1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
17 # Author: Jenniesarina
20 # Author: Lokal Profil
36 # Author: The real emj
37 # Author: Tor.klingberg
47 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
50 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
51 changeset: Ändringsset
52 changeset_tag: Etikett till ändringsset
54 diary_comment: Dagbokskommentar
55 diary_entry: Dagboksinlägg
63 old_node_tag: Gammal nodtagg
64 old_relation: Gammal relation
65 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
66 old_relation_tag: Gammal relationstagg
67 old_way: Gammal sträcka
68 old_way_node: Gammal sträcknod
69 old_way_tag: Gammal sträcketikett
71 relation_member: Relationsmedlem
72 relation_tag: Relationstagg
78 user_preference: Användarinställning
79 user_token: Användarnyckel
82 way_tag: Sträcketikett
103 description: Beskrivning
112 display_name: Visa namn
113 description: Beskrivning
117 with_name_html: '%{name} (%{id})'
119 default: Standard (för närvarande %{name})
122 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
125 description: iD (webbläsarredigeraren)
128 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
131 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
135 created_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
136 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
137 created_by_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av %{user}
138 deleted_by_html: Raderades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
140 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
142 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
144 in_changeset: Ändringsset
146 no_comment: (inga kommentarer)
148 download_xml: Ladda ner XML
149 view_history: Visa historik
150 view_details: Visa detaljer
153 title: 'Ändringsset: %{id}'
154 belongs_to: Författare
155 node: Noder (%{count})
156 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
157 way: Sträckor (%{count})
158 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
159 relation: Förbindelser (%{count})
160 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
161 comment: Kommentarer (%{count})
162 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
164 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
165 changesetxml: XML för ändringsset
166 osmchangexml: osmChange XML
168 title: Ändringsset %{id}
169 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
170 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
171 discussion: Diskussion
172 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
173 när ändringsset har stängts.
175 title: 'Nod: %{name}'
176 history_title: 'Nodhistorik: %{name}'
178 title: 'Sträcka: %{name}'
179 history_title: 'Sträckhistorik: %{name}'
182 one: del av sträcka %{related_ways}
183 other: del av sträckorna %{related_ways}
185 title: 'Förbindelse: %{name}'
186 history_title: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
189 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
195 entry: Relation %{relation_name}
196 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
198 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
203 changeset: ändringsset
206 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
211 changeset: ändringsset
214 redaction: Omarbetning %{id}
215 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
216 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
222 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
223 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
225 load_data: Ladda data
230 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
231 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
232 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
233 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
234 telephone_link: Ring %{phone_number}
236 title: 'Anteckning: %{id}'
237 new_note: Ny anteckning
238 description: Beskrivning
239 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
240 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
241 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
242 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
243 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
244 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
245 commented_by_anonymous: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
247 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
248 closed_by_anonymous: Löst av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
250 reopened_by: Återaktiverades av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}
252 reopened_by_anonymous: Återaktiverades av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
254 hidden_by: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
256 title: Undersök kartobjekt
257 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
258 nearby: Finns i närheten
259 enclosing: Omgivande kartobjekt
261 changeset_paging_nav:
262 showing_page: Sida %{page}
264 previous: « Föregående
267 no_edits: (inga redigeringar)
268 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
277 title_user: Ändringsset av %{user}
278 title_friend: Ändringsset av dina vänner
279 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
280 empty: Inga ändringsset hittades.
281 empty_area: Inga ändringsset i det här området.
282 empty_user: Inga ändringsset av den här användaren.
283 no_more: Inga fler ändringsset hittades.
284 no_more_area: Inga fler ändringsset i det här området.
285 no_more_user: Inga fler ändringsset av den här användaren.
286 load_more: Läs in fler
288 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid
291 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
292 title_particular: Diskussion nummer %{changeset_id} om OpenStreetMaps ändringsset
293 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
294 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
295 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
296 full: Fullständig diskussion
299 title: Nytt dagboksinlägg
300 publish_button: Publicera
302 title: Användardagböcker
303 title_friends: Vänners dagböcker
304 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
305 user_title: '%{user}s dagbok'
306 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
307 new: Nytt dagboksinlägg
308 new_title: Skapa ett nytt inlägg i din användardagbok
309 no_entries: Inga dagboksinlägg
310 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
311 older_entries: Äldre inlägg
312 newer_entries: Nyare inlägg
314 title: Redigera dagboksinlägg
316 body: 'Meddelandetext:'
320 longitude: 'Longitud:'
321 use_map_link: använd karta
323 marker_text: Plats för dagboksinlägg
325 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
326 user_title: '%{user}s dagbok'
327 leave_a_comment: Lämna en kommentar
328 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
332 title: Hittade inte dagboksinlägget
333 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
334 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
335 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
337 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
338 comment_link: Kommentera detta inlägg
339 reply_link: Svara på detta inlägg
341 zero: Inga kommentarer
342 one: '%{count} kommentar'
343 other: '%{count} kommentarer'
344 edit_link: Redigera detta inlägg
345 hide_link: Dölj detta inlägg
348 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
349 hide_link: Dölj denna kommentar
357 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
358 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
360 title: Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}
361 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
363 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
364 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
366 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg'
