1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: BriskyBlizzard
41 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H.%M'
45 changeset: Muutoskokoelma
46 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
48 diary_comment: Päiväkirjakommentti
49 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
54 node_tag: Pisteen tagi
57 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
58 old_relation: Vanha relaatio
59 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
60 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
62 old_way_node: Vanha viiva piste
63 old_way_tag: Vanha viivan tagi
65 relation_member: Relaation jäsen
66 relation_tag: Relaation tagi
69 tracepoint: Jälkipiste
72 user_preference: Käyttäjän asetus
73 user_token: Käyttäjän tunnus
75 way_node: Viivan piste
84 longitude: Pituuspiiri
95 longitude: Pituuspiiri
102 recipient: Vastaanottaja
104 email: Sähköpostiosoite
111 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
114 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
117 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
120 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
123 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
127 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
128 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
129 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
130 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
132 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
134 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
137 in_changeset: Muutoskokoelma
138 anonymous: tuntematon
139 no_comment: (ei kommenttia)
140 part_of: Osana seuraavia
141 download_xml: Lataa XML-tiedostona
142 view_history: Näytä historia
143 view_details: Näytä tiedot
144 location: 'Sijainti:'
146 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
147 belongs_to: Lähettäjä
148 node: Pisteet (%{count})
149 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
150 way: Reitit (%{count})
151 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
152 relation: Relaatiot (%{count})
153 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
154 comment: Kommentit (%{count})
155 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
157 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
159 changesetxml: Muutoskokoelman XML
160 osmchangexml: osmChange XML
162 title: Muutoskokoelma %{id}
163 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
164 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
165 discussion: Keskustelu
166 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
167 muutoskokoelma on suljettu.
169 title: 'Piste: %{name}'
170 history_title: Pisteen %{name} historia
172 title: 'Viiva: %{name}'
173 history_title: Viivan %{name} historia
176 one: osana viivaa %{related_ways}
177 other: osana viivoja %{related_ways}
179 title: 'Relaatio: %{name}'
180 history_title: Relaation %{name} historia
183 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
189 entry: Relaatio %{relation_name}
190 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
192 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
197 changeset: muutoskokoelma
200 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
205 changeset: muutoskokoelma
208 redaction: Redaktio %{id}
209 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
210 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
216 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
217 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
218 load_data: Lataa tiedot
219 loading: Ladataan tietoja...
221 tags: Ominaisuustiedot
223 key: Wikisivu avaimelle %{key}
224 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
225 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
226 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
227 telephone_link: Soita %{phone_number}
229 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
230 new_note: Uusi karttailmoitus
232 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
233 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
234 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
235 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
236 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
238 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
242 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
243 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
245 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
247 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
249 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
251 report: Ilmianna karttailmoitus
253 title: Ominaisuuskysely
254 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
255 nearby: Lähistön karttakohteet
256 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
258 changeset_paging_nav:
259 showing_page: Sivu %{page}
261 previous: ← Edellinen
263 anonymous: Tuntematon
264 no_edits: (ei muokkauksia)
265 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
268 saved_at: Tallennettu
273 title: Muutoskokoelmat
274 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
275 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
276 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
277 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
278 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
279 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
280 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
281 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
282 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
283 load_more: Lataa lisää
285 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
288 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
289 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
290 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
291 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
292 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
293 full: Koko keskustelu
296 title: Uusi päiväkirjamerkintä
297 publish_button: Julkaise
299 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
300 title_friends: Kaverien päiväkirjat
301 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
302 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
303 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
304 new: Lisää päiväkirjamerkintä
305 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
306 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
307 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
308 older_entries: Vanhempia...
309 newer_entries: Uudempia...
