]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
d809f67eb057223769c5c89c8364952669574465
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ajeje Brazorf
7 # Author: Atysn
8 # Author: CmplstofB
9 # Author: Danieldegroot2
10 # Author: Endres
11 # Author: Foomin10
12 # Author: Fryed-peach
13 # Author: Hayashi
14 # Author: Higa4
15 # Author: Hiro884
16 # Author: Hosiryuhosi
17 # Author: Iwai.masaharu
18 # Author: Kkairri
19 # Author: Los688
20 # Author: Macofe
21 # Author: Mage Whopper
22 # Author: MathXplore
23 # Author: Mfuji
24 # Author: Miya
25 # Author: Nabetaro
26 # Author: Nazotoko
27 # Author: Nyampire
28 # Author: OKANO Takayoshi
29 # Author: Oinary
30 # Author: Omotecho
31 # Author: Otokoume
32 # Author: RYOUMA1117
33 # Author: Ruila
34 # Author: Rxy
35 # Author: Schu
36 # Author: Shirayuki
37 # Author: Suchichi02
38 # Author: Sudachi
39 # Author: Sujiniku
40 # Author: Surgical21
41 # Author: Tamaki Wakita
42 # Author: Tmv
43 # Author: Tombi-aburage
44 # Author: Vigorous action
45 # Author: Wrightbus
46 # Author: Yusuke1109
47 # Author: しぃ
48 # Author: はまのまさと
49 # Author: ネイ
50 # Author: 沈澄心
51 # Author: 神樂坂秀吉
52 # Author: 青子守歌
53 # Author: 아라
54 ---
55 ja:
56   html:
57     dir: ltr
58   time:
59     formats:
60       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
61       blog: '%Y年%B%e日'
62   helpers:
63     file:
64       prompt: ファイルを選択
65     submit:
66       diary_comment:
67         create: 保存
68       diary_entry:
69         create: 公開
70         update: 更新
71       issue_comment:
72         create: コメントを追加
73       message:
74         create: 送信
75       client_application:
76         create: 登録
77         update: 更新
78       doorkeeper_application:
79         create: 登録
80         update: 更新
81       redaction:
82         create: 改訂版を作成
83         update: 改訂版を保存
84       trace:
85         create: アップロード
86         update: 変更を保存
87       user_block:
88         create: ブロックを作成
89         update: ブロックを更新
90   activerecord:
91     errors:
92       messages:
93         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
94         email_address_not_routable: ルート作成できません
95     models:
96       acl: アクセスコントロールリスト
97       changeset: 変更セット
98       changeset_tag: 変更セットのタグ
99       country: 国
100       diary_comment: 日記コメント
101       diary_entry: 日記エントリ
102       friend: 友達
103       issue: 問題点
104       language: 言語
105       message: メッセージ
106       node: ノード
107       node_tag: ノードのタグ
108       notifier: 通知
109       old_node: 古いノード
110       old_node_tag: 古いノードのタグ
111       old_relation: 古いリレーション
112       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
113       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
114       old_way: 古いウェイ
115       old_way_node: 古いウェイのノード
116       old_way_tag: 古いウェイのタグ
117       relation: リレーション
118       relation_member: リレーションのメンバー
119       relation_tag: リレーションのタグ
120       report: 報告
121       session: セッション
122       trace: トレース
123       tracepoint: トレースポイント
124       tracetag: トレースのタグ
125       user: 利用者
126       user_preference: 個人設定
127       user_token: 利用者トークン
128       way: ウェイ
129       way_node: ウェイのノード
130       way_tag: ウェイのタグ
131     attributes:
132       client_application:
133         name: 名稱(必須)
134         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
135         callback_url: コールバック URL
136         support_url: サポート URL
137         allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
138         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
139         allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
140         allow_write_api: 地図を変更する。
141         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
142         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
143         allow_write_notes: メモを変更する。
144       diary_comment:
145         body: 本文
146       diary_entry:
147         user: 利用者
148         title: 件名
149         latitude: 緯度
150         longitude: 経度
151         language: 言語
152       doorkeeper/application:
153         name: 名前
154         redirect_uri: URIのリダイレクト
155         confidential: 機密アプリケーション?
156         scopes: 権限
157       friend:
158         user: 利用者
159         friend: 友達
160       trace:
161         user: 利用者
162         visible: 可視
163         name: ファイル名
164         size: サイズ
165         latitude: 緯度
166         longitude: 経度
167         public: 公開
168         description: 説明
169         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
170         visibility: 可視性
171         tagstring: タグ
172       message:
173         sender: 送信者
174         title: 件名
175         body: 本文
176         recipient: 受信者
177       redaction:
178         title: タイトル
179         description: 説明
180       report:
181         category: 報告の理由を選択してください。
182         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
183       user:
184         auth_provider: 認証提供者
185         auth_uid: 認証 ID
186         email: メール
187         email_confirmation: メールアドレスの確認
188         new_email: 新しいメール アドレス
189         active: アクティブ
190         display_name: 表示名
191         description: プロフィールの説明
192         home_lat: 緯度
193         home_lon: 経度
194         languages: 優先言語
195         preferred_editor: 優先エディター
196         pass_crypt: パスワード
197         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
198     help:
199       doorkeeper/application:
200         confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
201         redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
202       trace:
203         tagstring: カンマ区切り
204       user_block:
205         reason: ユーザーがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
206         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
207       user:
208         email_confirmation: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
209           title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください。
210         new_email: (非公開)
211   datetime:
212     distance_in_words_ago:
213       about_x_hours:
214         one: 約1時間前
215         other: 約%{count}時間前
216       about_x_months:
217         one: 約1ヶ月前
218         other: 約%{count}ヶ月前
219       about_x_years:
220         one: 約1年前
221         other: 約%{count}年前
222       almost_x_years:
223         one: ほぼ1年前
224         other: ほぼ%{count}年前
225       half_a_minute: 30秒前
226       less_than_x_seconds:
227         one: 1秒以内
228         other: '%{count}秒以内'
229       less_than_x_minutes:
230         one: 1分以内
231         other: '%{count}分以内'
232       over_x_years:
233         one: 1年以上前
234         other: '%{count}年以上前'
235       x_seconds:
236         one: 1秒前
237         other: '%{count}秒前'
238       x_minutes:
239         one: 1分前
240         other: '%{count}分前'
241       x_days:
242         one: 1日前
243         other: '%{count}日前'
244       x_months:
245         one: 1ヶ月前
246         other: '%{count}ヶ月前'
247       x_years:
248         one: 1年前
249         other: '%{count}年前'
250   printable_name:
251     with_version: '%{id}、第%{version}版'
252     with_name_html: '%{name} (%{id})'
253   editor:
254     default: 既定 (現在は %{name})
255     id:
256       name: iD
257       description: iD (ブラウザー内エディター)
258     remote:
259       name: リモート制御
260       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
261   auth:
262     providers:
263       none: なし
264       openid: OpenID
265       google: Google
266       facebook: Facebook
267       windowslive: Windows Live
268       github: GitHub
269       wikipedia: ウィキペディア
270   api:
271     notes:
272       comment:
273         opened_at_html: '%{when}に作成'
274         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
275         commented_at_html: '%{when}に更新'
276         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
277         closed_at_html: '%{when}に解決'
278         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
279         reopened_at_html: '%{when}に再開'
280         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
281       rss:
282         title: OpenStreetMap メモ
283         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
284           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
285         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
286         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
287         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
288         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
289         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
290       entry:
291         comment: コメント
292         full: メモ全文
293   accounts:
294     edit:
295       title: アカウントの編集
296       my settings: 設定
297       current email address: 現在のメール アドレス
298       external auth: 外部認証
299       openid:
300         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
301         link text: これは何ですか?
302       public editing:
303         heading: 公開編集
304         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
305         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
306         enabled link text: これは何ですか?
307         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
308         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
309       public editing note:
310         heading: 公開編集
311         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
312           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
313           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
314       contributor terms:
315         heading: 協力者規約
316         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
317         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
318         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
319         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
320         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
321         link text: これは何ですか?
322       save changes button: 変更を保存
323       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
324     update:
325       success_confirm_needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
326       success: ユーザー情報を更新しました。
327   browse:
328     created: 作成
329     closed: クローズ
330     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
331     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
332     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
333     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
334     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
335     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
336     version: バージョン
337     in_changeset: 変更セット
338     anonymous: 匿名
339     no_comment: (コメントなし)
340     part_of: 以下の一部
341     part_of_relations:
342       one: 1件のリレーション
343       other: '%{count}件のリレーション'
344     part_of_ways:
345       one: 1件のウェイ
346       other: '%{count}件のウェイ'
347     download_xml: XMLをダウンロード
348     view_history: 履歴を表示
349     view_details: 詳細を表示
350     location: '場所:'
351     changeset:
352       title: '変更セット: %{id}'
353       belongs_to: 著者
354       node: ノード (%{count})
355       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
356       way: ウェイ (%{count}件)
357       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
358       relation: リレーション (%{count}件)
359       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
360       comment: コメント (%{count}件)
361       hidden_commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
362       commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
363       changesetxml: 変更セット XML
364       osmchangexml: OSM 差分 XML
365       feed:
366         title: 変更セット %{id}
367         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
368       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
369       discussion: 議論
370       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
371     node:
372       title_html: 'ノード: %{name}'
373       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
374     way:
375       title_html: 'ウェイ: %{name}'
376       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
377       nodes: ノード
378       nodes_count:
379         other: '%{count}件のノード'
380       also_part_of_html:
381         other: ウェイ %{related_ways} の一部
382     relation:
383       title_html: 'リレーション: %{name}'
384       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
385       members: メンバー
386       members_count:
387         one: 1名
388         other: '%{count}名'
389     relation_member:
390       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
391       type:
392         node: ノード
393         way: ウェイ
394         relation: リレーション
395     containing_relation:
396       entry_html: リレーション %{relation_name}
397       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
398     not_found:
399       title: 見つかりません
400       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
401       type:
402         node: ノード
403         way: ウェイ
404         relation: リレーション
405         changeset: 変更セット
406         note: メモ
407     timeout:
408       title: タイムアウトエラー
409       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
410       type:
411         node: ノード
412         way: ウェイ
413         relation: リレーション
414         changeset: 変更セット
415         note: メモ
416     redacted:
417       redaction: 改訂 %{id}
418       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
419         をご覧ください。
420       type:
421         node: ノード
422         way: ウェイ
423         relation: リレーション
424     start_rjs:
425       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
426       load_data: データの読み込み
427       loading: 読み込み中...
