1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
10 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
13 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
14 changeset: Sadźba změnow
15 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
17 diary_comment: Dźenikowy komentar
18 diary_entry: Dźenikowy zapisk
23 node_tag: Sukowy atribut
26 old_node_tag: Atribut stareho suka
27 old_relation: Stara relacija
28 old_relation_member: Čłon stareje relacije
29 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
31 old_way_node: Suk stareho puća
32 old_way_tag: Atribut stareho puća
34 relation_member: Relaciski čłon
35 relation_tag: Relaciski atribut
38 tracepoint: Ćěrjowy dypk
39 tracetag: Ćěrjowy atribut
41 user_preference: Wužiwarske nastajenje
42 user_token: Wužiwarska marka
45 way_tag: Pućny atribut
66 description: Wopisanje
75 display_name: Wužiwarske mjeno
76 description: Wopisanje
80 default: Standard (tuchwilu %{name}
83 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
86 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
89 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
92 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
96 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
97 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
98 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
99 deleted_by_html: Zhašany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
100 edited_by_html: wobdźěłany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
101 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
103 in_changeset: Sadźba změnow
105 no_comment: (žadyn komentar)
107 download_xml: XML sćahnyć
108 view_history: Historiju pokazać
109 view_details: Podrobnosće pokazać
112 title: 'Sadźba změnow: %{id}'
114 node: Suki (%{count})
115 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
117 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
118 relation: Relacije (%{count})
119 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
120 changesetxml: Sadźba změnow XML
121 osmchangexml: osmChange XML
123 title: Sadźba změnow %{id}
124 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
126 title: 'Suk: %{name}'
127 history_title: 'Sukata historija: %{name}'
129 title: 'Puć: %{name}'
130 history_title: 'Historija puća: %{name}'
133 few: dźěl pućow %{related_ways}
134 one: dźěl puća %{related_ways}
135 two: dźěl pućow %{related_ways}
136 other: dźěl pućow %{related_ways}
138 title: 'Relacija: %{name}'
139 history_title: 'Historija relacije: %{name}'
142 entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}'
148 entry: Relacija %{relation_name}
149 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
151 sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
156 changeset: sadźba změnow
158 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
163 changeset: sadźba změnow
165 redaction: Redakcija %{id}
166 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
167 so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
173 feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
174 spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
175 load_data: Daty začitać
176 loading: Začituje so...
180 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
181 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
182 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
183 telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
186 new_note: Nowa pokazka
187 description: Wopisanje
188 open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
189 closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
190 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
191 open_by: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
192 open_by_anonymous: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
194 commented_by: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
195 commented_by_anonymous: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
197 closed_by: Sčinjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
198 closed_by_anonymous: Sčinjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
200 reopened_by: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
201 reopened_by_anonymous: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
203 hidden_by: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
205 changeset_paging_nav:
206 showing_page: Strona %{page}
208 previous: « Předchadna
211 no_edits: (žane změny)
212 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
215 saved_at: Datum składowanja
221 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
222 title_friend: Změny twojich přećelow
223 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
224 empty: Žane sadźby změnow namakane.
225 empty_area: Žane sadźby změnow w tutym wobłuku.
226 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
227 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
228 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutym wobłuku.
229 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
230 load_more: Wjace začitać
232 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
235 title: Nowy dźenikowy zapisk
237 title: Dźeniki wužiwarjow
238 title_friends: Dźeniki přećelow
239 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
240 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
241 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
242 new: Nowy dźenikowy zapisk
243 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
244 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
245 recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
246 older_entries: Starše zapiski
247 newer_entries: Nowše zapiski
249 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
254 latitude: 'Šěrokostnik:'
255 longitude: 'Dołhostnik:'
256 use_map_link: kartu wužiwać
257 save_button: Składować
258 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
260 title: Dźenik %{user} | %{title}
261 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
262 leave_a_comment: Spisaj komentar
263 login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, zo by komentar spisał'
265 save_button: Składować
267 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
268 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
269 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj
270 swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
272 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
273 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
274 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
276 few: '%{count} komentary'
278 two: '%{count} komentaraj'
280 other: '%{count} komentarow'
281 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
282 hide_link: Tutón zapisk schować
285 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
286 hide_link: Tutón komentar schować
294 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
295 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
297 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
298 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
300 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
301 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
303 has_commented_on: '%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował'
