1 # Messages for Serbian Cyrillic ekavian (Српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Nikola Smolenski
7 # Author: Жељко Тодоровић
8 # Author: Милан Јелисавчић
9 # Author: Обрадовић Горан
17 latitude: Географска ширина
18 longitude: Географска дужина
31 latitude: Географска ширина
32 longitude: Географска дужина
41 display_name: Приказано име
46 acl: Списак управљања приступима
47 changeset: Скуп измена
48 changeset_tag: Ознака скупа измена
50 diary_comment: Коментар на дневник
51 diary_entry: Унос у дневнику
56 node_tag: Ознака чвора
59 old_node_tag: Ознака старог чвора
60 old_relation: Стари однос
61 old_relation_member: Члан старог односа
62 old_relation_tag: Ознака старог односа
64 old_way_node: Чвор старе путање
65 old_way_tag: Ознака старе путање
67 relation_member: Члан односа
68 relation_tag: Ознака односа
71 tracepoint: Тачка тра̑га
72 tracetag: Ознака тра̑га
74 user_preference: Подешавања корисника
75 user_token: Кориснички знак
78 way_tag: Ознака путање
81 changeset: "Скуп измена: {{id}}"
82 changesetxml: XML скуп измена
83 download: Преузми {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}
85 title: Скуп измена {{id}}
86 title_comment: Скуп измена {{id}} - {{comment}}
87 osmchangexml: osmChange XML
90 belongs_to: "Припада:"
91 bounding_box: "Оквир:"
93 closed_at: "Затворен:"
94 created_at: "Направљен:"
96 few: "Има следећа {{count}} чвора:"
97 one: "Има следећи чвор:"
98 other: "Има следећих {{count}} чворова:"
100 few: "Има следећа {{count}} односа:"
101 one: "Има следећи однос:"
102 other: "Има следећих {{count}} односа:"
104 few: "Има следеће {{count}} путање:"
105 one: "Има следећу путању:"
106 other: "Има следећих {{count}} путања:"
107 no_bounding_box: Ниједан гранични оквир није сачуван за овај скуп измена.
108 show_area_box: Прикажи оквир области
110 changeset_comment: "Напомена:"
111 edited_at: "Измењено:"
112 edited_by: "Изменио:"
113 in_changeset: "У скупу промена:"
116 entry: Однос {{relation_name}}
117 entry_role: Однос {{relation_name}} (као {{relation_role}})
121 area: Погледај област на већој мапи
122 node: Погледај чвор на већој мапи
123 relation: Погледај однос на већој мапи
124 way: Погледај путању на већој мапи
128 next_changeset_tooltip: Следећи скуп измена
129 next_node_tooltip: Следећи чвор
130 next_relation_tooltip: Следећи однос
131 next_way_tooltip: Следећа путања
132 prev_changeset_tooltip: Претходни скуп измена
133 prev_node_tooltip: Претходни чвор
134 prev_relation_tooltip: Претходни однос
135 prev_way_tooltip: Претходна путања
137 name_changeset_tooltip: Види измене корисника {{user}}
138 next_changeset_tooltip: Следећа измена корисника {{user}}
139 prev_changeset_tooltip: Претходна измена корисника {{user}}
141 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
142 download_xml: Преузми XML
145 node_title: "Чвор: {{node_name}}"
146 view_history: прикажи историјат
148 coordinates: "Координате:"
151 download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
152 download_xml: Преузми XML
153 node_history: Историја чвора
154 node_history_title: "Историја чвора: {{node_name}}"
155 view_details: прикажи детаље
157 sorry: Нажалост, {{type}} са ИД бројем {{id}} не може бити пронађен.
159 changeset: скуп измена
165 showing_page: Приказивање странице
167 download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
168 download_xml: Преузми XML
170 relation_title: "Однос: {{relation_name}}"
171 view_history: прикажи историјат
176 download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
177 download_xml: Преузми XML
178 relation_history: Историја односа
179 relation_history_title: "Историја односа: {{relation_name}}"
180 view_details: види детаље
182 entry_role: "{{type}} {{name}} као {{role}}"
188 manually_select: Ручно изаберите другу област
189 view_data: Види податке за тренутни поглед на мапу.
191 data_frame_title: Подаци
192 data_layer_name: Подаци
194 drag_a_box: Превуците правоугаоник преко мапе како бисте обележили област
195 edited_by_user_at_timestamp: Изменио [[user]] на [[timestamp]]
196 history_for_feature: Историја за [[feature]]
197 load_data: Учитај податке
198 loaded_an_area_with_num_features: "Учитали сте област која садржи [[num_features]] облика. У принципу, неки бровзери се не могу изборити са приказивањем оволике количине података. Бровзери углавном најбоље раде кад приказују мање од сто облика одједном: много више од тога може их успорити или закочити. Ако сте сигурни да желите да прикажете ове податке, можете то урадити кликом на дугме испод."
200 manually_select: Ручно изаберите другу област
202 api: Добави ову област помоћу АПИ-ја
203 back: Прикажи листу објеката
205 heading: Списак објеката
217 private_user: приватни корисник
218 show_history: Прикажи историју
219 unable_to_load_size: "Није могуће учитати: Гранична величина оквира [[bbox_size]] је превелика (мора бити мања од {{max_bbox_size}})"
221 zoom_or_select: Увећајте или изаберите место на мапи које желите да погледате
225 key: Вики страница са описом за {{key}} таг
226 tag: Вики страница са описом за {{key}}={{value}} таг
227 wikipedia_link: "{{page}} чланак на Википедији"
229 sorry: Нажалост, добављање података за {{type}} са ИД-ом {{id}} трајало је предуго.