428     tag_details:
429       tags: タグ
430       wiki_link:
431         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
432         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
433       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
434       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
435       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}件
436       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
437       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
438     note:
439       title: 'メモ: %{id}'
440       new_note: 新しいメモ
441       description: 説明
442       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
443       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
444       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
445       opened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
446       opened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
447       commented_by_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
448       commented_by_anonymous_html: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
449       closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
450       closed_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
451       reopened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
452       reopened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
453       hidden_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
454       report: このメモを報告
455     query:
456       title: 地物を検索
457       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
458       nearby: 近くの地物
459       enclosing: 付近の地物
460   changesets:
461     changeset_paging_nav:
462       showing_page: '%{page}ページ'
463       next: 次 »
464       previous: « 前
465     changeset:
466       anonymous: 匿名
467       no_edits: (編集がありません)
468       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
469     changesets:
470       id: ID
471       saved_at: 保存日時
472       user: 利用者
473       comment: コメント
474       area: 領域
475     index:
476       title: 変更セット
477       title_user: '%{user} による変更セット'
478       title_friend: 友達による変更セット
479       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
480       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
481       empty_area: この領域には変更セットはありません。
482       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
483       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
484       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
485       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
486       load_more: 続きを読み込む
487     timeout:
488       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
489   changeset_comments:
490     comment:
491       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
492       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
493     comments:
494       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
495     index:
496       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
497       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
498     timeout:
499       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
500   dashboards:
501     contact:
502       km away: 距離 %{count} km
503       m away: 距離 %{count} m
504     popup:
505       your location: 自分の位置
506       nearby mapper: 周辺のマッパー
507       friend: 友達
508     show:
509       title: 私のダッシュボード
510       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くのユーザーが表示されるように自宅の場所を設定します。'
511       edit_your_profile: プロフィールの編集
512       my friends: 友だち
513       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
514       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
515       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
516       friends_changesets: 友達による変更セット
517       friends_diaries: 友達の日記エントリ
518       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
519       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
520   diary_entries:
521     new:
522       title: 日記エントリの新規作成
523     form:
524       location: 位置
525       use_map_link: 地図を使用
526     index:
527       title: 利用者さんの日記
528       title_friends: 友達の日記
529       title_nearby: 周辺の利用者の日記
530       user_title: '%{user}さんの日記'
531       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
532       new: 日記エントリを新規作成
533       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
534       my_diary: 自分の日記
535       no_entries: 日記エントリはありません
536       recent_entries: 最近の日記エントリ
537       older_entries: 以前のエントリ
538       newer_entries: 以降のエントリ
539     edit:
540       title: 日記の編集
541       marker_text: 日記のロケーション
542     show:
543       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
544       user_title: '%{user}さんの日記'
545       leave_a_comment: コメントを書いてください
546       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
547       login: ログイン
548     no_such_entry:
549       title: そのような日記エントリはありません
550       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
551       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
552     diary_entry:
553       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
554       updated_at_html: 最終更新日は %{updated}
555       comment_link: このエントリにコメント
556       reply_link: 筆者にメッセージを送る
557       comment_count:
558         zero: コメントなし
559         one: '%{count} コメント'
560         other: '%{count} コメント'
561       edit_link: この記事の編集
562       hide_link: このエントリを隠す
563       unhide_link: このエントリを表示
564       confirm: 確認
565       report: このエントリを報告
566     diary_comment:
567       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
568       hide_link: このコメントを隠す
569       unhide_link: このコメントを表示
570       confirm: 確認
571       report: このコメントを報告
572     location:
573       location: '位置:'
574       view: 表示
575       edit: 編集
576     feed:
577       user:
578         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
579         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
580       language:
581         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
582         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
583       all:
584         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
585         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
586     comments:
587       no_comments: 日記のコメントはありません
588       post: 投稿
589       when: 日時
590       comment: コメント
591       newer_comments: 新しいコメント
592       older_comments: 古いコメント
593   doorkeeper:
594     flash:
595       applications:
596         create:
597           notice: アプリケーションが登録されています。
598   friendships:
599     make_friend:
600       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
601       button: 友達に追加
602       success: '%{name} と友達になりました!'
603       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
604       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
605       limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
606     remove_friend:
607       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
608       button: 友達を解除
609       success: '%{name} との友達を解除しました。'
610       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
611   geocoder:
612     search:
613       title:
614         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
615         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
616         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
617           Nominatim</a> からの結果
618         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
619         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
620           Nominatim</a> からの結果
621         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
622     search_osm_nominatim:
623       prefix:
624         aerialway:
625           cable_car: 交走式ロープウェイ
626           chair_lift: チェアリフト
627           drag_lift: 牽引リフト
628           gondola: 循環式ロープウェイ
629           magic_carpet: マジックカーペット
630           platter: Jバーリフト
631           pylon: 送電塔
632           station: 索道駅
633           t-bar: Tバーリフト
634           "yes": ロープウェイ
635         aeroway:
636           aerodrome: 飛行場
637           airstrip: 滑走路
638           apron: 空港のエプロン
639           gate: 門
640           hangar: 格納庫
641           helipad: ヘリポート
642           holding_position: 停止位置
643           navigationaid: 飛行機用ナビ
644           parking_position: 駐機位置
645           runway: 滑走路
646           taxilane: 滑走路
647           taxiway: 空港誘導路
648           terminal: ターミナル
649           windsock: 吹流し
650         amenity:
651           animal_boarding: 動物宿泊施設
652           animal_shelter: 動物保護施設
653           arts_centre: アート センター
654           atm: ATM
655           bank: 銀行
656           bar: バー
657           bbq: バーベキュー
658           bench: ベンチ
659           bicycle_parking: 駐輪場
660           bicycle_rental: レンタサイクル
661           bicycle_repair_station: 自転車修理場
662           biergarten: ビアガーデン
663           blood_bank: 血液銀行
664           boat_rental: 貸ボート
665           brothel: 売春宿
666           bureau_de_change: 両替
667           bus_station: バス停
668           cafe: 喫茶店
669           car_rental: レンタカー
670           car_sharing: カーシェアリング
671           car_wash: 洗車
672           casino: 賭場
673           charging_station: 充電ステーション
674           childcare: 保育所
675           cinema: 映画館
676           clinic: 診療所
677           clock: 時計
678           college: 大学
679           community_centre: コミュニティ センター
680           conference_centre: 会議施設
681           courthouse: 裁判所
682           crematorium: 火葬場
683           dentist: 歯科医
684           doctors: 医師
685           drinking_water: 飲み水
686           driving_school: 自動車学校
687           embassy: 大使館
688           events_venue: イベント会場
689           fast_food: ファストフード
690           ferry_terminal: フェリー乗り場
691           fire_station: 消防署
692           food_court: フードコート
693           fountain: 噴水
694           fuel: 燃料
695           gambling: ギャンブル
696           grave_yard: 墓地
697           grit_bin: 砂箱
698           hospital: 病院
699           hunting_stand: ハンティング スタンド
700           ice_cream: アイスクリーム販売店
701           internet_cafe: インターネットカフェ
702           kindergarten: 幼稚園
703           language_school: 語学学校
704           library: 図書館
705           loading_dock: 貨物積み下ろし場
706           love_hotel: ラブホテル
707           marketplace: 市場
708           mobile_money_agent: モバイル決済
709           monastery: 修道院
710           money_transfer: 送金
711           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
712           music_school: 音楽学校
713           nightclub: ナイト クラブ
714           nursing_home: 老人ホーム
715           parking: 駐車場
716           parking_entrance: 駐車場の入口
717           parking_space: 駐車場
718           payment_terminal: 決済端末
719           pharmacy: 薬局
720           place_of_worship: 神社仏閣
721           police: 警察署
722           post_box: 郵便ポスト
723           post_office: 郵便局
724           prison: 刑務所
725           pub: パブ
726           public_bath: 公衆浴場
727           public_bookcase: ブックポスト
728           public_building: 公共建築物
729           ranger_station: 管理事務所
730           recycling: リサイクル場
731           restaurant: レストラン
732           sanitary_dump_station: 下水処理場
733           school: 学校
734           shelter: 避難所
735           shower: シャワー
736           social_centre: 社会センター
737           social_facility: 公共施設
738           studio: スタジオ
739           swimming_pool: 水泳用プール
740           taxi: タクシー乗り場
741           telephone: 公衆電話
742           theatre: 劇場
743           toilets: トイレ
744           townhall: 市庁舎
745           training: トレーニング施設
746           university: 大学
747           vehicle_inspection: 車検場
748           vending_machine: 自動販売機
749           veterinary: 獣医外科
750           village_hall: 役場
751           waste_basket: ごみ箱
752           waste_disposal: ごみ集積所
753           waste_dump_site: ゴミ処理場
754           watering_place: 集水地
755           water_point: 給水所
756           weighbridge: 台貫
757           "yes": 便利な施設
758         boundary:
759           aboriginal_lands: 先住民地域
760           administrative: 行政境界
761           census: 国勢調査の境界
762           national_park: 国立公園
