]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
da9797344e5bdceed3480e8f1c48ae5ea7f7aa80
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abbe98
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Citadell
7 # Author: Danmichaelo
8 # Author: Dittaeva
9 # Author: EvenT
10 # Author: Event
11 # Author: Gustavf
12 # Author: Haakon K
13 # Author: Hansfn
14 # Author: Imre Eilertsen
15 # Author: Janhoy
16 # Author: Jon Harald Søby
17 # Author: Kingu
18 # Author: Laaknor
19 # Author: Macofe
20 # Author: MarkusHD
21 # Author: Mathias-S
22 # Author: McDutchie
23 # Author: Nemo bis
24 # Author: Nghtwlkr
25 # Author: Oyvind
26 # Author: SuperPotato
27 # Author: The real emj
28 # Author: 6400
29 ---
30 nb:
31   time:
32     formats:
33       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
34   helpers:
35     file:
36       prompt: Velg fil
37     submit:
38       diary_comment:
39         create: Lagre
40       diary_entry:
41         create: Publiser
42         update: Oppdater
43       issue_comment:
44         create: Legg til kommentar
45       message:
46         create: Send
47       client_application:
48         create: Registrer
49         update: Rediger
50       redaction:
51         create: Lag maskering
52         update: Lagre markering
53       trace:
54         create: Last opp
55         update: Lagre endringer
56       user_block:
57         create: Opprett blokkering
58         update: Oppdater blokkering
59   activerecord:
60     errors:
61       messages:
62         invalid_email_address: later ikke til å være en gyldig e-postadresse
63         email_address_not_routable: kan ikke rutes
64     models:
65       acl: Tilgangskontrolliste
66       changeset: Endringssett
67       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
68       country: Land
69       diary_comment: Dagbokskommentar
70       diary_entry: Dagbokoppføring
71       friend: Venn
72       issue: Sak
73       language: Språk
74       message: Melding
75       node: Node
76       node_tag: Nodemerkelapp
77       notifier: Varsler
78       old_node: Gammel node
79       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
80       old_relation: Gammel relasjon
81       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
82       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
83       old_way: Gammel vei
84       old_way_node: Gammel veinode
85       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
86       relation: Relasjon
87       relation_member: Relasjonsmedlem
88       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
89       report: Rapporter
90       session: Økt
91       trace: Spor
92       tracepoint: Punkt i spor
93       tracetag: Spormerkelapp
94       user: Bruker
95       user_preference: Brukerinnstillinger
96       user_token: Brukernøkkel
97       way: Linje
98       way_node: Veinode
99       way_tag: Linjemerkelapp
100     attributes:
101       client_application:
102         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
103         support_url: Støtte-URL
104       diary_comment:
105         body: Brødtekst
106       diary_entry:
107         user: Bruker
108         title: Emne
109         latitude: Breddegrad
110         longitude: Lengdegrad
111         language: Språk
112       friend:
113         user: Bruker
114         friend: Venn
115       trace:
116         user: Bruker
117         visible: Synlig
118         name: Filnavn
119         size: Størrelse
120         latitude: Breddegrad
121         longitude: Lengdegrad
122         public: Offentlig
123         description: Beskrivelse
124         gpx_file: Last opp GPX-fil
125         visibility: Synlighet
126         tagstring: Tagger
127       message:
128         sender: Avsender
129         title: Emne
130         body: Brødtekst
131         recipient: Mottaker
132       report:
133         details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
134       user:
135         email: E-post
136         active: Aktiv
137         display_name: Visningsnavn
138         description: Beskrivelse
139         languages: Språk
140         pass_crypt: Passord
141     help:
142       trace:
143         tagstring: kommaseparert
144   datetime:
145     distance_in_words_ago:
146       about_x_hours:
147         one: 'omkring #1 timer siden'
148         other: omkring %{count} timer siden
149       about_x_months:
150         one: omkring en måned siden
151         other: omkring %{count} måneder siden
152       about_x_years:
153         one: omkring et år siden
154         other: omkring %{count} år siden
155       almost_x_years:
156         one: nesten ett år siden
157         other: nesten %{count} år siden
158       half_a_minute: et halvt minutt siden
159       less_than_x_seconds:
160         one: mindre enn ett sekund siden
161         other: mindre enn %{count} sekunder siden
162       less_than_x_minutes:
163         one: mindre enn ett minutt siden
164         other: mindre enn %{count} minutter siden
165       over_x_years:
166         one: mer enn ett år siden
167         other: mer enn %{count} år siden
168       x_seconds:
169         one: ett sekund siden
170         other: '%{count} sekunder siden'
171       x_minutes:
172         one: 1 minutt siden
173         other: '%{count} minutter siden'
174       x_days:
175         one: én dag siden
176         other: '%{count} dager siden'
177       x_months:
178         one: én måned siden
179         other: '%{count} måneder siden'
180       x_years:
181         one: ett år siden
182         other: '%{count} år siden'
183   editor:
184     default: Standard (nåværende %{name})
185     potlatch:
186       name: Potlatch 1
187       description: Potlatch 1 (redigering i nettleseren)
188     id:
189       name: iD
190       description: iD (redigering i nettleseren)
191     potlatch2:
192       name: Potlatch 2
193       description: Potlatch 2 (redigering i nettleseren)
194     remote:
195       name: Lokalt installert program
196       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
197   auth:
198     providers:
199       none: Ingen
200       openid: OpenID
201       google: Google
202       facebook: Facebook
203       windowslive: Windows Live
204       github: GitHub
205       wikipedia: Wikipedia
206   api:
207     notes:
208       comment:
209         opened_at_html: Opprettet %{when}
210         opened_at_by_html: Opprettet %{when} av %{user}
211         commented_at_html: Oppdatert %{when}
212         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
213         closed_at_html: Løst %{when}
214         closed_at_by_html: Løst %{when} av %{user}
215         reopened_at_html: Gjenåpnet %{when}
216         reopened_at_by_html: Gjenåpnet %{when} av %{user}
217       rss:
218         title: OpenStreetMap-merknader
219         description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller
220           lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
221         description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
222         opened: ny merknad (nær %{place})
223         commented: ny kommentar (nær %{place})
224         closed: lukket merknad (nær %{place})
225         reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
226       entry:
227         comment: Kommentar
228         full: Fullstendig merknad
229   browse:
230     created: Opprettet
231     closed: Lukket
232     created_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
233     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
234     created_by_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
235     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
236     edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
237     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
238     version: Versjon
239     in_changeset: Endringssett
240     anonymous: anonym
241     no_comment: (ingen kommentar)
242     part_of: Del av
243     download_xml: Last ned XML
244     view_history: Vis historikk
245     view_details: Vis detaljer
246     location: 'Posisjon:'
247     changeset:
248       title: 'Endringssett: %{id}'
249       belongs_to: Forfatter
250       node: Noder (%{count})
251       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
252       way: Strekninger (%{count})
253       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
254       relation: Forbindelser (%{count})
255       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
256       comment: Kommentarer (%{count})
257       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
258       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
259       changesetxml: XML for endringssett
260       osmchangexml: osmChange-XML
261       feed:
262         title: Endringssett %{id}
263         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
264       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
265       discussion: Diskusjon
266       still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
267         er lukket.
268     node:
269       title_html: 'Node: %{name}'
270       history_title_html: 'Node-historikk: %{name}'
271     way:
272       title_html: 'Strekning: %{name}'
273       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
274       nodes: Noder
275       also_part_of_html:
276         one: deler med linje %{related_ways}
277         other: deler med linjer %{related_ways}
278     relation:
279       title_html: 'Forbindelse: %{name}'
280       history_title_html: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
281       members: Medlemmer
282     relation_member:
283       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
284       type:
285         node: Node
286         way: Linje
287         relation: Relasjon
288     containing_relation:
289       entry_html: Relasjon %{relation_name}
290       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
291     not_found:
292       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
293       type:
294         node: node
295         way: linje
296         relation: relasjon
297         changeset: endringssett
298         note: merknad
299     timeout:
300       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
301       type:
302         node: node
303         way: linje
304         relation: relasjon
305         changeset: endringssett
306         note: merknad
307     redacted:
308       redaction: Maskering %{id}
309       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
310         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
311       type:
312         node: node
313         way: linje
314         relation: relasjon
315     start_rjs:
316       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
317         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
318         disse dataene?