231 changeset: скуп измена
236 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
237 download_xml: Преузми XML
239 view_history: прикажи историјат
241 way_title: "Путања: {{way_name}}"
244 one: такође део путање {{related_ways}}
245 other: такође део путања {{related_ways}}
249 download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
250 download_xml: Преузми XML
251 view_details: прикажи детаље
252 way_history: Историја путање
253 way_history_title: "Историја путање: {{way_name}}"
259 no_edits: (нема измена)
260 show_area_box: прикажи оквир области
261 still_editing: (још увек уређује)
262 view_changeset_details: Погледај детаље скупа измена
263 changeset_paging_nav:
264 next: Следећа »
265 previous: "« Претходна"
266 showing_page: Приказ стране {{page}}
274 description: Скорашње измене
275 description_bbox: Скупови измена унутар {{bbox}}
276 description_user: Скупови измена корисника {{user}}
277 description_user_bbox: Скупови измена корисника {{user}} унутар {{bbox}}
278 heading: Скупови измена
279 heading_bbox: Скупови измена
280 heading_user: Скупови измена
281 heading_user_bbox: Скупови измена
282 title: Скупови измена
283 title_bbox: Скупови измена унутар {{bbox}}
284 title_user: Скупови измена корисника {{user}}
285 title_user_bbox: Скупови измена корисника {{user}} унутар {{bbox}}
287 sorry: Жао нам је, списак измена који сте захтевали је сувише дуг да бисте преузели.
290 comment_from: Коментар {{link_user}} од {{comment_created_at}}
292 hide_link: Сакриј овај коментар
295 few: "{{count}} напомене"
297 other: "{{count}} напомена"
298 comment_link: Коментаришите унос
300 edit_link: Измените овај унос
301 hide_link: Сакријте овај унос
302 posted_by: Поставио {{link_user}} у {{created}} на {{language_link}}
303 reply_link: Одговорите на овај унос
307 latitude: "Географска ширина:"
308 location: "Локација:"
309 longitude: "Географска дужина:"
312 title: Уреди дневнички унос
313 use_map_link: користи мапу
316 title: OpenStreetMap кориснички уноси
318 title: OpenStreetMap дневнички уноси на {{language_name}}
320 in_language_title: Дневници на {{language}}
321 new: Нови дневнички унос
322 newer_entries: Новији уноси
323 no_entries: Нема дневничких уноса
324 older_entries: Старији уноси
325 recent_entries: "Скорашњи дневнички уноси:"
326 title: Кориснички дневници
327 user_title: Дневник корисника {{user}}
330 location: "Локација:"
333 title: Нови дневнички унос
335 heading: Корисник {{user}} не постоји
336 title: Нема таквог корисника
338 leave_a_comment: Оставите коментар
340 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} да оставите коментар"
342 title: "{{user}} дневник | {{title}}"
343 user_title: Дневник корисника {{user}}
345 default: Подразумевано (тренутно {{name}})
347 description: Potlatch 1 (уређивач у прегледачу)
349 description: Potlatch 2 (уређивач у прегледачу)
351 description: Даљинско управљење (JOSM или Merkaartor)
352 name: Даљинско управљење
355 add_marker: Додајте маркер на мапу
356 area_to_export: Област за извоз
357 export_button: Извези
358 export_details: OpenStreetMap подаци су лиценцирани под <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 лиценцом</a>.
360 format_to_export: Формат за извоз
361 image_size: Величина слике
365 manually_select: Ручно изабери другу област
366 mapnik_image: Мапник слика
369 osm_xml_data: OpenStreetMap XML подаци
370 osmarender_image: Осмарендер слика
372 paste_html: Пренесите HTML како бисте уградили у сајт
375 body: Ова област је превелика да би се извезла као OpenStreetMap XML податак. Молимо Вас да увећате или изаберите мању површину.