371 newer_comments: Nyare kommentarer
372 older_comments: Äldre kommentarer
376 area_to_export: Område som ska exporteras
377 manually_select: Välj ett annat område manuellt
378 format_to_export: Format för export
379 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
380 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
381 embeddable_html: Inbäddad HTML
383 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
384 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
385 Database License</a> (ODbL).
387 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
388 av de källor som anges nedan:'
389 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
390 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
391 källor för nedladdningar av bulkdata:'
394 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
397 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
399 title: Geofabrik Downloads
400 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
403 title: Metro Extracts
404 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
407 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
412 image_size: Bildstorlek
414 add_marker: Lägg till markör på kartan
418 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
419 export_button: Exportera
423 latlon: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
424 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free
426 ca_postcode: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
427 osm_nominatim: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
429 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
430 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
432 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
433 search_osm_nominatim:
441 station: Linbanestation
445 airstrip: Landningsbana
449 helipad: Helikopterplatta
450 parking_position: Parkeringsplats
451 runway: Landningsbana
455 animal_shelter: Djurhemmet
456 arts_centre: Konstcenter
462 bicycle_parking: Cykelparkering
463 bicycle_rental: Cykeluthyrning
464 biergarten: Uteservering
465 boat_rental: Båtuthyrning
467 bureau_de_change: Växlingskontor
468 bus_station: Busstation
470 car_rental: Biluthyrning
474 charging_station: Laddningsstation
475 childcare: Barnomsorg
480 community_centre: Allaktivitetshus
482 crematorium: Krematorium
485 drinking_water: Dricksvatten
486 driving_school: Körskola
489 ferry_terminal: Färjeterminal
490 fire_station: Brandstation
491 food_court: Food Court
495 grave_yard: Begravningsplats
497 hunting_stand: Jakttorn
505 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
507 nursing_home: Vårdhem
509 parking: Parkeringsplats
510 parking_entrance: Parkeringsinfart
511 parking_space: Parkeringsplats
513 place_of_worship: Plats för tillbedjan
516 post_office: Postkontor
520 public_building: Offentlig byggnad
521 recycling: Återvinningsstation
522 restaurant: Restaurang
523 retirement_home: Äldreboende
529 social_centre: Nöjescenter
530 social_club: Kamratförening
531 social_facility: Socialtjänst
533 swimming_pool: Simbassäng
535 telephone: Telefonkiosk
539 university: Universitet
540 vending_machine: Varuautomat
541 veterinary: Veterinärkirurgi
542 village_hall: Byastuga
543 waste_basket: Papperskorg
544 waste_disposal: Avfallshantering
545 youth_centre: Ungdomscenter
547 administrative: Administrativ gräns
548 census: Folkräkningsgräns
549 national_park: Nationalpark
550 protected_area: Skyddat område
553 boardwalk: Strandpromenad
563 electrician: Elektriker
564 gardener: Trädgårdsmästare
566 photographer: Fotograf
570 "yes": Hantverksbutik
572 ambulance_station: Ambulansstation
573 assembly_point: Mötesplats
574 defibrillator: Defibrillator
575 landing_site: Nödlandningsplats
579 abandoned: Övergiven motorväg
581 bus_guideway: Spårbussväg
582 bus_stop: Busshållplats
583 construction: Väg under byggnad
587 emergency_access_point: Utryckningsplats
590 give_way: Väjningspliktsskylt
591 living_street: Gångfartsområde
594 motorway_junction: Motorvägskorsning
595 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
599 primary: Riksväg (primär väg)
600 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
601 proposed: Föreslagen väg
603 residential: Bostadsgata
606 secondary: Länsväg (sekundärväg)
607 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
609 services: Rastplats-väg
610 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
613 street_lamp: Gatlykta
615 tertiary_link: Landsväg
617 traffic_signals: Trafiksignaler
620 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
621 turning_loop: Vändslinga
622 unclassified: Oklassificerad väg
625 archaeological_site: Arkeologisk plats
626 battlefield: Slagfält
627 boundary_stone: Gränssten
628 building: Historisk byggnad
633 citywalls: Stadsmurar
639 memorial: Minnesmärke
641 mine_shaft: Gruvschakt
643 roman_road: Romersk väg
648 wayside_cross: Landmärke
649 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
651 "yes": Historisk plats
655 allotments: Kolonilotter
657 brownfield: Outvecklat område
658 cemetery: Begravningsplats
659 commercial: Kommersiellt område
660 conservation: Naturskyddsområde
661 construction: Byggarbetsplats
663 farmland: Jordbruksmark
668 greenfield: Outvecklat område
669 industrial: Industriområde
672 military: Militärområde
674 orchard: Fruktträdgård
677 recreation_ground: Rekreationsområde
679 reservoir_watershed: Vattenreservoar
680 residential: Bostadsområde
683 village_green: Landsbypark