763           political: 選挙区
764           protected_area: 保護された領域
765           "yes": 境界
766         bridge:
767           aqueduct: 水道橋
768           boardwalk: 木道
769           suspension: 吊り橋
770           swing: 旋回橋
771           viaduct: 高架橋
772           "yes": 橋
773         building:
774           apartment: 集合住宅
775           apartments: 団地
776           barn: 納屋
777           bungalow: バンガロー
778           cabin: 山小屋
779           chapel: 礼拝堂
780           church: 教会
781           civic: 公共施設
782           college: 校舎
783           commercial: 商業ビル
784           construction: 建設中の建物
785           detached: 戸建て住宅
786           dormitory: 寮
787           duplex: 2世帯住宅
788           farm: 農舎
789           farm_auxiliary: 農家の離れ
790           garage: 車庫
791           garages: 駐車場
792           greenhouse: 温室
793           hangar: 格納庫
794           hospital: 病院
795           hotel: ホテル
796           house: 住宅
797           houseboat: ハウスボート
798           hut: 小屋
799           industrial: 工業ビル
800           kindergarten: 幼稚園
801           manufacture: 工場施設
802           office: オフィスビル
803           public: 公共建築物
804           residential: 住宅
805           retail: 店舗ビル
806           roof: 屋根
807           ruins: 壊れた建物
808           school: 校舎
809           semidetached_house: タウンハウス
810           service: 施設
811           shed: 小屋
812           stable: 畜舎
813           static_caravan: キャラバン
814           temple: 寺院
815           terrace: テラスハウス
816           train_station: 駅舎
817           university: 大学の建物
818           warehouse: 倉庫
819           "yes": 建造物
820         club:
821           scout: スカウト集会所
822           sport: スポーツクラブ
823           "yes": クラブ
824         craft:
825           beekeeper: 養蜂家
826           blacksmith: 金属加工
827           brewery: 醸造所
828           carpenter: 工務店
829           caterer: 仕出し屋
830           confectionery: 製菓店
831           dressmaker: ドレスメーカー
832           electrician: 電気工
833           electronics_repair: 電器修理業
834           gardener: 造園業
835           glaziery: ガラス屋
836           handicraft: 手工芸
837           hvac: 空調システム施工業
838           metal_construction: 鉄工所
839           painter: 塗装業
840           photographer: 撮影者
841           plumber: 配管業
842           roofer: 屋根施工業
843           sawmill: 製材所
844           shoemaker: 靴屋
845           stonemason: 石材加工業
846           tailor: 仕立て屋
847           window_construction: サッシ施工業
848           winery: ワイン醸造所
849           "yes": 手芸店
850         crossing: 交差点
851         emergency:
852           access_point: アクセスポイント
853           ambulance_station: 消防署
854           assembly_point: 集合場所
855           defibrillator: 自動体外式除細動器
856           fire_extinguisher: 消火器
857           fire_water_pond: 防火水槽
858           landing_site: 緊急着陸地点
859           life_ring: 救命浮き輪
860           phone: 緊急電話
861           siren: 緊急警報機
862           suction_point: 緊急給水口
863           water_tank: 緊急時給水槽
864         highway:
865           abandoned: 廃道
866           bridleway: 乗馬道
867           bus_guideway: 路面バス専用車線
868           bus_stop: バス停
869           construction: 建設中の高速道路
870           corridor: 通路
871           cycleway: 自転車道
872           elevator: エレベータ
873           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
874           emergency_bay: 緊急停車帯
875           footway: 歩道
876           ford: 砦
877           give_way: 前方優先道路標識
878           living_street: 住宅街
879           milestone: マイルストーン
880           motorway: 高速道路
881           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
882           motorway_link: 高速道路
883           passing_place: 待避所
884           path: パス
885           pedestrian: 歩行者用通路
886           platform: プラットフォーム
887           primary: 主要地方道
888           primary_link: 主要地方道
889           proposed: 計画中の道路
890           raceway: 競技コース
891           residential: 住宅地内道路
892           rest_area: 休憩所
893           road: 道路
894           secondary: 一般県道
895           secondary_link: 一般県道
896           service: 取付道路
897           services: 高速道路のSA
898           speed_camera: 高速度カメラ
899           steps: 階段
900           stop: 停止サイン
901           street_lamp: 街灯
902           tertiary: 周辺道路
903           tertiary_link: 周辺道路
904           track: 農道・林道
905           traffic_mirror: カーブミラー
906           traffic_signals: 信号機
907           trailhead: トレイル終始点
908           trunk: 国道
909           trunk_link: 国道
910           turning_loop: 環形ターミナル
911           unclassified: 未分類の道路
912           "yes": 道路
913         historic:
914           aircraft: 引退飛行機
915           archaeological_site: 考古学サイト
916           bomb_crater: 着弾地跡
917           battlefield: 戦場
918           boundary_stone: 境界石
919           building: 歴史的な建物
920           bunker: 貯蔵庫
921           cannon: 引退大砲
922           castle: 城
923           charcoal_pile: 炭窯跡
924           church: 教会
925           city_gate: 城門
926           citywalls: 城壁
927           fort: 砦
928           heritage: 遺産
929           hollow_way: 切土 (堀切)
930           house: 住宅
931           manor: 荘園
932           memorial: 記念碑
933           milestone: 古い道標
934           mine: 鉱山
935           mine_shaft: 竪坑
936           monument: 記念碑
937           railway: 廃線
938           roman_road: ローマ街道
939           ruins: 廃墟
940           rune_stone: ルーン石碑
941           stone: 岩石
942           tomb: 墓地
943           tower: 塔
944           wayside_chapel: 祠 (ほこら)
945           wayside_cross: 道路際の十字架
946           wayside_shrine: 道祖神
947           wreck: 沈没船
948           "yes": 史跡
949         junction:
950           "yes": 交差点
951         landuse:
952           allotments: 家庭菜園
953           aquaculture: 養魚場
954           basin: 盆地
955           brownfield: 褐色地
956           cemetery: 墓地
957           commercial: オフィス地域
958           conservation: 保全
959           construction: 工事中
960           farm: 農場
961           farmland: 農地
962           farmyard: 農場
963           forest: 森林
964           garages: ガレージ
965           grass: 草地
966           greenfield: 未開発地域
967           industrial: 工業地域
968           landfill: 埋め立て地
969           meadow: 牧草地
970           military: 軍用地域
971           mine: 鉱山
972           orchard: 果樹園
973           plant_nursery: 圃場
974           quarry: 採石場
975           railway: 鉄道
976           recreation_ground: 遊園地
977           religious: 聖域
978           reservoir: 貯水池
979           reservoir_watershed: 貯水池流域
980           residential: 住宅地
981           retail: 小売店
982           village_green: 緑地広場
983           vineyard: Vineyard
984           "yes": 土地利用
985         leisure:
986           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
987           amusement_arcade: ゲームセンター
988           bandstand: 舞台
989           beach_resort: ビーチ リゾート
990           bird_hide: 観察小屋
991           bleachers: 外野席
992           bowling_alley: ボーリング場
993           common: 共有地
994           dance: ダンスホール
995           dog_park: ドッグ・パーク
996           firepit: 炉
997           fishing: 釣り場
998           fitness_centre: フィットネスセンター
999           fitness_station: フィットネス ステーション
1000           garden: 庭園
1001           golf_course: ゴルフ場
1002           horse_riding: 乗馬
1003           ice_rink: アイススケート場
1004           marina: マリーナ
1005           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
1006           nature_reserve: 自然保護区
1007           outdoor_seating: 野外席
1008           park: 公園
1009           picnic_table: ピクニック用テーブル
1010           pitch: 運動場
1011           playground: 遊び場
1012           recreation_ground: 遊園地
1013           resort: リゾート
1014           sauna: サウナ
1015           slipway: 造船台
1016           sports_centre: スポーツ センター
1017           stadium: スタジアム
1018           swimming_pool: 水泳用プール
1019           track: 陸上競技用トラック
1020           water_park: 親水公園
1021           "yes": レジャー
1022         man_made:
1023           adit: 坑道
1024           advertising: 広告
1025           antenna: アンテナ
1026           avalanche_protection: 雪崩対策
1027           beacon: 信号灯
1028           beam: 梁
1029           beehive: 養蜂箱
1030           breakwater: 防波堤
1031           bridge: 橋
1032           bunker_silo: 地下壕
1033           cairn: 石標
1034           chimney: 煙突
1035           clearcut: 皆伐地
1036           communications_tower: 電波塔
1037           crane: クレーン
1038           cross: 十字架
1039           dolphin: 繋留杭
1040           dyke: 堤防
1041           embankment: 土手
1042           flagpole: 掲揚台
1043           gasometer: ガスタンク
1044           groyne: 防砂堤
1045           kiln: 窯場
1046           lighthouse: 灯台
1047           manhole: マンホール
1048           mast: マスト
1049           mine: 鉱山
1050           mineshaft: 竪坑
1051           monitoring_station: 監視ステーション
1052           petroleum_well: 油井
1053           pier: 埠頭
1054           pipeline: パイプライン
1055           pumping_station: ポンプ場
1056           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1057           silo: サイロ
1058           snow_cannon: 人工降雪機
1059           snow_fence: 防雪フェンス
1060           storage_tank: 貯蔵タンク
1061           street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1062           surveillance: 監視カメラ
1063           telescope: 望遠鏡
1064           tower: 塔
1065           utility_pole: 電柱
1066           wastewater_plant: 下水処理場
1067           watermill: 水車
1068           water_tap: 蛇口
1069           water_tower: 貯水塔
1070           water_well: 井戸
1071           water_works: 給水施設
1072           windmill: 風車
1073           works: 工房
1074           "yes": 人工
1075         military:
1076           airfield: 軍用飛行場
1077           barracks: バラック
1078           bunker: 貯蔵庫
1079           checkpoint: 検問所
1080           trench: 溝
1081           "yes": 軍用施設
1082         mountain_pass:
1083           "yes": 山道
1084         natural:
1085           atoll: 環礁
1086           bare_rock: 露頭
1087           bay: 入り江
1088           beach: 砂浜
1089           cape: 岬
1090           cave_entrance: 洞窟入口
1091           cliff: 崖
1092           coastline: 海岸線
1093           crater: クレーター
1094           dune: 砂丘
1095           fell: 荒野
1096           fjord: フィヨルド
1097           forest: 森林
1098           geyser: 間欠泉
1099           glacier: 氷河
1100           grassland: 草地
1101           heath: 荒れ地
1102           hill: 丘陵
1103           hot_spring: 温泉
1104           island: 島
1105           isthmus: 地峡
1106           land: 陸地
1107           marsh: 沼地
1108           moor: 沼地
1109           mud: 泥
1110           peak: 山頂
1111           peninsula: 半島
1112           point: 点
1113           reef: 砂州
1114           ridge: 海嶺
1115           rock: 岩場
1116           saddle: 鞍部
1117           sand: 砂
1118           scree: がれ場
1119           scrub: 低木林
1120           shingle: 帯状疱疹
1121           spring: 泉
1122           stone: 岩石
1123           strait: 海峡
1124           tree: 木
1125           tree_row: 並木
1126           tundra: ツンドラ
1127           valley: 谷
1128           volcano: 噴火口
1129           water: 湖水
1130           wetland: 湿地帯
1131           wood: 森林
1132           "yes": 自然地形
1133         office:
1134           accountant: 会計
1135           administrative: 管理
1136           advertising_agency: 広告代理店
1137           architect: 建築士
1138           association: 協会
1139           company: 会社
1140           diplomatic: 大使館
1141           educational_institution: 教育施設
1142           employment_agency: 職業紹介
1143           energy_supplier: 電力会社
1144           estate_agent: 不動産代理店
1145           financial: 金融機関
1146           government: 官公庁
1147           insurance: 保険事務所
1148           it: IT 企業
1149           lawyer: 弁護士
1150           logistics: 運送会社
1151           newspaper: 新聞社
1152           ngo: NGO オフィス
1153           notary: 公証人役場
1154           religion: 宗教団体
1155           research: 研究機関
1156           tax_advisor: 税理士
1157           telecommunication: 通信
1158           travel_agent: 旅行代理店
1159           "yes": オフィス
1160         place:
1161           allotments: 家庭菜園
1162           archipelago: 諸島
1163           city: 市
1164           city_block: 街区
1165           country: 国
1166           county: 郡
1167           farm: 牧場
1168           hamlet: 村
1169           house: 住宅
