]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Update bundle
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Dargelf
7 # Author: Ebbe
8 # Author: Fenrisdk
9 # Author: Fnielsen
10 # Author: Freek
11 # Author: Fugithora
12 # Author: Funkyboris
13 # Author: Gnonthgol
14 # Author: Gorbi
15 # Author: Hede2000
16 # Author: Hein0170
17 # Author: Hylle
18 # Author: IBDJ
19 # Author: Jens Jensen
20 # Author: Jhertel
21 # Author: Joedalton
22 # Author: JrOsm
23 # Author: Kaare
24 # Author: Luckas
25 # Author: Macofe
26 # Author: Mikini
27 # Author: Mjjzf
28 # Author: Nemo bis
29 # Author: OleLaursen
30 # Author: Peter Alberti
31 # Author: Ruila
32 # Author: Saederup92
33 # Author: The real emj
34 # Author: Winbladh
35 ---
36 da:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
40   helpers:
41     file:
42       prompt: Vælg fil
43     submit:
44       diary_comment:
45         create: Gem
46       diary_entry:
47         create: Offentliggør
48         update: Opdater
49       issue_comment:
50         create: Tilføj kommentar
51       message:
52         create: Send
53       client_application:
54         create: Registrér
55         update: Opdater
56       redaction:
57         create: Opret omarbejdelse
58         update: Gem omarbejdelse
59       trace:
60         create: Overfør
61         update: Gem ændringer
62       user_block:
63         create: Opret blokering
64         update: Opdater blokering
65   activerecord:
66     errors:
67       messages:
68         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
69         email_address_not_routable: kan ikke rutes
70     models:
71       acl: Adgangskontrolliste
72       changeset: Ændringssæt
73       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
74       country: Land
75       diary_comment: Blogkommentar
76       diary_entry: Blogindlæg
77       friend: Ven
78       issue: Problem
79       language: Sprog
80       message: Meddelelse
81       node: Punkt
82       node_tag: Punktegenskab
83       notifier: Underret
84       old_node: Tidligere punkt
85       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
86       old_relation: Tidligere relation
87       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
88       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
89       old_way: Tidligere vej
90       old_way_node: Tidligere vejpunkt
91       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
92       relation: Relation
93       relation_member: Relationsmedlem
94       relation_tag: Relationsegenskab
95       report: Rapporter
96       session: Session
97       trace: Spor
98       tracepoint: Sporpunkt
99       tracetag: Sporegenskab
100       user: Bruger
101       user_preference: Brugerindstillinger
102       user_token: Brugernøgle
103       way: Vej
104       way_node: Vejpunkt
105       way_tag: Vejegenskab
106     attributes:
107       client_application:
108         name: Navn (Påkrævet)
109         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
110         callback_url: Callback URL
111         support_url: Support URL
112         allow_read_prefs: læse deres brugerindstillinger
113         allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger
114         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
115         allow_write_api: redigere kortet
116         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
117         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
118         allow_write_notes: redigere bemærkninger
119       diary_comment:
120         body: Brødtekst
121       diary_entry:
122         user: Bruger
123         title: Emne
124         latitude: Breddegrad
125         longitude: Længdegrad
126         language: Sprog
127       friend:
128         user: Bruger
129         friend: Ven
130       trace:
131         user: Bruger
132         visible: Synlig
133         name: Filnavn
134         size: Størrelse
135         latitude: Breddegrad
136         longitude: Længdegrad
137         public: Offentlig
138         description: Beskrivelse
139         gpx_file: Overfør GPX-fil
140         visibility: Synlighed
141         tagstring: Egenskaber
142       message:
143         sender: Afsender
144         title: Emne
145         body: Brødtekst
146         recipient: Modtager
147       redaction:
148         title: Titel
149         description: Beskrivelse
150       report:
151         category: Vælg årsagen til din rapportering
152         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
153       user:
154         email: E-mail
155         email_confirmation: E-mail-bekræftelse
156         new_email: Ny e-mailadresse
157         active: Aktiv
158         display_name: Vist navn
159         description: Profilbeskrivelse
160         home_lat: Breddegrad
161         home_lon: Længdegrad
162         languages: Foretrukne sprog
163         preferred_editor: Foretrukken editor
164         pass_crypt: Adgangskode
165         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
166     help:
167       trace:
168         tagstring: kommasepareret
169       user_block:
170         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
171           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
172           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
173           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
174           muligt.
175         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
176       user:
177         email_confirmation: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
178           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
179           for yderligere information.
180         new_email: (vises aldrig offentligt)
181   datetime:
182     distance_in_words_ago:
183       about_x_hours:
184         one: omkring 1 time siden
185         other: omkring %{count} timer siden
186       about_x_months:
187         one: omkring 1 måned siden
188         other: omkring %{count} måneder siden
189       about_x_years:
190         one: omkring 1 år siden
191         other: omkring %{count} år siden
192       almost_x_years:
193         one: næsten 1 år siden
194         other: næsten %{count} år siden
195       half_a_minute: for et halvt minut siden
196       less_than_x_seconds:
197         one: mindre end 1 sekund siden
198         other: mindre end %{count} sekunder siden
199       less_than_x_minutes:
200         one: mindre end et minut siden
201         other: mindre end %{count} minutter siden
202       over_x_years:
203         one: over 1 år siden
204         other: over %{count} år siden
205       x_seconds:
206         one: 1 sekund siden
207         other: '%{count} sekunder siden'
208       x_minutes:
209         one: 1 minut siden
210         other: '%{count} minutter siden'
211       x_days:
212         one: 1 dag siden
213         other: '%{count} dage siden'
214       x_months:
215         one: 1 måned siden
216         other: '%{count} måneder siden'
217       x_years:
218         one: 1 år siden
219         other: '%{count} år siden'
220   editor:
221     default: Standard (nuværende %{name})
222     id:
223       name: iD
224       description: iD (redigér i browseren)
225     remote:
226       name: Fjernbetjening
227       description: Fjernbetjening (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
228   auth:
229     providers:
230       none: Ingen
231       openid: OpenID
232       google: Google
233       facebook: Facebook
234       windowslive: Windows Live
235       github: GitHub
236       wikipedia: Wikipedia
237   api:
238     notes:
239       comment:
240         opened_at_html: Oprettet den %{when}
241         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
242         commented_at_html: Opdateret den %{when}
243         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
244         closed_at_html: Løst %{when}
245         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
246         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
247         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
248       rss:
249         title: OpenStreetMap-bemærkninger
250         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
251           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
252         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
253         opened: ny bemærkning (nær %{place})
254         commented: ny kommentar (nær %{place})
255         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
256         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
257       entry:
258         comment: Kommentar
259         full: Fuld bemærkning
260   browse:
261     created: Oprettet
262     closed: Lukket
263     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
264     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
265     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
266     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
267     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
268     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
269     version: Version
270     in_changeset: Ændringssæt
271     anonymous: anonym
272     no_comment: (ingen kommentar)
273     part_of: Del af
274     part_of_relations:
275       one: 1 relation
276       other: '%{count} relationer'
277     part_of_ways:
278       one: 1 vej
279       other: '%{count} veje'
280     download_xml: Hent XML
281     view_history: Se historik
282     view_details: Se detaljer
283     location: 'Sted:'
284     changeset:
285       title: 'Ændringssæt: %{id}'
286       belongs_to: Forfatter
287       node: Punkter (%{count})
288       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
289       way: Veje (%{count})
290       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
291       relation: Relationer (%{count})
292       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
293       comment: Kommentarer (%{count})
294       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
295       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
296         siden</abbr>
297       changesetxml: XML for ændringssæt
298       osmchangexml: XML for osmChange
299       feed:
300         title: Ændringssæt %{id}
301         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
302       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
303       discussion: Diskussion
304       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
305         lukkes.
306     node:
307       title_html: 'Punkt: %{name}'
308       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
309     way:
310       title_html: 'Vej: %{name}'
311       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
312       nodes: Punkter
313       nodes_count:
314         one: 1 punkt
315         other: '%{count} punkter'
316       also_part_of_html:
317         one: del af vejen %{related_ways}
318         other: del af vejene %{related_ways}
319     relation:
320       title_html: 'Relation: %{name}'
321       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
322       members: Medlemmer
323       members_count:
324         one: 1 medlem
325         other: '%{count} medlemmer'
326     relation_member:
327       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
328       type:
329         node: Punkt
330         way: Vej
331         relation: Relation
332     containing_relation:
333       entry_html: Relation %{relation_name}
334       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
335     not_found:
336       title: Ikke fundet
337       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
338       type:
339         node: punkt
340         way: vej
341         relation: relation
342         changeset: ændringssæt
343         note: bemærkning
344     timeout:
345       title: Timeoutfejl
346       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
347       type:
348         node: punkt
349         way: vej
350         relation: relation
351         changeset: ændringssæt
352         note: bemærk
353     redacted:
354       redaction: Omarbejdelse %{id}
355       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
356         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
357       type:
358         node: punkt
359         way: vej
360         relation: relation
361     start_rjs:
362       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
363         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
364         vist disse data?
365       load_data: Indlæs data
366       loading: Indlæser...