685 "yes": Markanvändning
696 golf_course: Golfbana
697 horse_riding: Ridning
700 miniature_golf: Minigolf
701 nature_reserve: Naturreservat
705 recreation_ground: Rekreationsområde
709 sports_centre: Sporthall
711 swimming_pool: Simbassäng
713 water_park: Vattenpark
719 breakwater: Vågbrytare
726 embankment: Fördämning
734 mineshaft: Gruvschakt
735 petroleum_well: Oljebrunn
739 storage_tank: Lagringstank
740 surveillance: Övervakning
742 wastewater_plant: Avfallsfabrik
743 watermill: Vattenkvarn
744 water_tower: Vattentorn
746 water_works: Vattenreningsverk
751 airfield: Militärt flygfält
761 cave_entrance: Grottmynning
798 administrative: Administration
801 educational_institution: Utbildningsanstalt
802 employment_agency: Bemanningsföretag
803 estate_agent: Fastighetsmäklare
804 government: Statligt kontor
805 insurance: Försäkringskassa
808 ngo: Icke-statligt kontor
809 telecommunication: Telefonbolagskontor
810 travel_agent: Resebyrå
813 allotments: Kolonilotter
824 isolated_dwelling: Enslig bostad
827 neighbourhood: Grannskap
833 subdivision: Underavdelning
836 unincorporated_area: Kommunfritt område
840 abandoned: Övergiven järnväg
841 construction: Järnväg under anläggande
842 disused: Nedlagd järnväg
845 junction: Järnvägsknutpunkt
846 level_crossing: Järnvägskorsning
847 light_rail: Snabbspårväg
848 miniature: Miniatyrjärnväg
849 monorail: Enspårsbana
850 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
852 preserved: Bevarad järnväg
853 proposed: Föreslagen järnväg
856 stop: Järnvägshållplats
858 subway_entrance: Tunnelbaneingång
859 switch: Järnvägsväxel
861 tram_stop: Spårvagnshållplats
864 antiques: Antikviteter
867 beauty: Skönhetssalong
868 beverages: Dryckesbutik
875 car_repair: Bilverkstad
877 charity: Välgörenhetsbutik
881 confectionery: Godisbutik
883 copyshop: Kopieringsfirma
885 deli: Delikatessbutik
886 department_store: Varuhus
887 discount: Lågprisbutik
888 doityourself: Gör-det-själv
889 dry_cleaning: Kemtvätt
890 electronics: Elektronikbutik
891 estate_agent: Egendomsmäklare
897 funeral_directors: Begravningsentreprenör
900 garden_centre: Trädgårdshandel
903 greengrocer: Grönsakshandlare
904 grocery: Livsmedelsbutik
908 houseware: Husvaruhandel
909 interior_decoration: Heminredning
912 kitchen: Kökshandlare
913 laundry: Tvättservice
918 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
919 motorcycle: Motorcykelhandlare
921 newsagent: Tidningskiosk
923 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
924 outdoor: Friluftsbutik
926 pawnbroker: Pantlånare
931 second_hand: Second hand-butik
934 stationery: Pappershandel
935 supermarket: Snabbköp
940 travel_agency: Resebyrå
942 variety_store: Varuhus
947 alpine_hut: Fjällstuga
950 attraction: Attraktion
951 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
953 camp_site: Campingplats
954 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
957 guest_house: Gäststuga
960 information: Turistinformation
963 picnic_site: Picknickplats
964 theme_park: Nöjespark
965 viewpoint: Utsiktspunkt
968 building_passage: Byggpassage
972 artificial: Artificiellt vattendrag
976 derelict_canal: Nerlagd kanal
987 waterfall: Vattenfall
997 level10: Förortsgräns
1000 osm_nominatim: Plats från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1002 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1008 no_results: Inga resultat hittades
1009 more_results: Fler resultat
1012 title: OpenStreetMap
1014 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1015 home: Gå till hemposition
1018 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1019 sign_up: Skapa ett konto
1020 start_mapping: Börja kartläggning
1021 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1026 export_data: Exportera data
1027 gps_traces: GPS-spår
1028 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1029 user_diaries: Användardagböcker
1030 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1031 edit_with: Redigera med %{editor}
1032 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1033 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1034 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1035 och fri att använda under en öppen licens.
1036 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1037 partners_html: Drivs via %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, %{ic} och andra %{partners}.
1038 partners_ucl: University College London
1039 partners_ic: Imperial College London
1040 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1041 partners_partners: partners
1042 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1043 databasunderhåll pågår.
1044 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1045 databasunderhåll pågår.
1046 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1049 copyright: Upphovsrätt
1050 community: Gemenskap
1051 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1052 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1053 foundation: Stiftelsen
1054 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1056 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1062 title: Om denna översättning
1063 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1064 har den engelska texten företräde
1065 english_link: det engelska originalet
1067 title: Om denna sida
1068 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå
1069 tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1070 och %{mapping_link}.
