1 # Messages for Upper Sorbian (Hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
25 description: Wopisanje
35 description: Wopisanje
36 display_name: Wužiwarske mjeno
41 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
42 changeset: Sadźba změnow
43 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
45 diary_comment: Dźenikowy komentar
46 diary_entry: Dźenikowy zapisk
51 node_tag: Sukowy atribut
54 old_node_tag: Atribut stareho suka
55 old_relation: Stara relacija
56 old_relation_member: Čłon stareje relacije
57 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
59 old_way_node: Suk stareho puća
60 old_way_tag: Atribut stareho puća
62 relation_member: Relaciski čłon
63 relation_tag: Relaciski atribut
66 tracepoint: Ćěrjowy dypk
67 tracetag: Ćěrjowy atribut
69 user_preference: Wužiwarske nastajenje
70 user_token: Wužiwarska marka
73 way_tag: Pućny atribut
76 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
78 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
80 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
81 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
84 changeset: "Sadźba změnow: %{id}"
85 changesetxml: Sadźba změnow XML
86 download: "%{changeset_xml_link} abo %{osmchange_xml_link} sćahnyć"
88 title: Sadźba změnow %{id}
89 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
90 osmchangexml: osmChange XML
93 belongs_to: "Słuša k:"
94 bounding_box: "Wuběranski wobłuk:"
96 closed_at: "Začinjeny:"
97 created_at: "Wutworjeny:"
99 few: "Ma slědowace %{count} suki:"
100 one: "Ma slědowacy %{count} suk:"
101 other: "Ma slědowacych %{count} sukow:"
102 two: "Ma slědowacej %{count} sukaj:"
104 few: "Ma slědowace %{count} relacije:"
105 one: "Ma slědowacu %{count} relaciju:"
106 other: "Ma slědowacych %{count} relacijow:"
107 two: "Ma slědowacej %{count} relaciji:"
109 few: "Ma slědowace %{count} puće:"
110 one: "Ma slědowacy %{count} puć:"
111 other: "Ma slědowacych %{count} pućow:"
112 two: "Ma slědowacej %{count} pućej:"
113 no_bounding_box: Za tutu sadźbu změnow njeje so wuběranski wobłuk składował.
114 show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazać
116 changeset_comment: "Komentar:"
117 deleted_at: "Zhašany:"
118 deleted_by: "Zhašany wot:"
119 edited_at: "Wobdźěłany:"
120 edited_by: "Wobdźěłany wot:"
121 in_changeset: "W sadźbje změnow:"
124 entry: Relacija %{relation_name}
125 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
129 area: Wobłuk wobdźěłać
131 relation: Relaciju wobdźěłać
134 area: Wobłuk na wjetšej karće pokazać
135 node: Suk na wjetšej karće pokazać
136 relation: Relaciju na wjetšej karće pokazać
137 way: Puć na wjetšej karće pokazać
138 loading: Začituje so...
141 next_changeset_tooltip: Přichodna sadźba změnow
142 next_node_tooltip: Přichodny suk
143 next_relation_tooltip: Přichodna relacija
144 next_way_tooltip: Přichodny puć
145 prev_changeset_tooltip: Předchadna sadźba změnow
146 prev_node_tooltip: Předchadny suk
147 prev_relation_tooltip: Předchadna relacija
148 prev_way_tooltip: Předchadny puć
150 name_changeset_tooltip: Změny wot wužiwarja %{user} pokazać
151 next_changeset_tooltip: Přichodna změna wot wužiwarja %{user}
152 prev_changeset_tooltip: Předchadna změna wot wužiwarja %{user}
154 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} abo %{edit_link}"
155 download_xml: XML sćahnyć
158 node_title: "Suk: %{node_name}"
159 view_history: historiju pokazać
161 coordinates: "Koordinaty:"
164 download: "%{download_xml_link} abo %{view_details_link}"
165 download_xml: XML sćahnyć
166 node_history: Sukata historija
167 node_history_title: "Sukata historija: %{node_name}"
168 view_details: podrobnosće pokazać
170 sorry: Wodaj, %{type} z id %{id} njebu namakany.
172 changeset: sadźba změnow
178 showing_page: Pokazuje so strona
180 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
181 redaction: Redakcija %{id}
187 download: "%{download_xml_link} abo %{view_history_link}"
188 download_xml: XML sćahnyć
190 relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
191 view_history: historiju pokazać
196 download: "%{download_xml_link} abo %{view_details_link}"
197 download_xml: XML sćahnyć
198 relation_history: Relaciska historija
199 relation_history_title: "Relaciska historija: %{relation_name}"
200 view_details: podrobnosće pokazać
202 entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
208 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
209 view_data: Daty za aktualny kartowy napohlad pokazać
211 data_frame_title: Daty
212 data_layer_name: Kartowe daty přepytać
214 drag_a_box: Ramik na kartu ćahnyć, zo by so wobłuk wubrał
215 edited_by_user_at_timestamp: Wobdźěłany wot wužiwarja [[user]] dnja [[timestamp]]
216 hide_areas: Kónčiny schować
217 history_for_feature: Historija za [[feature]]
218 load_data: Daty začitać
219 loaded_an_area_with_num_features: Sy wobłuk začitał, kotryž [[num_features]] přiznamjenjow wobsahuje. Powšitkownje někotre wobhladowaki maja problemy ze zwobraznjenju tajkeho mnóstwa datow. Powšitkownje wobhladowaki najlěpje funguja, hdyž mjenje hač 100 přiznamjenjow naraz zwobraznjeja; hewak so wobhladowak spomali abo samo hižo njereaguje. Jeli chceš tute daty woprawdźe zwobraznić, klikń deleka na tłóčatko.