367     tag_details:
368       tags: Egenskaber
369       wiki_link:
370         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
371         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
372       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
373       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
374       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
375       telephone_link: Ring til %{phone_number}
376       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
377     note:
378       title: 'Bemærkning: %{id}'
379       new_note: Ny bemærkning
380       description: Beskrivelse
381       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
382       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
383       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
384       opened_by_html: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
385       opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
386       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
387       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
388       closed_by_html: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
389       closed_by_anonymous_html: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
390       reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
391       reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
392       hidden_by_html: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
393       report: Rapporter denne bemærkning
394     query:
395       title: Find kortobjekter
396       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
397       nearby: Kortobjekter i nærheden
398       enclosing: Omgivende kortobjekter
399   changesets:
400     changeset_paging_nav:
401       showing_page: Side %{page}
402       next: Næste »
403       previous: « Forrige
404     changeset:
405       anonymous: Anonym
406       no_edits: (ingen ændringer)
407       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
408     changesets:
409       id: Id
410       saved_at: Gemt
411       user: Bruger
412       comment: Kommentar
413       area: Område
414     index:
415       title: Ændringssæt
416       title_user: Ændringssæt af %{user}
417       title_friend: Ændringssæt af mine venner
418       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
419       empty: Ingen ændringssæt fundet.
420       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
421       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
422       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
423       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
424       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
425       load_more: Indlæs mere
426     timeout:
427       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
428         har bedt om.
429   changeset_comments:
430     comment:
431       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
432       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
433     comments:
434       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
435     index:
436       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
437       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
438     timeout:
439       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
440         du har bedt om.
441   diary_entries:
442     new:
443       title: Nyt blogindlæg
444     form:
445       location: Position
446       use_map_link: Brug kort
447     index:
448       title: Brugerblogs
449       title_friends: Venners blogs
450       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
451       user_title: Blog for %{user}
452       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
453       new: Nyt blogindlæg
454       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
455       my_diary: Min dagbog
456       no_entries: Ingen blogindlæg
457       recent_entries: Seneste blogindlæg
458       older_entries: Ældre indlæg
459       newer_entries: Nyere indlæg
460     edit:
461       title: Rediger blogindlæg
462       marker_text: Placering for blogindlæg
463     show:
464       title: Blog for %{user} | %{title}
465       user_title: Blog for %{user}
466       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
467       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
468       login: Log på
469     no_such_entry:
470       title: Intet blogindlæg fundet
471       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
472       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
473         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
474     diary_entry:
475       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
476       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
477       comment_link: Kommentér dette indlæg
478       reply_link: Send en besked til forfatteren
479       comment_count:
480         one: '%{count} kommentar'
481         zero: Ingen kommentarer
482         other: '%{count} kommentarer'
483       edit_link: Rediger dette indlæg
484       hide_link: Skjul dette indlæg
485       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
486       confirm: Bekræft
487       report: Rapporter dette indlæg
488     diary_comment:
489       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
490       hide_link: Skjul denne kommentar
491       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
492       confirm: Bekræft
493       report: Rapporter denne kommentar
494     location:
495       location: 'Sted:'
496       view: Vis
497       edit: Rediger
498     feed:
499       user:
500         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
501         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
502       language:
503         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
504         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
505       all:
506         title: OpenStreetMap-blogindlæg
507         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
508     comments:
509       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
510       post: Indsend
511       when: Hvornår
512       comment: Kommentar
513       newer_comments: Nyere kommentarer
514       older_comments: Ældre kommentarer
515   friendships:
516     make_friend:
517       heading: Tilføj %{user} som en ven?
518       button: Tilføj som en ven
519       success: '%{name} er nu din ven!'
520       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
521       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
522     remove_friend:
523       heading: Fjern %{user} som ven?
524       button: Fjern som ven
525       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
526       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
527   geocoder:
528     search:
529       title:
530         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
531         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
532         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
533           Nominatim</a>
534         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
535         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
536           Nominatim</a>
537         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
538     search_osm_nominatim:
539       prefix:
540         aerialway:
541           cable_car: Svævebane
542           chair_lift: Stolelift
543           drag_lift: Træklift
544           gondola: Gondolbane
545           magic_carpet: Trækkende skilift
546           platter: Tallerkenlift
547           pylon: Pylon
548           station: Svævebanestation
549           t-bar: Ankerlift
550           "yes": Svævebane
551         aeroway:
552           aerodrome: Flyveplads
553           airstrip: Landingsbane
554           apron: Forstykke
555           gate: Gate
556           hangar: Hangar
557           helipad: Helikopterplads
558           holding_position: Venteposition
559           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
560           parking_position: Parkeringsposition
561           runway: Landingsbane
562           taxilane: Taxibane
563           taxiway: Rullevej
564           terminal: Terminal
565           windsock: Vindpose
566         amenity:
567           animal_boarding: Dyrepension
568           animal_shelter: Dyreinternat
569           arts_centre: Kunstcenter
570           atm: Pengeautomat
571           bank: Bank
572           bar: Bar
573           bbq: Grill
574           bench: Bænk
575           bicycle_parking: Cykelparkering
576           bicycle_rental: Cykeludlejning
577           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
578           biergarten: Udendørs øludskænkning
579           blood_bank: Blodbank
580           boat_rental: Bådudlejning
581           brothel: Bordel
582           bureau_de_change: Vekselkontor
583           bus_station: Busstation
584           cafe: Café
585           car_rental: Biludlejning
586           car_sharing: Delebiler
587           car_wash: Bilvask
588           casino: Kasino
589           charging_station: Ladestation
590           childcare: Børnepasning
591           cinema: Biograf
592           clinic: Klinik
593           clock: Ur
594           college: Videregående uddannelsesinstitution
595           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
596           conference_centre: Konferencecenter
597           courthouse: Retsbygning
598           crematorium: Krematorium
599           dentist: Tandlæge
600           doctors: Læger
601           drinking_water: Drikkevand
602           driving_school: Køreskole
603           embassy: Ambassade
604           events_venue: Begivenhedsarena
605           fast_food: Fastfood
606           ferry_terminal: Færgeterminal
607           fire_station: Brandstation
608           food_court: Food Court
609           fountain: Springvand
610           fuel: Benzinstation
611           gambling: Spil
612           grave_yard: Kirkegård
613           grit_bin: Saltkasse
614           hospital: Sygehus
615           hunting_stand: Jagtplatform
616           ice_cream: Is
617           internet_cafe: Internetcafe
618           kindergarten: Børnehave
619           language_school: Sprogskole
620           library: Bibliotek
621           loading_dock: Læsserampe
622           love_hotel: Kærlighedshotel
623           marketplace: Markedsplads
624           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
625           monastery: Kloster
626           money_transfer: Valutaoverførsel
627           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
628           music_school: Musikskole
629           nightclub: Natklub
630           nursing_home: Plejehjem
631           parking: Parkering
632           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
633           parking_space: Parkeringsplads
634           payment_terminal: Betalingsterminal
635           pharmacy: Apotek
636           place_of_worship: Sted for gudstjenester
637           police: Politi
638           post_box: Postkasse
639           post_office: Postkontor
640           prison: Fængsel
641           pub: Pub
642           public_bath: Offentligt bad
643           public_bookcase: Offentlig bogkasse
644           public_building: Offentlig bygning
645           ranger_station: Skovridderbolig
646           recycling: Genbrugsstation
647           restaurant: Restaurant
648           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
649           school: Skole
650           shelter: Shelter
651           shower: Brusebad
652           social_centre: Socialcenter
653           social_facility: Socialforsogsfacilitet
654           studio: Studie
655           swimming_pool: Swimmingpool
656           taxi: Taxa
657           telephone: Offentlig telefon
658           theatre: Teater
659           toilets: Toiletter
660           townhall: Rådhus
661           training: Træningsfacilitet
662           university: Universitet
663           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
664           vending_machine: Automat
665           veterinary: Dyrlæge
666           village_hall: Forsamlingshus
667           waste_basket: Skraldespand
668           waste_disposal: Skraldecontainer
669           waste_dump_site: Affaldsdeponi
670           watering_place: Dyrevandtrug
671           water_point: Vandpunkt
672           weighbridge: Brovægt
673           "yes": Facilitet
674         boundary:
675           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
676           administrative: Administrativ grænse