1071 native_link: svensk version
1072 mapping_link: börja kartlägga
1074 title_html: Upphovsrätt och licens
1076 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1077 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1078 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1080 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1081 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1082 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1083 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1084 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1085 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1087 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1088 tillgängliga under licensen <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1089 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1090 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1092 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1093 bidragsgivare”.
1095 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1096 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1097 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1098 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1099 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1100 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1101 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1102 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1104 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1106 attribution_example:
1107 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1108 title: Exempel på källhänvisning.
1109 more_title_html: Mer information
1111 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1112 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1114 Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1115 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1116 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1117 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1118 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1119 contributors_intro_html: |-
1120 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1121 öppna data från nationella karttjänster,
1123 contributors_at_html: |-
1124 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1125 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1126 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1127 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1128 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1129 contributors_ca_html: |-
1130 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1131 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1132 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1133 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1135 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1136 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1137 contributors_fr_html: |-
1138 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1139 från Direction Générale des Impôts.
1140 contributors_nl_html: |-
1141 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1142 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1143 contributors_nz_html: |-
1144 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1145 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1146 contributors_si_html: |-
1147 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller uppgifter från
1148 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1149 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1150 (offentlig information i Slovenien).
1151 contributors_za_html: |-
1152 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1153 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1154 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1155 contributors_gb_html: |-
1156 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1157 Survey data © Crown copyright and database right
1159 contributors_footer_1_html: |-
1160 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1161 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1162 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1163 på OpenStreetMaps wiki.
1164 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1165 inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon
1166 som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1167 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1168 infringement_1_html: |-
1169 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1170 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1171 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1172 infringement_2_html: |-
1173 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1174 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1175 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1176 eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1177 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1178 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1179 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1180 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1183 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1184 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1185 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1187 title: Vad finns på kartan
1188 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1189 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals byggnader,
1190 vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad som helst som
1191 finns i verkligheten och som intresserar dig.
1192 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1193 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1194 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra kartor
1195 online eller på papper.
1197 title: Grundläggande termer för kartering
1198 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1199 som kan vara bra att förstå.
1200 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1201 du kan använda för att ändra i kartan.
1202 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en ensam
1203 restaurang eller ett träd.
1204 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1205 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1206 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1207 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1210 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar oss
1211 att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du funderar
1212 på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och följ anvisningarna
1213 på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1214 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1217 title: Några frågor?
1218 paragraph_1_html: |-
1219 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1220 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>.
1221 start_mapping: Börja kartlägga
1223 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1224 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid
1225 att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1226 paragraph_2_html: |-
1227 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1228 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1230 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1232 title: Hur man kan hjälpa till
1234 title: Gå med i gemenskapen
1235 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1236 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med i
1237 OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1239 instructions_html: |-
1240 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1241 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1242 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1244 title: Andra farhågor
1245 explanation_html: |-
1246 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1247 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1248 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1251 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om
1252 projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och
1253 dokumentera frågor gällande kartering.
1256 title: Välkommen till OSM
1257 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1259 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1260 title: Guide för nybörjare
1261 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1263 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1264 title: help.openstreetmap.org
1265 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på ofta
1266 förekommande frågor.
1269 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett utbud
1270 av lokala eller regionala e-postlistor.
1273 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1277 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1280 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1281 kartor och andra tjänster.
1283 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1284 title: wiki.openstreetmap.org
1285 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
1288 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1289 used_by: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1291 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar och
1292 underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket mer,
1294 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1295 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1296 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera att
1297 OSM är korrekt och uppdaterad.
1298 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1299 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och växer
1300 varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs, ingenjörer
1301 som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1302 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1303 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1304 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1306 open_data_title: Öppna data
1307 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1308 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som
1309 källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan du endast
1310 distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1311 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1312 legal_title: Juridik
1313 legal_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av \n<a
1314 href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) \npå
1315 gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-opererade tjänster är föremål\nför
1316 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1317 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>\n<br>
1318 \nVänligen <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakta OSMF</a> \nom
1319 du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller andra rättsliga
1320 frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och State of the Map
1321 är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1322 varumärken av OSMF</a>."
1323 partners_title: Partners
1325 diary_comment_notification:
1326 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1328 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1330 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1331 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1332 message_notification:
1334 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1336 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1338 friend_notification:
1340 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1341 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1342 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1343 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1346 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1347 with_description: med beskrivningen
1348 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1349 and_no_tags: och inga taggar.
1351 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1352 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1353 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1354 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1356 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1357 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1360 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1362 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1363 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1364 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1366 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1367 om hur du kommer igång.
1369 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1370 email_confirm_plain:
1372 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1373 på %{server_url} till %{new_address}.
1374 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1377 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1378 till %{new_address}.
1379 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1381 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1382 lost_password_plain:
1384 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1385 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1386 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1390 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1391 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1392 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1394 note_comment_notification:
1395 anonymous: En anonym användare
1398 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1399 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1400 du är intresserad av'
1401 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1402 i närheten av %{place}.'
1403 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1404 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1406 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1407 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1409 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1411 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1412 Anteckningen är nära %{place}.'