308 newer_comments: Nowše komentary
309 older_comments: Starše komentary
313 area_to_export: Wobłuk za eksport
314 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
315 format_to_export: Format za eksport
316 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
317 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
318 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
320 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
321 Data Commons Open Database</a> (ODbL).
323 advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
324 slědowacych lisćinow:'
325 body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
326 Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
327 za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
330 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
334 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
337 title: Geofabrik Downloads
338 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
341 title: Metro Extracts
342 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
345 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
350 image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
352 add_marker: Marku karće přidać
353 latitude: 'Šěrokostnik:'
354 longitude: 'Dołhostnik:'
356 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
357 export_button: Eksport
361 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
362 us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
363 uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
365 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
366 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
368 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
369 osm_nominatim_reverse: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
371 geonames_reverse: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
372 search_osm_nominatim:
375 chair_lift: Sydłowy lift
376 drag_lift: Wlečny lift
377 station: Gondlowa stacija
380 apron: Lětanske předpolo
382 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
383 runway: Startowa a přizemjenska čara
384 taxiway: Lětadłowa jězdnja
388 arts_centre: Kulturny centrum
389 artwork: Wuměłska twórba
391 auditorium: Awditorij
396 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
397 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
398 biergarten: Piwowa zahroda
400 bureau_de_change: Měnjernja
401 bus_station: Busowe dwórnišćo
403 car_rental: Awtowa přenajimarnja
404 car_sharing: Centrala za sobujěducych
405 car_wash: Awtomyjernja
407 charging_station: Napjelnjenska stacija
412 community_centre: Zhromadny centrum
413 courthouse: Sudnistwo
414 crematorium: Krematorij
418 drinking_water: Pitna woda
419 driving_school: Jězbna šula
420 embassy: Wulkopósłanstwo
421 emergency_phone: Nuzowy telefon
423 ferry_terminal: Přewozny přistaw
424 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
425 fire_station: Wohnjostraža
426 food_court: Food Court
430 gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
432 health_centre: Strowotny centrum
435 hunting_stand: Łakańca
436 ice_cream: Jědźny lód
437 kindergarten: Pěstowarnja
440 marketplace: Torhošćo
441 mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
442 nightclub: Nócny klub
444 nursing_home: Hladarnja
447 parking: Parkowanišćo
449 place_of_worship: Boži dom
451 post_box: Listowy kašćik
452 post_office: Póstowy zarjad
456 public_building: Zjawne twarjenje
457 public_market: Zjawne wiki
458 reception_area: Přijimanski wobłuk
459 recycling: Přijimarnja starowiznow
461 retirement_home: Starownja
468 social_centre: Socialne srjedźišćo
469 social_club: Towarstwo
470 social_facility: Socialne zarjadnišćo
472 supermarket: Superwiki
473 swimming_pool: Płuwanišćo
474 taxi: Taksijowe zastanišćo
475 telephone: Zjawny telefon
479 university: Uniwersita
480 vending_machine: Awtomat
481 veterinary: Zwěrjacy lěkar
482 village_hall: Gmejnski centrum
483 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
486 youth_centre: Centrum za młodostnych
488 administrative: Zarjadniska hranica
489 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
490 national_park: Narodny park
491 protected_area: Škitane pasmo
494 suspension: Wisaty móst
495 swing: Wobwjertny móst
501 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
502 phone: Nuzowy telefon
504 bridleway: Jěchanski puć
505 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
506 bus_stop: Busowe zastanišćo
508 construction: Dróha so twari
509 cycleway: Kolesowarska šćežka
510 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
513 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
514 milestone: Kilometrowy kamjeń
515 minor: Pódlanska hasa
517 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
518 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
522 primary: Dróha prěnjeho rjada
523 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
524 proposed: Planowana dróha
526 residential: Bydlenska hasa
527 rest_area: Wotpočnišćo
529 secondary: Dróha druheho rjada
530 secondary_link: Dróha druheho rjada
531 service: Dróha za přidróžnych
532 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
533 speed_camera: Błyskadło
535 street_lamp: Nadróžna latarnja
536 stile: Płótne stupadło
537 tertiary: Dróha třećeho rjada
538 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
542 trunk_link: Dalokodróha
543 unclassified: Njezarjadowana dróha
544 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
546 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
547 battlefield: Bitwišćo
548 boundary_stone: Měznik
552 citywalls: Měšćanske murje
564 wayside_cross: Pućny křiž
565 wayside_shrine: Stołp
568 allotments: Małozahrodki
570 brownfield: Industrijowe lado
572 commercial: Přemysłowa kónčina
573 conservation: Přirodoškit
579 garages: Awtowa porjedźernja
581 greenfield: Njewobtwarjena zemja
582 industrial: Industrijowa kónčina
585 military: Wojerska kónčina
587 orchard: Sadowa zahroda
588 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
593 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
594 reservoir: Zběranski basenk
595 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
596 residential: Bydlenski wobwod
599 village_green: Nawjes