1170           houses: 住宅地
1171           island: 島
1172           islet: 小島
1173           isolated_dwelling: 免震住宅
1174           locality: 地域
1175           municipality: 市町村
1176           neighbourhood: 小字
1177           plot: 耕作地
1178           postcode: Postcode
1179           quarter: 地区
1180           region: 地域
1181           sea: 海
1182           square: 広場
1183           state: 都道府県・州
1184           subdivision: 区分
1185           suburb: 郊外
1186           town: 町
1187           village: 村
1188           "yes": 場所
1189         railway:
1190           abandoned: 廃止鉄道
1191           construction: 建設中の鉄道
1192           disused: 廃線跡
1193           funicular: ケーブル鉄道
1194           halt: 列車停止
1195           junction: 鉄道連絡駅
1196           level_crossing: 踏切
1197           light_rail: ライトレール
1198           miniature: ミニ鉄道
1199           monorail: モノレール
1200           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1201           platform: 鉄道プラットフォーム
1202           preserved: 保存鉄道
1203           proposed: 計画中の鉄道
1204           spur: 支線
1205           station: 鉄道駅
1206           stop: 鉄道駅
1207           subway: 地下鉄
1208           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1209           switch: 鉄道の分岐器
1210           tram: 路面軌道
1211           tram_stop: トラム停留所
1212           yard: 車両基地
1213         shop:
1214           agrarian: 農業用品店
1215           alcohol: 酒屋
1216           antiques: 骨董品
1217           appliance: 電器店
1218           art: アート ショップ
1219           baby_goods: 赤ちゃん用品
1220           bag: 鞄屋
1221           bakery: パン屋
1222           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1223           beauty: 美容室
1224           bed: 寝具
1225           beverages: 飲料ショップ
1226           bicycle: 自転車販売店
1227           bookmaker: ブックメーカー
1228           books: 書店
1229           boutique: ブティック
1230           butcher: 肉屋
1231           car: 自動車販売店
1232           car_parts: 自動車部品販売店
1233           car_repair: 自動車修理
1234           carpet: カーペット店
1235           charity: チャリティ ショップ
1236           cheese: チーズ店
1237           chemist: 薬局
1238           chocolate: チョコレート屋
1239           clothes: 洋服店
1240           coffee: 珈琲屋
1241           computer: コンピューターショップ
1242           confectionery: 駄菓子屋
1243           convenience: コンビニエンス ストア
1244           copyshop: コピー店
1245           cosmetics: 化粧品販売店
1246           craft: 工芸用品店
1247           curtain: カーテン屋
1248           dairy: 乳製品店
1249           deli: デリ
1250           department_store: デパート
1251           discount: 安売り店
1252           doityourself: 日曜大工
1253           dry_cleaning: クリーニング
1254           e-cigarette: 電子タバコ店
1255           electronics: 電気製品販売店
1256           erotic: 大人のおもちゃ
1257           estate_agent: 不動産代理店
1258           fabric: 生地屋
1259           farm: 農産物店
1260           fashion: ファッション ショップ
1261           fishing: 釣具店
1262           florist: 花屋
1263           food: 食品販売店
1264           frame: 額縁屋
1265           funeral_directors: 葬儀屋
1266           furniture: 家具店
1267           garden_centre: 園芸用品店
1268           gas: ガソリンスタンド
1269           general: 雑貨屋
1270           gift: ギフト ショップ
1271           greengrocer: 八百屋
1272           grocery: 食料品店
1273           hairdresser: 美容室
1274           hardware: ホームセンター
1275           health_food: 健康食品店
1276           hearing_aids: 補聴器
1277           herbalist: 漢方薬局
1278           hifi: 高級オーディオ
1279           houseware: 雑貨店
1280           ice_cream: アイスクリーム屋
1281           interior_decoration: インテリア
1282           jewelry: 宝石店
1283           kiosk: キオスク
1284           kitchen: キッチン用品店
1285           laundry: クリーニング店
1286           locksmith: 鍵屋
1287           lottery: 宝くじ
1288           mall: モール
1289           massage: マッサージ店
1290           medical_supply: 医療用品店
1291           mobile_phone: 携帯電話販売店
1292           money_lender: 金融業
1293           motorcycle: バイクショップ
1294           motorcycle_repair: バイク修理工場
1295           music: 音楽ショップ
1296           musical_instrument: 楽器
1297           newsagent: 新聞販売店
1298           nutrition_supplements: サプリ
1299           optician: メガネ店
1300           organic: 有機食材店
1301           outdoor: アウトドア ショップ
1302           paint: 画材店
1303           pastry: パン屋
1304           pawnbroker: 質屋
1305           perfumery: 香水店
1306           pet: ペット ショップ
1307           pet_grooming: トリマー
1308           photo: 写真屋
1309           seafood: 海鮮品屋
1310           second_hand: 中古品店
1311           sewing: 裁縫店
1312           shoes: 靴屋
1313           sports: スポーツ用品専門店
1314           stationery: 文房具店
1315           storage_rental: トランクルーム
1316           supermarket: スーパーマーケット
1317           tailor: 洋服店
1318           tattoo: 刺青屋
1319           tea: 茶舖
1320           ticket: チケット店
1321           tobacco: タバコ屋
1322           toys: 玩具店
1323           travel_agency: 旅行代理店
1324           tyres: タイヤ販売
1325           vacant: 空き店舗
1326           variety_store: 雑貨店
1327           video: ビデオ ショップ
1328           video_games: ビデオアーケード
1329           wholesale: 卸売店
1330           wine: ワイン屋
1331           "yes": 店舗
1332         tourism:
1333           alpine_hut: 高山小屋
1334           apartment: リゾートマンション
1335           artwork: 芸術作品
1336           attraction: アトラクション
1337           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1338           cabin: 山小屋
1339           camp_pitch: 野営地
1340           camp_site: キャンプ場
1341           caravan_site: オートキャンプ場
1342           chalet: 別荘
1343           gallery: 美術館
1344           guest_house: 民宿
1345           hostel: ホステル
1346           hotel: ホテル
1347           information: 案内所
1348           motel: モーテル
1349           museum: 博物館
1350           picnic_site: ピクニック サイト
1351           theme_park: テーマパーク
1352           viewpoint: 景勝地
1353           wilderness_hut: 野外施設
1354           zoo: 動物園
1355         tunnel:
1356           building_passage: ビルの通路
1357           culvert: 暗渠
1358           "yes": トンネル
1359         waterway:
1360           artificial: 人工的な水路
1361           boatyard: ボートヤード
1362           canal: 運河
1363           dam: ダム
1364           derelict_canal: 遺棄運河
1365           ditch: 溝
1366           dock: 埠頭
1367           drain: 排水溝
1368           lock: 岩場
1369           lock_gate: 水門
1370           mooring: 係留所
1371           rapids: 急流
1372           river: 河川
1373           stream: 小川
1374           wadi: 涸れ川
1375           waterfall: 滝
1376           weir: ダム
1377           "yes": 水路
1378       admin_levels:
1379         level2: 国境
1380         level3: 行政境界
1381         level4: 都道府県・州境
1382         level5: 行政境界
1383         level6: 郡境
1384         level7: 自治市界
1385         level8: 市区町村境
1386         level9: 村境
1387         level10: 街区境
1388         level11: 町会の境界
1389       types:
1390         cities: 都市
1391         towns: 町
1392         places: 場所
1393     results:
1394       no_results: 該当するものはありません
1395       more_results: その他の結果
1396   issues:
1397     index:
1398       title: 問題点
1399       select_status: ステータスを選択
1400       select_type: 種類を選択してください
1401       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1402       reported_user: 利用者を通報
1403       not_updated: 更新はありません
1404       search: 検索
1405       search_guidance: '検索の問題点:'
1406       user_not_found: ユーザーが存在しません
1407       issues_not_found: このような問題点はありません
1408       status: 状態
1409       reports: 報告
1410       last_updated: 最近の更新
1411       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1412       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1413       link_to_reports: レポートを表示
1414       reports_count:
1415         one: 1件のレポート
1416         other: '%{count}件のレポート'
1417       reported_item: レポートした項目
1418       states:
1419         ignored: 無視
1420         open: 開く
1421         resolved: 解決済
1422     update:
1423       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1424       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1425       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1426     show:
1427       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1428       reports:
1429         zero: レポート0件
1430         one: 1件のレポート
1431         other: '%{count}件のレポート'
1432       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1433       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1434       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1435       resolve: 解決
1436       ignore: 無視
1437       reopen: 再開
1438       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1439       read_reports: レポートを読む
1440       new_reports: 新規レポート
1441       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1442       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1443       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1444     resolve:
1445       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1446     ignore:
1447       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1448     reopen:
1449       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1450     comments:
1451       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1452       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1453     reports:
1454       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1455     helper:
1456       reportable_title:
1457         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1458         note: '注記 #%{note_id}'
1459   issue_comments:
1460     create:
1461       comment_created: コメントは無事作成されました
1462   reports:
1463     new:
1464       title_html: '%{link} を報告'
1465       missing_params: 新規報告を作成できません
1466       disclaimer:
1467         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1468         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1469         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1470         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1471       categories:
1472         diary_entry:
1473           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1474           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1475           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1476           other_label: その他
1477         diary_comment:
1478           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1479           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1480           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1481           other_label: その他
1482         user:
1483           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1484           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1485           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1486           vandal_label: このユーザは破壊者である
1487           other_label: その他
1488         note:
1489           spam_label: この注記はスパムである
1490           personal_label: この注記は個人情報を含む
1491           abusive_label: この注記は荒らしである
1492           other_label: その他
1493     create:
1494       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1495       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1496   layouts:
1497     project_name:
1498       title: OpenStreetMap
1499     logo:
1500       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1501     home: ホーム地点に移動
1502     logout: ログアウト
1503     log_in: ログイン
1504     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1505     sign_up: ユーザー登録
1506     start_mapping: マッピングを開始
1507     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1508     edit: 編集
1509     history: 履歴
1510     export: エクスポート
1511     issues: 問題点
1512     data: データ
1513     export_data: データをエクスポート
1514     gps_traces: GPSトレース
1515     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1516     user_diaries: 利用者の日記
1517     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1518     edit_with: '%{editor} で編集'
1519     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1520     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1521     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1522     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1523     hosting_partners_html: ホスティングは、%{ucl}、%{fastly}、%{bytemark}、およびその他の%{partners}によってサポートされています。
1524     partners_ucl: UCL