319       load_data: Last inn data
320       loading: Laster...
321     tag_details:
322       tags: Egenskaper
323       wiki_link:
324         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
325         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
326       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
327       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
328       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
329       telephone_link: Ring %{phone_number}
330       colour_preview: Forhåndsvisning av fargen %{colour_value}
331     note:
332       title: 'Merknad: %{id}'
333       new_note: Ny merknad
334       description: Beskrivelse
335       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
336       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
337       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
338       opened_by_html: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
339         siden</abbr>
340       opened_by_anonymous_html: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
341         siden</abbr>
342       commented_by_html: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
343       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
344       closed_by_html: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
345       closed_by_anonymous_html: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346       reopened_by_html: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347       reopened_by_anonymous_html: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348       hidden_by_html: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349       report: Rapporter denne notisen
350     query:
351       title: Se over elementer
352       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
353       nearby: Nærliggende funksjoner
354       enclosing: Regionsfunksjoner
355   changesets:
356     changeset_paging_nav:
357       showing_page: Side %{page}
358       next: Neste »
359       previous: « Forrige
360     changeset:
361       anonymous: Anonym
362       no_edits: (ingen redigeringer)
363       view_changeset_details: Vis endringssettsdetaljer
364     changesets:
365       id: ID
366       saved_at: Lagret den
367       user: Bruker
368       comment: Kommentar
369       area: Område
370     index:
371       title: Endringssett
372       title_user: Endringssett av %{user}
373       title_friend: Mine venners endringssett
374       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
375       empty: Fant ingen endringssett.
376       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
377       empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
378       no_more: Fant ingen flere endringssett.
379       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
380       no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
381       load_more: Last inn mer
382     timeout:
383       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
384   changeset_comments:
385     comment:
386       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
387       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
388     comments:
389       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
390     index:
391       title_all: OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon
392       title_particular: 'OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon #%{changeset_id}'
393     timeout:
394       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
395   diary_entries:
396     new:
397       title: Ny dagboksoppføring
398     form:
399       location: 'Posisjon:'
400       use_map_link: bruk kart
401     index:
402       title: Brukeres dagbøker
403       title_friends: Dine venners dagbøker
404       title_nearby: Dagbøkene til brukere i nærheten
405       user_title: Dagboken til %{user}
406       in_language_title: Dagboksoppføringer på %{language}
407       new: Ny dagboksoppføring
408       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
409       my_diary: Min dagbok
410       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
411       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
412       older_entries: Eldre innlegg
413       newer_entries: Nyere innlegg
414     edit:
415       title: Rediger dagbokinnlegg
416       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
417     show:
418       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
419       user_title: Dagboken til %{user}
420       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
421       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
422       login: Logg inn
423     no_such_entry:
424       title: Ingen slik dagbokoppføring
425       heading: 'Intet innlegg med ID: %{id}'
426       body: Beklager, det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk
427         om du har skrevet riktig eller om lenka du klikket er feil.
428     diary_entry:
429       posted_by_html: Skrevet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
430       comment_link: Kommenter dette innlegget
431       reply_link: Send en beskjed til forfatteren
432       comment_count:
433         zero: Ingen kommentarer
434         one: '%{count} kommentar'
435         other: '%{count} kommentarer'
436       edit_link: Rediger innlegget
437       hide_link: Skjul innlegget
438       unhide_link: Fjern skjuling av dette innlegget
439       confirm: Bekreft
440       report: Rapporter denne innføringen
441     diary_comment:
442       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
443       hide_link: Skjul denne kommentaren
444       unhide_link: Fjern skjuling av denne kommentaren
445       confirm: Bekreft
446       report: Rapporter denne kommentaren
447     location:
448       location: 'Posisjon:'
449       view: Vis
450       edit: Rediger
451     feed:
452       user:
453         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
454         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
455       language:
456         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
457         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
458       all:
459         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
460         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
461     comments:
462       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
463       post: Artikkel
464       when: Når
465       comment: Kommentar
466       newer_comments: Nyere kommentarer
467       older_comments: Eldre kommentarer
468   friendships:
469     make_friend:
470       heading: Legge til %{user} som venn?