1414 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1415 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1416 som du är intresserad av'
1417 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1419 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1420 på. Noteringen är nära %{place}.'
1421 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1422 changeset_comment_notification:
1426 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1427 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1428 du är intresserad av'
1429 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsset
1431 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1432 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1433 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1434 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1435 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1436 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen från uppdatering i denna ändringsgrupp,
1437 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1441 my_inbox: Min inkorg
1443 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1445 one: '%{count} nytt meddelande'
1446 other: '%{count} nya meddelanden'
1448 one: '%{count} gammalt meddelande'
1449 other: '%{count} gamla meddelanden'
1453 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon
1454 %{people_mapping_nearby_link}?
1455 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1457 unread_button: Markera som oläst
1458 read_button: Markera som läst
1460 delete_button: Radera
1462 title: Skicka meddelande
1463 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1467 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1468 message_sent: Meddelande skickat
1469 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1470 en stund innan du försöker igen.
1472 title: Inget sådant meddelande
1473 heading: Inget sådant meddelande
1474 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1477 my_inbox: Min %{inbox_link}
1481 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1482 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1486 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta
1487 kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1488 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1490 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1491 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1494 title: Läs meddelande
1499 unread_button: Markera som oläst
1500 delete_button: Radera
1503 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1504 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1505 användare för att läsa det.
1506 sent_message_summary:
1507 delete_button: Radera
1509 as_read: Meddelandet markerat som läst
1510 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1512 deleted: Meddelande raderat
1515 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1516 har du inaktiverat JavaScript.
1517 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1518 permalink: Permanent länk
1520 createnote: Lägg till en anteckning
1522 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1524 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1525 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1527 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1528 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det.
1529 Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1530 user_page_link: användarsida
1531 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1532 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1533 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1534 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1535 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1536 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1537 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1538 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1539 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1540 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1541 2, bör du klicka på spara.)
1542 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1543 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1544 för den här funktionen.
1546 search_results: Sökresultat
1550 get_directions: Få vägbeskrivningar
1551 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1554 where_am_i: Var är detta?
1555 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1557 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1563 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1564 primary: Primär väg (riksväg)
1565 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1566 unclassified: Oklassificerad väg
1570 cycleway_national: Nationell cykelväg
1571 cycleway_regional: Regional cykelväg
1572 cycleway_local: Lokal cykelväg
1588 admin: Administrativ gräns
1593 resident: Bostadsområde
1597 retail: Område för Detaljhandel
1598 industrial: Industriellt område
1599 commercial: Kommersiellt område
1605 brownfield: Förfallen industritomt
1606 cemetery: Begravningsplats
1607 allotments: Koloniträdgårdar
1609 centre: Idrottsanläggning
1610 reserve: Naturreservat
1611 military: Militärområde
1615 building: Viktig byggnad
1616 station: Järnvägsstation
1620 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1621 bridge: Svarta kanter = bro
1622 private: Privat tillgång
1623 destination: Förbjuden genomfart
1624 construction: Vägar under konstruktion
1625 bicycle_shop: Cykelaffär
1626 bicycle_parking: Cykelparkering
1630 preview: Förhandsgranska
1632 title_html: Tolkat med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1635 subheading: Underrubrik
1636 unordered: Osorterad lista
1637 ordered: Sorterad lista
1638 first: Första objektet
1639 second: Andra objektet
1647 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1648 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1649 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1650 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1653 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1654 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1655 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev
1658 title: Redigerar spår %{name}
1659 heading: Redigerar spår %{name}
1660 filename: 'Filnamn:'
1662 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1664 start_coord: 'Startkoordinat:'
1668 description: 'Beskrivning:'
1670 tags_help: kommaseparerad
1671 save_button: Spara ändringar
1672 visibility: 'Synlighet:'
1673 visibility_help: vad betyder detta?
1675 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1676 description: 'Beskrivning:'
1678 tags_help: kommaseparerad
1679 visibility: 'Synlighet:'
1680 visibility_help: vad betyder detta?
1681 upload_button: Uppladdning
1684 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1685 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1686 see_your_traces: Visa alla dina GPS-spår
1688 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1689 att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1690 kön för andra användare.
1691 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1692 på att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1693 kön för andra användare.
1697 title: Visar GPS-spår %{name}
1698 heading: Visar GPS-spår %{name}
1700 filename: 'Filnamn:'
1702 uploaded: 'Uppladdad:'
1704 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1708 description: 'Beskrivning:'
1711 edit_track: Redigera detta GPS-spår
1712 delete_track: Radera detta GPS-spår
1713 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1714 visibility: 'Synlighet:'
1716 showing_page: Sida %{page}
1717 older: Äldre GPS-spår
1718 newer: Nyare GPS-spår
1721 count_points: '%{count} punkter'
1722 ago: '%{time_in_words_ago} sedan'
1724 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1725 view_map: Visa karta
1727 edit_map: Redigera karta
1729 identifiable: IDENTIFIERBAR
1736 public_traces: Publika GPS-spår
1737 your_traces: Dina GPS-spår
1738 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1739 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1740 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1741 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1742 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1744 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1746 made_public: GPS-spår offentliggjort
1748 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1750 heading: GPX-lagring offline
1751 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1753 title: OpenStreetMap GPS-spår
1755 description_with_count:
1756 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
1757 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1758 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1761 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
1762 innan du fortsätter.