220 loading: Začituje so...
221 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
223 api: Tutón wobłuk wot API wotwołać
224 back: Objektowu lisćinu zwobraznić
226 heading: Objektowa lisćina
238 private_user: priwatny wužiwar
239 show_areas: Kónčiny pokazać
240 show_history: Historiju pokazać
241 unable_to_load_size: "Njeje móžno začitać: Wulkosć [[bbox_size]] wobłuka je přewulka ((dyrbi mjenje hač %{max_bbox_size} być)"
243 zoom_or_select: Wobłuk karty powjetšić abo wubrać
247 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
248 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
249 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
251 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
253 changeset: sadźba změnow
258 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} abo %{edit_link}"
259 download_xml: XML sćahnyć
261 view_history: historiju pokazać
263 way_title: "Puć: %{way_name}"
266 few: tež dźěl pućow %{related_ways}
267 one: tež dźěl puća %{related_ways}
268 other: tež dźěl pućow %{related_ways}
269 two: tež dźěl pućow %{related_ways}
273 download: "%{download_xml_link} abo %{view_details_link}"
274 download_xml: XML sćahnyć
275 view_details: podrobnosće pokazać
276 way_history: Pućna historija
277 way_history_title: "Pućna historija: %{way_name}"
283 no_edits: (žane změny)
284 show_area_box: wobłuk pokazać
285 still_editing: (wobdźěłuje so hišće)
286 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
287 changeset_paging_nav:
289 previous: « Předchadna
290 showing_page: Pokazuje so strona %{page}
295 saved_at: Datum składowanja
298 description: Aktualne změny
299 description_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
300 description_friend: Změny twojich přećelow
301 description_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
302 description_user: Sadźby změnow wot %{user}
303 description_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
304 heading: Sadźby změnow
305 heading_bbox: Sadźby změnow
306 heading_friend: Sadźby změnow
307 heading_nearby: Sadźby změnow
308 heading_user: Sadźby změnow
309 heading_user_bbox: Sadźby změnow
311 title_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
312 title_friend: Změny twojich přećelow
313 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
314 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
315 title_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
317 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
322 has_commented_on: "%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował"
323 newer_comments: Nowše komentary
324 older_comments: Starše komentary
328 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
330 hide_link: Tutón komentar schować
333 few: "%{count} komentary"
335 other: "%{count} komentarow"
336 two: "%{count} komentaraj"
337 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
339 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
340 hide_link: Tutón zapisk schować
341 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
342 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
346 latitude: "Šěrokostnik:"
348 longitude: "Dołhostnik:"
349 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
350 save_button: Składować
352 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
353 use_map_link: kartu wužiwać
356 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
357 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
359 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
360 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
362 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
363 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
365 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
366 new: Nowy dźenikowy zapisk
367 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
368 newer_entries: Nowše zapiski
369 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
370 older_entries: Starše zapiski
371 recent_entries: "Najnowše dźenikowe zapiski:"
372 title: Dźeniki wužiwarjow
373 title_friends: Dźeniki přećelow
374 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
375 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
381 title: Nowy dźenikowy zapisk
383 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
384 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
385 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
387 leave_a_comment: Spisaj komentar
389 login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
390 save_button: Składować
391 title: Dźenik %{user} | %{title}
392 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
394 default: Standard (tuchwilu %{name}
396 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
399 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
402 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
406 add_marker: Marku karće přidać
407 area_to_export: Wobłuk za eksport
408 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
409 export_button: Eksport
410 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencowane.
412 format_to_export: Format za eksport
413 image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
414 latitude: "Šěrokostnik:"
416 longitude: "Dołhostnik:"
417 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
418 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
421 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
423 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
426 body: Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk.