677           census: Folketællingsgrænse
678           national_park: Nationalpark
679           political: Valggrænse
680           protected_area: Beskyttet område
681           "yes": Afgrænsning
682         bridge:
683           aqueduct: Akvædukt
684           boardwalk: Strandbro
685           suspension: Hængebro
686           swing: Drejebro
687           viaduct: Viadukt
688           "yes": Bro
689         building:
690           apartment: Lejlighed
691           apartments: Lejligheder
692           barn: Lade
693           bungalow: Bungalow
694           cabin: Hytte
695           chapel: Kapel
696           church: Kirkebygning
697           civic: Offentlig bygning
698           college: Universitetsbygning
699           commercial: Erhvervsbygning
700           construction: Bygning under opførsel
701           detached: Parcelhus
702           dormitory: Kollegium
703           duplex: Dobbelthus
704           farm: Gård
705           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
706           garage: Garage
707           garages: Garager
708           greenhouse: Drivhus
709           hangar: Hangar
710           hospital: Sygehusbygning
711           hotel: Hotelbygning
712           house: Hus
713           houseboat: Husbåd
714           hut: Hytte
715           industrial: Industribygning
716           kindergarten: Børnehavebygning
717           manufacture: Fabrikationsbygning
718           office: Kontorbygning
719           public: Offentlig bygning
720           residential: Beboelsesbygning
721           retail: Detailhandelbygning
722           roof: Tag
723           ruins: Bygningsruin
724           school: Skolebygning
725           semidetached_house: Rækkehus
726           service: Servicebygning
727           shed: Skur
728           stable: Stald
729           static_caravan: Husvogn
730           temple: Tempelbygning
731           terrace: Rækkehus
732           train_station: Jernbanestation
733           university: Universitetsbygning
734           warehouse: Lagerhal
735           "yes": Bygning
736         club:
737           scout: Spejderklubhus
738           sport: Sportsklub
739           "yes": Klub
740         craft:
741           beekeper: Biavler
742           blacksmith: Grovsmed
743           brewery: Bryggeri
744           carpenter: Tømrer
745           caterer: Diner transportable
746           confectionery: Slikbutik
747           dressmaker: Kjolesyerske
748           electrician: Elektriker
749           electronics_repair: Elektronikmekaniker
750           gardener: Gartner
751           glaziery: Glarmester
752           handicraft: Kunsthåndværker
753           hvac: Varme og ventilationsværksted
754           metal_construction: Metalværksted
755           painter: Maler
756           photographer: Fotograf
757           plumber: Blikkenslager
758           roofer: Taglægger
759           sawmill: Savværk
760           shoemaker: Skomager
761           stonemason: Stenhugger
762           tailor: Skrædder
763           window_construction: Vinduessnedker
764           winery: Vingård
765           "yes": Håndsværksbutik
766         emergency:
767           access_point: Redningspunkt
768           ambulance_station: Ambulancestation
769           assembly_point: Mødested
770           defibrillator: Hjertestarter
771           fire_xtinguisher: Brandslukker
772           fire_water_pond: Branddam
773           landing_site: Nødlandingsplads
774           life_ring: Redningskrans
775           phone: Nødtelefon
776           siren: Varslingssirene
777           suction_point: Beredskabssugepunkt
778           water_tank: Nødvandtank
779           "yes": Nødsituation
780         highway:
781           abandoned: Forladt motorvej
782           bridleway: Ridesti
783           bus_guideway: Styret busspor
784           bus_stop: Busstoppested
785           construction: Vej under konstruktion
786           corridor: Korridor
787           cycleway: Cykelsti
788           elevator: Elevator
789           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
790           emergency_bay: Nødvigespor
791           footway: Gangsti
792           ford: Vadested
793           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
794           living_street: Vej med legende børn
795           milestone: Milepæl
796           motorway: Motorvej
797           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
798           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
799           passing_place: Overgang
800           path: Sti
801           pedestrian: Gågade
802           platform: Perron
803           primary: Hovedvej (primærrute)
804           primary_link: Hovedvej (primærrute)
805           proposed: Foreslået vej
806           raceway: Racerbane
807           residential: Vej i byområder
808           rest_area: Rasteplads
809           road: Vej
810           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
811           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
812           service: Adgangsvej
813           services: Motorvejsserviceområde
814           speed_camera: Fartkamera
815           steps: Trappe
816           stop: Stopskilt
817           street_lamp: Gadelygte
818           tertiary: Hovedvej
819           tertiary_link: Hovedvej
820           track: Hjulspor
821           traffic_mirror: Trafikspejl
822           traffic_signals: Trafiklys
823           trailhead: Vandrerutestartpunkt
824           trunk: Motortrafikvej
825           trunk_link: Motortrafikvej
826           turning_loop: Vendesløjfe
827           unclassified: Anden vej
828           "yes": Vej
829         historic:
830           aircraft: Historisk flyvemaskine
831           archaeological_site: Arkæologisk sted
832           bomb_crater: Historisk bombekrater
833           battlefield: Slagmark
834           boundary_stone: Grænsesten
835           building: Historisk Bygning
836           bunker: Bunker
837           cannon: Historisk kanon
838           castle: Slot
839           charcoal_pile: Historisk kulbunke
840           church: Kirke
841           city_gate: Byport
842           citywalls: Bymure
843           fort: Skanse
844           heritage: Kulturarvssted
845           hollow_way: Hulvej
846           house: Hus
847           manor: Herregård
848           memorial: Mindesmærke
849           milestone: Historisk milesten
850           mine: Mine
851           mine_shaft: Mineskakt
852           monument: Monument
853           railway: Historisk jernbane
854           roman_road: Romersk vej
855           ruins: Ruin
856           stone: Sten
857           tomb: Grav
858           tower: Tårn
859           wayside_chapel: Vejkirke
860           wayside_cross: Vejkors
861           wayside_shrine: Vejside helligdom
862           wreck: Vrag
863           "yes": Historisk plads
864         junction:
865           "yes": Kryds
866         landuse:
867           allotments: Kolonihaver
868           aquaculture: Akvakultur
869           basin: Bassin
870           brownfield: Tidligere industriområde
871           cemetery: Begravelsesplads
872           commercial: Erhvervsområde
873           conservation: Fredet
874           construction: Byggeri
875           farm: Gård
876           farmland: Landbrugsjord
877           farmyard: Gårdsplads
878           forest: Skov
879           garages: Garager
880           grass: Græs
881           greenfield: Ikke-udviklet område
882           industrial: Industriområde
883           landfill: Losseplads
884           meadow: Eng
885           military: Militært område
886           mine: Mine
887           orchard: Plantage
888           plant_nursery: Planteskole
889           quarry: Stenbrud/grusgrav
890           railway: Jernbane
891           recreation_ground: Rekreativt område
892           religious: Religiøs jordsstykke
893           reservoir: Reservoir
894           reservoir_watershed: Vandreservoir
895           residential: Boligområde
896           retail: Detailhandel
897           village_green: Forte
898           vineyard: Vingård
899           "yes": Arealanvendelse
900         leisure:
901           adult_gaming_centre: Voksen spillested
902           amusement_arcade: Spillehal
903           bandstand: Orkesterpavillon
904           beach_resort: Badestrand
905           bird_hide: Fugleskjul
906           bleachers: Lægtepladser
907           bowling_alley: Bowlinghal
908           common: Fælles arealer
909           dance: Dansested
910           dog_park: Hundepark
911           firepit: Kogegrube
912           fishing: Fiskeområde
913           fitness_centre: Motionscenter
914           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
915           garden: Have
916           golf_course: Golfbane
917           horse_riding: Ridning
918           ice_rink: Skøjtebane
919           marina: Bådehavn
920           miniature_golf: Minigolf
921           nature_reserve: Naturreservat
922           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
923           park: Park
924           picnic_table: Madpakkebord
925           pitch: Sportsarena
926           playground: Legeplads
927           recreation_ground: Rekreativt område
928           resort: Feriested
929           sauna: Sauna
930           slipway: Bedding
931           sports_centre: Sportscenter
932           stadium: Stadion
933           swimming_pool: Svømmebasin
934           track: Løbebane
935           water_park: Vandland
936           "yes": Fritid
937         man_made:
938           adit: Stoll
939           advertising: Reklame
940           antenna: Antenne
941           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
942           beacon: Fyr
943           beam: Bjælke
944           beehive: Bikube
945           breakwater: Mole
946           bridge: Bro
947           bunker_silo: Bunker
948           cairn: Varde
949           chimney: Skorsten
950           clearcut: Renafdriftsområde
951           communications_tower: Kommunikationstårn
952           crane: Kran
953           cross: Kors
954           dolphin: Fortøjningspæl
955           dyke: Grøft
956           embankment: Dige
957           flagpole: Flagstang
958           gasometer: Gasometer
959           groyne: Høfde
960           kiln: Kalkovn
961           lighthouse: Fyr
962           manhole: Brønddæksel
963           mast: Mast
964           mine: Mine
965           mineshaft: Mineskakt
966           monitoring_station: Overvågningsstation
967           petroleum_well: Oliebrønd
968           pier: Mole
969           pipeline: Rørledning
970           pumping_station: Pumpestation
971           reservoir_covered: Overdækket reservoir
972           silo: Silo
973           snow_cannon: Snekanon
974           snow_fence: Snehegn
975           storage_tank: Lagertank
976           street_cabinet: Gadeskab
977           surveillance: Overvågning
978           telescope: Teleskop
979           tower: Tårn
980           utility_pole: Elmast
981           wastewater_plant: Affaldsfabrik
982           watermill: Vandmølle
983           water_tap: Vandaftapning
984           water_tower: Vandtårn
985           water_well: Brønd
986           water_works: Vandanlæg
987           windmill: Vindmølle
988           works: Fabrik
989           "yes": Menneskeskabt
990         military:
991           airfield: Militær flyveplads
992           barracks: Kaserne
993           bunker: Bunker
994           checkpoint: Kontrolpost
995           trench: Skyttegrav
996           "yes": Militær
997         mountain_pass:
998           "yes": Bjergpas
999         natural:
1000           atoll: Atol
1001           bare_rock: Blottet klippe
1002           bay: Bugt
1003           beach: Strand
1004           cape: Odde
1005           cave_entrance: Huleindgang
1006           cliff: Forbjerg
1007           coastline: Kystlinje
1008           crater: Krater
1009           dune: Klit
1010           fell: Fjeld
1011           fjord: Fjord
1012           forest: Skov
1013           geyser: Gejser
1014           glacier: Gletsjer
1015           grassland: Græsslette
1016           heath: Hede
1017           hill: Bakke
1018           hot_spring: Varm kilde
1019           island: Ø
1020           land: Land
1021           marsh: Marsk
1022           moor: Bjerghede
1023           mud: Mudder
1024           peak: Top
1025           peninsula: Halvø
1026           point: Punkt
1027           reef: Rev
1028           ridge: Bjergkam
1029           rock: Klippe
1030           saddle: Saddel
1031           sand: Sand
1032           scree: Klint
