1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
5 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
13 latitude: Lengdargráða
14 longitude: Breiddargráða
27 latitude: Lengdargráða
28 longitude: Breiddargráða
37 display_name: Sýnilegt nafn
43 changeset: Breytingarsett
44 changeset_tag: Eigindi breytingarsetts
46 diary_comment: Bloggathugasemd
47 diary_entry: Bloggfærsla
52 node_tag: Eigindi hnúts
54 old_node: Gamall hnútur
55 old_node_tag: Eigindi gamals hnúts
56 old_relation: Gömul vensl
57 old_relation_member: Stak í gömlum venslum
58 old_relation_tag: Eigindi gamalla vensla
60 old_way_node: Hnútur í gömlum vegi
61 old_way_tag: Eigindi gamals vegs Tag
63 relation_member: Stak í venslum
64 relation_tag: Eigindi vensla
67 tracepoint: Ferilpunktur
68 tracetag: Eigindi ferils
70 user_preference: Notandastillingar
71 user_token: Leynistrengur notanda
77 cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
79 blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
82 changeset: "Breytingarsett: %{id}"
83 changesetxml: Breytingarsetts XML sniði
85 title: Breytingarsett %{id}
86 title_comment: Breytingarsett %{id} - %{comment}
87 osmchangexml: osmChange XML sniði
90 belongs_to: "Höfundur:"
91 bounding_box: "Svæðismörk:"
94 created_at: "Búið til:"
96 one: "Inniheldur %{count} hnút:"
97 other: "Inniheldur %{count} hnúta:"
99 one: "Inniheldur %{count} vensl:"
100 other: "Inniheldur %{count} vensl:"
102 one: "Inniheldur %{count} veg:"
103 other: "Inniheldur %{count} vegi:"
104 no_bounding_box: Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti.
105 show_area_box: Sýna svæðismörk á aðalkorti
107 changeset_comment: "Athugasemd:"
109 edited_by: "Breytt af:"
110 in_changeset: "Í breytingarsetti:"
113 entry: Venslunum %{relation_name}
114 entry_role: Venslunum %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
118 area: Skoða þetta svæði á stærra korti
119 node: Skoða þennan hnút á stærra korti
120 relation: Skoða þessi vensl á stærra korti
121 way: Skoða þennan veg á stærra korti
125 next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett
126 next_node_tooltip: Næsti hnútur
127 next_relation_tooltip: Næstu vensl
128 next_way_tooltip: Næsti hnútur
129 prev_changeset_tooltip: Fyrra breytingarsett
130 prev_node_tooltip: Fyrri hnútur
131 prev_relation_tooltip: Fyrri vensl
132 prev_way_tooltip: Fyrri vegur
134 name_changeset_tooltip: Skoða breytingarsett eftir %{user}
135 next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett eftir %{user}
136 prev_changeset_tooltip: Fyrri breytingarsett eftir %{user}
138 download_xml: Sækja hnútinn á XML sniði
141 node_title: "Hnútur: %{node_name}"
142 view_history: sýna breytingarsögu
147 download_xml: Sækja hnútinn ásamt breytingaskrá á XML sniði
148 node_history: Breytingarskrá hnúts
149 node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: %{node_name}"
150 view_details: sýna breytingarsögu
152 sorry: Því miður %{type} með kennitöluna %{id}.
154 changeset: fannst ekki breytingarsett
155 node: fannst ekki hnútur
156 relation: fundust ekki vensli
157 way: fannst ekki vegur
160 showing_page: Sýni síðu
162 download_xml: Sækja á XML sniði
164 relation_title: "Vensl: %{relation_name}"
165 view_history: sýna breytingarsögu
170 download_xml: Sækja venslin ásamt breytingaskrá á XML sniði
171 relation_history: Breytingarskrá vensla
172 relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: %{relation_name}"
173 view_details: sýna breytingarsögu
175 entry_role: "%{type} %{name} sem „%{role}“"
181 manually_select: Velja svæði á kortinu
182 view_data: Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn
184 data_frame_title: Gögn
185 data_layer_name: Gögn
187 drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
188 edited_by_user_at_timestamp: Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]
189 history_for_feature: Breytingarskrá fyrir [[feature]]
190 load_data: Hlaða inn gögnum
191 loaded_an_area_with_num_features: Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það.