376 heading: Превелика област
379 add_marker: Додајте маркер на мапу
380 change_marker: Промените положај маркера
381 click_add_marker: Кликните на мапу како бирте додали маркер
382 drag_a_box: Превуците правоугаоник преко мапе како бисте обележили област
384 manually_select: Ручно изаберите другу област
385 view_larger_map: Погледајте већу мапу
389 geonames: Место из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-а
390 osm_namefinder: "{{types}} од <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
391 osm_nominatim: Локација од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
396 description_osm_namefinder:
397 prefix: "{{distance}} {{direction}} од {{type}}"
401 north_east: североисток
402 north_west: северозапад
404 south_east: југоисток
405 south_west: југозапад
409 other: око {{count}}km
410 zero: мање од километра
412 more_results: Још резултата
413 no_results: Нема резултата
416 ca_postcode: Резултати од <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.ca</a>
417 geonames: Резултати од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-а
418 latlon: Резултати од <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
419 osm_namefinder: Резултати од <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
420 osm_nominatim: Резултати од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
421 uk_postcode: Резултати од <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
422 us_postcode: Резултати од <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
423 search_osm_namefinder:
424 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} од {{parentname}})"
425 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} од {{placename}}"
426 search_osm_nominatim:
430 arts_centre: Уметнички центар
436 bicycle_parking: Паркинг за бицике
437 bicycle_rental: Изнајмљивање бицикла
439 bureau_de_change: Мењачница
440 bus_station: Аутобуска станица
442 car_rental: Изнајмљивање аутомобила
443 car_wash: Ауто-перионица
449 community_centre: Друштвени центар
450 courthouse: Зграда суда
451 crematorium: Крематоријум
453 dormitory: Студентски дом
454 drinking_water: Пијаћа вода
455 driving_school: Ауто-школа
457 emergency_phone: Телефон за хитне случајеве
458 fast_food: Брза храна
459 fire_hydrant: Хидрант
460 fire_station: Ватрогасна станица
464 gym: Фитнес центар / Теретана
466 health_centre: Дом здравља
469 hunting_stand: Ловачко стајалиште
471 kindergarten: Обданиште
475 mountain_rescue: Горска служба
476 nightclub: Ноћни клуб
478 nursing_home: Старачки дом
483 place_of_worship: Место богослужења
485 post_box: Поштанско сандуче
490 public_building: Јавна зграда
491 public_market: Пијаца
492 reception_area: Пријемна област
493 recycling: Место за рециклажу
495 retirement_home: Старачки дом
500 social_club: Друштвени клуб
502 supermarket: Супермаркет
504 telephone: Јавна говорница
507 townhall: Градска скупштина
508 university: Универзитет
509 vending_machine: Аутомат за продају
510 veterinary: Ветеринарска хирургија
511 village_hall: Сеоска већница
512 waste_basket: Корпа за отпатке
514 youth_centre: Дом омладине
516 administrative: Административна граница
518 apartments: Стамбени блок
522 city_hall: Градска скупштина
523 commercial: Пословна зграда
524 dormitory: Студентски дом
525 entrance: Улаз у зграду
526 faculty: Факултетска зграда
534 residential: Стамбена зграда
535 retail: Малопродајна радња
542 train_station: Железничка станица
543 university: Универзитетска зграда
545 bus_stop: Аутобуска станица
547 construction: Аутопут у изградњи
548 cycleway: Бициклистичка стаза
549 distance_marker: Ознака удаљености
550 emergency_access_point: Излаз за случај опасности
555 motorway_junction: Петља
556 motorway_link: Мото-пут
558 pedestrian: Пешачка стаза
561 primary_link: Главни пут
562 raceway: Тркачка стаза
563 residential: Стамбени
565 secondary: Споредни пут
566 secondary_link: Споредни пут
568 track: Коловозна трака
570 trunk: Магистрални пут
571 trunk_link: Магистрални пут
572 unclassified: Некатегорисан пут
574 archaeological_site: Археолошко налазиште
576 boundary_stone: Гранични камен
582 manor: Племићко имање
589 wayside_cross: Крајпуташ (крст)
590 wayside_shrine: Крајпуташ (споменик)
596 commercial: Пословна област
597 conservation: Под заштитом
598 construction: Градилиште
600 farmyard: Сеоско двориште
603 industrial: Индустријска зона
606 military: Војна област
609 nature_reserve: Резерват природе
611 piste: Скијашка стаза
614 railway: Железничка пруга
616 residential: Стамбена област
622 beach_resort: Морско одмаралиште
623 common: Општинско земљиште
624 fishing: Риболовно подручје
626 golf_course: Голф терен
629 miniature_golf: Мини голф
630 nature_reserve: Резерват природе
632 pitch: Спортско игралиште
633 playground: Игралиште
634 sports_centre: Спортски центар
637 track: Стаза за трчање
638 water_park: Аква-парк
643 cave_entrance: Улаз у пећину
688 municipality: Општина
689 postcode: Поштански код
692 state: Савезна држава
697 abandoned: Напуштена железница
698 construction: Железничка пруга у изградњи
699 disused: Напуштена железница
700 disused_station: Предложена железничка станица
701 funicular: Жичана железница
702 halt: Железничко стајалиште
703 historic_station: Историјска железничка станица
704 junction: Железнички чвор
705 level_crossing: Прелаз у нивоу
706 light_rail: Лака железница
707 monorail: Пруга са једним колосеком
708 narrow_gauge: Пруга уског колосека
709 platform: Железничка платформа
710 preserved: Очувана железница
711 station: Железничка станица
712 subway: Станица метроа
713 subway_entrance: Улаз метроа
715 tram_stop: Трамвајско стајалиште
718 art: Продавница слика
721 beverages: Продавница пића
725 car_dealer: Ауто дилер
726 car_parts: Ауто-делови
727 car_repair: Ауто-сервис
730 computer: Рачунарска опрема
731 confectionery: Посластичарница
733 cosmetics: Козметичарска радња
734 department_store: Робна кућа
736 dry_cleaning: Хемијско чишћење
737 electronics: Електронска опрема
738 estate_agent: Агент за некретнине
739 farm: Пољопривредна апотека
746 greengrocer: Пиљарница
748 hairdresser: Фризерски салон
754 laundry: Сервис за прање рубља
757 music: Музичка продавница
759 organic: Здрава храна
762 photo: Фотографска радња
764 shoes: Продавница ципела
765 shopping_centre: Тржни центар
766 sports: Спортска опрема
767 supermarket: Супермаркет
768 toys: Продавница играчака
769 travel_agency: Туристичка агенција
772 alpine_hut: Планинарски дом
774 attraction: Атракција
775 bed_and_breakfast: Полупансион
777 chalet: Планинска колиба
778 guest_house: Гостинска кућа