311 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
315 location: 'Sijainti:'
316 latitude: 'Leveyspiiri:'
317 longitude: 'Pituuspiiri:'
318 use_map_link: valitse kartalta
319 save_button: Tallenna
320 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
322 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
323 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
324 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
325 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
326 login: Kirjaudu sisään
327 save_button: Tallenna
329 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
330 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
331 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
332 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
334 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
335 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
336 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
340 other: '%{count} kommenttia'
341 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
342 hide_link: Piilota tämä merkintä
344 report: Ilmianna julkaisu
346 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
347 hide_link: Piilota tämä kommentti
349 report: Ilmianna kommentti
351 location: 'Sijainti:'
356 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
357 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
359 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
360 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
361 kielellä %{language_name}
363 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
364 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
366 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
371 newer_comments: Uudemmat kommentit
372 older_comments: Vanhemmat kommentit
376 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
377 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
378 osm_nominatim: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
380 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
383 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
384 search_osm_nominatim:
388 chair_lift: Tuolihissi
390 gondola: Gondolihissi
393 station: Ilmarata-asema
396 aerodrome: Lentokenttä
401 helipad: Helikopterikenttä
402 holding_position: Odotuspaikka
403 parking_position: Parkkialue
408 animal_shelter: Eläinsuoja
409 arts_centre: Taidekeskus
410 atm: Pankkiautomaatti
415 bicycle_parking: Pyöräparkki
416 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
418 boat_rental: Venevuokraamo
420 bureau_de_change: Rahanvaihto
421 bus_station: Linja-autoasema
423 car_rental: Autovuokraamo
424 car_sharing: Kimppakyyti
427 charging_station: Latausasema
428 childcare: Lastenhoito
429 cinema: Elokuvateatteri
433 community_centre: Yhteisökeskus
434 courthouse: Oikeustalo
435 crematorium: Krematorio
436 dentist: Hammaslääkäri
438 drinking_water: Juomavesi
439 driving_school: Autokoulu
441 fast_food: Pikaruokaravintola
442 ferry_terminal: Lauttaterminaali
443 fire_station: Paloasema
444 food_court: Elintarviketori
448 grave_yard: Hautausmaa
449 grit_bin: Hiekka-astia
451 hunting_stand: Metsästyslava
453 kindergarten: Päiväkoti
457 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
459 nursing_home: Hoitokoti
461 parking: Parkkipaikka
462 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
463 parking_space: Parkkipaikka
465 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
467 post_box: Kirjelaatikko
468 post_office: Postitoimisto
472 public_building: Julkinen rakennus
473 recycling: Kierrätyspaikka
474 restaurant: Ravintola
475 retirement_home: Vanhainkoti
481 social_centre: Sosiaalikeskus
482 social_club: Sosiaalinen kerho
483 social_facility: Sosiaalilaitos
485 swimming_pool: Uima-allas
487 telephone: Puhelinkoppi
490 townhall: Kaupungintalo
491 university: Yliopisto
492 vending_machine: Myyntiautomaatti
493 veterinary: Eläinlääkäri
494 village_hall: Kyläkoti
495 waste_basket: Roskakori
496 waste_disposal: Jätehuolto
497 water_point: vesipiste
498 youth_centre: Nuorisokeskus
500 administrative: Hallinnollinen raja
501 census: Väestönlaskenta-alueen raja
502 national_park: Kansallispuisto
503 protected_area: Suojelualue
506 boardwalk: Laudoitettu polku
507 suspension: Riippusilta
516 electrician: Sähköasentaja
518 painter: Taidemaalari
519 photographer: Valokuvaaja
523 "yes": Käsityömyymälä
525 ambulance_station: Ensihoitoasema
526 assembly_point: kohtaamispaikka
527 defibrillator: Defibrillaattori
528 landing_site: Hätälaskualue
530 water_tank: hätävesitankki
533 abandoned: Hylätty valtatie
534 bridleway: Ratsastustie
535 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
536 bus_stop: Bussipysäkki
537 construction: Rakenteilla oleva tie
541 emergency_access_point: Hätätilapaikka
544 give_way: kärkikolmio
545 living_street: Asuinkatu
546 milestone: Virstanpylväs
547 motorway: Moottoritie
548 motorway_junction: Moottoritien liittymä
549 motorway_link: Moottoritie
550 passing_place: ohituspaikka
552 pedestrian: Jalkakäytävä
553 platform: Asemalaituri
555 primary_link: Kantatie
556 proposed: Suunnitteilla oleva tie
558 residential: Asuinkatu
562 secondary_link: Seututie
564 services: Moottoritiepalvelut
565 speed_camera: Nopeuskamera
568 street_lamp: Katuvalaisin
570 tertiary_link: Yhdystie
572 traffic_signals: Liikennevalot
576 turning_loop: Kääntöpaikka
577 unclassified: Luokittelematon tie
580 archaeological_site: Arkeologinen kohde
581 battlefield: Taistelukenttä
582 boundary_stone: Rajakivi
583 building: Historiallinen rakennus
587 city_gate: Kaupungin portti
588 citywalls: Kaupunginmuurit
590 heritage: Perintökohde
594 memorial: Muistomerkki
596 mine_shaft: kaivostunneli
597 monument: Muistomerkki
598 roman_road: Roomalainen tie
603 wayside_cross: Tieristi
604 wayside_shrine: Tienvarsialttari
606 "yes": historiallinen paikka
610 allotments: Siirtolapuutarha
612 brownfield: Purettujen rakennusten alue
614 commercial: Kaupallinen alue
615 conservation: Suojeltu kohde
616 construction: Rakennustyömaa
618 farmland: Viljelysmaa
619 farmyard: Maatilan piha
623 greenfield: Viheralue
624 industrial: Teollisuusalue
625 landfill: Kaatopaikka
627 military: Sotilasalue
632 recreation_ground: Virkistysalue
634 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
635 residential: Asuinalue
636 retail: Vähittäiskauppa
638 village_green: Puisto
642 beach_resort: Rantakohde
643 bird_hide: Linnunpesä
645 dog_park: Koirapuisto
646 firepit: Tulentekopaikka
647 fishing: Kalastusalue
648 fitness_centre: Kuntoilukeskus
649 fitness_station: Kuntosali
651 golf_course: Golf-kenttä
652 horse_riding: Ratsastus
653 ice_rink: Luistelurata
654 marina: Huvivenesatama
655 miniature_golf: Minigolf
656 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
659 playground: Leikkikenttä
660 recreation_ground: Virkistysalue
661 resort: Oleskelupaikka
663 slipway: Vesillelaskuramppi
664 sports_centre: Urheilukeskus
666 swimming_pool: Uima-allas
668 water_park: Vesipuisto
674 breakwater: Aallonmurtaja
676 bunker_silo: Bunkkeri
679 dolphin: Kiinnityspaikka
683 gasometer: Kaasusäiliö
689 mineshaft: kaivostunneli
690 monitoring_station: Valvonta-asema
691 petroleum_well: Öljynporauslautta
695 storage_tank: Varastosäiliö
696 surveillance: vartiointi
698 wastewater_plant: Jätevesilaitos
700 water_tower: Vesitorni
702 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