192 loading: Hleð inn gögnum...
193 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
195 api: Sækja þetta svæði úr forritunarviðmótinu
196 back: Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði
210 private_user: ónafngreindum
211 show_history: Sýna breytingarsögu
212 unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en %{max_bbox_size}"
214 zoom_or_select: Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu
218 key: Wiki-síðan fyrir %{key} lykilinn
219 tag: Wiki-síðan fyrir %{key}=%{value} eigindin
220 wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
222 sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók of langann tíma að ná í gögnin.
224 changeset: breytingarsettið
229 download_xml: Sækja veginn á XML sniði
231 view_history: sýna breytingarsögu
233 way_title: "Vegur: %{way_name}"
236 one: einnig hluti af %{related_ways}
237 other: einnig hluti af %{related_ways}
241 download_xml: Sækja veginn ásamt breytingaskrá á XML sniði
242 view_details: sýna breytingarsögu
243 way_history: Breytingarskrá vegs
244 way_history_title: "Breytingarskrá vegs: %{way_name}"
247 anonymous: Ónafngreindur
250 no_edits: (engar breytingar)
251 show_area_box: sýna svæðismörk
252 still_editing: (enn að breyta)
253 view_changeset_details: Skoða breytingarsett
254 changeset_paging_nav:
257 showing_page: Sýni síðu %{page}
265 description: Nýlegar breytingar
266 description_bbox: Breytingar innan %{bbox}
267 description_user: Breytingar eftir %{user}
268 description_user_bbox: Breytingar eftir %{user} innan %{bbox}
269 heading: Breytingarsett
270 heading_bbox: Breytingarsett
271 heading_user: Breytingarsett
272 heading_user_bbox: Breytingarsett
273 title: Breytingarsett
274 title_bbox: Breytingar innan %{bbox}
275 title_user: Breytingar eftir %{user}
276 title_user_bbox: Breytingar eftir %{user} innan %{bbox}
279 comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
281 hide_link: Fela þessa athugasemd
285 other: "%{count} athugasemdir"
286 comment_link: Bæta við athugasemd
288 edit_link: Breyta þessari færslu
289 hide_link: Fela þessa færslu
290 posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
291 reply_link: Senda höfund skilaboð
294 language: "Tungumál:"
295 latitude: "Lengdargráða:"
296 location: "Staðsetning:"
297 longitude: "Breiddargráða:"
298 marker_text: Staðsetning bloggfærslu
301 title: Breyta bloggfærslu
302 use_map_link: finna á korti
305 description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap
306 title: OpenStreetMap dagbókarfærslur
308 description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á %{language_name}
309 title: OpenStreetMap dagbókarfærslur á %{language_name}
311 description: Nýjustu dagbókarfærslur eftir %{user}
312 title: OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir %{user}
314 in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
316 new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
317 newer_entries: Nýrri færslur
318 no_entries: Engar bloggfærslur
319 older_entries: Eldri færslur
320 recent_entries: "Nýlegar færslur:"
322 user_title: Blogg %{user}
325 location: "Staðsetning:"
328 title: Ný bloggfærsla
330 body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli.
331 heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
332 title: Þessi bloggfærsla er ekki til
334 leave_a_comment: Bæta við athugasemd
336 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} til að bæta við athugasemd"
338 title: Blogg | %{user}
339 user_title: Blogg %{user}
342 add_marker: Bæta punkti á kortið
343 area_to_export: Svæði til að niðurhala
344 embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
345 export_button: Niðurhala
346 export_details: OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.
348 format_to_export: Skráasnið
349 image_size: "Stærð myndar:"
350 latitude: "Lengdargráða:"
352 longitude: "Breiddargráða:"
353 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
355 options: Valmöguleikar
356 osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
358 paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
361 body: Svæðið sem þú ert að reyna að setja inn á OpenStreetMap á XML formi er of stórt. Vinsamlegast þysjaðu inn eða veldu smærra svæði.