604 beach_resort: Mórske kupjele
605 bird_hide: Ptači schow
606 common: Gmejnski kraj
608 fitness_station: Fitnesowy center
610 golf_course: Golfownišćo
612 marina: Jachtowy přistaw
613 miniature_golf: Minigolf
614 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
617 playground: Hrajkanišćo
618 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
621 sports_centre: Sportowy centrum
623 swimming_pool: Swimmingpool
625 water_park: Wodowy park
627 airfield: Wojerske lětanišćo
631 "yes": Hórski přesmyk
636 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
657 ridge: Horinski hrjebjeń
662 shoal: Niłčina, pěsčišćo
665 strait: Mórska wužina
674 accountant: Knihiwjedniski běrow
675 architect: Architektny běrow
677 employment_agency: Dźěłowy zarjad
678 estate_agent: Makler ležownosćow
680 insurance: Zawěsćenski běrow
681 lawyer: Běrow prawiznika
682 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
683 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
684 travel_agent: Pućowanski běrow
697 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
701 neighbourhood: Bydlenski wobwod
702 postcode: Postowe wodźenske čisło
705 state: Zwjazkowy kraj
706 subdivision: Trabantowe město
709 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
712 abandoned: Rozpušćena železnica
713 construction: Železnica so twari
714 disused: Zastajena železnica
715 disused_station: Zawrjene dwórnišćo
716 funicular: Powjaznica
717 halt: Železniske zastanišćo
718 historic_station: Historiske dwórnišćo
719 junction: Železniske křižnišćo
720 level_crossing: Železniski přechod
721 light_rail: Měšćanska železnica
722 miniature: Miniaturna železnica
723 monorail: Jednokolijowa železnica
724 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
725 platform: Železniske nastupišćo
726 preserved: Muzejowa železnica
727 proposed: Planowana železniska čara
728 spur: Přizamkowe kolije
730 stop: Železniske zastanišćo
731 subway: Metrowa stacija
732 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
735 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
736 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
738 alcohol: Wobchod za spirituozy
739 antiques: Wobchod starožitnosćow
740 art: Wuměłski wobchod
742 beauty: Kosmetikowy salon
743 beverages: Napojowe wiki
744 bicycle: Wobchod za kolesa
749 car_parts: Awtowe narunanki
750 car_repair: Awtowa porjedźernja
751 carpet: Přestrjencowy wobchod
752 charity: Dobroćelski wobchod
754 clothes: Drastowy wobchod
755 computer: Kompjuterowy wobchod
756 confectionery: Konditarnja
757 convenience: Miniwiki
758 copyshop: Kopěrowanski wobchod
759 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
760 deli: Delikatesowy wobchod
761 department_store: Kupnica
762 discount: Wobchod za tunje artikle
763 doityourself: Paslerska potrjeba
764 dry_cleaning: Čisćernja
765 electronics: Wobchod za elektroniku
766 estate_agent: Makler z imobilijemi
767 farm: Wobchod na statoku
768 fashion: Modowy wobchod
771 food: Wobchod za žiwidła
772 funeral_directors: Pochowanski wustaw
775 garden_centre: Zahrodny centrum
776 general: Wobchod za měšane twory
777 gift: Wobchod za dary
778 greengrocer: Wobchod za zeleniny
779 grocery: Žiwidłowy wobchod
780 hairdresser: Frizerski salon
781 hardware: Twarske wiki
783 insurance: Zawěsćernja
784 jewelry: Debjenkowy wobchod
789 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
790 motorcycle: Wobchod za motorske
791 music: Wobchod za hudźbniny
792 newsagent: Kiosk nowin
795 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
800 second_hand: Nakupowanišćo
801 shoes: Wobchod črijow
802 shopping_centre: Nakupowanišćo
803 sports: Sportowy wobchod
804 stationery: Papjernistwo
805 supermarket: Superwiki
807 toys: Wobchod za hrajki
808 travel_agency: Pućowanski běrow
810 wine: Wobchod za spirituozy
813 alpine_hut: Hórska bawda
814 artwork: Wuměłska twórba
815 attraction: Atrakcija
816 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
818 camp_site: Stanowanišćo
819 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
821 guest_house: Hóstny dom
824 information: Informacija
828 picnic_site: Piknikowanišćo
829 theme_park: Park zabawy
831 viewpoint: Wuhladnišćo
834 culvert: Wotwódny kanal
837 artificial: Kumštna wodowa dróha
840 connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
842 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
847 lock_gate: Wrota přeplawnje
848 mineral_spring: Mineralne žórło
849 mooring: Přistawnišćo
852 riverbank: Rěčny brjóh
856 water_point: Wódne městno
859 level2: Statna hranica
860 level4: Krajna hranica
861 level5: Regionowa hranica
862 level6: Wokrjesowa hranica
863 level8: Měsćanska hranica
864 level9: Hranica měšćanskeho dźěla
865 level10: Předměstowa hranica
868 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
870 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
876 no_results: Žane wuslědki namakane
877 more_results: Dalše wuslědki
880 zero: mjenje hač 1 km
881 other: něhdźe %{count} km
883 south_west: juhozapad
885 south_east: juhowuchod
887 north_east: sewjerowuchod
889 north_west: sewjerozapad
893 alt_text: OpenStreetMap logo
894 home: K domjacemu stejnišću
897 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
899 start_mapping: Kartěrowanje započeć
900 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
905 export_data: Daty eksportować
906 gps_traces: GPS-ćěrje
907 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
908 user_diaries: Dźeniki
909 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
910 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
911 tag_line: Swobodna swětowa karta
912 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
913 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž ty a hodźi
914 so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
915 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
916 partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners}
918 partners_ucl: z UCL VR Centre
919 partners_ic: Imperial College London
920 partners_bytemark: Bytemark Hosting
921 partners_partners: partnerow
922 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
923 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse
924 dźěła na datowej bance přewjedu.