784 picnic_site: Место за пикник
785 theme_park: Тематски парк
792 derelict_canal: Одбачени канал
797 lock_gate: Врата бране
798 mineral_spring: Минерални извор
802 riverbank: Обала реке
803 stream: Водена струја
811 edit_disabled_tooltip: Увећајте како бисте уредили мапу
812 edit_tooltip: Измените мапу
813 edit_zoom_alert: Морате увећати да бисте изменили мапу
814 history_disabled_tooltip: Увећајте како бисте видели измене за ову област
815 history_tooltip: Погледајте измене за ову област
816 history_zoom_alert: Морате увећати како бисте видели историју уређивања
818 community_blogs: Блогови заједнице
819 community_blogs_title: Блогови чланова OpenStreetMap заједнице
820 copyright: Ауторска права и лиценца
821 documentation: Документација
822 documentation_title: Документација за пројекат
823 donate_link_text: донирање
825 edit_with: Уреди помоћу {{editor}}
827 export_tooltip: Извоз мапа
828 foundation: Фондација
829 gps_traces: ГПС трагови
830 gps_traces_tooltip: Управљање ГПС траговима
832 help_centre: Центар за помоћ
835 home_tooltip: Иди на почетну локацију
836 inbox: поруке ({{count}})
838 few: Имате {{count}} непрочитане поруке
839 one: Имате једну непрочитану поруку
840 other: Имате {{count}} непрочитаних порука
841 zero: Немате непрочитаних порука
842 intro_1: OpenStreetMap је слободна мапа целог света. Сачињавају је корисници као што сте ви.
843 intro_2: OpenStreetMap вам омогућава да прегледате, уређујете и користите географске податке са било ког места на Земљи.
844 intro_3: Одржавање OpenStreetMap је подржано од стране {{ucl}} и {{bytemark}}. Остале присталице пројекта су на списку {{partners}}.
845 intro_3_partners: вики
847 title: Подаци OpenStreetMap сајта су лиценцирани под Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 општом лиценцом
849 log_in_tooltip: Пријавите се са постојећим налогом
851 alt_text: OpenStreetMap лого
853 logout_tooltip: Одјави ме
856 title: Подржите OpenStreetMap новчаним прилогом
857 osm_offline: OpenStreetMap база података је тренутно ван мреже док се извршава одржавање базе података.
858 osm_read_only: OpenStreetMap база података је тренутно у режиму само за читање док се извршава одржавање базе података.
859 sign_up: региструјте се
860 sign_up_tooltip: Направите налог како бисте уређивали мапе
861 user_diaries: Кориснички дневници
862 user_diaries_tooltip: Погледајте дневнике корисника
864 view_tooltip: Погледајте мапу
865 welcome_user: Добро дошли, {{user_link}}
866 welcome_user_link_tooltip: Ваша корисничка страна
870 english_link: енглеског оригинала
871 text: У сличају неслагања између преведене странице и {{english_original_link}}, енглеска страница ће имати предност
872 title: О овом преводу
873 legal_babble: "<h2>Ауторска права и лиценца</h2>\n<p>\n OpenStreetMap чине <i>слободни подаци</i>, лиценцирани под <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/sr\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> лиценцом (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Слободни сте да копирате, делите, преносите и прилагођавате\n наше мапе и податке, све док именујете OpenStreetMap и њене\n уређиваче. Ако желите да мењате или надограђујете наше\n мапе и податке, можете их делити само под истом лиценцом.\n Пун <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">\n текст уговора</a> објашњава ваша права и одговорности.\n</p>\n\n<h3>How to credit OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Ако користите OpenStreetMap слике мапа, тражимо да\n заслуге садрже бар “© OpenStreetMap\n contributors, CC-BY-SA”. Ако користите само податке\n мапа, тражимо да гласи “Map data © OpenStreetMap\n contributors, CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Где је могуће, пожељно је да OpenStreetMap буде хиперлинкован на \n <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n и CC-BY-SA на <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">\n http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ако користите\n медијум на коме хипервезе нису могуће (нпр. штампани рад),\n предлажемо да усмерите вапе читаоце на www.openstreetmap.org\n (по могућству проширивањем ‘OpenStreetMap’\n на пуну адресу) и на www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Сазнајте више</h3>\n<p>\n Прочитајте још о коришћењу наших података на <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n OSM уређивачи се подсећају да никада не додају податке\n од било ког извора заштићеног ауторскип правима (нпр.\n Google Мапе или штампане мапе) без изричите дозволе\n носиоца ауторских права.\n</p>\n<p>\n Иако OpenStreetMap чине слободни подаци, не можемо обезбедити\n бесплатне АПИ-је мапа другим програмерима.\n\n Погледајте нашу <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Usage Policy</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Tile Usage Policy</a>\n и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Usage Policy</a>.\n</p>\n\n<h3>Наши сарадници</h3>\n<p>\n Наша CC-BY-SA лиценца захтева да “Морате да\n наведете име изворног аутора на начин који је одређен\n од стране изворног аутора или даваоца лиценце”.\n Индивидуални OSM не захтевају истицање заслуга осим\n “OpenStreetMap сарадници”, али када су\n подаци припадају националној географској агенцији\n или другом већем извору који је укључен у\n OpenStreetMap, разумно је директно навести извор\n или оставити хипервезу до извора.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Аустралија</strong>: Садржи податке о општинама\n на основу података Аустралијског бироа за статистику.</li>\n <li><strong>Канада</strong>: Садржи податке од\n GeoBase®, GeoGratis (© Одељење за природне\n ресурсе Канаде), CanVec (© Одељење за природне\n ресурсе Канаде), and StatCan (Географски одсек,\n Завод за статистику Канаде).</li>\n <li><strong>Нови Зеланд</strong>: Садржи податке који потичу од\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Пољска</strong>: Садржи податке од <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n UMP-pcPL contributors.</li>\n <li><strong>Уједињено Краљевство</strong>: Contains Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Укључивање података у OpenStreetMap Не подразумева да изворни\n власник података прихватаOpenStreetMap, обезбеђује било каква у\n гаранцију, или прихвата одговорност.\n</p>"
875 mapping_link: почни мапирање
876 native_link: Српска верзија
877 title: О овој страници
880 deleted: Порука је обрисана
884 my_inbox: Моје примљене поруке
885 no_messages_yet: Тренутно немате порука. Зашто не успоставите контакт са {{people_mapping_nearby_link}}?