362 heading: Svæðið er of stórt
365 add_marker: Bæta við punkt á kortið
366 change_marker: Breyta staðsetningu punktsins
367 click_add_marker: Smelltu á kortið til að bæta við punkti
368 drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
370 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
371 view_larger_map: Skoða á stærra korti
375 geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
376 osm_namefinder: "%{types} frá <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
377 osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
382 description_osm_namefinder:
383 prefix: "%{distance} %{direction} af%{type}"
387 north_east: norðaustur
388 north_west: norðvestur
390 south_east: suðaustur
391 south_west: suðvestur
395 other: u.þ.b. %{count} km
398 more_results: Fleiri niðurstöður
399 no_results: Ekkert fannst
402 ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
403 geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
404 latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
405 osm_namefinder: Niðurstöður frá <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
406 osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
407 uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
408 us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
409 search_osm_namefinder:
410 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} af %{parentname})"
411 suffix_place: ", %{distance} %{direction} af %{placename}"
412 search_osm_nominatim:
415 airport: Flugvöllurinn
417 auditorium: Áheyrandasalur
421 bicycle_parking: Hjólastæði
422 bicycle_rental: Reiðhjólaleigan
424 bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
425 bus_station: Strætóstöð
427 car_rental: Bílaleigan
428 car_wash: Bílaþvottastöðin
430 cinema: Kvikmyndarhúsið
433 college: Framhaldskóli
434 community_centre: Samfélagsmiðstöð
436 crematorium: Bálstofa
437 dentist: Tannlæknirinn
440 driving_school: Ökuskóli
442 emergency_phone: Neyðarsími
443 fast_food: Skyndibitastaðurinn
444 fire_hydrant: Brunahaninn
445 fire_station: Slökkvistöð
448 grave_yard: Kirkjugarður
449 gym: Líkamsræktarstöð
450 hospital: Sjúkrahúsið
453 kindergarten: Leikskóli
456 marketplace: Markaður
457 mountain_rescue: Fjallabjörgun
458 nightclub: Næturklúbbur
460 park: Almenningsgarður
464 post_box: Póstkassinn
465 post_office: Pósthúsið
468 public_building: Opinber bygging
469 restaurant: Veitingastaðurinn
470 retirement_home: Elliheimili
476 supermarket: Stórmarkaður
478 telephone: Almenningssími
482 vending_machine: Sjálfsali
483 veterinary: Dýraspítali
484 waste_basket: Ruslafata
487 cycleway: Hjólastígur
490 living_street: Vistgata
493 primary_link: Stofnvegur
494 residential: Íbúðargatan
495 service: Þjónustuvegur
500 memorial: Minnismerki
505 playground: Leikvöllurinn
506 sports_centre: Íþróttamiðstöðin
507 swimming_pool: Sundlaugin
508 water_park: Vatnsleikjagarðurinn
512 cave_entrance: Hellisop
520 peak: Fjallið eða tindurinn
554 electronics: Raftækjaverslunin
558 furniture: Húsgagnaverslunin
560 hardware: Verkfærabúðin
561 hifi: Hljómtækjabúðin
563 mobile_phone: Farsímaverslunin
564 outdoor: Útivistarbúðin
567 toys: Leikfangaverslunin
568 travel_agency: Ferðaskrifstofan
574 information: Upplýsingar
580 dam: Vatnsaflsvirkjunin
584 prefix_format: "%{name}:"
592 edit_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að breyta gögnunum
593 history_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að sjá breytingarskránna
595 copyright: Höfundaréttur & leyfi
596 donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
597 donate_link_text: fjárframlagi
600 export_tooltip: Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum
601 gps_traces: GPS ferlar
602 gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
603 history: Breytingaskrá
605 home_tooltip: Færa kortasýnina á þína staðsetningu
606 inbox: innhólf (%{count})
608 one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
609 other: Það eru %{count} skilaboð í innhólfinu þínu
610 zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
611 intro_1: OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!
613 title: OpenStreetMap gögnin eru gefin út undir Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 leyfinu
615 log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
617 alt_text: OpenStreetMap merkið
619 logout_tooltip: Útskrá
621 text: Fjárframlagssíða
622 title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
623 osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
624 osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds.