1525     partners_fastly: すばやく
1526     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1527     partners_partners: パートナー
1528     tou: 利用規約
1529     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1530     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1531     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1532     help: ヘルプ
1533     about: このサイトについて
1534     copyright: 著作権
1535     community: コミュニティ
1536     community_blogs: コミュニティ ブログ
1537     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1538     foundation: 財団
1539     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1540     make_a_donation:
1541       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1542       text: 寄付
1543     learn_more: 詳細
1544     more: その他
1545   user_mailer:
1546     diary_comment_notification:
1547       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1548       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1549       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1550       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1551       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1552       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1553     message_notification:
1554       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1555       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1556       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1557       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1558       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1559       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1560     friendship_notification:
1561       hi: '%{to_user},'
1562       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1563       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1564       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1565       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1566       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1567       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1568     gpx_description:
1569       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}で次のタグがついているようです:%{tags}
1570       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}ですが、タグがないようです
1571     gpx_failure:
1572       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1573       failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1574       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1575       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1576       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1577     gpx_success:
1578       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1579       loaded_successfully:
1580         other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1581       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1582     signup_confirm:
1583       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1584       greeting: やあ、皆さん!
1585       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1586       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1587       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1588     email_confirm:
1589       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1590       greeting: こんにちは。
1591       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1592       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1593     lost_password:
1594       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1595       greeting: こんにちは、
1596       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1597       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1598     note_comment_notification:
1599       anonymous: IP利用者
1600       greeting: こんにちは。
1601       commented:
1602         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1603         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1604         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1605         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1606         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1607         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1608       closed:
1609         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1610         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1611         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1612         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1613         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1614         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1615       reopened:
1616         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1617         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1618         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1619         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1620         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1621         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1622       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1623       details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。
1624     changeset_comment_notification:
1625       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1626       greeting: こんにちは、
1627       commented:
1628         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1629         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1630         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1631         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1632         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1633         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1634         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1635         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1636         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1637       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1638       details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1639       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1640       unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。
1641   confirmations:
1642     confirm:
1643       heading: メールを確認してください
1644       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1645       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1646       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1647       button: 確認
1648       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1649       already active: このアカウントは確認済みです。
1650       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1651       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1652     confirm_resend:
1653       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1654     confirm_email:
1655       heading: メール アドレスの変更を確認
1656       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1657       button: 確認
1658       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1659       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1660       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1661     resend_success_flash:
1662       confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1663       whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1664   messages:
1665     inbox:
1666       title: 受信箱
1667       my_inbox: 自分の受信箱
1668       my_outbox: 自分の送信ボックス
1669       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1670       new_messages:
1671         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1672       old_messages:
1673         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1674       from: 差出人
1675       subject: 件名
1676       date: 日付
1677       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1678       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1679     message_summary:
1680       unread_button: 未読にする
1681       read_button: 既読にする
1682       reply_button: 返信
1683       destroy_button: 削除
1684     new:
1685       title: メッセージの送信
1686       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1687       subject: タイトル
1688       body: 本文
1689       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1690     create:
1691       message_sent: メッセージを送信しました
1692       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1693     no_such_message:
1694       title: 存在しないメッセージです
1695       heading: 存在しないメッセージです
1696       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1697     outbox:
1698       title: 送信箱
1699       my_inbox: 自分の受信箱
1700       my_outbox: 自分の送信ボックス
1701       messages:
1702         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1703       to: 宛先
1704       subject: 件名
1705       date: 日付
1706       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1707       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1708     reply:
1709       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1710     show:
1711       title: メッセージを読む
1712       from: 差出人
1713       subject: 件名
1714       date: 日付
1715       reply_button: 返信
1716       unread_button: 未読にする
1717       destroy_button: 削除
1718       back: 戻る
1719       to: 宛先
1720       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1721     sent_message_summary:
1722       destroy_button: 削除
1723     mark:
1724       as_read: 既読メッセージ
1725       as_unread: 未読メッセージ
1726     destroy:
1727       destroyed: メッセージを削除しました
1728   passwords:
1729     lost_password:
1730       title: パスワードを忘れた
1731       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1732       email address: 'メール アドレス:'
1733       new password button: パスワードを再設定
1734       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1735       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1736       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1737     reset_password:
1738       title: パスワードの再設定
1739       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1740       reset: パスワードを初期化
1741       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1742       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1743   preferences:
1744     show:
1745       title: 個人設定
1746       preferred_editor: 優先エディター
1747       preferred_languages: 優先言語
1748       edit_preferences: 設定の編集
1749     edit:
1750       title: 設定の編集
1751       save: 設定の更新
1752       cancel: キャンセル
1753     update:
1754       failure: 設定を更新できませんでした。
1755     update_success_flash:
1756       message: 設定を更新しました。
1757   profiles:
1758     edit:
1759       title: プロフィールを編集
1760       save: プロフィールを更新
1761       cancel: キャンセル
1762       image: 画像
1763       gravatar:
1764         gravatar: Gravatar を使用
1765         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1766         what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1767         disabled: Gravatarは無効です。
1768         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1769       new image: 画像を追加
1770       keep image: 現在の画像を保持
1771       delete image: 現在の画像を削除
1772       replace image: 現在の画像を置換
1773       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1774       home location: ホーム地点
1775       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1776       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1777     update:
1778       success: プロフィール更新済み。
1779       failure: プロファイルを更新できませんでした。
1780   sessions:
1781     new:
1782       title: ログイン
1783       heading: ログイン
1784       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1785       password: 'パスワード:'
1786       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1787       remember: ログイン状態を保持
1788       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1789       login_button: ログイン
1790       register now: 今すぐ登録
1791       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1792       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1793       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1794       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1795       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1796       no account: アカウントを持っていませんか?