427 heading: Wobłuk přewulki
430 add_marker: Karće marku přidać
431 change_marker: Poziciju marki změnić
432 click_add_marker: Na kartu klikný, zo by so marka přidała
433 drag_a_box: Ramik na karće rozćahać, zo by so wobłuk wubrał
435 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
436 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
440 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
441 osm_namefinder: "%{types} wot <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
442 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
447 description_osm_namefinder:
448 prefix: "%{distance} %{direction} wot %{type}"
452 north_east: sewjerowuchod
453 north_west: sewjerozapad
455 south_east: juhowuchod
456 south_west: juhozapad
460 other: něhdźe %{count} km
461 zero: mjenje hač 1 km
463 more_results: Dalše wuslědki
464 no_results: Žane wuslědki namakane
467 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
468 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
469 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
470 osm_namefinder: Wuslědki wot <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
471 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
472 uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
473 us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
474 search_osm_namefinder:
475 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} wot %{parentname})"
476 suffix_place: ", %{distance} %{direction} z %{placename}"
477 search_osm_nominatim:
481 apron: Lětanske předpolo
483 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
484 runway: Startowa a přizemjenska čara
485 taxiway: Lětadłowa jězdnja
490 arts_centre: Kulturny centrum
491 artwork: Wuměłska twórba
493 auditorium: Awditorij
498 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
499 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
500 biergarten: Piwowa zahroda
502 bureau_de_change: Měnjernja
503 bus_station: Busowe dwórnišćo
505 car_rental: Awtowa přenajimarnja
506 car_sharing: Centrala za sobujěducych
507 car_wash: Awtomyjernja
509 charging_station: Napjelnjenska stacija
514 community_centre: Zhromadny centrum
515 courthouse: Sudnistwo
516 crematorium: Krematorij
520 drinking_water: Pitna woda
521 driving_school: Jězbna šula
522 embassy: Wulkopósłanstwo
523 emergency_phone: Nuzowy telefon
525 ferry_terminal: Přewozny přistaw
526 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
527 fire_station: Wohnjostraža
528 food_court: Food Court
532 gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
534 health_centre: Strowotny centrum
537 hunting_stand: Łakańca
538 ice_cream: Jědźny lód
539 kindergarten: Pěstowarnja
542 marketplace: Torhošćo
543 mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
544 nightclub: Nócny klub
546 nursing_home: Hladarnja
549 parking: Parkowanišćo
551 place_of_worship: Boži dom
553 post_box: Listowy kašćik
554 post_office: Póstowy zarjad
558 public_building: Zjawne twarjenje
559 public_market: Zjawne wiki
560 reception_area: Přijimanski wobłuk
561 recycling: Přijimarnja starowiznow
563 retirement_home: Starownja
570 social_centre: Socialne srjedźišćo
571 social_club: Towarstwo
573 supermarket: Superwiki
574 swimming_pool: Płuwanišćo
575 taxi: Taksijowe zastanišćo
576 telephone: Zjawny telefon
580 university: Uniwersita
581 vending_machine: Awtomat
582 veterinary: Zwěrjacy lěkar
583 village_hall: Gmejnski centrum
584 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
586 youth_centre: Centrum za młodostnych
588 administrative: Zarjadniska hranica
589 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
590 national_park: Narodny park
591 protected_area: Škitane pasmo
594 suspension: Wisaty móst
595 swing: Wobwjertny móst
601 bridleway: Jěchanski puć
602 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
603 bus_stop: Busowe zastanišćo
605 construction: Dróha so twari
606 cycleway: Kolesowarska šćežka
607 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
610 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
611 milestone: Kilometrowy kamjeń
612 minor: Pódlanska hasa
614 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
615 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
619 primary: Dróha prěnjeho rjada
620 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
622 residential: Bydlenska hasa
623 rest_area: Wotpočnišćo
625 secondary: Dróha druheho rjada
626 secondary_link: Dróha druheho rjada
627 service: Dróha za přidróžnych
628 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
629 speed_camera: Błyskadło
631 stile: Płótne stupadło
632 tertiary: Dróha třećeho rjada
633 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
637 trunk_link: Dalokodróha
638 unclassified: Njezarjadowana dróha
639 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
641 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
642 battlefield: Bitwišćo
643 boundary_stone: Měznik
657 wayside_cross: Pućny křiž
658 wayside_shrine: Stołp
661 allotments: Małozahrodki
663 brownfield: Industrijowe lado
665 commercial: Přemysłowa kónčina
666 conservation: Přirodoškit
672 garages: Awtowa porjedźernja
674 greenfield: Njewobtwarjena zemja
675 industrial: Industrijowa kónčina
678 military: Wojerska kónčina
680 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
681 orchard: Sadowa zahroda
686 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
687 reservoir: Zběranski basenk
688 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
689 residential: Bydlenski wobwod
692 village_green: Nawjes
697 beach_resort: Mórske kupjele
698 bird_hide: Ptači schow
699 common: Gmejnski kraj
701 fitness_station: Fitnesowy center
703 golf_course: Golfownišćo
705 marina: Jachtowy přistaw
706 miniature_golf: Minigolf
707 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
710 playground: Hrajkanišćo
711 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
714 sports_centre: Sportowy centrum
716 swimming_pool: Swimmingpool
718 water_park: Wodowy park
720 airfield: Wojerske lětanišćo
727 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
748 ridge: Horinski hrjebjeń
753 shoal: Niłčina, pěsčišćo
756 strait: Mórska wužina
765 accountant: Knihiwjedniski běrow
766 architect: Architektny běrow
768 employment_agency: Dźěłowy zarjad
769 estate_agent: Wikowar z imobilijemi
771 insurance: Zawěsćenski běrow
772 lawyer: Běrow prawiznika