625 sign_up: búa til aðgang
626 sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu
627 tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
628 user_diaries: Blogg notenda
629 user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
631 view_tooltip: Kortasýn
632 welcome_user: Hæ %{user_link}
633 welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
636 english_link: ensku útgáfuna
637 text: "Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link} gildir\nhin síðari fram yfir íslenskuna."
638 title: Um þessa þýðingu
639 legal_babble: "<h2>Höfundaréttur og leyfi</h2>\n<p>\n OpenStreetMap er <i>frjáls kortagrunnur</i> undir <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> leyfi. (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn\n og gögn hans, gegn því að þú viðurkennir rétt OpenStreetMap\n og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum\n eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með\n sama leyfi. <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Leyfistextinn</a>\n útskýrir réttindi þín og skyldur.\n</p>\n<h2>Frekari upplýsingar</h2>\n\n<p>\n Frekari upplýsingar má nálgast <a href=\"/copyright/en\">í ensku\n útgáfu</a> þessa skjals.\n</p>"
641 mapping_link: farið að kortleggja
642 native_link: íslensku útgáfuna
643 text: "Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur\nlesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt\nþessu lagabulli og %{mapping_link}."
647 deleted: Skilaboðunum var eytt
651 my_inbox: Mitt innhólf
652 no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
654 people_mapping_nearby: nálæga notendur
658 as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
659 as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
662 read_button: Merkja sem lesin
664 unread_button: Merkja sem ólesin
666 back_to_inbox: Aftur í innhólf
668 limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið áður en þú reynir að senda fleiri.
669 message_sent: Skilaboðin hafa verið send
671 send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
673 title: Senda skilaboð
675 body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
676 heading: Engin slík skilaboð til
677 title: Engin slík skilaboð til
682 one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
683 other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
684 my_inbox: Mitt %{inbox_link}
685 no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
687 people_mapping_nearby: nálæga notendur
692 back_to_inbox: Aftur í innhólf
693 back_to_outbox: Aftur í úthólf
696 reading_your_messages: Les móttekin skilaboð
697 reading_your_sent_messages: Les send skilaboð
702 unread_button: Merkja sem ólesin
703 sent_message_summary:
706 diary_comment_notification:
707 footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
708 header: "%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „%{subject}“:"
710 subject: "[OpenStreetMap] %{user} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
712 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
714 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
716 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url} í %{new_address}.
718 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
720 hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á
721 hopefully_you_2: "%{server_url} í %{new_address}."
723 had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
724 see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel bætt honum við sem vini líka.
725 subject: "[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin"
727 and_no_tags: og engin tögg.
728 and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
730 failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
731 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
732 more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
733 more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
734 subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
737 loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points} mögulegum.
738 subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
739 with_description: "með lýsinguna:"
740 your_gpx_file: GPX skráin þín
742 subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
744 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
746 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
748 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
750 hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum
751 hopefully_you_2: með þetta netfang á openstreetmap.org
752 message_notification:
753 footer1: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl}
754 footer2: og svarað á %{replyurl}
755 header: "%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:"
758 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
760 click_the_link: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
761 current_user: Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.
762 get_reading: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide\">wiki-síðunni okkar</a> eða <a href=\"http://www.opengeodata.org/\">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href=\"http://www.opengeodata.org/?cat=13\">hljóðvarp</a>.\n\nEinnig er hægt að fylgjast með <a href=\"http://twitter.com/openstreetmap\">OpenStreetMap á Twitter</a> eða skoða <a href=\"http://blogs.openstreetmap.org/\">almennan bloggstraum</a> fyrir verkefnið."
764 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
765 introductory_video: Þú getur horft á %{introductory_video_link}.
766 more_videos: Fleiri myndbönd er %{more_videos_link}.
767 more_videos_here: hægt að finna hér
768 user_wiki_page: Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.
769 video_to_openstreetmap: kynningarmyndband um OpenStreetMap
770 wiki_signup: Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a">skrá þig á wiki-síðuna</a>.
771 signup_confirm_plain:
772 blog_and_twitter: "Fylgdust með fréttum á OpenStreetMap blogginu eða á Twitter:"
773 click_the_link_1: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta
774 click_the_link_2: reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
775 current_user_1: Í flokkakerfinu getur þú séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru.