471       button: Legg til som venn
472       success: '%{name} er nå din venn!'
473       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
474       already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
475     remove_friend:
476       heading: Fjerne %{user} som venn?
477       button: Fjern venn
478       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
479       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
480   geocoder:
481     search:
482       title:
483         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">Internt</a>
484         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
485         osm_nominatim_html: Resultat fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
486           Nominatim</a>
487         geonames_html: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
488         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
489           Nominatim</a>
490         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
491     search_osm_nominatim:
492       prefix_format: '%{name}'
493       prefix:
494         aerialway:
495           cable_car: Kabelbane
496           chair_lift: Stolheis
497           drag_lift: Skitrekk
498           gondola: Gondolheis
499           platter: Tallerken-heis
500           pylon: Pylon
501           station: Fjellheisstasjon
502           t-bar: Ankerheis
503         aeroway:
504           aerodrome: Flyplass
505           airstrip: Landingsstripe
506           apron: Flyrampe
507           gate: Gate
508           hangar: Hangar
509           helipad: Helikopterplass
510           holding_position: Venteposisjon
511           parking_position: Parkeringsposisjon
512           runway: Rullebane
513           taxiway: Taxibane
514           terminal: Terminal
515         amenity:
516           animal_shelter: Dyrehospits
517           arts_centre: Kunstsenter
518           atm: Minibank
519           bank: Bank
520           bar: Bar
521           bbq: Grill
522           bench: Benk
523           bicycle_parking: Sykkelparkering
524           bicycle_rental: Sykkelutleie
525           biergarten: Ølhage
526           boat_rental: Båtutleie
527           brothel: Bordell
528           bureau_de_change: Vekslingskontor
529           bus_station: Busstasjon
530           cafe: Kafé
531           car_rental: Bilutleie
532           car_sharing: Bildeling
533           car_wash: Bilvask
534           casino: Kasino
535           charging_station: Ladestasjon
536           childcare: Barnepass
537           cinema: Kino
538           clinic: Klinikk
539           clock: Klokke
540           college: Høyskole
541           community_centre: Samfunnshus
542           courthouse: Rettsbygning
543           crematorium: Krematorium
544           dentist: Tannlege
545           doctors: Leger
546           drinking_water: Drikkevann
547           driving_school: Kjøreskole
548           embassy: Ambassade
549           fast_food: Hurtigmat
550           ferry_terminal: Ferjeterminal
551           fire_station: Brannstasjon
552           food_court: Serveringssteder
553           fountain: Fontene
554           fuel: Drivstoff
555           gambling: Gambling
556           grave_yard: Gravlund
557           grit_bin: Strøsandkasse
558           hospital: Sykehus
559           hunting_stand: Jaktbod
560           ice_cream: Iskrem
561           kindergarten: Barnehage
562           library: Bibliotek
563           marketplace: Markedsplass
564           monastery: Kloster
565           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
566           nightclub: Nattklubb
567           nursing_home: Pleiehjem
568           parking: Parkeringsplass
569           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
570           parking_space: Parkeringsplass
571           pharmacy: Apotek
572           place_of_worship: Tilbedelsesplass
573           police: Politi
574           post_box: Postboks
575           post_office: Postkontor
576           prison: Fengsel
577           pub: Pub
578           public_building: Offentlig bygning
579           recycling: Resirkuleringspunkt
580           restaurant: Restaurant
581           school: Skole
582           shelter: Tilfluktsrom
583           shower: Dusj
584           social_centre: Samfunnshus
585           social_facility: Sosialtjeneste
586           studio: Studio
587           swimming_pool: Svømmebasseng
588           taxi: Drosje
589           telephone: Offentlig telefon
590           theatre: Teater
591           toilets: Toaletter
592           townhall: Rådhus
593           university: Universitet
594           vending_machine: Vareautomat
595           veterinary: Veterinærklinikk