887 people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
890 you_have: Имате {{new_count}} нових порука и {{old_count}} старих порука
892 as_read: Порука је означена као прочитана
893 as_unread: Порука је означена као непрочитана
895 delete_button: Обриши
896 read_button: Означи као прочитано
897 reply_button: Одговори
898 unread_button: Означи као непрочитано
900 back_to_inbox: Назад на примљене
902 limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Молимо Вас да сачекате неко време пре него покушавате да пошаљете још неку.
903 message_sent: Порука је послата.
905 send_message_to: Пошаљи нову поруку {{name}}
909 body: Жао нам је нема поруке означене тим ИД бројем.
910 heading: Нема такве поруке
911 title: Нема такве поруке
913 body: Извините не постоји корисник са тим именом.
914 heading: Нема таквог корисника
915 title: Нема таквог корисника
919 my_inbox: Моје {{inbox_link}}
920 no_sent_messages: Тренутно немате послатих порука. Зашто не успоставите контакт са {{people_mapping_nearby_link}}?
922 people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
926 you_have_sent_messages: Имате {{count}} послатих порука
928 back_to_inbox: Назад на примљене
929 back_to_outbox: Назад на послате
932 reply_button: Одговори
934 title: Прочитај поруку
936 unread_button: Означи као непрочитано
937 wrong_user: "Пријављени сте као: `{{user}}', али поруку коју сте жележи да прочитате није послат од или том кориснику. Молимо вас пријавите као правилан корисник да бисте је прочитали."
939 wrong_user: "Пријављени сте као: `{{user}}', али поруку на коју сте желели да одговорите није послата том кориснику. Молимо вас пријавите се као правилан корисник да бисте одговорили."
940 sent_message_summary:
941 delete_button: Обриши
943 diary_comment_notification:
944 hi: Поздрав {{to_user}},
945 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} је коментарисао ваш дневнички унос"
947 subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу адресу е-поште"
949 click_the_link: Ако сте то ви, молимо кликните на везу испод како бисте потврдили измене.
951 hopefully_you: Неко (вероватно ви) би желео да промени адресу е-поште са {{server_url}} на {{new_address}}.
954 hopefully_you_2: "{{server_url}} на {{new_address}}."
956 befriend_them: Можете га такође додати као пријатеља на {{befriendurl}}.
957 had_added_you: "{{user}} вас је додао као пријатеља на OpenStreetMap."
958 see_their_profile: Можете видети његов профил на {{userurl}}.
959 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} вас је додао за пријатеља"
961 and_no_tags: и без ознака.
962 and_the_tags: "и са следећим ознакама:"
964 with_description: са описом
965 your_gpx_file: Изгледа као да је ваш GPX фајл
967 click_the_link: Ако сте то ви, молимо кликните на линк испод како бисте ресетивали лозинку.
970 click_the_link: Ако сте то ви, молимо кликните на линк испод како бисте ресетивали лозинку.
972 hopefully_you_1: Неко (вероватно Ви) је затражио ресетовање лозинке за
973 hopefully_you_2: openstreetmap.org налог са овом адресом е-поште.
974 message_notification:
975 footer1: Можете такође прочитати поруку на {{readurl}}
976 footer2: и можете одговорити на њу {{replyurl}}
977 header: "{{from_user}} вам је послао поруку преко OpenStreetMap са темом {{subject}}:"
978 hi: Поздрав {{to_user}},
980 subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу адресу е-поште"
982 click_the_link: Ако сте то Ви, добродошли! Молимо кликните на везу испод како бисте потврдили ваш налог и прочитали још информација о OpenStreetMap
984 hopefully_you: Неко (вероватно ви) би желео да направи налог на
985 introductory_video: Можете гледати {{introductory_video_link}}.