776 current_user_2: "Hér er tengill á rótina á notendaflokkunum:"
778 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
779 introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
780 more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
781 opengeodata: "OpenGeoData.org er OpenStreetMap blog Steve Coast sem stofnaði OpenStreetMap, þar er líka hljóðvarp:"
782 the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
783 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide
784 user_wiki_1: Það er mælt með því að þú búir til notandasíðu á wiki-inu
785 user_wiki_2: og takir fram hvar þú ert, t.d. með því að bæta við á hana [[Category:Users_in_Iceland]].
786 wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
787 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is
790 allow_read_prefs: Lesa notandastillingarnar þínar.
791 allow_to: "Leyfa forritinu að:"
792 allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
793 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
794 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
795 allow_write_prefs: Breyta notandastillingunum þínum.
796 request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap í gegnum notandann þinn. Hakaðu við hvað eiginleika þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
799 flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
803 allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
804 allow_write_api: breyta kortagögnunum.
805 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
806 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
807 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
809 requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:"
814 register_new: Skrá nýtt forrit
815 registered_apps: "Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:"
816 title: OAuth stillingar
819 title: Skrá nýtt forrit
821 allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
822 allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
823 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
824 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
825 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
826 edit: Breyta þessari skráningu
827 requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:"
828 title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
830 with_version: "%{id}, útgáfa %{version}"
833 anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
834 flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
835 not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
836 not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
837 potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
838 user_page_link: notandasíðunni þinni
840 js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning.
841 js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
843 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
844 notice: Gefið út undir %{license_name} leyfinu af þáttakendum í %{project_name}.
845 project_name: OpenStreetMap verkefninu
846 permalink: Varanlegur tengill
847 shortlink: Varanlegur smátengill
849 map_key: Kortaskýringar
850 map_key_tooltip: Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi
853 admin: Stjórnsýslumörk
854 allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
858 bridge: Umkringt svartri línu = brú
859 bridleway: Reiðstígur
860 brownfield: Nýbyggingarsvæði
861 building: Merkisbygging
862 byway: Merkt (bresk) hjólaleið
867 centre: Íþróttamiðstöð
868 commercial: Skrifstoðusvæði
872 construction: Vegur í byggingu
873 cycleway: Hjólastígur
874 destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
877 forest: Ræktaður skógur
880 industrial: Iðnaðarsvæði
886 park: Almenningsgarður
887 permissive: Umferð leyfileg
892 reserve: Náttúruverndarsvæði
901 secondary: Tengivegur
903 subway: Neðanjarðarlest
907 tourist: Ferðamannasvæði
912 trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
913 tunnel: Umkringt punktalínum = göng
914 unclassified: Héraðsvegur
915 unsurfaced: Óbundið slitlag
916 wood: Náttúrulegur skógur
919 search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
921 where_am_i: Hvar er ég?
922 where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
925 search_results: Leitarniðurstöður
928 friendly: "%e .%B %Y kl. %H:%M"
931 trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
932 upload_trace: Senda inn GPS feril
934 scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
936 description: "Lýsing:"
939 filename: "Skráanafn:"
940 heading: Breyti ferlinum %{name}
944 save_button: Vista breytingar
945 start_coord: "Byrjunarhnit:"
947 tags_help: aðskilin með kommum
948 title: Breyti ferlinum %{name}
949 uploaded_at: "Hlaðið upp:"
950 visibility: "Sýnileiki:"
951 visibility_help: hvað þýðir þetta?
953 public_traces: Allir ferlar
954 public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
955 tagged_with: " með taggið %{tags}"
956 your_traces: Þínir ferlar
958 made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
960 heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
961 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
963 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
965 ago: "%{time_in_words_ago} síðan"
967 count_points: "%{count} punktar"
969 edit_map: Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar
970 identifiable: AUÐKENNANLEGUR
977 trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
978 trackable: REKJANLEGUR
981 description: "Lýsing:"
983 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
985 tags_help: aðskilin með kommum
987 upload_gpx: "Hlaða inn GPX skrá:"
988 visibility: Sýnileiki
989 visibility_help: hvað þýðir þetta
991 see_all_traces: Sjá alla ferla
992 see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
993 traces_waiting: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri ferla til að aðrir notendur komist að.