773 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
774 telecommunication: Póst
775 travel_agent: Pućowanski běrow
788 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
792 postcode: Postowe wodźenske čisło
795 state: Zwjazkowy kraj
796 subdivision: Trabantowe město
799 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
802 abandoned: Rozpušćena železnica
803 construction: Železnica so twari
804 disused: Zastajena železnica
805 disused_station: Zawrjene dwórnišćo
806 funicular: Powjaznica
807 halt: Železniske zastanišćo
808 historic_station: Historiske dwórnišćo
809 junction: Železniske křižnišćo
810 level_crossing: Železniski přechod
811 light_rail: Měšćanska železnica
812 miniature: Miniaturna železnica
813 monorail: Jednokolijowa železnica
814 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
815 platform: Železniske nastupišćo
816 preserved: Muzejowa železnica
817 spur: Přizamkowe kolije
819 subway: Metrowa stacija
820 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
823 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
824 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
826 alcohol: Wobchod za spirituozy
827 antiques: Wobchod starožitnosćow
828 art: Wuměłski wobchod
830 beauty: Kosmetikowy salon
831 beverages: Napojowe wiki
832 bicycle: Wobchod za kolesa
836 car_parts: Awtowe narunanki
837 car_repair: Awtowa porjedźernja
838 carpet: Přestrjencowy wobchod
839 charity: Dobroćelski wobchod
841 clothes: Drastowy wobchod
842 computer: Kompjuterowy wobchod
843 confectionery: Konditarnja
844 convenience: Miniwiki
845 copyshop: Kopěrowanski wobchod
846 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
847 department_store: Kupnica
848 discount: Wobchod za tunje artikle
849 doityourself: Paslerska potrjeba
850 dry_cleaning: Čisćernja
851 electronics: Wobchod za elektroniku
852 estate_agent: Makler z imobilijemi
853 farm: Wobchod na statoku
854 fashion: Modowy wobchod
857 food: Wobchod za žiwidła
858 funeral_directors: Pochowanski wustaw
861 garden_centre: Zahrodny centrum
862 general: Wobchod za měšane twory
863 gift: Wobchod za dary
864 greengrocer: Wobchod za zeleniny
865 grocery: Žiwidłowy wobchod
866 hairdresser: Frizerski salon
867 hardware: Twarske wiki
869 insurance: Zawěsćernja
870 jewelry: Debjenkowy wobchod
875 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
876 motorcycle: Wobchod za motorske
877 music: Wobchod za hudźbniny
878 newsagent: Kiosk nowin
881 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
885 shoes: Wobchod črijow
886 shopping_centre: Nakupowanišćo
887 sports: Sportowy wobchod
888 stationery: Papjernistwo
889 supermarket: Superwiki
890 toys: Wobchod za hrajki
891 travel_agency: Pućowanski běrow
893 wine: Wobchod za spirituozy
895 alpine_hut: Hórska bawda
896 artwork: Wuměłska twórba
897 attraction: Atrakcija
898 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
900 camp_site: Stanowanišćo
901 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
903 guest_house: Hóstny dom
906 information: Informacija
910 picnic_site: Piknikowanišćo
911 theme_park: Park zabawy
913 viewpoint: Wuhladnišćo
918 artificial: Kumštna wodowa dróha
921 connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
923 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
928 lock_gate: Wrota přeplawnje
929 mineral_spring: Mineralne žórło
930 mooring: Přistawnišćo
933 riverbank: Rěčny brjóh
936 water_point: Wódne městno
942 cycle_map: Kolesowa karta
943 mapquest: MapQuest Open
945 transport_map: Wobchadna karta
947 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
948 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
949 edit_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by kartu wobdźěłał
950 history_disabled_tooltip: Za zwobraznjenje změnow za tutón wobłuk powjetšić
951 history_tooltip: Změny za tutón wobłuk pokazać
952 history_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by wobdźěłowansku historiju widźał
954 community: Zhromadźenstwo
955 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
956 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
957 copyright: Awtorske prawo a licenca
958 documentation: Dokumentacija
959 documentation_title: Dokumentacija za projekt
960 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
961 donate_link_text: Darjenje
963 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
965 export_tooltip: Kartowe daty eksportować
967 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
968 gps_traces: GPS-ćěrje
969 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
971 help_centre: Srjedźišćo pomocy
972 help_title: Sydło pomocy za projekt
975 home_tooltip: Domoj hić
976 inbox: póst (%{count})
978 few: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitane powěsće
979 one: Twój póstowy kašćik 1 njepřečitanu powěsć wobsahuje
980 other: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanych powěsćow
981 two: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanej powěsći
982 zero: Twój póstowy kašćik žane njepřečitane powěsće njewobsahuje.
983 intro_1: OpenStreetMap je swobodna wobdźěłujomna karta cyłeho swěta. Bu za ludźi kaž wy wutworjena.
984 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
985 intro_2_download: sćahnyć
986 intro_2_html: Móžeš daty darmo %{download} a pod %{license} %{use}. %{create_account}, zo by kartu polěpšił.
987 intro_2_license: zjawnej licencu
989 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
992 title: Daty OpenStreetMap licencuja so pod licencu Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
994 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
996 alt_text: OpenStreetMap logo
998 logout_tooltip: Wotzjewić
1001 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
1002 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
1003 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
1004 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1005 partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners} podpěruje.
1006 partners_ic: Imperial College London
1007 partners_partners: partnerow
1008 partners_ucl: z UCL VR Centre
1009 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1010 sign_up: registrować
1011 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
1012 sotm2011: Dojědźće do konferency OpenStreetMap 2011, "The State of the Map", 9. - 11. septembra w Denverje!