1764 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
1766 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
1767 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
1769 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
1770 för att få reda på mer.
1771 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
1772 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
1773 men du måste titta på dem.
1776 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1777 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
1778 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
1779 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1780 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
1781 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1782 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1783 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1784 allow_write_api: ändra på kartan.
1785 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1786 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1787 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1788 grant_access: Bevilja åtkomst
1790 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1791 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1792 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1794 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1795 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
1797 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
1799 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1801 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här byggnaden
1804 title: Registrera ett nytt program
1807 title: Redigera ditt tillägg
1810 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1811 key: 'Konsumentnyckel:'
1812 secret: 'Konsumenthemlighet:'
1813 url: 'URL för anropsnyckel:'
1814 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
1815 authorize_url: 'Godkänn URL:'
1816 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1817 edit: Redigera detaljer
1818 delete: Ta bort klient
1819 confirm: Är du säker?
1820 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
1821 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1822 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1823 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1824 allow_write_api: ändra kartan.
1825 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1826 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1827 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1829 title: Mina OAuth-detaljer
1830 my_tokens: Mina auktoriserade program
1831 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
1832 application: Applikationsnamn
1833 issued_at: Utfärdad den
1835 my_apps: Mina klientprogram
1836 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med
1837 hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan
1838 du kan göra OAuth-anropp till denna tjänsten.
1839 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
1840 register_new: Registrera din applikation
1843 required: Nödvändigt
1844 url: Programmets huvudadress
1845 callback_url: Återkopplingsadress
1846 support_url: Support-adress
1847 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
1848 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1849 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1850 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1851 allow_write_api: ändra kartan.
1852 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1853 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1854 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1856 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1858 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1860 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1862 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
1867 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1868 password: 'Lösenord:'
1869 openid: '%{logo} OpenID:'
1870 remember: Kom ihåg mig
1871 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1872 login_button: Logga in
1873 register now: Registrera dig nu
1874 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1876 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1877 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1878 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1880 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1881 no account: Har du inget konto?
1882 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1883 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1884 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1885 account is suspended: |-
1886 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
1887 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
1888 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1889 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1892 title: Logga in med OpenID
1893 alt: Logga in med en OpenID-URL
1895 title: Logga in med Google
1896 alt: Logga in med ett Google OpenID
1898 title: Logga in med Facebook
1899 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1901 title: Logga in med Windows Live
1902 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1904 title: Logga in med GitHub
1905 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1907 title: Logga in med Wikipedia
1908 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1910 title: Logga in med Yahoo
1911 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1913 title: Logga in med Wordpress
1914 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1916 title: Logga in med AOL
1917 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1920 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1921 logout_button: Logga ut
1923 title: Förlorat lösenord
1924 heading: Glömt lösenord?
1925 email address: 'E-postadress:'
1926 new password button: Återställ lösenord
1927 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1928 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1929 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1930 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1932 title: Återställ lösenord
1933 heading: Återställ lösenord för %{user}
1934 password: 'Lösenord:'
1935 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1936 reset: Återställ lösenord
1937 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1938 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1941 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
1943 contact_webmaster: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för att
1944 få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
1946 header: Fri och redigerbar
1948 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
1949 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
1950 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1951 email address: 'E-postadress:'
1952 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
1953 not displayed publicly: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1954 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
1956 display name: 'Visat namn:'
1957 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
1958 detta senare i inställningarna.
1959 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
1960 password: 'Lösenord:'
1961 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1962 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
1963 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
1964 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
1965 continue: Skapa ett konto
1966 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
1968 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
1969 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1971 title: Villkor för deltagare
1972 heading: Villkor för deltagare
1973 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta
1974 att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida
1976 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public
1978 consider_pd_why: vad är det här?
1979 guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
1980 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
1981 agree: Jag godkänner
1983 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
1985 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
1989 rest_of_world: Övriga världen
1991 title: Finns ingen sådan användare
1992 heading: Användaren %{user} finns inte
1993 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
1994 eller så kanske länken är trasig.