997 showing_page: Sýni síðu %{page}
1000 description: "Lýsing:"
1004 filename: "Skráarnafn:"
1005 heading: Skoða ferilinn %{name}
1011 start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
1013 title: Skoða ferilinn %{name}
1014 trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1015 uploaded: "Hlaðið upp:"
1016 visibility: "Sýnileiki:"
1018 identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir punktar með tímastimpli)
1019 private: Prívat (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1020 public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1021 trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1024 current email address: "Núverandi netfang:"
1025 delete image: Eyða þessari mynd
1026 email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
1027 flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
1028 flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest.
1029 home location: "Staðsetning:"
1031 image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1032 keep image: Halda þessari mynd
1033 latitude: "Lengdargráða:"
1034 longitude: "Breiddargráða:"
1035 make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
1036 my settings: Mínar stillingar
1037 new email address: "Nýtt netfang:"
1038 new image: Bæta við mynd
1039 no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1041 link text: hvað er openID?
1042 preferred languages: "Viðmótstungumál:"
1043 profile description: "Lýsing á þér:"
1045 disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar.
1046 disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
1047 enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
1048 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
1049 enabled link text: nánar
1050 heading: "Ónafngreindur notandi?:"
1051 public editing note:
1052 heading: Nafngreindar breytingar
1053 text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
1054 replace image: Skipta út núverandi mynd
1055 return to profile: Aftur á mína síðu
1056 save changes button: Vista breytingar
1058 update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1061 heading: Staðfesta notanda
1062 press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
1063 success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1066 failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1067 heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1068 press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1069 success: Netfangið þitt hefur verið staðfest.
1071 not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1073 flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1075 account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn, eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1076 auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1077 email or username: "Netfang eða notandanafn:"
1079 login_button: Innskrá
1080 lost password link: Gleymt lykilorð?
1081 openid_logo_alt: Innskrá með OpenID
1084 alt: Innsrká með Google OpenID
1085 title: Innsrká með Google OpenID
1087 alt: Innsrká með myOpenID OpenID
1088 title: Innsrká með myOpenID OpenID
1090 alt: Innskrá með OpenID slóð
1091 title: Innskrá með OpenID slóð
1093 alt: Innsrká með Wordpress.com OpenID
1094 title: Innsrká með Wordpress.com OpenID
1096 alt: Innsrká með Yahoo! OpenID
1097 title: Innsrká með Yahoo! OpenID
1098 password: "Lykilorð:"
1099 remember: "Muna innskráninguna:"
1103 logout_button: Útskrá
1106 email address: "Netfang:"
1107 heading: Gleymt lykilorð?
1108 help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1109 new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1110 notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1111 notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1112 title: Gleymt lykilorð
1114 already_a_friend: "%{name} er þegar vinur þinn."
1115 failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
1116 success: "%{name} er núna vinur þinn."
1118 confirm email address: "Staðfestu netfang:"
1119 confirm password: "Staðfestu lykilorðið:"
1120 contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.
1121 continue: Halda áfram
1122 display name: "Sýnilegt nafn:"
1123 display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt því síðar í stillingunum þínum.
1124 email address: "Netfang:"
1125 fill_form: Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn.
1126 flash create success message: Nýr notandi var búinn til fyrir þig og staðfestingarpóstur sendur á netfangið sem þú gafst upp.<br /><br />Þú muntu ekki geta innskráð þig fyrr en þú ert búin(n) að fylgja leiðbeiningunum í staðfestingarpóstinum.<br /><br />Ef þú notar spamkerfi sem sendir staðfestingarbeðnir þegar það verður vart við nýja sendendur þarft þú að bæta webmaster@openstreetmap.org á hvítlista. Það netfang getur ekki svarað staðfestingarbeiðnum.
1128 license_agreement: Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.
1129 no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa.
1130 not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
1131 password: "Lykilorð:"
1134 body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
1135 heading: Notandinn %{user} er ekki til
1136 title: Notandi ekki til
1139 nearby mapper: Nálægur notandi
1140 your location: Þín staðsetning
1142 not_a_friend: "%{name} er ekki vinur þinn."
1143 success: "%{name} er ekki lengur vinur þinn."