1033           scrub: Krat
1034           spring: Kilde
1035           stone: Sten
1036           strait: Sund
1037           tree: Træ
1038           valley: Dal
1039           volcano: Vulkan
1040           water: Vand
1041           wetland: Vådområde
1042           wood: Skov
1043           "yes": Naturseværdighed
1044         office:
1045           accountant: Revisor
1046           administrative: Administration
1047           advertising_agency: Reklamebureau
1048           architect: Arkitekt
1049           association: Forening
1050           company: Firma
1051           diplomatic: Diplomatkontor
1052           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1053           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1054           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1055           estate_agent: Ejendomsmægler
1056           financial: Finanskontor
1057           government: Statsligt kontor
1058           insurance: Forsikringskontor
1059           it: IT-kontor
1060           lawyer: Advokat
1061           logistics: Logistikkontor
1062           newspaper: Avisredaktion
1063           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1064           notary: Notar
1065           religion: Trossamfundsadministration
1066           research: Udviklingskontor
1067           tax_advisor: Skatterådgiver
1068           telecommunication: Telekommunikationskontor
1069           travel_agent: Rejsebureau
1070           "yes": Kontor
1071         place:
1072           allotments: Kolonihaver
1073           archipelago: Øgruppe
1074           city: Storby
1075           city_block: Bykvarter
1076           country: Land
1077           county: Amt
1078           farm: Gård
1079           hamlet: Bebyggelse
1080           house: Hus
1081           houses: Huse
1082           island: Ø
1083           islet: Holm
1084           isolated_dwelling: Enlig bolig
1085           locality: Sted
1086           municipality: Kommune
1087           neighbourhood: Kvarter
1088           plot: Byggegrund
1089           postcode: Postnummer
1090           quarter: Kvarter
1091           region: Region
1092           sea: Hav
1093           square: Plads
1094           state: Stat
1095           subdivision: Bydel
1096           suburb: Forstad
1097           town: By
1098           village: Landsby
1099           "yes": Sted
1100         railway:
1101           abandoned: Nedlagt jernbane
1102           construction: Jernbane under konstruktion
1103           disused: Nedlagt jernbane
1104           funicular: Kabelbane
1105           halt: Togstoppested
1106           junction: Jernbaneovergang
1107           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1108           light_rail: Bybane
1109           miniature: Miniature jernbane
1110           monorail: Monorail
1111           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1112           platform: Jernbaneperron
1113           preserved: Bevaret jernbane
1114           proposed: Foreslået jernbane
1115           spur: Jernbanesidespor
1116           station: Jernbanestation
1117           stop: Jernbanestation
1118           subway: Undergrundsbane
1119           subway_entrance: Undergrundsindgang
1120           switch: Sporskifte
1121           tram: Sporvej
1122           tram_stop: Sporvognsstoppested
1123           yard: Jernbaneterræn
1124         shop:
1125           agrarian: Grovvareforretning
1126           alcohol: Spiritusforretning
1127           antiques: Antikviteter
1128           appliance: Hvidevareforretning
1129           art: Kunstbutik
1130           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1131           bag: Taskeforretning
1132           bakery: Bager
1133           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1134           beauty: Skønhedssalon
1135           bed: Sengeforretning
1136           beverages: Drikkevareforretning
1137           bicycle: Cykelhandel
1138           bookmaker: Boghandler
1139           books: Boghandel
1140           boutique: Boutique
1141           butcher: Slagter
1142           car: Bilforhandler
1143           car_parts: Bilreservedele
1144           car_repair: Bilværksted
1145           carpet: Tæppebutik
1146           charity: Velgørenhedsbutik
1147           cheese: Osteforhandler
1148           chemist: Apotek
1149           chocolate: Chokolade
1150           clothes: Tøjbutik
1151           coffee: Kaffeforhandler
1152           computer: Computerforretning
1153           confectionery: Slikbutik
1154           convenience: Kiosk
1155           copyshop: Kopibutik
1156           cosmetics: Kosmetikforretning
1157           craft: Hobbyforhandler
1158           curtain: Gardinforretning
1159           dairy: Mejriudsalg
1160           deli: Delikatessebutik
1161           department_store: Varehus
1162           discount: Tilbudsbutik
1163           doityourself: Gør-det-selv
1164           dry_cleaning: Renseri
1165           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1166           electronics: Elektronikforretning
1167           erotic: Sexkiosk
1168           estate_agent: Ejendomsmægler
1169           fabric: Stofforretning
1170           farm: Gårdbutik
1171           fashion: Modebutik
1172           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1173           florist: Blomsterhandler
1174           food: Fødevarehandel
1175           frame: Rammeforhanlder
1176           funeral_directors: Begravelsesforretning
1177           furniture: Møbler
1178           garden_centre: Havecenter
1179           gas: Gasudsalg
1180           general: Landhandel
1181           gift: Souvenirbutik
1182           greengrocer: Grønthandler
1183           grocery: Købmand
1184           hairdresser: Frisør
1185           hardware: Byggemarked
1186           health_food: Helskostforetning
1187           hearing_aids: Høreapparater
1188           herbalist: Urteforretning
1189           hifi: Hi-Fi
1190           houseware: Køkkenudstyr
1191           ice_cream: Isbutik
1192           interior_decoration: Indretning
1193           jewelry: Guldsmed
1194           kiosk: Kiosk
1195           kitchen: Køkkenbutik
1196           laundry: Vaskeri
1197           locksmith: Låsesmed
1198           lottery: Lotteri
1199           mall: Indkøbscenter
1200           massage: Massage
1201           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1202           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1203           money_lender: Pengeudlåner
1204           motorcycle: Motorcykelbutik
1205           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1206           music: Musikforretning
1207           musical_instrument: Musikforretning
1208           newsagent: Bladkiosk
1209           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1210           optician: Optiker
1211           organic: Økologisk fødevarebutik
1212           outdoor: Udendørs butik
1213           paint: Malerbutik
1214           pastry: Wienerbrødsbager
1215           pawnbroker: Pantelåner
1216           perfumery: Parfumeri
1217           pet: Dyrehandel
1218           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1219           photo: Fotobutik
1220           seafood: Fisk og skaldyr
1221           second_hand: Genbrugsbutik
1222           sewing: Syforretning
1223           shoes: Skobutik
1224           sports: Sportsforretning
1225           stationery: Papirvarehandel
1226           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1227           supermarket: Supermarked
1228           tailor: Skrædder
1229           tattoo: Tattovør
1230           tea: Teforhandler
1231           ticket: Billetbutik
1232           tobacco: Tobaksbutik
1233           toys: Legetøjsbutik
1234           travel_agency: Rejsebureau
1235           tyres: Dækbutik
1236           vacant: Ledig butik
1237           variety_store: Stormagasin
1238           video: Videoforretning
1239           video_games: Videospilsforhandler
1240           wholesale: Engrosforretning
1241           wine: Vinforretning
1242           "yes": Forretning
1243         tourism:
1244           alpine_hut: Bjerghytte
1245           apartment: Ferielejlighed
1246           artwork: Kunst
1247           attraction: Seværdighed
1248           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1249           cabin: Hytte
1250           camp_pitch: Teltplads
1251           camp_site: Lejrplads
1252           caravan_site: Campingplads
1253           chalet: Chalet
1254           gallery: Galleri
1255           guest_house: Guesthouse (hotel)
1256           hostel: Vandrerhjem
1257           hotel: Hotel
1258           information: Turistinformation
1259           motel: Motel
1260           museum: Museum
1261           picnic_site: Picnicsted
1262           theme_park: Forlystelsespark
1263           viewpoint: Udsigtspunkt
1264           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1265           zoo: Zoologisk have
1266         tunnel:
1267           building_passage: Bygningspassage
1268           culvert: Gennemløb
1269           "yes": Tunnel
1270         waterway:
1271           artificial: Kunstig vandvej
1272           boatyard: Bådeværft
1273           canal: Kanal
1274           dam: Dæmning
1275           derelict_canal: Nedlagt kanal
1276           ditch: Grøft
1277           dock: Dok
1278           drain: Afløb
1279           lock: Sluse
1280           lock_gate: Sluseport
1281           mooring: Fortøjning
1282           rapids: Stryg
1283           river: Flod
1284           stream: Bæk
1285           wadi: Flodseng
1286           waterfall: Vandfald
1287           weir: Overløbsdæmning
1288           "yes": Vandløb
1289       admin_levels:
1290         level2: Landegrænse
1291         level3: Regionsgrænse
1292         level4: Regionsgrænse
1293         level5: Regionsgrænse
1294         level6: Kommunegrænse
1295         level7: Kommunegrænse
1296         level8: Bygrænse
1297         level9: Bydelsgrænse
1298         level10: Sognegrænse
1299         level11: Nabolagsgrænse
1300       types:
1301         cities: Storbyer
1302         towns: Byer
1303         places: Steder
1304     results:
1305       no_results: Ingen resultater fundet
1306       more_results: Flere resultater
1307   issues:
1308     index:
1309       title: Problemer
1310       select_status: Vælg status
1311       select_type: Vælg type
1312       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1313       reported_user: Rapporteret bruger
1314       not_updated: Ikke opdateret
1315       search: Søg
1316       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1317       user_not_found: Brugeren findes ikke
1318       issues_not_found: Sag ikke fundet
1319       status: Status
1320       reports: Rapporter
1321       last_updated: Sidst opdateret
1322       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1323       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1324       link_to_reports: Vis rapporter
1325       reports_count:
1326         one: 1 rapport
1327         other: '%{count} rapporter'
1328       reported_item: Rapporteret element
1329       states:
1330         ignored: Ignoréret
1331         open: Åbn
1332         resolved: Løst
1333     update:
1334       new_report: Din rapport blev registreret
1335       successful_update: Din rapport er opdateret
1336       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1337     show:
1338       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1339       reports:
1340         zero: Ingen rapporter
1341         one: 1 rapport
1342         other: '%{count} rapporter'
1343       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1344       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1345       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1346       resolve: Løs
1347       ignore: Ignorér
1348       reopen: Genåbn
1349       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1350       read_reports: Læs rapporter
1351       new_reports: Nye rapporter
1352       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1353       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1354       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1355     resolve:
1356       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1357     ignore:
1358       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1359     reopen:
1360       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1361     comments:
1362       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1363       reassign_param: Tildel sagen igen?