705 "yes": ihmisen tekemä
707 airfield: Sotilaskenttä
717 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
753 accountant: Kirjanpitäjä
754 administrative: Hallinto
755 architect: Arkkitehti
756 association: Yhdistys
758 educational_institution: Oppilaitos
759 employment_agency: Työnvälitystoimisto
760 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
762 insurance: Vakuutusyhtiö
764 lawyer: Asianajotoimisto
765 ngo: Kansalaisjärjestö
766 telecommunication: Tietoliikenneyritys
767 travel_agent: Matkatoimisto
770 allotments: Siirtolapuutarha
781 isolated_dwelling: Erakkomaja
782 locality: Paikkakunta
784 neighbourhood: Naapurusto
785 postcode: Postinumero
791 subdivision: Naapurusto
794 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
798 abandoned: Hylätty rautatie
799 construction: Rakenteilla oleva rautatie
800 disused: Käyttämätön rautatie
801 funicular: Funikulaari
803 junction: Rautatien risteys
804 level_crossing: Tasoristeys
805 light_rail: Pikaraitiotie
806 miniature: Pienoisrautatie
807 monorail: Yksikiskoinen raide
808 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
809 platform: Asemalaituri
810 preserved: Museorautatie
811 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
813 station: Rautatieasema
814 stop: Rautatieseisake
816 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
819 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
821 alcohol: Alkoholikauppa
825 beauty: Kosmetiikkakauppa
826 beverages: Juomakauppa
827 bicycle: Polkupyöräkauppa
828 bookmaker: kirjanmerkki
833 car_parts: Auton osia
834 car_repair: Autokorjaamo
836 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
839 computer: Tietokonekauppa
840 confectionery: Makeiskauppa
841 convenience: Lähikauppa
842 copyshop: Kopiointipalvelu
843 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
845 department_store: Tavaratalo
846 discount: Alennusmyymälä
847 doityourself: Tee-se-itse
848 dry_cleaning: Kuivapesula
849 electronics: Elektroniikkakauppa
850 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
851 farm: Maatalouskauppa
856 funeral_directors: Hautausurakoitsija
857 furniture: Huonekaluliike
859 garden_centre: Puutarhakeskus
860 general: Sekatavarakauppa
862 greengrocer: Vihanneskauppa
864 hairdresser: Kampaamo
865 hardware: Rautakauppa
866 hifi: Elektroniikkakauppa
867 houseware: Taloustavaraliike
868 interior_decoration: Kodinsisustus
871 kitchen: Keittiöliike
877 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
878 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
879 music: Musiikkikauppa
880 newsagent: Lehtikioski
883 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
885 pawnbroker: Panttilainaamo
888 photo: Valokuvausliike
890 second_hand: Osto- ja myyntiliike
892 sports: Urheilukauppa
893 stationery: Paperikauppa
894 supermarket: Supermarketti
897 tobacco: Tupakkakauppa
899 travel_agency: Matkatoimisto
902 variety_store: Tavaratalo
907 alpine_hut: Alppimaja
910 attraction: Nähtävyys
911 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
913 camp_site: Leirintäalue
914 caravan_site: Leirintäalue
917 guest_house: Vierasmaja
920 information: Infopiste
923 picnic_site: Piknik-paikka
924 theme_park: Teemapuisto
925 viewpoint: Näköalapaikka
928 building_passage: Läpikäytävä
936 derelict_canal: Hylätty kanava
941 lock_gate: Sulkuportti
942 mooring: Rantautumispaikka
947 waterfall: Vesiputous
952 level4: Osavaltion raja
954 level6: Maakunnan raja
957 level10: Asuinalueen raja
960 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
962 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
968 no_results: Ei hakutuloksia
969 more_results: Lisää tuloksia
973 select_status: Valitse tila
974 select_type: Valitse tyyppi
975 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
976 reported_user: Ilmiannettu
977 not_updated: Ei päivitetty
979 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
980 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
981 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
984 last_updated: Päivitetty
985 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
986 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
988 link_to_reports: Näytä ilmiannot
991 other: '%{count} ilmiantoa'
992 reported_item: Ilmiannettu kohde
998 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
999 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1000 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1002 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1006 other: '%{count} ilmiantoa'
1007 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1008 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1009 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1011 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1012 reopen: Avaa uudelleen
1013 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1014 read_reports: Lue ilmiantoja
1015 new_reports: Uudet ilmiannot
1016 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1017 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1018 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1020 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1022 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1024 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1026 created_at: '%{datetime}'
1027 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1029 updated_at: '%{datetime}'
1030 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category}
1033 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1034 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1037 comment_created: Kommentti jätetty
1040 title_html: Ilmianna %{link}
1041 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1042 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
1043 select: 'Valitse ilmiannon syy:'
1045 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1046 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1047 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1048 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1051 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1052 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1053 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1056 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1057 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1058 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1061 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1062 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1063 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1064 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1067 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1068 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1069 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1072 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1073 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1076 alt_text: OpenStreetMap-logo
1077 home: Siirry kotipaikkaan
1078 logout: Kirjaudu ulos
1079 log_in: Kirjaudu sisään
1080 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1081 sign_up: Rekisteröidy
1082 start_mapping: Liity mukaan
1083 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1089 export_data: Vie tiedostona
1090 gps_traces: GPS-jäljet