1145 confirm password: "Staðfestu lykilorð:"
1146 flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1147 flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1148 heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1149 password: "Lykilorð:"
1150 reset: Endurstilla lykilorð
1151 title: Lykilorð endurstillt
1153 flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1156 consider_pd: Ég afsala mér höfundarétt á mínum framlögum
1157 consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
1159 heading: Notandaskilmálar
1163 rest_of_world: Restin af heiminum
1164 legale_select: "Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:"
1166 activate_user: virkja þennan notanda
1167 add as friend: bæta við sem vin
1168 ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
1169 block_history: bönn gegn þessum notanda
1170 blocks by me: bönn eftir mig
1171 blocks on me: bönn gegn mér
1173 confirm_user: staðfesta þennan notanda
1174 create_block: banna þennan notanda
1175 created from: "Búin til frá:"
1176 deactivate_user: óvirkja þennan notanda
1177 delete_user: eyða þessum notanda
1181 email address: "Netfang:"
1182 hide_user: fela þennan notanda
1183 if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á %{settings_link}.
1184 km away: í %{count} km fjarlægð
1185 m away: í %{count} m fjarlægð
1186 mapper since: "Notandi síðan:"
1187 moderator_history: bönn eftir notandann
1188 my diary: bloggið mitt
1189 my edits: mínar breytingar
1190 my settings: mínar stillingar
1191 my traces: mínir ferlar
1192 nearby users: "Nálægir notendur:"
1193 new diary entry: ný bloggfærsla
1194 no friends: Þú átt enga vini
1195 no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér.
1196 oauth settings: oauth stillingar
1197 remove as friend: fjarlægja sem vin
1199 administrator: Þessi notandi er möppudýr
1201 administrator: Veita möppudýrsréttindi
1202 moderator: Veita stjórnandaréttindi
1203 moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1205 administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1206 moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1207 send message: senda póst
1208 settings_link_text: stillingarsíðunni
1209 spam score: "Spam einkunn:"
1212 unhide_user: af-fela þennan notanda
1213 user location: Staðsetning
1214 your friends: Vinir þínir
1217 empty: "%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern."
1218 heading: Bönn eftir %{name}
1219 title: Bönn eftir %{name}
1221 empty: "%{name} hefur ekki verið bannaður."
1222 heading: Bönn gegn %{name}
1223 title: Bönn gegn %{name}
1225 flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1227 back: Listi yfir öll bönn
1228 heading: Breyti banni gegn %{name}
1229 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1230 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1231 reason: "Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:"
1232 show: Sýna þetta bann
1233 submit: Uppfæra bannið
1234 title: Breyti banni gegn %{name}
1236 block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1238 time_future: Endar eftir %{time}
1239 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1240 until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1242 empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1243 heading: Listi yfir bönn
1246 non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1247 non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta banni.
1249 back: Listi yfir öll bönn
1250 heading: Banna %{name}
1251 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1252 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1253 reason: "Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:"
1254 submit: Banna notandann
1255 title: Banna %{name}
1257 back: Listi yfir öll bönn
1258 sorry: "Bann #%{id} fannst ekki."
1260 confirm: Ert þú viss?
1261 creator_name: Búið til af
1262 display_name: Bann gegn
1264 not_revoked: (ekki eytt)
1265 reason: Ástæða banns
1266 revoke: Eyða banninu
1267 revoker_name: Eytt af
1272 other: "%{count} stundir"
1274 confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1275 flash: Banninu var eytt.
1276 heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1277 past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1278 revoke: Eyða banninu
1279 time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1280 title: Eyði banni á %{block_on}
1282 back: Listi yfir öll bönn
1284 edit: Breyta banninu
1285 heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1286 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1287 reason: "Ástæða banns:"
1288 revoke: Eyða banninu
1292 time_future: Endar eftir %{time}
1293 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1294 title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1296 only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1297 success: Banninu var breytt.
1300 already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1301 doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1302 not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1303 not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki möppudýr.
1305 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1307 fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1308 heading: Staðfestu leyfisveitingu
1309 title: Staðfestu leyfisveitingu
1311 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1313 fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1314 heading: Staðfestu leyfissviftingu
1315 title: Staðfestu leyfissviftingu