1013 tag_line: Swobodna swětowa karta
1014 user_diaries: Dźeniki
1015 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1017 view_tooltip: Kartu pokazać
1018 welcome_user: Witaj, %{user_link}
1019 welcome_user_link_tooltip: Twoja wužiwarska strona
1021 wiki_title: Wikisydło za projekt
1024 english_link: jendźelskim originalom
1025 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
1026 title: Wo tutym přełožku
1027 legal_babble: "<h2>Awtorske prawo a licenca</h2>\n<p> \nOpenStreetMap wobsteji ze <i>zjawnych datow</i>, licencowanych pod licencu <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\nMóžeš naše karty a daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše karty abo daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.</p>\n\n<h3>Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić</h3>\n<p>\nJeli kartowe wobrazy z OpenStreetMap wužiwaš, žadamy sej, zo znajmjeńša podawaš “© OpenStreetMap a sobuskutkowacych, CC BY-SA”. Jeli jenož kartowe daty wužiwaš, dyrbiš “kartowe daty © OpenStreetMap a sobuskutkowacych, CC BY-SA” podać.\n</p>\n<p>Hdźež je móžno, OpenStreetMap měł wotkaz do <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC BY-SA do <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> měć. Jeli medij wužiwaš, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěło), namjetujemy, zo pokazuješ swojich čitarjow na www.openstreetmap.org a na www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Dalše informacije</h3>\n<p>\nČitaj wjace wo wužiwanju našich datow <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Huste prawniske prašenja</a>.\n</p>\n<p>\nSobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.</p>\n<p>\nHačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \n\nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła za wužiwanje Nominatim</a>. </p> \n\n<h3>Naši sobuskutkowacy</h3>\n<p>\nNaša licenca CC BY-SA žada sej, zo “daš prěnjotnemu awtorej dźak přiměrjeny medijej abo srědkej, kotryž wužiwaš”. Jednotliwi kartěrowarjo OSM nježadaja sej přidatne dźakprajenje k “sobuskutkowarjam OpenStreetMap”, ale hdyž so daty z narodneho kartěrowanskeho předewzaća abo z druheho wuznamneho žórła w OpenStreetMap zapřijimaja, je přiměrjene, jim přez direktne přewzaće jich dźakprajenja abo přez wotkazowanje na njo na tutej stronje dźak prajić.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution as a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a general catalogue of imports, and must not be used except when attribution is required to comply with the licence of the imported data.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n \n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Awstralska</strong>: Wobsahuje předměšćanske daty na zakładźe datow Awstralskeho zarjada za statistiku (Australian Bureau of Statistics).</li>\n <li><strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)\na <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg.</a></li>\n <li><strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts.</li>\n<li><strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n<li><strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty © AND data, 2007\n (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n <li><strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.</li> \n <li><strong>Pólska</strong>: Wobsahuje daty z <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Awtorske prawo sobuskutkowacych UMP-pcPL. \n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n Wjace wo wužiwanju UMP-datow w OSM</a></li> \n <li><strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nZapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.\n</p>"
1029 mapping_link: kartěrowanje započeć
1030 native_link: hornjoserbskej wersiji
1031 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1032 title: Wo tutej stronje
1035 deleted: Powěsć zničena
1039 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1042 one: "%{count} nowa powěsć"
1043 other: "%{count} nowej powěsći"
1044 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1046 one: "%{count} stara powěsć"
1047 other: "%{count} starej powěsći"
1049 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1050 subject: Temowe nadpismo
1051 title: Póstowy kašćik
1053 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1054 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1056 delete_button: Zničić
1057 read_button: Jako přečitany markěrować
1058 reply_button: Wotmołwić
1059 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1061 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1063 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
1064 message_sent: Powěsć wotpósłana
1066 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1067 subject: Temowe nadpismo
1068 title: Powěsć pósłać
1070 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1071 heading: Powěsć njeeksistuje
1072 title: Powěsć njeeksistuje
1075 inbox: póstowy kašćik
1077 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1078 other: Sy %{count} powěsći pósłał
1079 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1080 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1082 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1083 subject: Temowe nadpismo
1087 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1088 back_to_outbox: Wróćo k pósłanym powěsćam
1091 reading_your_messages: Twoje powěsće čitać
1092 reading_your_sent_messages: Twoje pósłane powěsće čitać
1093 reply_button: Wotmołwić
1094 subject: Temowe nadpismo
1097 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1098 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
1100 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
1101 sent_message_summary:
1102 delete_button: Zničić
1104 diary_comment_notification:
1105 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1106 header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1107 hi: Witaj %{to_user},
1108 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1110 subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1112 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1114 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1115 email_confirm_plain:
1116 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1118 hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu
1119 hopefully_you_2: na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1120 friend_notification:
1121 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1122 had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1123 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1124 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1126 and_no_tags: a žane atributy.
1127 and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1129 failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1130 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1131 more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1132 subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1135 loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1136 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1137 with_description: z wopisanjom
1138 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1140 subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1142 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1144 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1145 lost_password_plain:
1146 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1148 hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto
1149 hopefully_you_2: openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1150 message_notification:
1151 footer1: Móžeš tež powěsć na %{readurl} čitać
1152 footer2: a móžeš na %{replyurl} wotmołwić
1153 header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1154 hi: Witaj %{to_user},
1156 subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1157 signup_confirm_html:
1158 ask_questions: Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap na našim sydle <a href="http://help.openstreetmap.org/">Prašenja a wotmołwy</a> prašeć.
1159 click_the_link: Jeli ty to sy, witaj! Klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap
1160 current_user: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow po jich stejnišću w swěće steji na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Lisćina wužiwarjow po geografiskim regionje</a> k dispoziciji.
1161 get_reading: Čitaj wo OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, wobstaraj sej najnowše powěsće přez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> abo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, abo přečitaj <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> załožerja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kotryž ma tež <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty</a>!