1797       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1798         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1799       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1800         <a href="%{webmaster}">サポート</a>にご連絡ください。
1801       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1802       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1803       auth_providers:
1804         openid:
1805           title: OpenID を使用してログイン
1806           alt: OpenID URL を使用してログイン
1807         google:
1808           title: Google を使用してログイン
1809           alt: Google OpenID を使用してログイン
1810         facebook:
1811           title: Facebook を使用してログイン
1812           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1813         windowslive:
1814           title: Windows Live を使用してログイン
1815           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1816         github:
1817           title: GitHubでログイン
1818           alt: GitHubのアカウントでログイン
1819         wikipedia:
1820           title: ウィキペディアでログイン
1821           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1822         wordpress:
1823           title: Wordpress を使用してログイン
1824           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1825         aol:
1826           title: AOL を使用してログイン
1827           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1828     destroy:
1829       title: ログアウト
1830       heading: OpenStreetMap からログアウト
1831       logout_button: ログアウト
1832   shared:
1833     markdown_help:
1834       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>で構文解析します
1835       headings: 見出し
1836       heading: 見出し
1837       subheading: 小見出し
1838       unordered: 番号なしリスト
1839       ordered: 番号付きリスト
1840       first: 最初の項目
1841       second: 2番目の項目
1842       link: リンク
1843       text: テキスト
1844       image: 画像
1845       alt: 代替テキスト
1846       url: URL
1847     richtext_field:
1848       edit: 編集
1849       preview: プレビュー
1850   site:
1851     about:
1852       next: 次へ
1853       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1854       used_by_html: '%{name} は数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1855       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1856       local_knowledge_title: 地元の情報
1857       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1858       community_driven_title: コミュニティ主導
1859       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1860         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1861         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1862       open_data_title: オープン データ
1863       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1864         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1865       legal_title: 法律関係
1866       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1867         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1868         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1869       legal_2_html: |-
1870         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1871         <br>
1872         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1873       partners_title: パートナー
1874     copyright:
1875       foreign:
1876         title: この翻訳について
1877         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1878         english_link: 英語の原文
1879       native:
1880         title: このページについて
1881         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1882         native_link: 日本語版
1883         mapping_link: マッピングを開始
1884       legal_babble:
1885         title_html: 著作権とライセンス
1886         intro_1_html: |-
1887           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1888           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1889           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1890         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1891           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1892         intro_3_1_html: |-
1893           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1894           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1895         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1896         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1897         credit_2_1_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1898           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1899         credit_3_1_html: |-
1900           www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1901           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。
1902         credit_4_html: |-
1903           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1904           例:
1905         attribution_example:
1906           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1907           title: 権利表示の例
1908         more_title_html: 詳細を見る
1909         more_1_html: |-
1910           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1911           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1912         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1913           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1914           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1915           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1916         contributors_title_html: 協力者
1917         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1918         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1919           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1920           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1921           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1922           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1923         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1924           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1925           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1926         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1927           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1928           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1929         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1930           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1931         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1932           によるデータを含みます。'
1933         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1934           を含みます。'
1935         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1936           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1937           BY 4.0</a>に基づきます。'
1938         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1939           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1940         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1941           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1942           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1943           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1944         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1945           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1946         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1947           database right \n2010-19 を含みます。"
1948         contributors_footer_1_html: |-
1949           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1950           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1951         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1952         infringement_title_html: 著作権侵害
1953         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1954           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1955         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1956           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1957           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1958         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1959         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1960           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1961     index:
1962       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1963       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1964       permalink: 固定リンク
1965       shortlink: 短縮リンク
1966       createnote: メモを追加
1967       license:
1968         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1969       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1970     edit:
1971       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1972       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1973       user_page_link: ユーザーページ
1974       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1975       id_not_configured: iDが設定されていません。
1976       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1977     export:
1978       title: エクスポート
1979       area_to_export: エクスポートする領域
1980       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1981       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1982       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1983       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1984       embeddable_html: 埋め込み HTML
1985       licence: ライセンス
1986       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1987         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1988       too_large:
1989         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1990         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1991         planet:
1992           title: Planet OSM
1993           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1994         overpass:
1995           title: Overpass API
1996           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1997         geofabrik:
1998           title: Geofabrik のダウンロード
1999           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
2000         metro:
2001           title: Metro Extracts
2002           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
2003         other:
2004           title: 他の情報源
2005           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
2006       options: オプション
2007       format: ファイル形式
2008       scale: 縮尺
2009       max: 最大
2010       image_size: 画像サイズ
2011       zoom: ズーム
2012       add_marker: マーカーを地図に追加
2013       latitude: '緯度:'
2014       longitude: '経度:'
2015       output: 出力
2016       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2017       export_button: エクスポート
2018     fixthemap:
2019       title: 問題点の報告 / 地図の修正
2020       how_to_help:
2021         title: 支援する方法
2022         join_the_community:
2023           title: コミュニティへの参加
2024           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
2025         add_a_note:
2026           instructions_html: |-
2027             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
2028             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
2029             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
2030       other_concerns:
2031         title: 他の問題
2032         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
2033           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
2034           グループ</a> までご連絡ください。
2035     help:
2036       title: ヘルプの取得
2037       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2038       welcome:
2039         url: /welcome
2040         title: OpenStreetMap へようこそ
2041         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
2042       beginners_guide:
2043         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
2044         title: 初心者向けの手引き
2045         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
2046       help:
2047         url: https://help.openstreetmap.org/
2048         title: ヘルプフォーラム
2049         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
2050       mailing_lists:
2051         title: メーリング リスト
2052         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
2053       forums:
2054         title: フォーラム
2055         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
2056       irc:
2057         title: IRC
2058         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
2059       switch2osm:
2060         title: switch2osm
2061         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
2062       welcomemat:
2063         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2064         title: 組織向け
2065         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
2066       wiki:
2067         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2068         title: OpenStreetMap Wiki
2069         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
2070     potlatch:
2071       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
2072         の撤退により、 Potlatch is はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
2073       desktop_html: 現在も Potlatch の利用は可能で、ダウンロードリンク<a href="https://www.systemed.net/potlatch/">でデスクトップ版を
2074         Mac 用と Windows 用を入手できます</a>。
2075       id_html: 代替手段として、以前の Potlatch のようにウェブブラウザで使うエディターなら、既定のエディターを iD に設定する方法があります。<a
2076         href="%{settings_url}">個人設定の変更はこちら</a>。
2077     sidebar:
2078       search_results: 検索結果
2079       close: 閉じる
2080     search:
2081       search: 検索
2082       get_directions: ルートを検索
2083       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
2084       from: 出発点
2085       to: 目的地
2086       where_am_i: 現在表示中の位置情報
2087       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
2088       submit_text: 検索
2089       reverse_directions_text: 反対方向
2090     key:
2091       table:
2092         entry:
2093           motorway: 自動車専用道路
2094           main_road: 主要道
2095           trunk: 国道
2096           primary: 主要地方道
2097           secondary: 一般県道
2098           unclassified: 未分類の道路
2099           track: 農道・林道
2100           bridleway: 乗馬道
2101           cycleway: 自転車道
2102           cycleway_national: 国立自転車道路
2103           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2104           cycleway_local: 地域の自転車道路
2105           footway: 歩道
2106           rail: 鉄道
2107           subway: 地下鉄
2108           tram:
2109           - 軽便鉄道
2110           - 路面電車
2111           cable:
2112           - 交走式ロープウェイ
2113           - チェアリフト
2114           runway:
2115           - 空港滑走路
2116           - 空港誘導路
2117           apron:
2118           - 空港ビル
2119           - 空港ターミナル
2120           admin: 行政境界
2121           forest: 森
2122           wood: 森林
2123           golf: ゴルフ場
2124           park: 公園
2125           resident: 住宅地
2126           common:
2127           - 共有地
2128           - 牧草地
2129           retail: 小売業地域
2130           industrial: 工業地域
2131           commercial: オフィス地域
2132           heathland: 荒地
2133           lake:
2134           - 湖
2135           - 溜池
2136           farm: 農牧場
2137           brownfield: 褐色地
2138           cemetery: 墓地
2139           allotments: 家庭菜園
2140           pitch: 運動場
2141           centre: スポーツセンター
2142           reserve: 自然保護区
2143           military: 軍用地域
2144           school:
2145           - 学校
2146           - 大学
2147           building: 重要建造物
2148           station: 鉄道駅
2149           summit:
2150           - 山脈
2151           - 山頂
2152           tunnel: 点線の枠 = トンネル
2153           bridge: 黒枠 = 橋梁
2154           private: 私的通行
2155           destination: 目的通行
2156           construction: 建設中の道路
2157           bicycle_shop: 自転車販売店
2158           bicycle_parking: 駐輪場
2159           toilets: トイレ
2160     welcome:
2161       title: ようこそ!