1997 my diary: Min dagbok
1998 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1999 my edits: Mina redigeringar
2000 my traces: Mina GPS-spår
2001 my notes: Mina kartanteckningar
2002 my messages: Mina meddelanden
2003 my profile: Min profil
2004 my settings: Mina inställningar
2005 my comments: Mina kommentarer
2006 oauth settings: oauth-inställningar
2007 blocks on me: Blockeringar av mig
2008 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2009 send message: Skicka meddelande
2013 notes: Kartanteckningar
2014 remove as friend: Ta bort vän
2015 add as friend: Lägg till vän
2016 mapper since: 'Karterar sedan:'
2017 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
2018 ct status: 'Användarvillkor:'
2019 ct undecided: Ej bestämda
2020 ct declined: Avböjda
2021 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
2022 latest edit: 'Senaste redigering %{ago}:'
2023 email address: 'E-post:'
2024 created from: 'Skapad från:'
2026 spam score: 'Spam-poäng:'
2027 description: Beskrivning
2028 user location: Användarposition
2029 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna
2031 settings_link_text: inställningar
2032 your friends: Dina vänner
2033 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2034 km away: '%{count}km bort'
2035 m away: '%{count}m bort'
2036 nearby users: Andra användare nära dig
2037 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2040 administrator: Den här användaren är en administratör
2041 moderator: Den här användaren är en moderator
2043 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2044 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2046 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2047 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2048 block_history: Aktiva blockeringar
2049 moderator_history: Utdelade blockeringar
2050 comments: Kommentarer
2051 create_block: Blockera denna användare
2052 activate_user: Aktivera denna användare
2053 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2054 confirm_user: Bekräfta denna användare
2055 hide_user: Dölj denna användare
2056 unhide_user: Sluta dölja användare
2057 delete_user: Radera denna användare
2059 friends_changesets: vänners ändringsset
2060 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2061 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2062 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2064 your location: Din position
2065 nearby mapper: Användare i närheten
2068 title: Redigera konto
2069 my settings: Mina inställningar
2070 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2071 new email address: 'Ny e-postadress:'
2072 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2073 external auth: 'Extern autentisering:'
2075 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2076 link text: vad är detta?
2078 heading: 'Offentlig redigering:'
2079 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2080 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2081 enabled link text: vad är detta?
2082 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2084 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2085 public editing note:
2086 heading: Offentlig redigering
2087 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2088 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2089 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2090 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2091 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2092 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2093 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2094 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2096 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2097 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2098 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2099 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2100 de nya bidragsvillkoren.
2101 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2102 är inom Public Domain.
2103 link text: vad är detta?
2104 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2105 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2106 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2109 gravatar: Använd Gravatar
2110 link text: vad är detta?
2111 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2112 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2113 new image: Lägg till en bild
2114 keep image: Behåll nuvarande bild
2115 delete image: Ta bort nuvarande bild
2116 replace image: Ersätt nuvarande bild
2117 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2118 home location: 'Hemposition:'
2119 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2120 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2121 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2122 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2123 save changes button: Spara ändringar
2124 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2125 return to profile: Återvänd till profil
2126 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2127 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2128 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2130 heading: Kontrollera din e-post!
2131 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2132 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2133 kan du sätta igång att kartera.
2134 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2137 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2138 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2139 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2140 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2143 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2144 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2145 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2146 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2147 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2149 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2150 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2153 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2154 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2155 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2157 flash success: Hemposition sparad
2159 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2161 heading: Lägg till %{user} som en vän?
2162 button: Lägg till som vän
2163 success: '%{name} är nu din vän!'
2164 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
2165 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
2167 heading: Ta bort %{user} som vän?
2168 button: Ta bort som vän
2169 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2170 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2172 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
2177 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2178 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2179 summary: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2180 summary_no_ip: '%{name} skapad %{date}'
2181 confirm: Bekräfta valda användare
2182 hide: Dölj valda användare
2183 empty: Inga användare hittades
2185 title: Kontot avstängt
2186 heading: Kontot avstängt
2187 webmaster: Webbmaster
2190 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2191 tvivelaktig aktivitet.
2194 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2195 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2198 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2199 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2200 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2201 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2202 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2204 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2206 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2207 med hjälp av formuläret nedan.
2209 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2210 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2211 med ditt ID i dina användarinställningar.
2214 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och
2215 du är inte administratör.
2216 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2217 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2218 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2219 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2222 title: Bekräfta rolltilldelning
2223 heading: Bekräfta rolltilldelning
2224 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2227 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2228 både användare och roll är korrekta.
2230 title: Bekräfta återkallning av roll
2231 heading: Bekräfta återkallning av roll
2232 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2235 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2236 att både användaren och rollen är korrekta.
2239 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2241 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2243 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2244 back: Tillbaka till index
2246 title: Skapa blockering på %{name}
2247 heading: Skapa blockering på %{name}
2248 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2249 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2250 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2251 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2252 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2253 submit: Skapa blockering
2254 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2255 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2257 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2258 back: Visa alla blockeringar
2260 title: Redigera blockering på %{name}
2261 heading: Redigera blockering på %{name}
2262 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2263 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2264 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2265 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2267 submit: Uppdatera blockering
2268 show: Visa denna blockering
2269 back: Visa alla blockeringar
2270 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2272 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2273 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2275 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2276 att svara innan du blockerar.
2277 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2278 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2280 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2282 success: Blockering uppdaterad.
2284 title: Användarblockeringar
2285 heading: Lista över användarblockeringar
2286 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2288 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2289 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2290 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2291 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
2292 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2294 flash: Denna blockering har upphävts.