1163 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić za
1164 introductory_video: Móžeš sej widejo %{introductory_video_link} wobhladać.
1165 more_videos: Je hišće wjace %{more_videos_link}.
1166 more_videos_here: dalše wideja tu
1167 user_wiki_page: Poruča so, zo załožuješ wužiwarsku wikistronu, kotraž kategorijowe atributy wobsahuje, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na přikład <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budyšin">[[Category:Users_in_Budyšin]]</a>.
1168 video_to_openstreetmap: zawodne widejo wo OpenStreetMap
1169 wiki_signup: Móžeš so tež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">w wikiju OpenStreetMap registrować</a>.
1170 signup_confirm_plain:
1171 ask_questions: "Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap na našim sydle Prašenja a wotmołwy prašeć:"
1172 blog_and_twitter: "Wobstaraj sej najnowše powěsće přez blog OpenStreetMap abo Twitter:"
1173 click_the_link_1: Jeli sy to ty, witaj! Prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1174 click_the_link_2: konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap.
1175 current_user_1: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow w kategorijach po jich stejnišću w swěće
1176 current_user_2: "tu k dispoziciji steji:"
1178 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić na
1179 introductory_video: "Zawodny widejo wo OpenStreetMap móžeš sej tu wobhladać:"
1180 more_videos: "Tu su hišće dalše wideja:"
1181 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog załožerja OpenStreetMap Steve Coast a ma tež podkasty:"
1182 the_wiki: "Informacije wo OpenStreetMap namakaš na wiki:"
1183 user_wiki_1: Poruča so, zo wutworješ wužiwarsku wikistronu, kotraž wobsahuje
1184 user_wiki_2: kategorijowe atributy, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na př. [[Category:Users_in_London]].
1185 wiki_signup: "Móžeš so tež za wiki OpenStreetMap registrować:"
1188 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1189 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1190 allow_to: "Aplikaciji dowolić:"
1191 allow_write_api: kartu změnić.
1192 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1193 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1194 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1195 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1197 flash: Sy token za %{application} anulował.
1200 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1202 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1205 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1207 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1208 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1209 allow_write_api: kartu změnić.
1210 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1211 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1212 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1213 callback_url: URL wróćowołanja
1215 requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1217 support_url: URL podpěry
1218 url: URL hłowneje aplikacije
1220 application: Mjeno aplikacije
1221 issued_at: Datum wudaća
1222 list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1223 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1224 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1225 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1226 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1227 registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1229 title: Moje podrobnosće OAuth
1232 title: Nowu aplikaciju registrować
1234 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1236 access_url: "URL za přistupny token:"
1237 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1238 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1239 allow_write_api: kartu změnić.
1240 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1241 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1242 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1243 authorize_url: "URL awtorizować:"
1244 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1245 key: "Kluč přetrjebowarja:"
1246 requests: "Požadanje slědowacych prawow wot wužiwarja:"
1247 secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1248 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež luty tekst w modusu ssl.
1249 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1250 url: URL za naprašowanski token
1252 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1255 flash: Redakcija je so wutworiła.
1257 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
1258 flash: Redakcija je so zhašała.
1259 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije, prjedy hač ju zhašeš.
1261 description: Wopisanje
1262 heading: Redakciju wobdźěłać
1263 submit: Redakciju składować
1264 title: Redakciju wobdźěłać
1266 empty: Žane redakcije njejsu.
1267 heading: Lisćina redakcijow
1268 title: Lisćina redakcijow
1270 description: Wopisanje
1271 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
1272 submit: Redakciju wutworić
1273 title: Nowa redakcija so wutworja
1275 confirm: Sy sej wěsty?
1276 description: "Wopisanje:"
1277 destroy: Tutu redakciju wotstronić
1278 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
1279 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
1280 title: Redakcija so pokazuje
1283 flash: Změny składowane.
1286 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1287 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1288 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1289 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1290 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1291 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1292 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1293 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1294 user_page_link: wužiwarskej stronje
1296 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1297 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1299 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1300 notice: Licencowany pod licencu %{license_name} přez %{project_name} a jeho sobuskutkowacych.
1301 project_name: Projekt OpenStreetMap
1302 permalink: Trajny wotkaz
1303 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1304 shortlink: Krótki wotkaz
1307 map_key_tooltip: Legenda za kartu
1310 admin: Zarjadniska hranica
1311 allotments: Małozahrodki
1313 - Lětanišćowe předpolo
1315 bridge: Čorna kroma = móst
1316 bridleway: Jěchanski puć
1317 brownfield: Industrijowe lado
1318 building: Wuznamne twarjenje
1319 byway: Pódlanski puć
1324 centre: Sportowy centrum
1325 commercial: Přemysłowa kónčina
1329 construction: Dróhi w twarje
1330 cycleway: Kolesowarska šćežka
1331 destination: Jenož za přidróžnych
1337 industrial: Industrijowa kónčina
1341 military: Wojerske pasmo
1344 permissive: Dowoleny přistup
1346 primary: Zwjazkowa dróha
1347 private: Priwatny přistup
1349 reserve: Přirodoškitne pasmo
1350 resident: Bydlenski wobwod
1351 retail: Nakupowanišćo
1358 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1360 subway: Podzemska železnica
1364 tourist: Turistiska atrakcija
1367 - Měšćanska železnica
1370 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1371 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1372 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1375 alt: Alternatiwny tekst
1376 first: Prěni element
1381 ordered: Čisłowana lisćina
1382 second: Druhi element
1383 subheading: Podnapis
1385 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzowany
1386 unordered: Naličenje
1393 search_help: "přikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalše přikłady...</a>"
1395 where_am_i: Hdźe sym?