596           village_hall: Forsamlingshus
597           waste_basket: Søppelkasse
598           waste_disposal: Avfallshåndtering
599           water_point: Vannpunkt
600         boundary:
601           administrative: Administrativ grense
602           census: Folketellingsgrense
603           national_park: Nasjonalpark
604           protected_area: Verna område
605         bridge:
606           aqueduct: Akvadukt
607           boardwalk: Strandpromenade
608           suspension: Hengebru
609           swing: Svingbru
610           viaduct: Viadukt
611           "yes": Bru
612         building:
613           apartments: Leilighetsblokk
614           chapel: Kapell
615           church: Kirke
616           commercial: Kommersiell bygning
617           dormitory: Sovesal
618           farm: Gårdsbygg
619           garage: Garasje
620           hospital: Sykehusbygg
621           hotel: Hotell
622           house: Hus
623           industrial: Industribygg
624           office: Kontorbygg
625           public: Offentlig bygg
626           residential: Boligbygg
627           retail: Detaljsalgbygg
628           school: Skolebygg
629           terrace: Terrasse
630           train_station: Jernbanestasjon
631           university: Universitetsbygg
632           "yes": Bygning
633         craft:
634           brewery: Bryggeri
635           carpenter: Tømrer
636           electrician: Elektriker
637           gardener: Gartner
638           painter: Maler
639           photographer: Fotograf
640           plumber: Rørlegger
641           shoemaker: Skomaker
642           tailor: Skredder
643           "yes": Handtverksbutikk
644         emergency:
645           ambulance_station: Ambulansestasjon
646           assembly_point: Samlingsplass
647           defibrillator: Hjertestarter
648           landing_site: Nødlandingsplass
649           phone: Nødtelefon
650           water_tank: Nødvanntank
651           "yes": Nødsituasjon
652         highway:
653           abandoned: Forlatt motorvei
654           bridleway: Ridevei
655           bus_guideway: Ledet bussfelt
656           bus_stop: Busstopp
657           construction: Motorvei under konstruksjon
658           corridor: Korridor
659           cycleway: Sykkelsti
660           elevator: Heis
661           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
662           footway: Gangsti
663           ford: Vadested
664           give_way: Gi plass-skilt
665           living_street: Gatetun
666           milestone: Milepæl
667           motorway: Motorvei
668           motorway_junction: Motorveikryss
669           motorway_link: Vei til motorvei
670           passing_place: Overgangssted
671           path: Sti
672           pedestrian: Gangvei
673           platform: Perrong
674           primary: Primær vei
675           primary_link: Primær vei
676           proposed: Foreslått vei
677           raceway: Racerbane
678           residential: Bolig-vei
679           rest_area: Rasteplass
680           road: Vei
681           secondary: Sekundær vei
682           secondary_link: Sekundær vei
683           service: Tjenestevei
684           services: Motorveitjenester
685           speed_camera: Fotoboks
686           steps: Trapper
687           stop: Stoppskilt
688           street_lamp: Gatelys
689           tertiary: Tertiær vei
690           tertiary_link: Tertiær vei
691           track: Traktorvei
692           traffic_signals: Trafikksignalering
693           trunk: Hovedvei
694           trunk_link: Hovedvei
695           turning_loop: Vendesløyfe
696           unclassified: Uklassifisert vei
697           "yes": Vei
698         historic:
699           archaeological_site: Arkeologisk plass
700           battlefield: Slagmark
701           boundary_stone: Grensestein
702           building: Historisk bygning
703           bunker: Bunker
704           castle: Slott
705           church: Kirke
706           city_gate: Byport
707           citywalls: Bymurer
708           fort: Fort
709           heritage: Verdensarvssted
710           house: Hus
711           manor: Herregård
712           memorial: Minne
713           mine: Gruve
714           mine_shaft: Gruvesjakt
715           monument: Monument
716           roman_road: Romersk vei
717           ruins: Ruiner
718           stone: Stein
719           tomb: Grav
720           tower: Tårn
721           wayside_cross: Veikant kors
722           wayside_shrine: Veikant alter
723           wreck: Vrak
724           "yes": Historisk sted
725         junction:
726           "yes": Kryss
727         landuse:
728           allotments: Kolonihager
729           basin: Elveområde