2297 other: '%{count} timmar'
2302 confirm: Är du säker?
2303 display_name: Blockerad användare
2304 creator_name: Skapare
2305 reason: Orsak till blockering
2307 revoker_name: Återkallad av
2308 not_revoked: (Inte återkallat)
2309 showing_page: Sida %{page}
2311 previous: « Föregående
2313 time_future: Slutar om %{time}.
2314 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2315 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2317 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
2319 title: Blockeringar på %{name}
2320 heading: Lista över blockeringar på %{name}
2321 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2323 title: Blockeringar av %{name}
2324 heading: Lista över blockeringar av %{name}
2325 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2327 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2328 heading: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2329 time_future: Upphör om %{time}
2330 time_past: Slutade för %{time} sedan
2332 ago: '%{time} sedan'
2337 confirm: Är du säker?
2338 reason: 'Anledning för blockering:'
2339 back: Se alla blockeringar
2340 revoker: 'Återställare:'
2341 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2344 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
2345 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
2346 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
2347 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
2348 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
2349 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
2350 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
2351 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
2353 title: OpenStreetMap-anteckningar
2354 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller
2355 avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2356 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
2357 opened: ny anteckning (nära %{place})
2358 commented: ny kommentar (nära %{place})
2359 closed: stängde anteckning (nära %{place})
2360 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
2363 full: Hela anteckningen
2365 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2366 heading: '%{user}s anteckningar'
2367 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2370 description: Beskrivning
2371 created_at: Skapades den
2372 last_changed: Senast ändrad
2373 ago_html: '%{when} sedan'
2380 link: Länk eller HTML
2382 short_link: Kort länk
2385 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2388 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2391 include_marker: Lägg till markör
2392 center_marker: Centrera kartan på markören
2393 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2394 view_larger_map: Visa större karta
2395 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2397 report_problem: Rapportera ett problem
2401 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2407 title: Visa min position
2408 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
2411 cycle_map: Cykelkarta
2412 transport_map: Transportkarta
2416 notes: Kartanteckningar
2418 gps: Offentliga GPS-spår
2419 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2421 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2422 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2424 edit_tooltip: Redigera kartan
2425 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2426 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2427 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2428 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2429 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2430 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2431 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2435 subscribe: Prenumerera
2436 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2438 unhide_comment: Sluta dölja
2441 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2442 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2443 en kommentar som förklarar problemet.
2444 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2445 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2446 kartor eller kataloger.
2447 add: Lägg till anteckning
2449 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2450 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2453 reactivate: Återaktivera
2454 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2456 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2461 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2462 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2463 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2464 mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2465 mapquest_car: Bil (MapQuest)
2466 mapquest_foot: Gående (MapQuest)
2467 osrm_car: Bil (OSRM)
2469 directions: Vägbeskrivning
2472 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2473 no_place: Ledsen - kunde inte hitta platsen.
2475 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2476 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2477 offramp_right_without_exit: Ta rampen till höger in på %{name}
2478 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2479 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2480 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2481 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2482 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2483 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2484 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2485 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2486 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2487 offramp_left_without_exit: Ta rampen till vänster in på %{name}
2488 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2489 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2490 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2491 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2492 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2493 via_point_without_exit: (via punkt)
2494 follow_without_exit: Följ %{name}
2495 roundabout_without_exit: I rondellen ta av mot %{name}
2496 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2497 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2498 start_without_exit: Börja vid slutet av %{name}
2499 destination_without_exit: Nå destination
2500 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2501 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2502 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2503 turn_left_with_exit: I rondellen, sväng vänster till %{name}
2504 slight_left_with_exit: I rondellen, sväng vänster till %{name}
2505 turn_right_with_exit: I rondellen, sväng höger till %{name}
2506 slight_right_with_exit: I rondellen, sväng höger till %{name}
2507 continue_with_exit: I rondellen, fortsätt rakt fram till %{name}
2509 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2515 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2516 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2517 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2519 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2520 directions_to: Vägbeskrivning hit
2521 add_note: Lägg till en anteckning här
2522 show_address: Visa adress
2523 query_features: Sökfunktioner
2524 centre_map: Centrera kartan här
2527 description: Beskrivning
2528 heading: Redigera redaktering
2529 submit: Spara redaktering
2530 title: Redigera redaktering
2532 empty: Inga bortredigeringar att visa.
2533 heading: Lista över redakteringar
2534 title: Lista över redakteringar
2536 description: Beskrivning
2537 heading: Ange information för ny redaktering
2538 submit: Skapa redaktering
2539 title: Skapa ny redaktering
2541 description: 'Beskrivning:'
2542 heading: Visa redaktering "%{title}"
2543 title: Visa redaktering
2545 edit: Redigera denna redaktering
2546 destroy: Ta bort denna redaktering
2547 confirm: Är du säker?
2549 flash: Redaktering skapad.
2551 flash: Ändringarna sparade.
2553 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2554 denna redaktering innan den förstörs.
2555 flash: Redaktering förstörd.
2556 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.