840 show_address: Adresi göster
2841 query_features: Özellikleri göster
2842 centre_map: Haritayı buraya ortala
2845 description: Açıklama
2846 heading: Redaksiyonu düzenle
2847 title: Redaksiyonu düzenle
2849 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
2850 heading: Redaksiyonların listesi
2851 title: Redaksiyonların listesi
2853 description: Açıklama
2854 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
2855 title: Yeni redaksiyon oluşturma
2857 description: 'Açıklama:'
2858 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
2859 title: Redaksiyon göster
2861 edit: Bu redaksiyonu düzenle
2862 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
2863 confirm: Emin misiniz?
2865 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
2867 flash: Değişiklikler kaydedildi.
2869 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
2870 sürümlerini tekrar düzenleyin.
2871 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
2872 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
2874 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
2875 trailing_whitespace: sonda boşluk var
2876 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
2877 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})