1091 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1092 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1093 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1094 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1095 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1096 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1097 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1098 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1099 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1100 partners_html: Palvelinta ylläpitävät %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} sekä muut %{partners}.
1102 partners_ic: Imperial College London
1103 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1104 partners_partners: kumppanimme
1105 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1106 ylläpitotöiden takia.
1107 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1108 ylläpitotöiden takia.
1109 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1112 copyright: Tekijänoikeudet
1114 community_blogs: Yhteisöblogit
1115 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1117 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1119 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1121 learn_more: Lisätietoja
1124 diary_comment_notification:
1125 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1127 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1128 otsikolla %{subject}:'
1129 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1130 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1131 message_notification:
1133 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1135 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1137 friend_notification:
1139 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1140 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1141 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1142 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1145 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1146 with_description: ', jonka kuvaus on'
1147 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1148 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1150 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1151 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1152 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1153 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1155 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1156 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1157 %{possible_points} pisteestä.'
1159 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1161 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1162 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1164 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1165 asioita, jotta pääset alkuun.
1167 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1168 email_confirm_plain:
1170 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1171 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1172 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1175 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1176 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1177 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1179 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1180 lost_password_plain:
1182 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1183 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1184 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1187 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1188 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1189 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1190 alapuolella olevaa linkkiä.
1191 note_comment_notification:
1192 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1195 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1196 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1198 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1200 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1201 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1203 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1204 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1206 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1208 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1209 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1211 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1212 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1214 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1216 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1217 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1218 on lähellä paikkaa %{place}.'
1219 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1220 changeset_comment_notification:
1224 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1225 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1227 your_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin yhteen muutoskokoelmistasi
1228 joka on luotu %{time}'
1229 commented_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin kartan muutoskokoelmaan
1230 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author} %{time}'
1231 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
1232 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1233 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1234 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
1235 sivulla %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
1241 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1243 one: '%{count} lukematon viesti'
1244 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1246 one: '%{count} luettu viesti'
1247 other: '%{count} luettua viestiä'
1251 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1252 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1254 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1255 read_button: Merkitse luetuksi
1256 reply_button: Vastaa
1257 destroy_button: Poista
1259 title: Lähetä viesti
1260 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1264 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1266 message_sent: Viesti on lähetetty.
1267 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1268 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1270 title: Ei sellaista viestiä
1271 heading: Ei sellaista viestiä
1272 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1275 my_inbox: '%{inbox_link}'
1279 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1280 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1284 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1285 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1286 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1288 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1289 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1290 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1296 reply_button: Vastaa
1297 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1298 destroy_button: Poista
1300 to: 'Vastaanottaja:'
1301 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1302 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1303 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1304 sent_message_summary:
1305 destroy_button: Poista
1307 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1308 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1310 destroyed: Viesti on poistettu.