730           brownfield: Tidligere industriområde
731           cemetery: Gravplass
732           commercial: Kommersielt område
733           conservation: Fredet
734           construction: Kontruksjon
735           farm: Gård
736           farmland: Jorde
737           farmyard: Gårdstun
738           forest: Skog
739           garages: Garasjer
740           grass: Gress
741           greenfield: Ikke-utviklet område
742           industrial: Industriområde
743           landfill: Landfylling
744           meadow: Eng
745           military: Militært område
746           mine: Gruve
747           orchard: Frukthage
748           quarry: Steinbrudd
749           railway: Jernbane
750           recreation_ground: Rekreasjonsområde
751           reservoir: Reservoar
752           reservoir_watershed: Magasinvannskille
753           residential: Boligområde
754           retail: Detaljsalg
755           village_green: Landsbypark
756           vineyard: Vingård
757           "yes": Urbant område
758         leisure:
759           beach_resort: Strandsted
760           bird_hide: Fugletårn
761           common: Allmenning
762           dog_park: Hundepark
763           firepit: Bålgrop
764           fishing: Fiskeområde
765           fitness_centre: Treningssenter
766           fitness_station: Treningsstudio
767           garden: Hage
768           golf_course: Golfbane
769           horse_riding: Ridning
770           ice_rink: Skøytebane
771           marina: Båthavn
772           miniature_golf: Minigolf
773           nature_reserve: Naturreservat
774           park: Park
775           pitch: Sportsarena
776           playground: Lekeplass
777           recreation_ground: Rekreasjonsområde
778           resort: Utfluktssted
779           sauna: Sauna
780           slipway: Slipp
781           sports_centre: Sportssenter
782           stadium: Stadion
783           swimming_pool: Svømmebaseng
784           track: Løpebane
785           water_park: Vannpark
786           "yes": Fritid
787         man_made:
788           adit: Stoll
789           beacon: Fyr
790           beehive: Bikube
791           breakwater: Molo
792           bridge: Bro
793           bunker_silo: Bunker
794           chimney: Skorstein
795           crane: Kran
796           dolphin: Fortøyningspæl
797           dyke: Grøft
798           embankment: Dike
799           flagpole: Flaggstang
800           gasometer: Gassometer
801           groyne: Bølgebryter
802           kiln: Kalkovn
803           lighthouse: Fyrtårn
804           mast: Mast
805           mine: Gruve
806           mineshaft: Gruvesjakt
807           monitoring_station: Overvåkningsstasjon
808           petroleum_well: Oljebrønn
809           pier: Molo
810           pipeline: Rørgate
811           silo: Silo
812           storage_tank: Lagringstank
813           surveillance: Overvåkning
814           tower: Tårn
815           wastewater_plant: Kloakkanlegg
816           watermill: Vannmølle
817           water_tower: Vanntårn
818           water_well: Brønn
819           water_works: Vannrensningsanlegg
820           windmill: Vindmølle
821           works: Fabrikk
822           "yes": Menneskeskapt
823         military:
824           airfield: Militær flyplass
825           barracks: Kaserne
826           bunker: Bunker
827           "yes": Militært
828         mountain_pass:
829           "yes": Fjellovergang
830         natural:
831           bay: Bukt
832           beach: Strand
833           cape: Nes
834           cave_entrance: Huleinngang
835           cliff: Klippe
836           crater: Krater
837           dune: Sanddyne
838           fell: Snaufjell
839           fjord: Fjord
840           forest: Skog
841           geyser: Geysir
842           glacier: Isbre
843           grassland: Gresslette
844           heath: Vidde
845           hill: Ås
846           island: Øy
847           land: Land
848           marsh: Myr
849           moor: Fjellhei
850           mud: Gjørme
851           peak: Topp
852           point: Punkt
853           reef: Rev
854           ridge: Rygg
855           rock: Stein
856           saddle: Sal
857           sand: Sand
858           scree: Ur
859           scrub: Kratt
860           spring: Kilde
861           stone: Stein
862           strait: Stred
863           tree: Tre
864           valley: Dal
865           volcano: Vulkan
866           water: Vann
867           wetland: Våtmark
868           wood: Skog
869         office:
870           accountant: Revisor
871           administrative: Administrasjon
872           architect: Arkitekt
873           association: Forening
874           company: Firma