925 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
926 so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
927 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
930 copyright: Awtorske prawo
931 community: Zhromadźenstwo
932 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
933 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
935 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
937 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
939 learn_more: Dalše informacije
943 title: Wo tutym přełožku
944 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link},
945 jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
946 english_link: jendźelskim originalom
948 title: Wo tutej stronje
949 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k
950 %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
951 native_link: hornjoserbskej wersiji
952 mapping_link: kartěrowanje započeć
954 title_html: Awtorske prawo a licenca
956 OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
957 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
958 Commons Open Database</a> (ODbL).
959 intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak
960 dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše
961 daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.
962 Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski
963 kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
964 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija
965 stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
966 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
967 credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
968 credit_1_html: Žadamy sej, zo podawaš sobuskutkowarjow “© OpenStreetMap”.
969 credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database,
970 a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA
971 licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje
972 strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ
973 OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W medijach,
974 hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy ći, twojich
975 čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k tutej połnej
976 adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne, na creativecommons.org
978 credit_3_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w róžku
979 karty jewić. Na přikład:'
981 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
982 title: Připokazanski přikład
983 more_title_html: Dalše informacije
984 more_1_html: Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas připóznać,
985 pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Huste prawniske
987 more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy
988 darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
989 za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła
990 za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła
991 za wužiwanje Nominatim</a>."
992 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
993 contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy
994 tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich
996 contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
997 Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
998 BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
999 Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1000 AT ze změnami</a>).'
1001 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®,
1002 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1003 Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics
1005 contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
1006 datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
1007 pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
1008 contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
1009 Générale des Impôts.'
1010 contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty © AND
1011 data, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1012 contributors_nz_html: '<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow
1013 wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.'
1014 contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1015 Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo
1017 contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
1018 z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo
1019 za datowe banki 2010-2012.'
1020 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
1021 su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
1022 sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1023 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
1024 poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
1025 dodawa abo rukowanje přewozmje.
1026 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1027 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1028 kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1029 kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1030 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je so
1031 datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał, poćahuj
1032 so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
1033 za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
1037 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
1038 Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
1039 nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1041 title: Štož na kartu słuša
1042 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
1043 a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
1044 wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1045 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
1046 historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
1047 žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
1050 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1051 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
1052 z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1053 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš wužiwać,
1054 zo by kartu wobdźěłał.
1055 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1056 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka, jězor
1058 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na přikład
1059 mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1061 title: Maš hišće prašenja?
1062 paragraph_1_html: |-
1063 OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
1064 <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>.
1065 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1067 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1068 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
1069 so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1070 paragraph_2_html: |-
1071 Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
1072 <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
1074 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
1076 title: Kak móžeš pomhać
1078 title: Do zhromadźenstwa zastupić
1079 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
1080 dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
1081 zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
1083 instructions_html: |-
1084 Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
1085 To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
1086 Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
1088 title: Druhe naležnosće
1089 explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
1090 nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a> za
1091 dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
1092 skupinu</a> do zwiska.
1094 title: Wo pomoc prosyć
1095 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a
1096 wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich temow.
1100 description: Započ z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap wobsahuje.
1102 url: https://help.openstreetmap.org/
1103 title: help.openstreetmap.org
1104 description: Prašej so něčeho abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow a
1105 wotmołwow OpenStreetMap.
1107 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1108 title: wiki.openstreetmap.org
1109 description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
1112 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1113 used_by: '%{name} staja kartowe daty za sta websydłow, mobilne nałoženja a graty
1115 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kotřiž daty
1116 wo hasach, pućach, kofejownjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym swěće přinošuja
1118 local_knowledge_title: Lokalna wěda
1119 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1120 wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-graty a pólne karty, zo bychu přepruwowali,
1121 zo by OSM je dokładny a aktualny.
1122 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa spěchowany
1123 community_driven_html: |-
1124 Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1125 Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja, pomocnicy, kotřiž kónčiny katastrofow kartěruja a wjele wjace.
1126 Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił, hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a websydło załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1127 open_data_title: Zjawne daty
1128 open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1129 zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1130 daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu
1131 rozdźělić.Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu awtorskeho prawa a licency</a>
1133 partners_title: Partnerojo
1135 diary_comment_notification:
1136 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował'
1137 hi: Witaj %{to_user},
1138 header: '%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym
1139 nadpismom %{subject} skomentował:'
1140 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1141 abo na %{replyurl} wotmołwić
1142 message_notification:
1143 hi: Witaj %{to_user},
1144 header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject}
1146 footer_html: Móžeš powěsć pod %{readurl} čitać a móžeš pod %{replyurl} wotmołwić
1147 friend_notification:
1148 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
1149 had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
1150 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1151 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1154 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1155 with_description: z wopisanjom
1156 and_the_tags: 'a slědowace atributy:'
1157 and_no_tags: a žane atributy.