2162       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2163       whats_on_the_map:
2164         title: 地図上にあるもの
2165         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
2166         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
2167       basic_terms:
2168         title: マッピングのための基本的な用語
2169         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2170         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
2171         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
2172         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
2173         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
2174       rules:
2175         title: ルール
2176         paragraph_1_html: |-
2177           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
2178           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
2179       questions:
2180         title: 何か質問はありますか?
2181         paragraph_1_html: |-
2182           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
2183           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2184           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
2185       start_mapping: マッピングを開始
2186       add_a_note:
2187         title: 編集する時間がないためメモを残します
2188         paragraph_1_html: |-
2189           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
2190           簡単にメモを追加できます。
2191         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
2192           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
2193   traces:
2194     visibility:
2195       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2196       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2197       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2198       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2199     new:
2200       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2201       visibility_help: これはどういう意味?
2202       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2203       help: ヘルプ
2204       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2205     create:
2206       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2207       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2208       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2209       traces_waiting:
2210         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2211     edit:
2212       cancel: キャンセル
2213       title: トレース %{name} の編集
2214       heading: トレース %{name} の編集
2215       visibility_help: これはどういう意味?
2216       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2217     update:
2218       updated: トレースが更新されました
2219     trace_optionals:
2220       tags: タグ
2221     show:
2222       title: トレース %{name} の表示
2223       heading: トレース %{name} の表示
2224       pending: アップロード中
2225       filename: 'ファイル名:'
2226       download: ダウンロード
2227       uploaded: 'アップロード日時:'
2228       points: '点の個数:'
2229       start_coordinates: '開始座標:'
2230       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2231       map: 地図
2232       edit: 編集
2233       owner: '所有者:'
2234       description: '詳細:'
2235       tags: 'タグ:'
2236       none: なし
2237       edit_trace: このトレースを編集
2238       delete_trace: このトレースを削除
2239       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2240       visibility: '可視性:'
2241       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2242     trace_paging_nav:
2243       showing_page: ページ %{page}
2244       older: 以前のトレース
2245       newer: 以降のトレース
2246     trace:
2247       pending: 処理中
2248       count_points:
2249         one: 1個の点
2250         other: '%{count}個の点'
2251       more: 詳細
2252       trace_details: トレースの詳細表示
2253       view_map: 地図で表示
2254       edit_map: 地図を編集
2255       public: 公開
2256       identifiable: 識別可能
2257       private: 非公開
2258       trackable: 追跡可能
2259       by: '投稿者:'
2260       in: 'タグ:'
2261     index:
2262       public_traces: 公開GPSトレース
2263       my_traces: 私の痕跡
2264       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2265       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2266       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2267       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
2268         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
2269       upload_trace: トレースをアップロード
2270       all_traces: 全ての痕跡
2271       traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2272       remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2273     destroy:
2274       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2275     make_public:
2276       made_public: トレースを公開しました
2277     offline_warning:
2278       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2279     offline:
2280       heading: GPX のストレージが利用できません
2281       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2282     georss:
2283       title: OpenStreetMap GPSトレース
2284     description:
2285       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2286         ファイル}}'
2287       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2288   application:
2289     permission_denied: その処理をする権限がありません
2290     require_cookies:
2291       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2292     require_admin:
2293       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2294     setup_user_auth:
2295       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
2296       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2297       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2298     settings_menu:
2299       account_settings: アカウント設定
2300       oauth1_settings: OAuth 1 設定
2301       oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2302       oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2303   oauth:
2304     authorize:
2305       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2306       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2307       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2308       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2309       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2310       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2311       allow_write_api: 地図を変更する。
2312       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2313       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2314       allow_write_notes: メモを変更する。
2315       grant_access: アクセスを許可
2316     authorize_success:
2317       title: 認証リクエストが成功しました
2318       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2319       verification: 検証コードは %{code} です。
2320     authorize_failure:
2321       title: 認証リクエストに失敗しました
2322       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2323       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2324     revoke:
2325       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2326     permissions:
2327       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2328     scopes:
2329       read_prefs: ユーザー設定の読み込み
2330       write_prefs: ユーザー設定の変更
2331       write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2332       write_api: マップの修正
2333       read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2334       write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2335       write_notes: メモを変更する。
2336       read_email: ユーザーの電子メールアドレスを読む
2337       skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2338   oauth_clients:
2339     new:
2340       title: アプリケーションの新規登録
2341     edit:
2342       title: アプリケーションの編集
2343     show:
2344       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2345       key: 'コンシューマー キー:'
2346       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2347       url: 'リクエスト トークン URL:'
2348       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2349       authorize_url: '承認 URL:'
2350       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2351       edit: 詳細を編集
2352       delete: クライアントを削除
2353       confirm: 本当によろしいですか?
2354       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2355     index:
2356       title: 自分の OAuth の詳細
2357       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2358       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2359       application: アプリケーション名
2360       issued_at: 発行日時
2361       revoke: 取り消す!
2362       my_apps: クライアント アプリケーション
2363       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2364       oauth: OAuth
2365       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2366       register_new: アプリケーションの登録
2367     form:
2368       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2369     not_found:
2370       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2371     create:
2372       flash: 正常に登録完了しました。
2373     update:
2374       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2375     destroy:
2376       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2377   oauth2_applications:
2378     index:
2379       title: クライアント アプリケーション
2380       no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2381         OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2382       new: 新規アプリケーションの登録
2383       name: 名前
2384       permissions: 権限
2385     application:
2386       edit: 編集
2387       delete: 削除
2388       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2389     new:
2390       title: アプリケーションの新規登録
2391     edit:
2392       title: アプリケーションの編集
2393     show:
2394       edit: 編集
2395       delete: 削除
2396       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2397       client_id: クライアント ID
2398       client_secret: クライアントシークレット
2399       client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2400       permissions: 権限
2401       redirect_uris: URIのリダイレクト
2402     not_found:
2403       sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2404   oauth2_authorizations:
2405     new:
2406       title: 認証が必要
2407       introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2408       authorize: 許可
2409       deny: 拒否
2410     error:
2411       title: エラーが発生しました
2412     show:
2413       title: 認証ID
2414   oauth2_authorized_applications:
2415     index:
2416       title: 認証を許可したアプリケーション
2417       application: アプリケーション
2418       permissions: 権限
2419       no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2420     application:
2421       revoke: アクセスを取り消す
2422       confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2423   users:
2424     new:
2425       title: ユーザー登録
2426       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2427       contact_support_html: アカウントの作成をご希望の場合は、<a href="%{support}">サポート</a>までご連絡ください。
2428         - 可能な限り迅速に対応させていただきます。
2429       about:
2430         header: フリー、編集可能
2431         html: |-
2432           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2433           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2434       email address: 'メール アドレス:'
2435       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2436       display name: '表示名:'
2437       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2438       external auth: 'サードパーティ認証:'
2439       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2440       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2441       continue: ユーザー登録
2442       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2443     terms:
2444       title: 規約
2445       heading: 規約
2446       heading_ct: 協力者規約
2447       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2448       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2449       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2450       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2451       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2452       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2453       consider_pd_why: これは何ですか?