1314 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1315 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1317 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1318 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1319 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1320 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1321 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1322 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1324 community_driven_title: Yhteisön voima
1325 community_driven_html: |-
1326 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1327 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1328 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1329 open_data_title: Avoin data
1330 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1331 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1332 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1333 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1335 legal_title: Lakitekninen jako
1336 legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
1337 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
1338 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
1339 käytön käytäntöjä</a> ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
1340 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
1341 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä
1342 kysymyksissä.\n<br>\nNimi OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State
1343 of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
1344 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
1345 partners_title: Kumppanit
1348 title: Tietoja tästä käännöksestä
1349 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1350 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1351 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1353 title: Tietoja sivusta
1354 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1355 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1356 lukemisen ja %{mapping_link}.
1357 native_link: suomenkielinen versio
1358 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1360 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1362 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1363 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1364 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1365 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1366 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1367 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1368 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1369 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1371 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1372 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1373 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1374 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1375 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1376 "© OpenStreetMap contributors".
1377 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1378 Open Database Lisenssillä\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
1379 Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1380 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1381 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1382 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1383 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan
1385 attribution_example:
1386 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1387 title: Nimeämisesimerkki
1388 more_title_html: Lisätietoja
1390 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1391 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1392 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1393 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1394 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1395 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1396 käyttöehtoihin</a>."
1397 contributors_title_html: Tekijät
1398 contributors_intro_html: |-
1399 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1400 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1401 ja muista lähteistä, muun muassa:
1402 contributors_at_html: |-
1403 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1404 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1405 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1406 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1407 contributors_ca_html: |-
1408 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1409 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1410 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1411 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1413 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1414 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1415 lisenssin</a> mukaisesti.'
1416 contributors_fr_html: |-
1417 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1418 Direction Générale des Impôtsista.
1419 contributors_nl_html: |-
1420 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1421 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1422 contributors_nz_html: |-
1423 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1424 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1425 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1426 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1427 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1428 karttamateriaalia)."
1429 contributors_za_html: |-
1430 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1431 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1432 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1433 contributors_gb_html: |-
1434 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1435 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeuden joulukuulta 2010.
1436 contributors_footer_1_html: |-
1437 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1438 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1439 contributors_footer_2_html: |-
1440 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1441 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1442 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1443 infringement_1_html: |-
1444 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1445 (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1446 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1447 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai
1448 sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1449 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1450 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1451 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankartta ovat
1452 OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Jos sinulla on kysyttävää
1453 tutustu <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkisivuun.</a>
1455 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1456 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1457 permalink: Ikilinkki
1458 shortlink: Lyhytosoite
1459 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1461 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1462 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1463 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1465 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1466 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1467 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1468 user_page_link: käyttäjätiedot
1469 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1470 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1471 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1472 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1474 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1475 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1476 jos sellainen on käytössä.
1477 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1478 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1479 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1480 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1481 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1482 tämän toiminnon käyttämiseen.
1484 title: Alueen vienti
1485 area_to_export: Vietävä alue
1486 manually_select: Valitse pienempi alue
1487 format_to_export: Vientimuoto
1488 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1489 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1490 embeddable_html: HTML-koodi
1492 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1493 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1495 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1496 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1497 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1501 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1504 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1506 title: Geofabrik-lataukset
1507 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1511 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1515 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1517 format: 'Tiedostomuoto:'
1520 image_size: Kuvan koko
1522 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1526 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1529 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1531 title: Kuinka voin auttaa
1533 title: Liity yhteisöön
1534 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1535 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1536 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1538 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1539 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1540 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1542 title: Muut huolenaiheet
1543 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1544 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1545 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1548 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1552 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1553 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1555 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1557 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1559 url: https://help.openstreetmap.org/
1560 title: help.openstreetmap.org
1561 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1562 -sivustolla. Englanninkielinen.
1564 title: Postituslistat
1565 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1566 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1568 title: Keskustelupalsta
1569 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1573 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1575 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1576 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1577 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1579 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1580 title: wiki.openstreetmap.org
1581 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1584 search_results: Hakutulokset
1588 get_directions: Hae reittiohjeet
1589 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1592 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1593 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1595 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1599 motorway: Moottoritie
1604 unclassified: Luokittelematon tie
1606 bridleway: Ratsastustie
1608 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1609 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1610 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1611 footway: Jalkakäytävä
1621 - Lentokentän kiitotie
1624 - Lentokentän asemataso
1626 admin: Hallinnollinen raja
1635 retail: Kaupallinen alue
1636 industrial: Teollisuusalue
1637 commercial: Toimistoalue
1638 heathland: Kanervikko
1643 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1644 cemetery: Hautausmaa
1645 allotments: Siirtolapuutarha
1646 pitch: Urheilukenttä
1647 centre: Urheilukeskus
1648 reserve: Luonnonsuojelualue
1649 military: Sotilasalue
1653 building: Merkittävä rakennus
1654 station: Rautatieasema
1658 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1659 bridge: Musta kehys = silta
1661 destination: Ei läpikulkua
1662 construction: Rakenteilla olevia teitä
1663 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1664 bicycle_parking: Pyöräparkki
1670 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1673 subheading: Alaotsikko
1674 unordered: Numeroimaton lista
1675 ordered: Numeroitu lista
1676 first: Ensimmäinen kohta
1677 second: Toinen kohta
1681 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1685 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1686 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1687 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1689 title: Kartan sisältö
1690 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1691 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1692 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1694 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1695 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1696 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1698 title: Käsitteitä ja termistöä
1699 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1700 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1701 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1702 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1703 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1704 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1705 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1706 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1707 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1708 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1709 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1710 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1711 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1714 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1715 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1716 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1717 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1721 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1722 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1723 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1725 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1726 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1727 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1728 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1729 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1730 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1731 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1732 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1733 voivat korjata virheen.'