1159 subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju'
1160 failed_to_import: 'Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:'
1161 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1162 more_info_2: 'wobeńć, su tu:'
1164 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne'
1165 loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow
1168 subject: '[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap'
1170 created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1171 confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote
1172 tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1174 welcome: Po tym zo by swoje konto wobkrućił, budźemy tebi přidatne informacije
1175 za prěnje kroki dać.
1177 subject: '[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić'
1178 email_confirm_plain:
1180 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
1181 do %{new_address} změnić
1182 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1186 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
1187 do %{new_address} změnić.
1188 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1190 subject: '[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła'
1191 lost_password_plain:
1193 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
1194 tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1195 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1199 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
1200 tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1201 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1203 note_comment_notification:
1204 anonymous: Anonymny wužiwar
1207 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował'
1208 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował, za kotruž
1210 your_note: '%{commenter} je komentar wo jednej z twojich pokazkow blisko %{place}
1212 commented_note: '%{commenter} je komentar wo kartowej pokazce zawostajił,
1213 kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1215 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1216 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku wobkedźbował, za kotruž
1218 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1220 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku wobkedźował, kotruž sy komentował.
1221 Pokazka je blisko %{place}.'
1223 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1224 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1225 kotruž so zajimuješ'
1226 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1228 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1229 komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1230 details: Dalše podrobnosće wo pokazce móžeš pod %{url} namakać.
1233 title: Póstowy kašćik
1236 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1238 few: '%{count} nowe powěsće'
1239 one: '%{count} nowa powěsć'
1240 two: '%{count} nowej powěsći'
1241 other: '%{count} nowych powěsćow'
1243 few: '%{count} stare powěsće'
1244 one: '%{count} stara powěsć'
1245 two: '%{count} starej powěsći'
1246 other: '%{count} starych powěsćow'
1248 subject: Temowe nadpismo
1250 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1252 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1254 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1255 read_button: Jako přečitany markěrować
1256 reply_button: Wotmołwić
1257 delete_button: Zničić
1259 title: Powěsć pósłać
1260 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1261 subject: Temowe nadpismo
1264 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1265 message_sent: Powěsć wotpósłana
1266 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy
1267 hač spytaš dalše pósłać.
1269 title: Powěsć njeeksistuje
1270 heading: Powěsć njeeksistuje
1271 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1274 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1275 inbox: póstowy kašćik
1278 few: Sy %{count} powěsće pósłał
1279 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1280 two: Sy %{count} powěsći pósłał
1281 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1283 subject: Temowe nadpismo
1285 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1287 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1289 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić,
1290 njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1295 subject: Temowe nadpismo
1297 reply_button: Wotmołwić
1298 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1301 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać,
1302 njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1304 sent_message_summary:
1305 delete_button: Zničić
1307 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1308 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1310 deleted: Powěsć zničena
1313 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1315 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1316 permalink: Trajny wotkaz
1317 shortlink: Krótki wotkaz
1318 createnote: Pokazku přidać
1320 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1321 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1322 je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1324 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1325 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš
1326 swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1327 user_page_link: wužiwarskej stronje
1328 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1329 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap
1330 Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak
1331 Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre
1332 druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1333 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch
1334 składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim
1335 modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1336 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej
1337 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1338 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował,
1339 dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1340 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1341 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
1342 tutu funkciju trěbne.
1344 search_results: Pytanske wuslědki
1348 where_am_i: Hdźe sym?
1349 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1356 primary: Zwjazkowa dróha
1357 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1358 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1359 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1361 byway: Pódlanski puć
1362 bridleway: Jěchanski puć
1363 cycleway: Kolesowarska šćežka
1366 subway: Podzemska železnica
1368 - Měšćanska železnica
1377 - Lětanišćowe předpolo
1379 admin: Zarjadniska hranica
1384 resident: Bydlenski wobwod
1385 tourist: Turistiska atrakcija
1389 retail: Nakupowanišćo
1390 industrial: Industrijowa kónčina
1391 commercial: Přemysłowa kónčina
1397 brownfield: Industrijowe lado
1399 allotments: Małozahrodki
1401 centre: Sportowy centrum
1402 reserve: Přirodoškitne pasmo
1403 military: Wojerske pasmo
1407 building: Wuznamne twarjenje
1412 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1413 bridge: Čorna kroma = móst
1414 private: Priwatny přistup
1415 permissive: Dowoleny přistup
1416 destination: Jenož za přidróžnych
1417 construction: Dróhi w twarje
1422 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1426 subheading: Podnapis
1427 unordered: Naličenje
1428 ordered: Čisłowana lisćina
1429 first: Prěni element
1430 second: Druhi element
1434 alt: Alternatiwny tekst
1438 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1439 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
1441 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
1443 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
1444 zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1446 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1447 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
1448 banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
1451 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1452 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1453 filename: 'Datajowe mjeno:'
1455 uploaded_at: 'Nahraty dnja:'
1457 start_coord: 'Startowa koordinata:'
1461 description: 'Wopisanje:'
1463 tags_help: přez komu dźěleny
1464 save_button: Změny składować
1465 visibility: 'Widźomnosć:'
1466 visibility_help: što to woznamjenja?