875           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
876           employment_agency: Bemanningsfirma
877           estate_agent: Eiendomsmegler
878           government: Statlig kontor
879           insurance: Forsikringskontor
880           it: IT-kontor
881           lawyer: Advokat
882           ngo: Ikke-statlig kontor
883           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
884           travel_agent: Reisebyrå
885           "yes": Kontor
886         place:
887           allotments: Jordlapper
888           city: By
889           city_block: Bykvartal
890           country: Land
891           county: Fylke
892           farm: Gård
893           hamlet: Grend
894           house: Hus
895           houses: Hus
896           island: Øy
897           islet: Holme
898           isolated_dwelling: Enslig bosted
899           locality: Plass
900           municipality: Kommune
901           neighbourhood: Naboskap
902           postcode: Postnummer
903           quarter: Kvartal
904           region: Område
905           sea: Hav
906           square: Torg
907           state: Delstat
908           subdivision: Underavdeling
909           suburb: Forstad
910           town: Tettsted
911           village: Landsby
912           "yes": Sted
913         railway:
914           abandoned: Forlatt jernbane
915           construction: Jernbane under konstruksjon
916           disused: Nedlagt jernbane
917           funicular: Kabelbane
918           halt: Togstopp
919           junction: Jernbanekryss
920           level_crossing: Planovergang
921           light_rail: Bybane
922           miniature: Miniatyrjernbane
923           monorail: Enskinnebane
924           narrow_gauge: Smalspor jernbane
925           platform: Jernbaneperrong
926           preserved: Bevart jernbane
927           proposed: Foreslått jernbane
928           spur: Jernbaneforgrening
929           station: Jernbanestasjon
930           stop: Jernbaneknutepunkt
931           subway: T-bane
932           subway_entrance: T-baneinngang
933           switch: Sporveksel
934           tram: Sporvei
935           tram_stop: Trikkestopp
936           yard: Skiftetomt
937         shop:
938           alcohol: Utenfor lisens
939           antiques: Antikviteter
940           art: Kunstbutikk
941           bakery: Bakeri
942           beauty: Skjønnhetssalong
943           beverages: Drikkevarerbutikk
944           bicycle: Sykkelbutikk
945           bookmaker: Bookmaker
946           books: Bokhandel
947           boutique: Luksusforretning
948           butcher: Slakter
949           car: Bilbutikk
950           car_parts: Bildeler
951           car_repair: Bilverksted
952           carpet: Teppebutikk
953           charity: Veldedighetsbutikk
954           chemist: Kjemiker
955           clothes: Klesbutikk
956           computer: Databutikk
957           confectionery: Konditori
958           convenience: Nærbutikk
959           copyshop: Kopieringsbutikk
960           cosmetics: Kosmetikkforretning
961           deli: Delikatessebutikk
962           department_store: Varehus
963           discount: Tilbudsbutikk
964           doityourself: Gjør-det-selv
965           dry_cleaning: Renseri
966           electronics: Elektronikkforretning
967           estate_agent: Eiendomsmegler
968           farm: Gårdsbutikk
969           fashion: Motebutikk
970           florist: Blomsterbutikk
971           food: Matbutikk
972           funeral_directors: Begravelsesforretning
973           furniture: Møbler
974           garden_centre: Hagesenter
975           general: Landhandel
976           gift: Gavebutikk
977           greengrocer: Grønnsakshandel
978           grocery: Dagligvarebutikk
979           hairdresser: Frisør
980           hardware: Jernvarehandel
981           hifi: Hi-Fi
982           houseware: Kjøkkenutstyr
983           interior_decoration: Interiørarkitekt
984           jewelry: Gullsmed
985           kiosk: Kiosk
986           kitchen: Kjøkkenbutikk
987           laundry: Vaskeri
988           lottery: Lotteri
989           mall: Kjøpesenter
990           massage: Massasjeinstitutt
991           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
992           motorcycle: Motorsykkelbutikk
993           music: Musikkbutikk
994           newsagent: Nyhetsbyrå
995           optician: Optiker
996           organic: Organisk matbutikk
997           outdoor: Utendørs butikk
998           paint: Fargehandel
999           pawnbroker: Pantelåner
1000           pet: Dyrebutikk
1001           photo: Fotobutikk
1002           seafood: Sjømat
1003           second_hand: Bruktbutikk
1004           shoes: Skobutikk
1005           sports: Sportsbutikk