1736 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1737 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1738 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1740 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1741 järjestettynä aikaleimoineen)
1743 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1744 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1745 description: 'Kuvaus:'
1746 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1747 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1748 visibility: 'Näkyvyys:'
1749 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1750 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1751 upload_button: Tallenna
1753 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1755 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1756 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1757 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1760 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1761 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1762 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1764 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1765 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1766 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1767 aiemmin tietokantaan.
1769 title: Muokataan jälkeä %{name}
1770 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1771 filename: 'Tiedostonimi:'
1773 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1775 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1779 description: 'Kuvaus:'
1780 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1781 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1782 save_button: Tallenna muutokset
1783 visibility: 'Näkyvyys:'
1784 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1786 tags: Ominaisuustiedot
1788 title: Näytetään jälkeä %{name}
1789 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1790 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1791 filename: 'Tiedostonimi:'
1793 uploaded: 'Lähetetty:'
1795 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1799 description: 'Kuvaus:'
1800 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1802 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
1803 delete_trace: Poista tämä jälki
1804 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1805 visibility: 'Näkyvyys:'
1806 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1808 showing_page: Sivu %{page}
1809 older: Vanhat jäljet
1814 one: '%{count} piste'
1815 other: '%{count} pistettä'
1816 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1818 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1819 view_map: Selaa karttaa
1821 edit_map: Muokkaa karttaa
1823 identifiable: TUNNISTETTAVA
1825 trackable: SEURATTAVA
1828 map: sijainti kartalla
1830 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1831 my_traces: GPS-jälkeni
1832 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1833 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
1834 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1835 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1836 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1837 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1838 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1839 see_my_traces: Katsele jälkiäni
1841 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1843 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1845 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1847 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1848 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1850 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1852 description_with_count:
1853 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1854 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1855 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1858 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1859 selaimessasi ennen jatkamista.
1861 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
1863 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
1864 require_moderator_or_admin:
1865 not_a_moderator_or_admin: Vain ylläpitäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
1867 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
1868 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
1869 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1870 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1871 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1872 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1875 title: Salli tilisi käyttö
1876 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1877 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1879 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1880 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1881 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1882 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1883 allow_write_api: muokata karttaa
1884 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1885 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1886 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1887 grant_access: Myönnä oikeudet
1889 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1890 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1891 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1893 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1894 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1895 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1897 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1899 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
1902 title: Rekisteröi uusi sovellus
1905 title: Muokkaa sovellustasi
1908 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1909 key: 'Kuluttajan avain:'
1910 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1911 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1912 access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1913 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1914 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1915 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1916 delete: Poista asiakas
1917 confirm: Oletko varma?
1918 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1919 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1920 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1921 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1922 allow_write_api: muokata karttaa
1923 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1924 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1925 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1927 title: Omat OAuth-tietoni
1928 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1929 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1930 application: Sovelluksen nimi
1931 issued_at: Käytetty viimeksi
1933 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1934 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1935 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1937 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1938 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1942 url: Sovelluksen osoite (URL)
1943 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1944 support_url: Tuen osoite (URL)
1945 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1946 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1947 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1948 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1949 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1950 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1951 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1952 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1954 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1956 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1958 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1960 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1963 title: Kirjautumissivu
1965 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1966 password: 'Salasana:'
1967 openid: '%{logo} OpenID:'
1968 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1969 lost password link: Unohditko salasanasi?
1970 login_button: Kirjaudu sisään
1971 register now: Rekisteröidy
1972 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1973 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1974 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1975 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1976 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1977 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1978 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1979 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1980 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1981 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1982 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1983 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1984 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1987 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1988 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1990 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1991 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1993 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1994 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1996 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1997 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1999 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2000 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2002 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2003 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2005 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2006 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2008 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2009 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2011 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2012 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2014 title: Kirjaudu ulos
2015 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2016 logout_button: Kirjaudu ulos
2018 title: Unohtunut salasana
2019 heading: Unohditko salasanasi?
2020 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2021 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2022 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2023 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2024 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2025 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2027 title: Salasanan vaihto
2028 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2029 password: 'Salasana:'
2030 confirm password: 'Vahvista salasana:'
2031 reset: Vaihda salasana
2032 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2033 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2036 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2038 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2039 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2040 mahdollisimman pikaisesti.