1468 upload_gpx: 'GPX-dataju nahrać:'
1469 description: 'Wopisanje:'
1471 tags_help: přez komu dźěleny
1472 visibility: 'Widźomnosć:'
1473 visibility_help: što to woznamjenja?
1474 upload_button: Nahrać
1477 upload_trace: Ćěr nahrać
1478 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1479 see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1481 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1482 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1483 wužiwarjow blokował.
1484 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1485 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1486 wužiwarjow blokował.
1490 title: Ćěr %{name} pokazać
1491 heading: Ćěr %{name} pokazać
1492 pending: NJESČINJENY
1493 filename: 'Datajowe mjeno:'
1495 uploaded: 'Nahraty dnja:'
1497 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
1501 description: 'Wopisanje:'
1504 edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1505 delete_track: Tutu čaru zničić
1506 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1507 visibility: 'Widźomnosć:'
1509 showing_page: Strona %{page}
1513 pending: NJESČINJENY
1514 count_points: '%{count} dypkow'
1515 ago: před %{time_in_words_ago}
1517 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1518 view_map: Kartu pokazać
1520 edit_map: Kartu wobdźěłać
1522 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1524 trackable: SĆĚHUJOMNY
1529 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1530 your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1531 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1532 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1533 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1534 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
1535 wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
1538 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1540 made_public: Čara wozjewjena
1542 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1544 heading: Składowanje offline GPX
1545 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
1548 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1550 description_with_count:
1551 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1552 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1553 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1554 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1555 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1558 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
1559 wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
1561 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
1563 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
1565 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
1566 so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
1567 přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
1570 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1571 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}.
1572 Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož
1573 někotre z nich wubrać.
1574 allow_to: 'Dowól nałoženju:'
1575 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1576 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1577 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1578 allow_write_api: kartu změnić.
1579 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1580 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1581 allow_write_notes: pokazki změnić.
1583 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1584 allowed: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1585 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1587 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1588 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1589 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1591 flash: Sy token za %{application} anulował.
1594 title: Nowu aplikaciju registrować
1597 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1600 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1601 key: 'Kluč přetrjebowarja:'
1602 secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
1603 url: URL za naprašowanski token
1604 access_url: 'URL za přistupny token:'
1605 authorize_url: 'URL awtorizować:'
1606 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1607 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1608 delete: Klient zhašeć
1609 confirm: Sy sej wěsty?
1610 requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
1611 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1612 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1613 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1614 allow_write_api: kartu změnić.
1615 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1616 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1617 allow_write_notes: změnjenje pokazkow.
1619 title: Moje podrobnosće OAuth
1620 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1621 list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
1622 application: Mjeno aplikacije
1623 issued_at: Datum wudaća
1625 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1626 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować?
1627 Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth
1628 k tutej słužbje wotpósłać.
1629 registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
1630 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1634 url: URL hłowneje aplikacije
1635 callback_url: URL wróćowołanja
1636 support_url: URL podpěry
1637 requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
1638 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1639 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1640 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1641 allow_write_api: kartu změnić.
1642 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1643 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1644 allow_write_notes: pokazki změnić.
1646 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1648 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1650 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1652 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1656 heading: Přizjewjenje
1657 email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1659 openid: '%{logo} OpenID:'
1660 remember: 'Spomjatkować sej:'
1661 lost password link: Swoje hesło zabył?
1662 login_button: Přizjewjenje
1663 register now: Nětko registrować
1664 with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
1666 with openid: 'Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:'
1667 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1668 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1669 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1670 no account: Nimaš žane konto?
1671 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
1672 na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
1673 abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1674 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br
1675 />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli
1676 chceš wo tym diskutować.
1677 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1678 openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1679 openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1680 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1683 title: Přizjewjenje z OpenID
1684 alt: Z OpenID-URL přizjewić
1686 title: Přizjewjenje z Google
1687 alt: Z OpenID z Google přizjewić
1689 title: Z Yahoo přizjewić
1690 alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1692 title: Z Wordpress přizjewić
1693 alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1695 title: Z AOL přizjewić
1696 alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1699 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1700 logout_button: Wotzjewić
1703 heading: Sy hesło zabył?