1364     reports:
1365       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1366     helper:
1367       reportable_title:
1368         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1369         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1370   issue_comments:
1371     create:
1372       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1373   reports:
1374     new:
1375       title_html: Rapport %{link}
1376       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1377       disclaimer:
1378         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1379         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1380         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1381           fra andre af fællesskabets medlemmer
1382         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1383           bruger det vedrører
1384       categories:
1385         diary_entry:
1386           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1387           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1388           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1389           other_label: Andet
1390         diary_comment:
1391           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1392           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1393           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1394           other_label: Andet
1395         user:
1396           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1397           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1398           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1399           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1400           other_label: Andet
1401         note:
1402           spam_label: Denne bemærkning er spam
1403           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1404           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1405           other_label: Andet
1406     create:
1407       successful_report: Din rapport blev registreret
1408       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1409   layouts:
1410     logo:
1411       alt_text: OpenStreetMap-logo
1412     home: Gå til hjemmeposition
1413     logout: Log af
1414     log_in: Log på
1415     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1416     sign_up: Opret konto
1417     start_mapping: Begynd kortlægningen
1418     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1419     edit: Redigér
1420     history: Historik
1421     export: Eksportér
1422     issues: Problemer
1423     data: Data
1424     export_data: Eksporter data
1425     gps_traces: GPS-spor
1426     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1427     user_diaries: Brugerblogs
1428     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1429     edit_with: Redigér med %{editor}
1430     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1431     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1432     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1433       at bruge under en åben licens.
1434     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1435     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1436     partners_ucl: University College London
1437     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1438     partners_partners: partnere
1439     tou: Vilkår for anvendelse
1440     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1441       databasevedligeholdelse.
1442     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1443       af database vedligeholdelse.
1444     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1445     help: Hjælp
1446     about: Om
1447     copyright: Ophavsret
1448     community: Fællesskabet
1449     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1450     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1451     foundation: Fond
1452     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1453     make_a_donation:
1454       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1455       text: Donér
1456     learn_more: Lær mere
1457     more: Mere
1458   user_mailer:
1459     diary_comment_notification:
1460       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1461       hi: Hej %{to_user},
1462       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1463         %{subject}:'
1464       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1465         emnet %{subject}:'
1466       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1467         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1468       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1469         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1470     message_notification:
1471       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1472       hi: Hej %{to_user},
1473       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1474         %{subject}:'
1475       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1476         emnet %{subject}:'
1477       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1478         forfatteren på %{replyurl}
1479       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1480         til forfatteren på %{replyurl}
1481     friendship_notification:
1482       hi: Hej %{to_user},
1483       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1484       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1485       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1486       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1487       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1488       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1489     gpx_failure:
1490       hi: Hej %{to_user},
1491       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1492       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1493         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1494       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1495     gpx_success:
1496       hi: Hej %{to_user},
1497       loaded_successfully:
1498         one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1499         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1500       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1501     signup_confirm:
1502       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1503       greeting: Halløj!
1504       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1505       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1506         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1507         link for at bekræfte din konto:'
1508       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1509         så du kan komme godt i gang.
1510     email_confirm:
1511       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1512       greeting: Hej,
1513       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1514         på %{server_url} til %{new_address}.
1515       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1516         ændringen.
1517     lost_password:
1518       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1519       greeting: Hej,
1520       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1521         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1522       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1523         din adgangskode.
1524     note_comment_notification:
1525       anonymous: En anonym bruger
1526       greeting: Hej,
1527       commented:
1528         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1529         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1530           du er interesseret i'
1531         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1532           nær %{place}.'
1533         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1534           nær %{place}.'
1535         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1536           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1537         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1538           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1539       closed:
1540         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1541         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1542           interesseret i'
1543         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1544         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1545           af %{place}.'
1546         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1547           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1548         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1549           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1550       reopened:
1551         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1552         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1553           du er interesseret i'
1554         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1555           %{place}.'
1556         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1557           i nærheden af %{place}.'
1558         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1559           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1560         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1561           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1562       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1563       details_html: Flere oplysninger om kortbemærkningen kan findes på %{url}.
1564     changeset_comment_notification:
1565       hi: Hej %{to_user},
1566       greeting: Hej,
1567       commented:
1568         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1569         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1570           du er interesseret i'
1571         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1572           %{time}'
1573         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1574           ændringssæt'
1575         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1576           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1577         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1578           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1579         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1580         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1581         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1582       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1583       details_html: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1584       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1585         %{url} og klikke "Afmeld".
1586       unsubscribe_html: For at afmelde opdateringer vedrørende dette ændringssæt,
1587         kan du besøge %{url} og klikke "Afmeld".
1588   confirmations:
1589     confirm:
1590       heading: Tjek din e-mail!
1591       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1592       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1593         vil kunne starte kortlægningen.
1594       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1595         konto.
1596       button: Bekræft
1597       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1598       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1599       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1600       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
1601         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
1602     confirm_resend:
1603       success_html: Vi har sendt en ny bekræftelsesbesked til %{email}, og så snart
1604         du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
1605         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
1606         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1607       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1608     confirm_email:
1609       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1610       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1611         e-mailadresse.
1612       button: Bekræft
1613       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1614       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1615       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1616   messages:
1617     inbox:
1618       title: Indbakke
1619       my_inbox: Min indbakke
1620       my_outbox: Min udbakke
1621       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1622       new_messages:
1623         one: '%{count} nye besked'
1624         other: '%{count} nye beskeder'
1625       old_messages:
1626         one: '%{count} gammel besked'
1627         other: '%{count} gamle beskeder'
1628       from: Fra
1629       subject: Emne
1630       date: Dato
1631       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1632         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1633       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1634     message_summary:
1635       unread_button: Marker som ulæst
1636       read_button: Marker som læst
1637       reply_button: Svar
1638       destroy_button: Slet
1639     new:
1640       title: Send besked
1641       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1642       subject: Emne
1643       body: Brødtekst
1644       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1645     create:
1646       message_sent: Besked sendt
1647       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1648         før du forsøger at sende flere.
1649     no_such_message:
1650       title: Ingen besked fundet
1651       heading: Ingen besked fundet
1652       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1653     outbox:
1654       title: Udbakke
1655       my_inbox: Min indbakke
1656       my_outbox: Min udbakke
1657       messages:
1658         one: Du har %{count} sendt besked
1659         other: Du har %{count} sendte beskeder
1660       to: Til
1661       subject: Emne
1662       date: Dato
1663       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1664         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1665       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1666     reply:
1667       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1668         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1669         bruger for at svare.
1670     show:
1671       title: Læs besked
1672       from: Fra
1673       subject: Emne
1674       date: Dato
1675       reply_button: Svar
1676       unread_button: Marker som ulæst
1677       destroy_button: Slet
1678       back: Tilbage
1679       to: Til
1680       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1681         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1682         den korrekte bruger for at svare.
1683     sent_message_summary:
1684       destroy_button: Slet
1685     mark:
1686       as_read: Besked markeret som læst
1687       as_unread: Besked markeret som ulæst
1688     destroy:
1689       destroyed: Besked slettet
1690   passwords:
1691     lost_password:
1692       title: Glemt adgangskode
1693       heading: Glemt adgangskode?
1694       email address: 'E-mailadresse:'
1695       new password button: Nulstil adgangskode
1696       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1697         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1698       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1699         snart indstille en ny.
1700       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1701     reset_password:
1702       title: Nulstil adgangskode
1703       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1704       reset: Nulstil adgangskode
1705       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1706       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1707   sessions:
1708     new:
1709       title: Log på
1710       heading: Log på
1711       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1712       password: 'Adgangskode:'
1713       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1714       remember: Husk mig
1715       lost password link: Glemt din adgangskode?
1716       login_button: Log på
1717       register now: Opret nu
1718       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1719         og din adgangskode:'
1720       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1721       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1722       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1723       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1724       no account: Har du ingen konto?
1725       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1726         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1727         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1728       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1729         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1730         at drøfte dette.
1731       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1732       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1733       auth_providers:
1734         openid:
1735           title: Log på med OpenID
1736           alt: Log på med en OpenID-URL
1737         google:
1738           title: Log på med Google
1739           alt: Log på med et Google OpenID
1740         facebook:
1741           title: Log på med Facebook
1742           alt: Log på med en Facebook-konto
1743         windowslive:
1744           title: Log på med Windows Live
1745           alt: Log på med en Windows Live-konto
1746         github:
1747           title: Log ind med GitHub
1748           alt: Log ind med en GitHub-konto
1749         wikipedia:
1750           title: Log ind med Wikipedia
1751           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1752         yahoo:
1753           title: Log på med Yahoo
1754           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1755         wordpress:
1756           title: Log på med Wordpress
1757           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1758         aol:
1759           title: Log på med AOL
1760           alt: Log på med et AOL OpenID
1761     destroy:
1762       title: Log af
1763       heading: Log af fra OpenStreetMap
1764       logout_button: Log af
1765   shared:
1766     markdown_help:
1767       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1768       headings: Overskrifter
1769       heading: Overskrift
1770       subheading: Underoverskrift
1771       unordered: Usorteret liste
1772       ordered: Sorteret liste
1773       first: Første punkt
1774       second: Andet punkt
1775       link: Link
1776       text: Tekst
1777       image: Billede
1778       alt: Alt-tekst
1779       url: URL
1780     richtext_field:
1781       edit: Rediger
1782       preview: Forhåndsvisning
1783   site:
1784     about:
1785       next: Næste
1786       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1787       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1788         og hardware-enheder'
1789       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1790         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1791         over hele verden.