1396 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1399 search_results: Pytanske wuslědki
1402 friendly: "%e. %B %Y %H:%M"
1405 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1406 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1408 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1410 description: "Wopisanje:"
1413 filename: "Datajowe mjeno:"
1414 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1418 save_button: Změny składować
1419 start_coord: "Startowa koordinata:"
1421 tags_help: přez komu dźěleny
1422 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1423 uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1424 visibility: "Widźomnosć:"
1425 visibility_help: što to woznamjenja?
1427 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1428 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1429 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1430 your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1432 made_public: Čara wozjewjena
1434 heading: Składowanje offline GPX
1435 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1437 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1439 ago: před %{time_in_words_ago}
1441 count_points: "%{count} dypkow"
1443 edit_map: Kartu wobdźěłać
1444 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1448 pending: NJESČINJENY
1451 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1452 trackable: SĆĚHUJOMNY
1453 view_map: Kartu pokazać
1455 description: "Wopisanje:"
1458 tags_help: přez komu dźěleny
1459 upload_button: Nahrać
1460 upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1461 visibility: "Widźomnosć:"
1462 visibility_help: što to woznamjenja?
1464 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1465 see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1466 traces_waiting: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1467 upload_trace: Ćěr nahrać
1472 previous: « Předchadny
1473 showing_page: Pokazuje so strona %{page}
1475 delete_track: Tutu čaru zničić
1476 description: "Wopisanje:"
1479 edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1480 filename: "Datajowe mjeno:"
1481 heading: Ćěr %{name} pokazać
1485 pending: NJESČINJENY
1487 start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1489 title: Ćěr %{name} pokazać
1490 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1491 uploaded: "Nahraty dnja:"
1492 visibility: "Widźomnosć:"
1494 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1495 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1496 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1497 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1501 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1502 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1503 heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1504 link text: što to je?
1505 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1506 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1507 current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1508 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1509 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1510 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1511 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1512 home location: "Domjace stejnišćo:"
1514 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1515 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1516 latitude: "Šěrokostnik:"
1517 longitude: "Dołhostnik:"
1518 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1519 my settings: Moje nastajenja
1520 new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1521 new image: Wobraz přidać
1522 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1524 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1525 link text: Što to je?
1527 preferred editor: "Preferowany editor:"
1528 preferred languages: "Preferowane rěče:"
1529 profile description: "Profilowe wopisanje:"
1531 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1532 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1533 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1534 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1535 enabled link text: Što to je?
1536 heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1537 public editing note:
1538 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1539 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1540 replace image: Aktualny wobraz narunać
1541 return to profile: Wróćo k profilej
1542 save changes button: Změny składować
1543 title: Konto wobdźěłać
1544 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1546 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1547 before you start: Wěmy, zo najskerje njemóžeš dočakać kartěrowanje započeć, ale ty měł najprjedy někotre informacije wo sebje w slědowacym formularje podać.
1549 heading: Wužiwarske konto wobkrućić
1550 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1551 reconfirm: Jeli je hižo něšto časa zašło, wot toho zo sy zregistrował, dyrbiš ewentuelnje sam <a href="%{reconfirm}">nowu wobkrućensku e-mejl pósłać</a>.
1552 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1553 unknown token: Zda so, zo token njeeksistuje.
1556 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1557 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1558 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1559 success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1561 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1562 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1564 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1566 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1568 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1569 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1571 hide: Wubranych wužiwarjow schować
1573 one: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1574 other: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1575 summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1576 summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1579 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1580 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1581 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1582 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1583 email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1584 heading: Přizjewjenje
1585 login_button: Přizjewjenje
1586 lost password link: Swoje hesło zabył?
1587 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1588 no account: Nimaš žane konto?
1589 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Wjace wo bórzomnej licencnej změnje OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">přełožki</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskusija</a>)
1590 notice_terms: OpenStreetMap přeńdźe 1. apryla 2012 k nowej licency. Je tež swobodna kaž aktualna, ale prawniske wuměnjenja hodźa so lěpje k našej kartowej datowej bance. Bychmy rady twoje přinoški w OpenStreetMap wobchowali, ale móžemy to jenož činić, jeli sy přezjedny, zo twoje přinoški pod nowej licencu rozšěrjemy. Hewak dyrbimy je z datoweje banki wotstronić.<br /><br />Prošu wozjew so, bjer sej potom něšto sekundow časa, zo by nowe wuměnjenja přepruwował a akceptował. Wulki dźak!
1591 openid: "%{logo} OpenID:"
1592 openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1593 openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1594 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1597 alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1598 title: Z AOL přizjewić
1600 alt: Z OpenID z Google přizjewić
1601 title: Přizjewjenje z Google
1603 alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1604 title: Z myOpenID přizjewić
1606 alt: Z OpenID-URL přizjewić
1607 title: Přizjewjenje z OpenID
1609 alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1610 title: Z Wordpress přizjewić
1612 alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1613 title: Z Yahoo přizjewić
1615 register now: Nětko registrować
1616 remember: "Spomjatkować sej:"
1618 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1619 with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1620 with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1622 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1623 logout_button: Wotzjewić
1626 email address: "E-mejlowa adresa:"
1627 heading: Sy hesło zabył?