1704 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1705 new password button: Hesło wróćo stajić
1706 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
1707 wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1708 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
1710 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1712 title: Hesło wróćo stajić
1713 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1715 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1716 reset: Hesło wróćo stajić
1717 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1718 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1721 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
1723 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a>
1724 do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje
1725 kaž móžno wobdźěłać.
1727 header: Swobodny a wobdźěłujomny
1729 <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
1730 <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
1731 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam
1732 za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1733 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1734 confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
1735 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1736 title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła
1738 display name: 'Wužiwarske mjeno:'
1739 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
1740 w nastajenjach změnić.
1741 openid: '%{logo} OpenID:'
1743 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1744 use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1745 openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje
1746 móhli sej hesło wužadać.
1747 openid association: |-
1748 <p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>
1750 <li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>
1752 Jeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
1755 continue: Registrować
1756 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1757 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja
1758 njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1760 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1761 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1762 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować,
1763 zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace
1764 a přichodne přinoški.
1765 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški
1766 za zjawnosć přistupne.
1767 consider_pd_why: Što to je?
1768 guidance: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
1769 zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
1772 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
1773 abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1774 legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
1778 rest_of_world: Zbytk swěta
1780 title: Wužiwar njeeksistuje
1781 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1782 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
1783 abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1785 my diary: Mój dźenik
1786 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1787 my edits: Moje změny
1788 my traces: Moje ćěrje
1789 my notes: Moje pokazki
1790 my messages: Moje powěsće
1791 my profile: Mój profil
1792 my settings: Moje nastajenja
1793 my comments: Moje komentary
1794 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1795 blocks on me: Dostane blokowanja
1796 blocks by me: Date blokowanja
1797 send message: Powěsć pósłać
1802 remove as friend: Přećela wotstronić
1803 add as friend: Přećela přidać
1804 mapper since: 'Kartěrowar wot:'
1805 ago: (před %{time_in_words_ago})
1806 ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1807 ct undecided: Njerozsudźeny
1808 ct declined: Wotpokazany
1809 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1810 latest edit: 'Najnowša změna %{ago}:'
1811 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1812 created from: 'Wutworjeny z:'
1814 spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
1815 description: Wopisanje
1816 user location: Wužiwarske stejnišćo
1817 if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by wužiwarjow
1818 w swojej bliskosći widźał.
1819 settings_link_text: nastajenja
1820 your friends: Twoji přećeljo
1821 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1822 km away: '%{count} km zdaleny'
1823 m away: '%{count} m zdaleny'
1824 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1825 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1827 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1828 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1830 administrator: Prawa administratora dać
1831 moderator: Prawa moderatora dać
1833 administrator: Prawa administratora preč wzać
1834 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1835 block_history: Dóstane blokowanja
1836 moderator_history: Date blokowanja
1838 create_block: tutoho wužiwarja blokować
1839 activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1840 deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1841 confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1842 hide_user: tutoho wužiwarja schować
1843 unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1844 delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1846 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1847 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1848 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1849 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1851 your location: Twoje městno
1852 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1855 title: Konto wobdźěłać
1856 my settings: Moje nastajenja
1857 current email address: 'Aktualna e-mejlowa adresa:'
1858 new email address: 'Nowa e-mejlowa adresa:'
1859 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1862 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1863 link text: Što to je?
1865 heading: 'Zjawne wobdźěłowanje:'
1866 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1867 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1868 enabled link text: Što to je?
1869 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
1871 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1872 public editing note:
1873 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1874 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
1875 abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
1876 so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
1877 přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
1878 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
1879 e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
1880 so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1882 heading: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1883 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1884 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1885 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
1886 za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1887 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1888 link text: što to je?
1889 profile description: 'Profilowe wopisanje:'
1890 preferred languages: 'Preferowane rěče:'
1891 preferred editor: 'Preferowany editor:'
1894 gravatar: Gravatar wužiwać
1895 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1896 link text: Što to je?
1897 new image: Wobraz přidać
1898 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1899 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1900 replace image: Aktualny wobraz narunać
1901 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
1903 home location: 'Domjace stejnišćo:'
1904 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1905 latitude: 'Šěrokostnik:'
1906 longitude: 'Dołhostnik:'
1907 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1908 save changes button: Změny składować
1909 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1910 return to profile: Wróćo k profilej
1911 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1912 Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1913 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1915 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
1916 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
1917 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
1919 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
1922 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1923 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1924 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
1927 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje
1928 konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy
1929 system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org
1930 do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1931 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1933 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1934 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
1935 e-mejlowu adresu wobkrućił.
1937 success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1938 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1940 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1942 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1944 heading: '%{user} jako přećela přidać?'
1945 button: Jako přećela přidać
1946 success: '%{name} je nětko twój přećel!'