1792       local_knowledge_title: Lokal viden
1793       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1794         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1795         at OSM er præcist og ajourført.
1796       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1797       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1798         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1799         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1800         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1801         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1802         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1803         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1804       open_data_title: Åbne Data
1805       open_data_html: |-
1806         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1807         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1808         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1809         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1810       legal_title: Juridisk
1811       legal_1_html: |-
1812         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1813         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1814       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1815         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1816         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1817         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1818         registreret af OSMF</a>."
1819       partners_title: Partnere
1820     copyright:
1821       foreign:
1822         title: Om denne oversættelse
1823         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1824           har den engelske tekst forrang.
1825         english_link: den engelske originaltekst
1826       native:
1827         title: Om denne side
1828         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1829           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1830           og %{mapping_link}.
1831         native_link: den danske udgave
1832         mapping_link: begynde kortlægningen
1833       legal_babble:
1834         title_html: Ophavsret og licens
1835         intro_1_html: |-
1836           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1837           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1838           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1839           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1840         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1841           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1842           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1843           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1844           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1845         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1846           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1847         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1848         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1849           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1850         credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
1851           under Open \nDatabase License. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1852           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1853           OSM som\n rådata, kan du nævne licenserne og linke direkte til licensteksterne.
1854           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1855           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1856           i kildeangivelsen til denne fuld adresse) og opendatacommons.org."
1857         credit_3_1_html: "Kort-fliserne i &ldquo;standard kortlaget&rdquo; på www.openstreetmap.org
1858           er et produceret værk (\"Produced Work\") af OpenStreetMap Foundation ved
1859           brug af OpenStreetMap-data licenseret  \nunder Open Database License. Hvis
1860           du anvender disse fliser så brug venligst den følgende kreditering: \n&ldquo;Grundkort
1861           og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation&rdquo;."
1862         credit_4_html: |-
1863           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1864           For eksempel:
1865         attribution_example:
1866           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1867           title: Eksempel på kildeangivelse
1868         more_title_html: Læs mere
1869         more_1_html: |-
1870           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1871           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1872         more_2_html: |-
1873           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1874           gratis kort-API til tredjeparter.
1875
1876           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1877           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1878           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1879         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1880         contributors_intro_html: |-
1881           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1882           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1883           og andre kilder, blandt dem:
1884         contributors_at_html: |-
1885           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1886           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1887           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1888           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1889           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1890         contributors_au_html: |-
1891           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1892           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1893         contributors_ca_html: |-
1894           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1895           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1896           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1897           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1898           Statistics Canada).
1899         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1900           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1901           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1902         contributors_fr_html: |-
1903           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1904           Direction Générale des Impôts.
1905         contributors_nl_html: |-
1906           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1907           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1908         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1909           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1910           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1911           BY 4.0</a>."
1912         contributors_si_html: |-
1913           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1914           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1915           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1916           (offentlig information Slovenien).
1917         contributors_es_html: |-
1918           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1919           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1920           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1921         contributors_za_html: |-
1922           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1923           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1924           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1925         contributors_gb_html: |-
1926           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1927           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1928           2010-19.
1929         contributors_footer_1_html: |-
1930           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1931           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1932         contributors_footer_2_html: |-
1933           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1934           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1935           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1936         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1937         infringement_1_html: |-
1938           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1939           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1940           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1941         infringement_2_html: |-
1942           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1943            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1944            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1945           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1946         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1947         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1948           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1949           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1950     index:
1951       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1952         har deaktiveret Javascript.
1953       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1954       permalink: Permalink
1955       shortlink: Kort link
1956       createnote: Tilføj en bemærkning
1957       license:
1958         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
1959           licens
1960       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1961         og fjernbetjening er aktiveret
1962     edit:
1963       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1964       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
1965         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1966       user_page_link: brugerside
1967       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1968       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1969       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
1970         for denne funktion.
1971     export:
1972       title: Eksportér
1973       area_to_export: Område som skal eksporteres
1974       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1975       format_to_export: Format for eksport
1976       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1977       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1978       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1979       licence: Licens
1980       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1981         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1982       too_large:
1983         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1984           de kilder, der er anført nedenfor:'
1985         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1986           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1987           kilder til bulk data-downloads:'
1988         planet:
1989           title: Planet OSM
1990           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1991             database
1992         overpass:
1993           title: Overpass API
1994           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1995         geofabrik:
1996           title: Geofabrik Downloads
1997           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1998             byer
1999         metro:
2000           title: Metro uddrag
2001           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
2002         other:
2003           title: Andre kilder
2004           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2005       options: Indstillinger
2006       format: Format
2007       scale: Skala
2008       max: maks
2009       image_size: Billedstørrelse
2010       zoom: Zoom
2011       add_marker: Tilføj en markør på kortet
2012       latitude: 'Bredde:'
2013       longitude: 'Længde:'
2014       output: Output
2015       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
2016       export_button: Eksportér
2017     fixthemap:
2018       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2019       how_to_help:
2020         title: Hvordan man kan hjælpe
2021         join_the_community:
2022           title: Deltag i fællesskabet
2023           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2024             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2025             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2026             reparere data selv.
2027         add_a_note:
2028           instructions_html: |-
2029             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
2030             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2031       other_concerns:
2032         title: Andre bekymringer
2033         explanation_html: |-
2034           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
2035           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
2036           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
2037     help:
2038       title: Få hjælp
2039       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2040         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2041         kortlægning.
2042       welcome:
2043         url: /welcome
2044         title: Velkommen til OpenStreetMap
2045         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2046           OpenStreetMap.
2047       beginners_guide:
2048         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2049         title: Hjælp for nybegyndere
2050         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2051       help:
2052         url: https://help.openstreetmap.org/
2053         title: Hjælpeforum
2054         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
2055           og svar side.
2056       mailing_lists:
2057         title: Mailinglister
2058         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2059           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2060       forums:
2061         title: Fora
2062         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
2063           interface.
2064       irc:
2065         title: IRC
2066         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2067       switch2osm:
2068         title: switch2osm
2069         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2070           baserede kort og andre tjenester.
2071       welcomemat:
2072         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2073         title: Til organisationer
2074         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2075           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2076       wiki:
2077         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2078         title: OpenStreetMap Wiki
2079         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2080     potlatch:
2081       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2082         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2083       desktop_html: Du kan stadig bruge Potlatch ved at <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">hente
2084         applikationen til Mac og Windows</a>.
2085       id_html: Alternativt kan du sætte iD som din foretrukne editor. iD kører i din
2086         browser, ligesom Potlatch gjorde. <a href="%{settings_url}">Du kan ændre din
2087         foretrukne editor her</a>.
2088     sidebar:
2089       search_results: Søgeresultater
2090       close: Luk
2091     search:
2092       search: Søg
2093       get_directions: Få rutevejledninger
2094       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2095       from: Fra
2096       to: Til
2097       where_am_i: Hvor er dette?
2098       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2099       submit_text: Søg
2100       reverse_directions_text: Vend retningen om
2101     key:
2102       table:
2103         entry:
2104           motorway: Motorvej
2105           main_road: Hovedvej
2106           trunk: Motortrafikvej
2107           primary: Hovedvej (primærrute)
2108           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2109           unclassified: Anden vej
2110           track: Hjulspor
2111           bridleway: Ridesti
2112           cycleway: Cykelsti
2113           cycleway_national: National cykelsti
2114           cycleway_regional: Regional cykelsti
2115           cycleway_local: Lokal cykelsti
2116           footway: Gangsti
2117           rail: Jernbane
2118           subway: Undergrundsbane
2119           tram:
2120           - Letbane
2121           - sporvogn
2122           cable:
2123           - Kabelvogn
2124           - stolelift
2125           runway:
2126           - Landingsbane
2127           - taxibane
2128           apron:
2129           - Lufthavnsforplads
2130           - terminal
2131           admin: Administrativ grænse
2132           forest: Skov
2133           wood: Skov
2134           golf: Golfbane
2135           park: Park
2136           resident: Boligområde
2137           common:
2138           - Fælled
2139           - eng
2140           retail: Detailhandelsområde
2141           industrial: Industriområde
2142           commercial: Erhvervsområde
2143           heathland: Hede
2144           lake:
2145           - Sø
2146           - reservoir
2147           farm: Gård
2148           brownfield: Tidligere industriområde
2149           cemetery: Begravelsesplads
2150           allotments: Kolonihaver
2151           pitch: Sportsbane
2152           centre: Sportscenter
2153           reserve: Naturreservat
2154           military: Militært område
2155           school:
2156           - Skole
2157           - universitet
2158           building: Vigtig bygning
2159           station: Togstation
2160           summit:
2161           - Bjergtop
2162           - højdepunkt
2163           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2164           bridge: Sort kant = bro
2165           private: Privat adgang
2166           destination: Ærindekørsel tilladt
2167           construction: Veje under konstruktion
2168           bicycle_shop: Cykelhandler
2169           bicycle_parking: Cykelparkering
2170           toilets: Toiletter
2171     welcome:
2172       title: Velkommen!
2173       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2174         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2175         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2176       whats_on_the_map:
2177         title: Hvad kortet indholder
2178         on_html: |-
2179           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
2180           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
2181           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2182         off_html: |-
2183           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
2184           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
2185           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
2186           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2187       basic_terms:
2188         title: Grundlæggende begreber
2189         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
2190           bidrage til OpenStreetMap.