986 video_to_openstreetmap: уводни видео за OpenStreetMap
987 signup_confirm_plain:
988 click_the_link_1: Ако сте то Ви, добродошли! Молимо кликните на везу испод како бисте потврдили Ваш
989 current_user_1: Списак тренутних корисника у категоријама, на основу положаја у свету
990 current_user_2: "где живе, је доступан на:"
992 hopefully_you: Неко (вероватно ви) би желео да направи налог на
993 introductory_video: "Уводни видео на OpenStreetMap можете погледати овде:"
996 allow_read_gpx: учитајте ваше GPS путање.
997 allow_write_api: измени мапу.
998 allow_write_gpx: учитај GPS трагове.
999 allow_write_prefs: измените своје корисничке поставке.
1004 allow_write_api: измени мапу.
1006 requests: "Захтевај следеће дозволе од корисника:"
1008 application: Име апликације
1009 register_new: Региструј своју апликацију
1011 title: Моји OAuth детаљи
1013 submit: Отвори налог
1014 title: Региструј нову апликацију
1016 sorry: Жао нам је, {{type}} није могло бити пронађено.
1018 allow_write_api: измени мапу.
1020 title: OAuth детаљи за {{app_name}}
1023 not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1024 user_page_link: корисничка страна
1027 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1028 project_name: OpenStreetMap пројекат
1030 map_key: Легенда мапе
1031 map_key_tooltip: Кључна реч за мапу
1034 admin: Административна граница
1039 bridge: Црни оквир = мост
1040 brownfield: Грађевинско земљиште
1041 building: Значајна зграда
1047 centre: Спортски центар
1048 commercial: Пословна област
1052 construction: Путеви у изградњи
1053 cycleway: Бициклистичка стаза
1055 footway: Пешачка стаза
1058 industrial: Индустријска област
1062 military: Војна област
1065 pitch: Спортско игралиште
1067 private: Приватни посед
1068 rail: Железничка пруга
1069 reserve: Парк природе
1070 resident: Стамбена област
1071 retail: Малопродајна област
1078 secondary: Споредни пут
1079 station: Железничка станица
1080 subway: Подземна железница
1084 tourist: Туристичка атракција
1085 track: Коловозна трака
1089 trunk: Магистрални пут
1090 tunnel: Испрекидан оквир = тунел
1091 unclassified: Некатегорисан пут
1092 unsurfaced: Подземни пут
1096 search_help: "примери: 'Берлин', 'Војводе Степе, Београд', 'CB2 5AQ' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>још примера...</a>"
1098 where_am_i: Где сам?
1099 where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1102 search_results: Резултати претраге
1105 friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
1108 trace_uploaded: Ваш GPX фајл је послат и чека на унос у базу. Он обично траје око пола сата, и добићете поруку е-поштом кад се заврши.
1109 upload_trace: Пошаљи GPS траг
1111 scheduled_for_deletion: Путања планирана за брисање
1113 description: "Опис:"
1116 filename: "Назив датотеке:"
1117 heading: Уређивање трага {{name}}
1121 save_button: Сачувај измене
1122 start_coord: "Почетне координате:"
1124 tags_help: раздвојене зарезима
1125 title: Мењање трага {{name}}
1126 uploaded_at: "Отпремљено:"
1127 visibility: "Видљивост:"
1128 visibility_help: шта ово значи?
1130 public_traces: Јавни ГПС трагови
1131 public_traces_from: Јавни ГПС трагови корисника {{user}}
1132 tagged_with: " означени са {{tags}}"
1133 your_traces: Ваши ГПС трагови
1135 body: Жао нам је, не постоји корисник са именом {{user}}. Молимо проверите да ли сте добро откуцали, или је можда веза коју сте кликнули погрешна.
1136 heading: Корисник {{user}} не постоји
1137 title: Нема таквог корисника
1139 message: Систем за слање GPX фајлова је тренутно недоступан
1141 ago: пре {{time_in_words_ago}}
1143 count_points: "{{count}} тачака"
1145 edit_map: Уреди мапу
1146 identifiable: ПОИСТОВЕТЉИВ
1153 trace_details: Погледај детаље путање
1155 view_map: Погледај мапу
1160 tags_help: раздвојене зарезима
1161 upload_button: Отпреми
1162 upload_gpx: Пошаљи GPX фајл
1163 visibility: Видљивост
1164 visibility_help: Шта ово значи?
1166 see_all_traces: Види све трагове
1167 see_your_traces: Види све твоје трагове
1168 traces_waiting: Имате {{count}} трагова који чекају на слање. Молимо размислите о томе да сачекате да се они заврше пре него што пошаљете још, да не бисте блокирали ред за остале кориснике.
1169 upload_trace: Пошаљи траг
1170 your_traces: Види само своје трагове
1174 next: Следећи »
1175 previous: "« Претходни"
1176 showing_page: Приказ стране {{page}}
1178 delete_track: Обриши овај траг
1179 description: "Опис:"
1182 edit_track: Уреди ову стазу
1183 filename: "Назив датотеке:"
1184 heading: Преглед трага {{name}}
1190 start_coordinates: "Почетне координате:"
1192 title: Преглед трага {{name}}
1193 trace_not_found: Траг није пронађен!
1194 uploaded: "Отпремљено:"
1195 visibility: "Видљивост:"
1197 identifiable: Омогућавају препознавање (приказани у списку трагова и као јавне, поређане и датиране тачке)
1198 private: Приватни (дељиви само као анонимне, непоређане тачке)
1199 public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1200 trackable: Омогућавају праћење (дељиви само као анонимне, поређане и датиране тачке)
1204 agreed: Сложили сте се са новим условима уређивања.