2042 header: Muokkaa vapaasti
2044 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2045 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2046 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
2047 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2048 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2049 not displayed publicly: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2050 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
2051 on saatavilla englanniksi.
2052 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2053 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2054 muuttaa asetuksista.
2055 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2056 password: 'Salasana:'
2057 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
2058 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2059 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2060 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2061 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2062 continue: Rekisteröidy
2063 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2064 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2065 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2067 title: Osallistumisehdot
2068 heading: Osallistumisehdot
2069 read and accept: Lue sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille
2070 ja tuleville muokkauksillesi napsauttamalla Hyväksyn.
2071 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2072 Public Domain -lisenssillä
2073 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2074 guidance: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen yhteenveto
2075 (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2078 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2079 hyväksy tai hylkää se.
2080 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2084 rest_of_world: Muu maailma
2086 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2087 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2088 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2091 my diary: Oma päiväkirja
2092 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2093 my edits: Omat muokkaukset
2094 my traces: Omat jäljet
2095 my notes: Omat karttailmoitukset
2096 my messages: Viestit
2097 my profile: Käyttäjäsivu
2098 my settings: Asetukset
2099 my comments: Omat kommentit
2100 oauth settings: oauth-asetukset
2101 blocks on me: Saadut estot
2102 blocks by me: Tekemäni estot
2103 send message: Lähetä viesti
2107 notes: Karttailmoitukset
2108 remove as friend: Poista kavereista
2109 add as friend: Lisää kaveriksi
2110 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
2111 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
2112 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2113 ct undecided: Ei valittu
2114 ct declined: Hylätty
2115 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
2116 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
2117 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2118 created from: 'Tekijä:'
2120 spam score: 'Spam-pisteet:'
2122 user location: Käyttäjän sijainti
2123 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2124 lähialueen käyttäjiä.
2125 settings_link_text: asetussivulla
2126 my friends: Ystäväni
2127 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2128 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2129 m away: '%{count} metrin päässä'
2130 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2131 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2133 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2134 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2136 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2137 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2139 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2140 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2141 block_history: Saadut estot
2142 moderator_history: Tehdyt estot
2144 create_block: Estä tämä käyttäjä
2145 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2146 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2147 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2148 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2149 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2150 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2152 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2153 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2154 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2155 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2156 report: Ilmianna käyttäjä
2158 your location: Oma sijaintisi
2159 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2162 title: Asetusten muokkaus
2163 my settings: Käyttäjäasetukset
2164 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2165 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2166 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2167 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2169 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2170 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2172 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2173 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2174 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2175 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2176 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2177 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2178 public editing note:
2179 heading: Julkinen muokkaus
2180 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2181 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2182 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2183 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2184 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2185 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2186 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2187 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2189 heading: 'Osallistumisehdot:'
2190 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2191 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2192 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2194 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2195 vapaita (Public Domain).
2196 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2197 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2198 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2199 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2202 gravatar: Käytä Gravataria
2203 link text: Mikä tämä on?
2204 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2205 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2206 new image: Lisää kuva
2207 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2208 delete image: Poista nykyinen kuva
2209 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2210 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2212 home location: 'Kotipaikka:'
2213 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2214 latitude: 'Leveyspiiri:'
2215 longitude: 'Pituuspiiri:'
2216 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2217 save changes button: Tallenna muutokset
2218 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2219 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2220 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2221 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2222 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2224 heading: Tarkista sähköpostisi!
2225 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2226 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2227 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2228 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2230 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2231 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2232 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2233 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2236 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2237 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2238 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2239 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2240 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2242 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2243 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2245 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2246 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2247 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2249 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2251 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2253 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2254 button: Lisää kaveriksi
2255 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2256 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2257 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2259 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2260 button: Poista kaveri
2261 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2262 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2264 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
2269 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2270 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2271 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2272 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2273 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2274 hide: Piilota valitut käyttäjät
2275 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2277 title: Käyttäjätili jäädytetty
2278 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2279 webmaster: webmaster
2282 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2283 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2286 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2287 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2290 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2291 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2292 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2293 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2294 invalid_scope: Virheellinen ala
2296 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2297 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2298 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2299 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2302 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
2304 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2305 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2306 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2307 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2310 title: Vahvista roolin myöntäminen
2311 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2312 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2314 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2315 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2317 title: Vahvista roolin poistaminen
2318 heading: Vahvista roolin poistaminen
2319 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2321 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2322 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2325 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2327 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2329 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2330 back: Takaisin hakemistoon
2332 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2333 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2334 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2335 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2336 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2337 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2338 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2340 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2341 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2342 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2343 back: Näytä kaikki estot
2345 title: Käyttäjän %{name} esto
2346 heading: Käyttäjän %{name} esto
2347 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2348 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2349 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2350 ymmärrettäviä sanoja.