2191         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
2192           der kan bruges til at redigere kortet.
2193         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
2194           restaurant eller et træ.
2195         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
2196           vej, en å eller en bygning.
2197         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
2198           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
2199           på en vej.
2200       rules:
2201         title: Regler!
2202         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
2203           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
2204           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
2205           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2206           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
2207           Redigeringer</a>."
2208       questions:
2209         title: Spørgsmål?
2210         paragraph_1_html: |-
2211           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
2212           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  velkomstsiden.</a>.
2213       start_mapping: Editér kortet
2214       add_a_note:
2215         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2216         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
2217           har tid til at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en
2218           bemærkning.
2219         paragraph_2_html: |-
2220           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
2221           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
2222           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2223   traces:
2224     visibility:
2225       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2226       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2227       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2228       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2229         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2230     new:
2231       upload_trace: Overfør GPS-spor
2232       visibility_help: hvad betyder det her?
2233       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2234       help: Hjælp
2235       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2236     create:
2237       upload_trace: Overfør GPS-spor
2238       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2239         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2240         når det er færdiggjort.
2241       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2242         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2243       traces_waiting:
2244         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2245           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2246         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2247           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2248           brugere.
2249     edit:
2250       cancel: Annuller
2251       title: Redigerer spor %{name}
2252       heading: Redigerer spor %{name}
2253       visibility_help: hvad betyder det her?
2254     update:
2255       updated: Spor opdateret
2256     trace_optionals:
2257       tags: Egenskaber
2258     show:
2259       title: Viser spor %{name}
2260       heading: Viser spor %{name}
2261       pending: VENTENDE
2262       filename: 'Filnavn:'
2263       download: hent
2264       uploaded: 'Overført:'
2265       points: 'Punkter:'
2266       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2267       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2268       map: kort
2269       edit: redigér
2270       owner: 'Ejer:'
2271       description: 'Beskrivelse:'
2272       tags: 'Egenskaber:'
2273       none: Ingen
2274       edit_trace: Redigér dette spor
2275       delete_trace: Slet dette spor
2276       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2277       visibility: 'Synlighed:'
2278       confirm_delete: Slet dette spor?
2279     trace_paging_nav:
2280       showing_page: Side %{page}
2281       older: Ældre spor
2282       newer: Nyere spor
2283     trace:
2284       pending: VENTENDE
2285       count_points:
2286         one: 1 punkt
2287         other: '%{count} punkter'
2288       more: detaljer
2289       trace_details: Vis spordetaljer
2290       view_map: Vis kort
2291       edit_map: Redigér kort
2292       public: OFFENTLIG
2293       identifiable: IDENTIFICERBAR
2294       private: PRIVAT
2295       trackable: SPORBAR
2296       by: af
2297       in: i
2298     index:
2299       public_traces: Offentlige GPS-spor
2300       my_traces: Mine GPS-spor
2301       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2302       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2303       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2304       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
2305         nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
2306       upload_trace: Overfør et spor
2307       see_all_traces: Vis alle spor
2308       see_my_traces: Se mine spor
2309     destroy:
2310       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2311     make_public:
2312       made_public: Spor gjort offentlig
2313     offline_warning:
2314       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2315         ikke tilgængeligt
2316     offline:
2317       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2318       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2319         tidspunkt ikke tilgængeligt
2320     georss:
2321       title: OpenStreetMap GPS-spor
2322     description:
2323       description_with_count:
2324         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2325         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2326       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2327   application:
2328     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2329     require_cookies:
2330       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2331         cookies før du fortsætter.
2332     require_admin:
2333       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2334     setup_user_auth:
2335       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2336         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2337       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2338         ud mere.
2339       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2340         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2341         men du skal læse dem.
2342   oauth:
2343     authorize:
2344       title: Tillad adgang til din konto
2345       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2346         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2347         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2348       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2349       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
2350       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
2351       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2352       allow_write_api: tilpas kortet.
2353       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2354       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2355       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2356       grant_access: Tillad adgang
2357     authorize_success:
2358       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2359       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2360       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2361     authorize_failure:
2362       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2363       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2364       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2365     revoke:
2366       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2367     permissions:
2368       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2369   oauth_clients:
2370     new:
2371       title: Registrere en ny applikation
2372     edit:
2373       title: Redigere din applikation
2374     show:
2375       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2376       key: 'Forbrugernøgle:'
2377       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2378       url: 'Request Token URL:'
2379       access_url: 'Access Token URL:'
2380       authorize_url: 'Godkend URL:'
2381       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2382       edit: Redigér detaljer
2383       delete: Slet klient
2384       confirm: Er du sikker?
2385       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2386     index:
2387       title: Mine OAuth detaljer
2388       my_tokens: Mine godkendte programmer
2389       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2390       application: Programnavn
2391       issued_at: Udstedt
2392       revoke: Tilbagekald!
2393       my_apps: Mine klientprogrammer
2394       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2395         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2396         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2397       oauth: OAuth
2398       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2399       register_new: Registrer dit program
2400     form:
2401       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2402     not_found:
2403       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2404     create:
2405       flash: Registrering af informationen lykkedes
2406     update:
2407       flash: Opdateret klientoplysninger
2408     destroy:
2409       flash: Annulerede klient programmets registrering
2410   users:
2411     new:
2412       title: Opret konto
2413       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2414         dig pt.
2415       contact_webmaster_html: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2416         for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så
2417         hurtigt som muligt.
2418       about:
2419         header: Fri og redigerbar
2420         html: |-
2421           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2422           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2423       email address: 'E-mailadresse:'
2424       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2425       display name: 'Vist navn:'
2426       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2427         senere i indstillingerne.
2428       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2429       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2430       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2431         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2432       continue: Opret konto
2433       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2434       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2435         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2436         wikiside</a>.
2437       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2438     terms:
2439       title: Vilkår
2440       heading: Vilkår
2441       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2442       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2443         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2444       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2445         og fremtidige bidrag.
2446       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2447       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2448         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2449         læs og samtyk med vilkårene.
2450       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2451       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2452         for ophavsret (public domain)
2453       consider_pd_why: hvad er dette?
2454       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2455       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2456         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2457         oversættelser</a>'
2458       continue: Fortsæt
2459       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2460       decline: Afslå
2461       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2462         bidragsydere for at fortsætte.
2463       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2464       legale_names:
2465         france: Frankrig
2466         italy: Italien
2467         rest_of_world: Resten af verden
2468     no_such_user:
2469       title: Ingen sådan bruger
2470       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2471       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2472         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2473       deleted: slettet
2474     show:
2475       my diary: Min blog
2476       new diary entry: nyt blogindlæg
2477       my edits: Mine redigeringer
2478       my traces: Mine GPS-spor
2479       my notes: Mine bemærkninger
2480       my messages: Mine meddelelser
2481       my profile: Min profil
2482       my settings: Mine indstillinger
2483       my comments: Mine kommentarer
2484       oauth settings: oauth-indstillinger
2485       blocks on me: Mine blokeringer
2486       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2487       send message: Send besked
2488       diary: Blog
2489       edits: Redigeringer
2490       traces: GPS-spor
2491       notes: Kortbemærkninger
2492       remove as friend: Fjern som ven
2493       add as friend: Tilføj som ven
2494       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2495       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2496       ct undecided: Uafklaret
2497       ct declined: Afslået
2498       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2499       email address: 'E-mailadresse:'
2500       created from: 'Oprettet fra:'
2501       status: 'Status:'
2502       spam score: 'Spambedømmelse:'
2503       description: Beskrivelse
2504       user location: Brugerposition
2505       if_set_location_html: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for
2506         at se andre brugere i nærheden.
2507       settings_link_text: indstillinger
2508       my friends: Mine venner
2509       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2510       km away: '%{count}km væk'
2511       m away: '%{count}m væk'
2512       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2513       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2514         i nærheden.
2515       role:
2516         administrator: Denne bruger er en administrator
2517         moderator: Denne bruger er en moderator
2518         grant:
2519           administrator: Giv administrator-adgang
2520           moderator: Giv moderator-adgang
2521         revoke:
2522           administrator: Fjern administrator-adgang
2523           moderator: Fjern moderator-adgang
2524       block_history: Aktive blokeringer
2525       moderator_history: Uddelte blokeringer
2526       comments: Kommentarer
2527       create_block: Blokér denne bruger
2528       activate_user: Aktivér denne bruger
2529       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2530       confirm_user: Bekræft denne bruger
2531       hide_user: Skjul denne bruger
2532       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2533       delete_user: Slet denne bruger
2534       confirm: Bekræft
2535       friends_changesets: venners ændringssæt
2536       friends_diaries: venners blogindlæg
2537       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2538       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2539       report: Rapporter denne bruger
2540     popup:
2541       your location: Din position
2542       nearby mapper: Bruger i nærheden
2543       friend: Ven
2544     account:
2545       title: Rediger konto
2546       my settings: Mine indstillinger
2547       current email address: Nuværende e-mailadresse
2548       external auth: Ekstern godkendelse
2549       openid:
2550         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2551         link text: hvad er dette?
2552       public editing:
2553         heading: Offentlig redigering
2554         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2555         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2556         enabled link text: hvad er dette?
2557         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2558           anonyme.
2559         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2560       public editing note:
2561         heading: Offentlig redigering
2562         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2563           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2564           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2565           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2566           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2567           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2568           nu offentlige som standard.</li></ul>
2569       contributor terms:
2570         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2571         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2572         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2573         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2574           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2575         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2576           fælleseje/uden ophavsret.
2577         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2578         link text: hvad er dette?