1205 agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
1206 heading: "Услови уређивања:"
1207 link text: шта је ово?
1208 not yet agreed: Још се нисте сложили са новим условима уређивања.
1209 review link text: Молимо Вас да следите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове уређивања.
1210 current email address: "Тренутна адреса е-поште:"
1211 delete image: Уклони тренутну слику
1212 email never displayed publicly: (не приказуј јавно)
1213 flash update success: Подаци о кориснику успешно ажурирани.
1214 flash update success confirm needed: Подаци о кориснику успешно ажурирани. Проверите вашу е-пошту како бисте потврдивли нову адресу е-поште.
1215 home location: "Моја локација:"
1217 image size hint: (квадратна слика од отприлике 100x100 се најбоље уклапа)
1218 keep image: Задржи тренутну слику
1219 latitude: "Географска ширина:"
1220 longitude: "Географска дужина:"
1221 make edits public button: Нека све моје измене буду јавне
1222 my settings: Моја подешавања
1223 new email address: "Нова е-адреса:"
1224 new image: Додајте слику
1225 no home location: Нисте унели ваше место становања.
1226 preferred languages: "Подразумевани језици:"
1227 profile description: "Опис профила:"
1229 disabled link text: зашто не могу да уређујем?
1230 enabled: Омогућено. Није анонимнан и може уређивати податке.
1231 enabled link text: шта је ово?
1232 heading: "Јавне измене:"
1233 public editing note:
1234 heading: Јавне измене
1235 replace image: Замени тренутну слику
1236 return to profile: Повратак на профил
1237 save changes button: Сачувај промене
1239 update home location on click: Ажурирај моју локацију када кликнем на мапу?
1241 already active: Овај налог је већ потврђен.
1243 heading: Потврдите кориснички налог
1244 press confirm button: Притисните дугме за потврду како бисте активирали налог.
1245 reconfirm: Ако је прошло неко време откако сте се пријавили, можда ћете морати да <a href="{{reconfirm}}">пошаљете себи нову потврду е-поштом</a>.
1246 success: Ваш налог је потврђен, хвала на регистрацији!
1249 heading: Потврдите промену е-мејл адресе
1250 success: Потврдите вашу е-мејл адресу, хвала на регистрацији!
1252 failure: Корисник {{name}} није пронађен.
1254 not_an_administrator: Морате бити администратор да бисте извели ову радњу.
1256 flash success: Све Ваше измене су сада јавне, и сада можете да правите измените.
1259 summary_no_ip: "{{name}}, направљен {{date}}"
1262 account not active: Извињавамо се, ваш налог још није активиран. <br />Молимо пратите везу у е-мејлу за потврду налога како бисте га активирали.
1263 already have: Већ имате налог? Пријавите се.
1264 create account minute: Отворите налог. Потребно је само неколико тренутака.
1265 create_account: направите налог
1266 email or username: "Адреса е-поште или корисничко име:"
1268 login_button: Пријавите се
1269 lost password link: Заборавили сте лозинку?
1270 new to osm: Нови сте на сајту?
1271 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Сазнајте више о предстојећој OpenStreetMap промени лиценце</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">преводи</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">дискусије</a>)
1272 password: "Лозинка:"
1273 please login: Молимо пријавите се или {{create_user_link}}.
1274 register now: Региструјте се сад
1275 remember: "Запамти ме:"
1277 to make changes: Да бисте правили измене OpenStreetMap података, морате имати налог.
1278 webmaster: администратор
1280 heading: Одјављивање
1281 logout_button: Одјави ме
1284 email address: "Е-адреса:"
1285 heading: Заборавили сте лозинку?
1286 help_text: Унесите адресу е-поште коју сте користили за пријављивање, и на њу ћемо вам послати везу коју можете кликнути како бисте ресетовали лозинку.
1287 new password button: Обнови лозинку
1288 title: Изгубљена лозинка
1290 success: "{{name}} је постао ваш пријатељ."
1292 confirm email address: "Потврдите е-адресу:"
1293 confirm password: "Потврдите лозинку:"
1294 contact_webmaster: Молимо Вас да контактирате <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">администратора</a> како би креирао налог налог - покушаћемо да се обрадимо Ваш захтев што је пре могуће.
1296 display name: "Приказано име:"
1297 display name description: Име вашег корисничког налога. Можете га касније променити у подешавањима.
1298 email address: "Е-адреса:"
1299 fill_form: Попуните упитник и убрзо ћемо вам послати мејл како бисте активирали налог.
1300 flash create success message: Хвала што сте се регистровали. Послали смо Вам потврдну поруку на {{email}} и чим потврдите свој налог моћи ћете да почнете са мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против нежељених порука који одбија захтев за потврду онда молимо проверите да ли сте ставили на белу листу webmaster@openstreetmap.org јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1301 heading: Направите кориснички налог
1302 license_agreement: Креирањем налога, прихватате услове да сви подаци које шаљете на Openstreetmap пројекат буду (неискључиво) лиценциран под <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">овом Creative Commons лиценцом (by-sa)</a>.
1303 not displayed publicly: Не приказује се јавно (погледајте <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="вики политика приватности која садржи и одељак о адресама е-поште">политику приватности</a>)
1304 password: "Лозинка:"
1305 terms accepted: Хвала што прихватате нове услове уређивања!