2454       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2455       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2456         をご覧ください。
2457       continue: 続行
2458       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2459       decline: 拒否
2460       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2461       legale_select: 'お住まいの国:'
2462       legale_names:
2463         france: フランス
2464         italy: イタリア
2465         rest_of_world: それ以外の国
2466     terms_declined_flash:
2467       terms_declined_html: このたびは、新しい投稿者規約を受け入れないことを決定しました。詳細については、%{terms_declined_link}をご覧ください。
2468       terms_declined_link: このwikiページ
2469       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2470     no_such_user:
2471       title: 存在しない利用者です
2472       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2473       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2474       deleted: 削除済
2475     show:
2476       my diary: 自分の日記
2477       new diary entry: 新しい日記エントリ
2478       my edits: 自分の編集
2479       my traces: 自分のトレース
2480       my notes: 自分のメモ
2481       my messages: 自分のメッセージ
2482       my profile: 自分のプロフィール
2483       my settings: 設定
2484       my comments: 自分のコメント
2485       my_preferences: 個人設定
2486       my_dashboard: 私のダッシュボード
2487       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2488       blocks by me: 自分が実行したブロック
2489       edit_profile: プロフィールを編集
2490       send message: メッセージを送信
2491       diary: 日記
2492       edits: 編集
2493       traces: トレース
2494       notes: 地図メモ
2495       remove as friend: 友達を解除
2496       add as friend: 友達として追加
2497       mapper since: 'マッパー歴:'
2498       ct status: '協力者規約:'
2499       ct undecided: 未決定
2500       ct declined: 拒否
2501       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2502       email address: 'メール アドレス:'
2503       created from: '作成日:'
2504       status: '状態:'
2505       spam score: 'スパム評価:'
2506       description: 説明
2507       user location: 利用者の位置
2508       role:
2509         administrator: このユーザーは管理者です
2510         moderator: このユーザーはモデレーターです
2511         grant:
2512           administrator: 管理者権限を許可
2513           moderator: モデレーター権限を許可
2514         revoke:
2515           administrator: 管理者権限を剥奪
2516           moderator: モデレーター権限を剥奪
2517       block_history: 有効なブロック
2518       moderator_history: 実行したブロック
2519       comments: コメント
2520       create_block: この利用者をブロック
2521       activate_user: このユーザーを有効化
2522       deactivate_user: この利用者を無効化
2523       confirm_user: このユーザーを確認
2524       hide_user: この利用者を表示しない
2525       unhide_user: このユーザーを再表示
2526       delete_user: この利用者を削除
2527       confirm: 確認
2528       report: この利用者を通報
2529     set_home:
2530       flash success: ホーム地点を保存しました。
2531     go_public:
2532       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2533     index:
2534       title: 利用者
2535       heading: ユーザー
2536       showing:
2537         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2538         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2539       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2540       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2541       confirm: 選択した利用者を承認
2542       hide: 選択したユーザーを隠す
2543       empty: 該当する利用者が見つかりません
2544     suspended:
2545       title: アカウント停止
2546       heading: アカウント停止
2547       support: サポート
2548       body_html: |-
2549         <p>
2550          申し訳ありませんが、お客様のアカウントは、
2551          不審な活動を確認したため自動的に停止されました。
2552         </p>
2553         <p>
2554          この決定はまもなく管理者によって見直されますが、これについて
2555          話し合いたい場合は、%{webmaster}に連絡してください。
2556         </p>
2557     auth_failure:
2558       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2559       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2560       no_authorization_code: 認証コードがありません
2561       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2562       invalid_scope: 無効な範囲
2563     auth_association:
2564       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2565       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2566       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2567   user_role:
2568     filter:
2569       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2570       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2571       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2572       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2573     grant:
2574       title: 権限付与の確認
2575       heading: 権限付与の確認
2576       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2577       confirm: 確認
2578       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2579     revoke:
2580       title: 権限取り消しの確認
2581       heading: 権限取り消しの確認
2582       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2583       confirm: 確認
2584       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2585   user_blocks:
2586     model:
2587       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2588       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2589     not_found:
2590       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2591       back: 索引に戻る
2592     new:
2593       title: '%{name} のブロックの作成'
2594       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2595       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2596       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2597       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2598       back: すべてのブロックを表示
2599     edit:
2600       title: '%{name} のブロックの編集'
2601       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2602       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2603       show: このブロックを閲覧
2604       back: すべてのブロックを閲覧
2605     filter:
2606       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2607       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2608     create:
2609       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2610       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2611       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2612     update:
2613       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2614       success: ブロックを更新しました。
2615     index:
2616       title: 利用者のブロック
2617       heading: 利用者ブロックの一覧
2618       empty: ブロックはまだ行われていません。
2619     revoke:
2620       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2621       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2622       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2623       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2624       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2625       revoke: 取り消す!
2626       flash: このブロックは取り消されました。
2627     helper:
2628       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2629       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2630       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2631       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2632       block_duration:
2633         hours: '%{count}時間'
2634         days:
2635           one: 1日
2636           other: '%{count}日'
2637         weeks:
2638           one: 1週間
2639           other: '%{count}週間'
2640         months:
2641           one: 1か月
2642           other: '%{count}か月'
2643         years:
2644           one: 1年
2645           other: '%{count}年'
2646     blocks_on:
2647       title: '%{name} がされたブロック'
2648       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2649       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2650     blocks_by:
2651       title: '%{name} が行ったブロック'
2652       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2653       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2654     show:
2655       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2656       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2657       created: 作成:
2658       duration: 期間:
2659       status: 状態:
2660       show: 表示
2661       edit: 編集
2662       revoke: 取り消す!
2663       confirm: 本当によろしいですか?
2664       reason: 'ブロックの理由:'
2665       back: すべてのブロックを表示
2666       revoker: '取消:'
2667       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2668     block:
2669       not_revoked: (取り消されていません)
2670       show: 表示する
2671       edit: 編集
2672       revoke: 取り消す!
2673     blocks:
2674       display_name: ブロックされている利用者
2675       creator_name: 作成者
2676       reason: ブロックされた理由
2677       status: 状態
2678       revoker_name: 取り消し者
2679       showing_page: ページ %{page}
2680       next: 次へ »
2681       previous: « 前へ
2682   notes:
2683     index:
2684       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2685       heading: '%{user}さんのメモ'
2686       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2687       no_notes: メモなし
2688       id: ID
2689       creator: 作成者
2690       description: 説明
2691       created_at: 作成日時
2692       last_changed: 最近の変更
2693   javascripts:
2694     close: 閉じる
2695     share:
2696       title: 共有
2697       cancel: キャンセル
2698       image: 画像
2699       link: リンクまたは HTML
2700       long_link: リンク
2701       short_link: 短縮 URL
2702       geo_uri: Geo URI
2703       embed: HTML
2704       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2705       format: '形式:'
2706       scale: '縮尺:'
2707       image_dimensions: 画像の表示は標準レイヤで %{width} x %{height} となります
2708       download: ダウンロード
2709       short_url: 短縮 URL
2710       include_marker: マーカーを含める
2711       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2712       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2713       view_larger_map: 大きな地図を表示
2714       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2715     embed:
2716       report_problem: 問題を報告
2717     key:
2718       title: 凡例
2719       tooltip: 凡例
2720       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2721     map:
2722       zoom:
2723         in: 拡大
2724         out: 縮小
2725       locate:
2726         title: 現在地を表示
2727         metersPopup:
2728           one: この地点は1メートル以内
2729           other: この地点まで%{count}メートル
2730         feetPopup:
2731           one: この地点から1フット
2732           other: この地点まで%{count}フィート
2733       base:
2734         standard: 標準
2735         cyclosm: CyclOSM
2736         cycle_map: サイクリングマップ
2737         transport_map: 交通マップ
2738         hot: Humanitarian
2739         opnvkarte: ÖPNVKarte
2740       layers:
2741         header: 地図のレイヤー
2742         notes: 地図メモ
2743         data: 地図データ
2744         gps: 公開GPSトラッキング
2745         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2746         title: レイヤー
2747       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2748       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2749       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2750       cyclosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2751         フランス</a>であり<a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSMチーム</a>から提供を受けました
2752       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2753         のご好意による
2754       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2755       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2756         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2757     site:
2758       edit_tooltip: 地図を編集
2759       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2760       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2761       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2762       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2763       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2764       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2765       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2766     changesets:
2767       show:
2768         comment: コメント
2769         subscribe: 購読
2770         unsubscribe: 購読停止
2771         hide_comment: 非表示
2772         unhide_comment: 非表示を解除
2773     notes:
2774       new:
2775         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2776         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2777         add: メモを追加
2778       show:
2779         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2780         hide: 隠す
2781         resolve: 解決
2782         reactivate: 再有効化
2783         comment_and_resolve: コメント & 解決
2784         comment: コメント
2785     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2786     directions:
2787       ascend: 上り坂
2788       engines:
2789         fossgis_osrm_bike: 自転車
2790         fossgis_osrm_car: 自動車
2791         fossgis_osrm_foot: 歩行
2792         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2793         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2794         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2795       descend: 下り坂
2796       directions: 方向
2797       distance: 距離
2798       errors:
2799         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2800         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2801       instructions:
2802         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2803         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2804         offramp_right: ランプで右車線へ
2805         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2806         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2807         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2808         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2809         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2810         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2811         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2812         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2813         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2814         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2815         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2816         onramp_right: ランプを右折
2817         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2818         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2819         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2820         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2821         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2822         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2823         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2824         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2825         offramp_left: ランプで左車線へ
2826         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2827         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2828         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2829         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2830         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2831         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2832         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2833         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2834         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2835         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2836         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2837         onramp_left: ランプを左折
2838         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2839         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2840         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2841         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2842         via_point_without_exit: (経由)
2843         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2844         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2845         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2846         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2847         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2848         destination_without_exit: 目的地に到着
2849         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2850         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2851         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2852         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2853         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2854         unnamed: 名前なし
2855         courtesy: 道順は%{link}による
2856         exit_counts:
2857           first: 第1
2858           second: 第2
2859           third: 第3
2860           fourth: 第4
2861           fifth: 第5
2862           sixth: 第6
2863           seventh: 第7
2864           eighth: 第8
2865           ninth: 第9
2866           tenth: 第10
2867       time: 時刻
2868     query:
2869       node: ノード
2870       way: ウェイ
2871       relation: リレーション
2872       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2873       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2874       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2875     context:
2876       directions_from: ここから出発する道順
2877       directions_to: ここへの道順
2878       add_note: ラベルをここに追加
2879       show_address: アドレスを表示
2880       query_features: 地物を検索
2881       centre_map: ここで地図を中央に置く
2882   redactions:
2883     edit:
2884       heading: 改訂の編集
2885       title: 改訂の編集
2886     index:
2887       empty: 表示できる改訂はありません。
2888       heading: 改訂一覧
2889       title: 改訂一覧
2890     new:
2891       heading: 新しい改訂の情報の入力
2892       title: 改訂の新規作成
2893     show:
2894       description: '説明:'
2895       heading: 改訂「%{title}」の表示
2896       title: 改訂の表示
2897       user: '作成者:'
2898       edit: この改訂を編集
2899       destroy: この改訂を削除
2900       confirm: 本当によろしいですか?
2901     create:
2902       flash: 改訂を作成しました。
2903     update:
2904       flash: 変更を保存しました。
2905     destroy:
2906       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2907       flash: 改訂を破壊しました。
2908       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2909   validations:
2910     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2911     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2912     invalid_characters: 無効な文字列があります
2913     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2914 ...