1947 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1948 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1950 heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
1951 button: Přećela wotstronić
1952 success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
1953 not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
1955 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1960 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1961 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1962 summary: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
1963 summary_no_ip: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
1964 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1965 hide: Wubranych wužiwarjow schować
1966 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1968 title: Konto wupowědźene
1969 heading: Konto wupowědźene
1970 webmaster: webmišter
1973 Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.
1976 Tutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.
1980 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować,
1981 a ty njejsy administrator.
1982 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1983 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1984 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1986 title: Daće róle wobkrućić
1987 heading: Daće róle wobkrućić
1988 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1990 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
1991 hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1993 title: Zebranje róle wobkrućić
1994 heading: Zebranje róle wobkrućić
1995 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1997 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
1998 hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
2001 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2002 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2004 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2005 back: Wróćo k indeksej
2007 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2008 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2009 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny
2010 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na
2011 to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo
2012 žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
2013 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2014 submit: Blokowanje wudźělić
2015 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
2016 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
2017 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
2018 back: Wšě blokowanja pokazać
2020 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2021 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2022 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny
2023 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj,
2024 zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća
2026 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2027 submit: Blokowanje aktualizować
2028 show: Tute blokowanje pokazać
2029 back: Wšě blokowanja pokazać
2030 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
2032 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
2033 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2034 padaceho menija wubrać.
2036 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
2037 a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
2038 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
2040 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2042 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2044 success: Blokowanje zaktualizowane.
2046 title: Wužiwarske blokowanja
2047 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2048 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2050 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
2051 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
2052 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
2053 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
2054 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
2056 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
2058 few: '%{count} hodźiny'
2060 two: '%{count} hodźinje'
2061 other: '%{count} hodźin'
2066 confirm: Chceš woprawdźe?
2067 display_name: Zablokowany wužiwar
2068 creator_name: Blokowar
2069 reason: Přičina za blokowanje
2071 revoker_name: Zběhnjene wot
2072 not_revoked: (njezběhnjeny)
2073 showing_page: Strona %{page}
2075 previous: « Předchadny
2077 time_future: Kónči so %{time}.
2078 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2079 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2081 title: Blokowanja přećiwo %{name}
2082 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2083 empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2085 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2086 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2087 empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2089 title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2090 heading: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2091 time_future: Kónči so %{time}
2092 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2096 revoke: Blokowanje zběhnyć!
2097 confirm: Chceš woprawdźe?
2098 reason: 'Přičina za blokowanje:'
2099 back: Wšě blokowanja pokazać
2100 revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2101 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2104 opened_at_html: Před %{when} wutworjeny
2105 opened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} wutworjeny
2106 commented_at_html: Před %{when} zaktualizowany
2107 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} zaktualizowany
2108 closed_at_html: Před %{when} rozrisany
2109 closed_at_by_html: Před %{when} wot %{user} rozrisany
2110 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
2111 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
2113 title: Pokazki OpenStreetMap
2114 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
2115 -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
2116 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
2117 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
2118 commented: nowy komentar (blisko %{place})
2119 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
2120 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
2123 full: Dospołna pokazka
2125 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2126 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2127 subheading: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2130 description: Wopisanje
2131 created_at: 'Wutworjeny:'
2132 last_changed: Posledni raz změnjeny
2133 ago_html: před %{when}
2140 link: Wotkaz abo HTML
2142 short_link: Krótki wotkaz
2144 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2147 image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
2149 short_url: Krótki URL
2150 include_marker: Kartowu marku stajić
2151 center_marker: Kartu na marce centrować
2152 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2153 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2157 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
2163 title: Aktualne městno pokazać
2164 popup: Sy znutřka {distance} {unit} wokoło tutoho dypka
2167 cycle_map: Kolesowa karta
2168 transport_map: Wobchadna karta
2169 mapquest: MapQuest Open
2170 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2172 header: Kartowe runiny
2175 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2177 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2178 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2180 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2181 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
2182 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2183 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2184 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2185 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2188 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow,
2189 zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2190 zo by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj wosobinske informacije abo informacije
2191 z kartow škitanych přez awtorske prawo abo lisćiny rjadowakow.)
2194 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2195 kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2198 reactivate: Znowa aktiwizować
2199 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2201 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2205 description: Wopisanje
2206 heading: Redakciju wobdźěłać
2207 submit: Redakciju składować
2208 title: Redakciju wobdźěłać
2210 empty: Žane redakcije njejsu.
2211 heading: Lisćina redakcijow
2212 title: Lisćina redakcijow
2214 description: Wopisanje
2215 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2216 submit: Redakciju wutworić
2217 title: Nowa redakcija so wutworja
2219 description: 'Wopisanje:'
2220 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2221 title: Redakcija so pokazuje
2223 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2224 destroy: Tutu redakciju wotstronić
2225 confirm: Sy sej wěsty?
2227 flash: Redakcija je so wutworiła.
2229 flash: Změny składowane.
2231 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2232 prjedy hač ju zhašeš.
2233 flash: Redakcija je so zhašała.
2234 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.