2579       image: Billede
2580       gravatar:
2581         gravatar: Brug Gravatar
2582         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2583         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
2584         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2585         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2586       new image: Tilføj et billede
2587       keep image: Behold det nuværende billede
2588       delete image: Fjern det nuværende billede
2589       replace image: Erstat det aktuelle billede
2590       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2591       home location: Hjemmeposition
2592       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2593       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2594       save changes button: Gem ændringer
2595       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2596       return to profile: Tilbage til profil
2597       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2598         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2599       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2600     set_home:
2601       flash success: Hjemmeposition gemt
2602     go_public:
2603       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2604         redigere.
2605     index:
2606       title: Brugere
2607       heading: Brugere
2608       showing:
2609         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2610         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2611       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2612       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2613       confirm: Bekræft valgte brugere
2614       hide: Skjul valgte brugere
2615       empty: Ingen brugere fundet
2616     suspended:
2617       title: Konto suspenderet
2618       heading: Konto suspenderet
2619       webmaster: webmaster
2620       body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2621         af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2622         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2623         at drøfte det.\n</p>"
2624     auth_failure:
2625       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2626       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2627       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2628       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2629       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2630     auth_association:
2631       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2632       option_1: |-
2633         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2634         ved hjælp af formularen nedenfor.
2635       option_2: |-
2636         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2637         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2638         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2639   user_role:
2640     filter:
2641       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2642       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2643       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2644       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2645         nuværende bruger.
2646     grant:
2647       title: Bekræft rolletildeling
2648       heading: Bekræft rolletildeling
2649       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2650       confirm: Bekræft
2651       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2652         brugeren og rollen begge er gyldige.
2653     revoke:
2654       title: Bekræft fratagelse af rolle
2655       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2656       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2657       confirm: Bekræft
2658       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2659         brugeren og rollen begge er gyldige.
2660   user_blocks:
2661     model:
2662       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2663         blokering.
2664       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2665     not_found:
2666       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2667       back: Tilbage til indeks
2668     new:
2669       title: Opretter blokering af %{name}
2670       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2671       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2672       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2673       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2674         på disse meddelelser.
2675       back: Vis alle blokeringer
2676     edit:
2677       title: Redigerer blokering af %{name}
2678       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2679       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2680       show: Vis denne blokering
2681       back: Vis alle blokeringer
2682     filter:
2683       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2684       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2685         listen over værdier.
2686     create:
2687       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2688         frist til at reagere.
2689       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2690         dem.
2691       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2692     update:
2693       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2694         den.
2695       success: Blokering opdateret.
2696     index:
2697       title: Brugerblokeringer
2698       heading: Liste over brugerblokeringer
2699       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2700     revoke:
2701       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2702       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2703       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2704       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2705       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2706       revoke: Tilbagekald!
2707       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2708     helper:
2709       time_future_html: Slutter om %{time}.
2710       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2711       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2712         ind.
2713       time_past_html: Sluttede %{time}.
2714       block_duration:
2715         hours:
2716           one: 1 time
2717           other: '%{count} timer'
2718         days:
2719           one: 1 dag
2720           other: '%{count} dage'
2721         weeks:
2722           one: 1 uge
2723           other: '%{count} uger'
2724         months:
2725           one: 1 måned
2726           other: '%{count} måneder'
2727         years:
2728           one: 1 år
2729           other: '%{count} år'
2730     blocks_on:
2731       title: Blokeringer af %{name}
2732       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2733       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2734     blocks_by:
2735       title: Blokeringer af %{name}
2736       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2737       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2738     show:
2739       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2740       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2741       created: Oprettet
2742       status: Status
2743       show: Vis
2744       edit: Redigér
2745       revoke: Tilbagekald!
2746       confirm: Er du sikker?
2747       reason: 'Årsag til blokering:'
2748       back: Vis alle blokeringer
2749       revoker: 'Tilbagekalder:'
2750       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2751     block:
2752       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2753       show: Vis
2754       edit: Redigér
2755       revoke: Tilbagekald!
2756     blocks:
2757       display_name: Blokkeret bruger
2758       creator_name: Oprettet af
2759       reason: Årsag til blokering
2760       status: Status
2761       revoker_name: Tilbagekaldt af
2762       showing_page: Side %{page}
2763       next: Næste »
2764       previous: « Forrige
2765   notes:
2766     index:
2767       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2768       heading: '%{user}s bemærkninger'
2769       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2770       id: Id
2771       creator: Oprettet af
2772       description: Beskrivelse
2773       created_at: Oprettet den
2774       last_changed: Sidst ændret
2775   javascripts:
2776     close: Luk
2777     share:
2778       title: Del
2779       cancel: Annuller
2780       image: Billede
2781       link: Link eller HTML
2782       long_link: Link
2783       short_link: Kort link
2784       geo_uri: Geo-URI
2785       embed: HTML
2786       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2787       format: 'Format:'
2788       scale: 'Skala:'
2789       image_dimensions: Billedet vil vise standardlaget i %{width} x %{height}
2790       download: Hent
2791       short_url: Kort URL
2792       include_marker: Tilføj markør
2793       center_marker: Centrér kortet på markøren
2794       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2795       view_larger_map: Vis større kort
2796       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2797     embed:
2798       report_problem: Rapporter et problem
2799     key:
2800       title: Kortsymboler
2801       tooltip: Kortsymboler
2802       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2803     map:
2804       zoom:
2805         in: Zoom ind
2806         out: Zoom ud
2807       locate:
2808         title: Vis min placering
2809         metersPopup:
2810           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2811           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2812         feetPopup:
2813           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2814           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2815       base:
2816         standard: Standard
2817         cyclosm: CyclOSM
2818         cycle_map: Cykelkort
2819         transport_map: Transportkort
2820         hot: Humanitær
2821         opnvkarte: Offentlig transport
2822       layers:
2823         header: Kortlag
2824         notes: Kortbemærkninger
2825         data: Kortdata
2826         gps: Offentlige GPS-spor
2827         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2828         title: Lag
2829       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2830       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Giv et bidrag</a>
2831       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2832       cyclosm: Flise-stil af <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2833         hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Frankrig</a>
2834       thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2835         Allan</a>
2836       opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2837       hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2838         Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2839         Frankrig</a>
2840     site:
2841       edit_tooltip: Rediger kortet
2842       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2843       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2844       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2845       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2846       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2847       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2848       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2849     changesets:
2850       show:
2851         comment: Kommentar
2852         subscribe: Abonnér
2853         unsubscribe: Afmeld
2854         hide_comment: skjul
2855         unhide_comment: fjern skjul
2856     notes:
2857       new:
2858         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2859           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2860           en bemærkning for at forklare problemet.
2861         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2862           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2863           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2864         add: Tilføj bemærkning
2865       show:
2866         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2867           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2868         hide: Skjul
2869         resolve: Løs
2870         reactivate: Genaktiver
2871         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2872         comment: Kommenter
2873     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2874     directions:
2875       ascend: Stigning
2876       engines:
2877         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2878         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2879         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2880         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2881         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2882         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2883       descend: Fald
2884       directions: Rutevejledning
2885       distance: Afstand
2886       errors:
2887         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2888         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2889       instructions:
2890         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2891         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2892         offramp_right: Tag rampen til højre
2893         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2894         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2895         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2896         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2897           på %{name}, mod %{directions}
2898         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2899         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2900         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2901           imod %{directions}
2902         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2903         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2904         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2905           retning imod %{directions}
2906         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2907         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2908         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2909           %{name}
2910         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2911         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2912         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2913         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2914         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2915         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2916         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2917         offramp_left: Tag rampen til venstre
2918         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2919         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2920         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2921         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2922           på %{name}, mod %{directions}
2923         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2924         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2925         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2926           imod %{directions}
2927         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2928         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2929           %{directions}
2930         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2931           retning imod %{directions}
2932         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2933         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2934         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2935           %{name}
2936         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2937         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2938         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2939         via_point_without_exit: (via punkt)
2940         follow_without_exit: Følg %{name}
2941         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2942         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2943         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2944         start_without_exit: Start på %{name}
2945         destination_without_exit: Nå målet
2946         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2947         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2948         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2949         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2950         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2951         unnamed: unavngiven vej
2952         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
2953         exit_counts:
2954           first: "1."
2955           second: "2."
2956           third: "3."
2957           fourth: "4."
2958           fifth: "5."
2959           sixth: "6."
2960           seventh: "7."
2961           eighth: "8."
2962           ninth: "9."
2963           tenth: "10."
2964       time: Tid
2965     query:
2966       node: Punkt
2967       way: Vej
2968       relation: Relation
2969       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2970       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2971       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2972     context:
2973       directions_from: Rutevejledning herfra
2974       directions_to: Rutevejledning hertil
2975       add_note: Tilføj bemærkning her
2976       show_address: Vis adresse
2977       query_features: Find kortobjekter
2978       centre_map: Centrer kort her
2979   redactions:
2980     edit:
2981       heading: Rediger omarbejdelse
2982       title: Rediger omarbejdelse
2983     index:
2984       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2985       heading: Liste over omarbejdelser
2986       title: Liste over omarbejdelser
2987     new:
2988       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2989       title: Opretter ny omarbejdelse
2990     show:
2991       description: 'Beskrivelse:'
2992       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2993       title: Viser omarbejdelse
2994       user: 'Oprettet af:'
2995       edit: Rediger denne omarbejdelse
2996       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2997       confirm: Er du sikker?
2998     create:
2999       flash: Omarbejdelse oprettet.
3000     update:
3001       flash: Ændringer gemt.
3002     destroy:
3003       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3004         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3005       flash: Omarbejdelse slettet.
3006       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3007   validations:
3008     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3009     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3010     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3011     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3012 ...