1628 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1629 new password button: Hesło wróćo stajić
1630 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1631 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1634 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1635 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1636 success: "%{name} je nětko twój přećel."
1638 confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1639 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1640 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1642 display name: "Wužiwarske mjeno:"
1643 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1644 email address: "E-mejlowa adresa:"
1645 fill_form: Wupjelń formular a budźemy ći hnydom e-mejl słać, zo by swoje konto aktiwizował.
1646 flash create success message: Dźakujemy so za registrowanje. Smy wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1647 heading: Wužiwarske konto załožić
1648 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1649 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1650 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1651 openid: "%{logo} OpenID:"
1652 openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1653 openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1655 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1656 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1657 title: Konto załožić
1658 use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1660 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1661 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1662 title: Wužiwar njeeksistuje
1665 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1666 your location: Twoje městno
1668 not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1669 success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1671 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1672 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1673 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1674 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1676 reset: Hesło wróćo stajić
1677 title: Hesło wróćo stajić
1679 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1681 body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1682 heading: Konto wupowědźene
1683 title: Konto wupowědźene
1684 webmaster: webmišter
1687 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1688 consider_pd_why: Što to je?
1690 guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1691 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1695 rest_of_world: Zbytk swěta
1696 legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1697 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1698 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1699 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1701 activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1702 add as friend: jako přećela přidać
1703 ago: (před %{time_in_words_ago})
1704 block_history: Dóstane blokowanja pokazać
1705 blocks by me: blokowanja wote mnje
1706 blocks on me: blokowanja přećiwo mi
1709 confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1710 create_block: tutoho wužiwarja blokować
1711 created from: "Wutworjeny z:"
1712 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1713 ct declined: Wotpokazany
1714 ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1715 ct undecided: Njerozsudźeny
1716 deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1717 delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1718 description: Wopisanje
1721 email address: "E-mejlowa adresa:"
1722 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow přepytać
1723 friends_diaries: Wšě dźenikowe zapiski přećelow přepytać
1724 hide_user: tutoho wužiwarja schować
1725 if set location: Jeli sy swoje stejnišćo podał, budźetej so deleka rjana karta a druhe material jewić. Móžeš swoje domjace stejnišćo na swojej stronje %{settings_link} nastajić.
1726 km away: "%{count} km zdaleny"
1727 latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1728 m away: "%{count} m zdaleny"
1729 mapper since: "Kartěrowar wot:"
1730 moderator_history: Date blokowanja pokazać
1731 my comments: moje komentary
1732 my diary: mój dźenik
1733 my edits: moje změny
1734 my settings: moje nastajenja
1735 my traces: moje ćěrje
1736 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1737 nearby_changesets: Wšě sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći přepytać
1738 nearby_diaries: Wšě dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći přepytać
1739 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1740 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1741 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1742 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1743 remove as friend: jako přećela wotstronić
1745 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1747 administrator: Prawa administratora dać
1748 moderator: Prawa moderatora dać
1749 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1751 administrator: Prawa administratora preč wzać
1752 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1753 send message: powěsć pósłać
1754 settings_link_text: nastajenja
1755 spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1758 unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1759 user location: Wužiwarske stejnišćo
1760 your friends: Twoji přećeljo
1763 empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1764 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1765 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1767 empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1768 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1769 title: Blokowanja přećiwo %{name}
1771 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1772 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1773 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1775 back: Wšě blokowanja pokazać
1776 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1777 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1778 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1779 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1780 show: Tute blokowanje pokazać
1781 submit: Blokowanje aktualizować
1782 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1784 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1785 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1787 time_future: Kónči so %{time}.
1788 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1789 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1791 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1792 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1793 title: Wužiwarske blokowanja
1795 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1796 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1798 back: Wšě blokowanja pokazać
1799 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1800 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1801 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1802 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1803 submit: Blokowanje wudźělić
1804 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1805 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1806 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1808 back: Wróćo k indeksej
1809 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1811 confirm: Chceš woprawdźe?
1812 creator_name: Blokowar
1813 display_name: Zablokowany wužiwar
1815 not_revoked: (njezběhnjeny)
1816 reason: Přičina za blokowanje
1818 revoker_name: Zběhnjene wot
1822 few: "%{count} hodźiny"
1824 other: "%{count} hodźin"
1825 two: "%{count} hodźinje"
1827 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1828 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1829 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1830 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1832 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1833 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1835 back: Wšě blokowanja pokazać
1836 confirm: Chceš woprawdźe?
1838 heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1839 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1840 reason: "Přičina za blokowanje:"
1841 revoke: Blokowanje zběhnyć!
1842 revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1845 time_future: Kónči so %{time}
1846 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1847 title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1849 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1850 success: Blokowanje zaktualizowane.
1853 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1854 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1855 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1856 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1858 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1860 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1861 heading: Daće róle wobkrućić
1862 title: Daće róle wobkrućić
1864 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1866 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1867 heading: Zebranje róle wobkrućić
1868 title: Zebranje róle wobkrućić