1306 title: Отварање налога
1308 heading: Корисник {{user}} не постоји
1309 title: Нема таквог корисника
1312 nearby mapper: Мапери у близини
1313 your location: Ваша локација
1315 not_a_friend: "{{name}} није један од ваших пријатеља."
1316 success: "{{name}} је уклоњен из ваших пријатеља."
1318 confirm password: "Потврдите лозинку:"
1319 flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1320 heading: Обнови лозинку за {{user}}
1322 reset: Обнови лозинку
1323 title: Обнови лозинку
1325 flash success: Ваша локација је успешно сачувана
1327 body: "<p>\n Жао нам је, Ваш налог је аутоматски суспендован због\n сумњиве активности.\n</p>\n<p>\n Ову одлуку ће убрзо размотрити администратор, или\n можете контактирати {{webmaster}}а ако желите да се жалите.\n</p>"
1328 heading: Суспендован налог
1329 title: Суспендован налог
1330 webmaster: администратор
1333 consider_pd: Према горе наведеном споразуму, сматрам да мој допринос припада јавном власништву
1334 consider_pd_why: шта је ово?
1336 heading: Услови уређивања
1340 rest_of_world: Остатак света
1341 legale_select: "Молимо изаберите земљу Вашег пребивалишта:"
1342 read and accept: Молимо вас да прочитате уговор испод и притисните дугме Прихвати како бисте потврдили да се слажете са условима овог уговора за постојеће и будуће доприносе.
1343 title: Услови уређивања
1345 activate_user: активирај овог корисника
1346 add as friend: додај за пријатеља
1347 ago: (пре {{time_in_words_ago}})
1348 blocks by me: моја блокирања
1349 blocks on me: моја блокирања
1351 confirm_user: потврди овог корисника
1352 create_block: блокирај овог корисника
1353 created from: "Креирано од:"
1354 deactivate_user: деактивирај овог корисника
1355 delete_user: избриши овог корисника
1359 email address: "Е-адреса:"
1360 hide_user: сакриј овог корисника
1361 km away: "{{count}}km далеко"
1362 latest edit: "Последња измена пре {{ago}}:"
1363 m away: "{{count}}m далеко"
1364 mapper since: "Мапер од:"
1365 my diary: мој дневник
1366 my edits: моје измене
1367 my settings: моја подешавања
1368 my traces: моји трагови
1369 nearby users: "Остали корисници у близини:"
1370 new diary entry: нови дневнички унос
1371 no friends: Још нисте додали ниједног пријатеља.
1372 no nearby users: Још не постоје други корисници који су потврдили да мапирају у близини.
1373 oauth settings: oauth подешавања
1374 remove as friend: уклони као пријатеља
1376 administrator: Овај корисник је администратор
1378 administrator: Одобри администраторски приступ
1379 moderator: Одобри модераторски приступ
1380 moderator: Овај корисник је модератор
1382 administrator: Опозови администраторски приступ
1383 moderator: Опозови модераторски приступ
1384 send message: пошаљи поруку
1385 settings_link_text: подешавања
1388 user location: Локација корисника
1389 your friends: Ваши пријатељи
1392 block_expired: Блокирање је већ истекло и не може се уређивати.
1393 not_a_moderator: Морате бити модератора да извели ову радњу.
1395 non_moderator_revoke: Мора бити модератора да бисте укинули блокирање.
1396 non_moderator_update: Мора бити модератора да бисте поставили или ажурирали блокирање.
1398 back: Назад на индекс
1400 confirm: Јесте ли сигурни?
1401 creator_name: Творац
1402 display_name: Блокирани корисник
1404 not_revoked: (није опозван)
1405 reason: Разлози блокирања
1407 revoker_name: Опозвао
1411 few: "{{count}} сата"
1413 other: "{{count}} сати"
1417 back: Погледај сва блокирања
1418 confirm: Јесте ли сигурни?
1420 heading: "{{block_on}}-а је блокирао {{block_by}}"
1421 needs_view: Овај корисник мора да се пријави пре него што се блокада уклони.
1422 reason: "Разлози блокирања:"
1424 revoker: "Опозивалац:"
1427 time_future: Завршава се у {{time}}
1428 time_past: Завршена пре {{time}}
1429 title: "{{block_on}}-а је блокирао {{block_by}}"
1432 already_has_role: Корисник већ има улогу {{role}}.
1433 doesnt_have_role: Корисник нема улогу {{role}}.
1434 not_a_role: Текст '{{role}}' није исправна улога.
1435 not_an_administrator: Само администратори могу да управљају улогама корисника, а ви нисте администратор.
1437 are_you_sure: Јесте ли сигурни да желите да доделите улогу `{{role}}' кориснику `{{name}}'?
1439 fail: Нисам могао да доделим улогу `{{role}}' кориснику `{{name}}'. Молим проверите да ли су и корисник и улога исправни.
1440 heading: Потврђивање доделе улоге
1441 title: Потврђивање доделе улоге
1443 are_you_sure: Јесте ли сигурни да желите да одузмете улогу `{{role}}' кориснику `{{name}}'?
1445 fail: Нисам могао да одузмем улогу `{{role}}' кориснику `{{name}}'. Молим проверите да ли су и корисник и улога исправни.
1446 heading: Потврди одузимање улоге
1447 title: Потврди одузимање улоге