2351 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2353 submit: Päivitä esto
2354 show: Näytä tämä esto
2355 back: Näytä kaikki estot
2356 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2358 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2359 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2361 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2362 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2363 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2364 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2366 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2367 success: Esto päivitetty.
2369 title: Estetyt käyttäjät
2370 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2373 title: Esto %{block_on} poistetaan
2374 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2375 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2376 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2377 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2379 flash: Tämä esto on poistettu
2382 other: '%{count} tuntia'
2384 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2385 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2386 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2388 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2390 title: Käyttäjän %{name} estot
2391 heading: Käyttäjän %{name} estot
2392 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2394 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2395 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2396 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2398 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2399 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2400 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2401 time_past: Loppui %{time} sitten
2403 ago: '%{time} sitten'
2408 confirm: Oletko varma?
2409 reason: 'Syy estoon:'
2410 back: Näytä kaikki estot
2412 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2414 not_revoked: (ei kumottu)
2419 display_name: Estetty käyttäjä
2420 creator_name: Tekijä
2423 revoker_name: Eston tehnyt
2424 showing_page: Sivu %{page}
2426 previous: « Edellinen
2429 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2430 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2431 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2432 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2433 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2434 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2435 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2436 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2438 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2439 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2440 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2441 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2442 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2443 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2444 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2445 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2448 full: Koko karttailmoitus
2450 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2451 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2452 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2457 last_changed: Viimeksi muutettu
2458 ago_html: '%{when} sitten'
2464 image: Kartta kuvana
2465 link: Linkki tai HTML-koodi
2467 short_link: Lyhyt linkki
2470 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2471 format: 'Tiedostomuoto:'
2472 scale: 'Mittakaava:'
2473 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2475 short_url: Lyhyt osoite
2476 include_marker: Lisää karttamerkki
2477 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2478 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2479 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2480 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2482 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2484 title: Karttamerkinnät
2485 tooltip: Merkkien selitykset
2486 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2492 title: Näytä oma sijaintini
2493 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2495 standard: Perinteinen
2496 cycle_map: Pyöräilykartta
2497 transport_map: Joukkoliikenne
2500 header: Karttanäkymä
2501 notes: Karttailmoitukset
2502 data: Kartta-aineisto
2503 gps: Julkiset GPS-jäljet
2504 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2506 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2507 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2509 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2510 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2511 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2512 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2513 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2514 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2515 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2516 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2521 unsubscribe: Lopeta tilaus
2522 hide_comment: piilota
2523 unhide_comment: näytä
2526 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2527 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2529 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2530 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2531 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2532 add: Lähetä ilmoitus
2534 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2535 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2538 reactivate: Avaa uudelleen
2539 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2541 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2545 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2546 graphhopper_car: Ajaen (GraphHopper)
2547 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2548 mapquest_bicycle: Pyörällä (MapQuest)
2549 mapquest_car: Ajaen (MapQuest)
2550 mapquest_foot: Kävellen (MapQuest)
2551 osrm_car: Ajaen (OSRM)
2553 directions: Reittiohjeet
2556 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2557 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2559 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2560 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2561 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2562 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2563 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2564 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2566 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2567 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2568 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2569 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2570 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2571 suuntaan %{directions}
2572 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2573 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2574 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2576 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2577 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2578 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2579 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2580 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2581 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2582 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2583 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2584 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2585 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2586 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2587 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2588 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2590 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2592 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2593 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2594 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2595 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2596 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2597 suuntaan %{directions}
2598 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2599 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2600 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2602 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2603 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2604 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2605 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2606 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2607 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2608 via_point_without_exit: (reittipiste)
2609 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2610 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2611 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2612 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2613 start_without_exit: Aloitetaan tiellä %{name}
2614 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2615 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2616 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2617 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä tielle
2619 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä
2621 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2622 unnamed: nimetön tie
2623 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2640 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2641 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2642 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2644 directions_from: Reittiohjeet täältä
2645 directions_to: Reittiohjeet tänne
2646 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2647 show_address: Näytä osoite
2648 query_features: Lähistöllä
2649 centre_map: Keskitä kartta
2653 heading: Muokkaa laitosta
2654 submit: Tallenna redaktio
2655 title: Muokkaa laitosta
2657 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2658 heading: Laitosten luettelo
2659 title: Laitosten luettelo
2662 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2663 submit: Luo redaktio
2664 title: Luodaan uusi redaktio
2666 description: 'Kuvaus:'
2667 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2668 title: Näytetään redaktio
2670 edit: Muokkaa tätä laitosta
2671 destroy: Poista tämä redaktio
2672 confirm: Oletko varma?
2674 flash: Redaktio luotu.
2676 flash: Muutokset on tallennettu.
2678 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2679 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2680 flash: Redaktio tuhottu.
2681 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.