1006           stationery: Papirbutikk
1007           supermarket: Supermarked
1008           tailor: Skredder
1009           ticket: Billettformidler
1010           tobacco: Tobakkshandler
1011           toys: Lekebutikk
1012           travel_agency: Reisebyrå
1013           tyres: Dekkforhandler
1014           vacant: Ledig forretningslokale
1015           variety_store: Stormagasin
1016           video: Videobutikk
1017           wine: Vinforretning
1018           "yes": Butikk
1019         tourism:
1020           alpine_hut: Fjellhytte
1021           apartment: Ferieleilighet
1022           artwork: Kunstverk
1023           attraction: Attraksjon
1024           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1025           cabin: Hytte
1026           camp_site: Teltplass
1027           caravan_site: Campingplass
1028           chalet: Fjellhytte
1029           gallery: Galleri
1030           guest_house: Gjestehus
1031           hostel: Vandrerhjem
1032           hotel: Hotell
1033           information: Informasjon
1034           motel: Motell
1035           museum: Museum
1036           picnic_site: Piknikplass
1037           theme_park: Fornøyelsespark
1038           viewpoint: Utsiktspunkt
1039           zoo: Dyrepark
1040         tunnel:
1041           building_passage: Bygningspassasje
1042           culvert: Kulvert
1043           "yes": Tunnel
1044         waterway:
1045           artificial: Kunstig vassdrag
1046           boatyard: Båthan
1047           canal: Kanal
1048           dam: Demning
1049           derelict_canal: Nedlagt kanal
1050           ditch: Grøft
1051           dock: Dokk
1052           drain: Avløp
1053           lock: Sluse
1054           lock_gate: Sluseport
1055           mooring: Fortøyning
1056           rapids: Stryk
1057           river: Elv
1058           stream: Bekk
1059           wadi: Elveleie
1060           waterfall: Foss
1061           weir: Overløpskant
1062           "yes": Vannvei
1063       admin_levels:
1064         level2: Riksgrense
1065         level4: Statsgrense
1066         level5: Områdegrense
1067         level6: Fylkesgrense
1068         level8: Bygrense
1069         level9: Landsbygrense
1070         level10: Forstadsgrense
1071       types:
1072         cities: Byer
1073         towns: Småbyer
1074         places: Steder
1075     results:
1076       no_results: Ingen resultat funnet
1077       more_results: Flere resultat
1078   issues:
1079     index:
1080       title: Saker
1081       select_status: Velg status
1082       select_type: Velg type
1083       select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
1084       reported_user: Rapportert bruker
1085       not_updated: Ikke oppdatert
1086       search: Søk
1087       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1088       user_not_found: Brukeren finnes ikke
1089       issues_not_found: Ingen slik sak funnet
1090       status: Status
1091       reports: Rapporter
1092       last_updated: Sist oppdatert
1093       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1094       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1095       link_to_reports: Se på rapporter
1096       reports_count:
1097         other: 1 rapport
1098       reported_item: Rapportert element
1099       states:
1100         ignored: Sett bort fra
1101         open: Åpen
1102         resolved: Løst
1103     update:
1104       new_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1105       successful_update: Din rapport har blitt vellykket oppdatert
1106       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1107     show:
1108       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1109       reports:
1110         other: null=Ingen rapporter
1111       report_created_at: Første gang rapportert %{datetime}
1112       last_resolved_at: Siste gang løst %{datetime}
1113       last_updated_at: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1114       resolve: Løs
1115       ignore: Se bort fra
1116       reopen: Gjenåpne
1117       reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
1118       read_reports: Les rapporter
1119       new_reports: Nye rapporter
1120       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
1121       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1122       comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1123     resolve:
1124       resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1125     ignore:
1126       ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1127     reopen:
1128       reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1129     comments:
1130       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} %{comment_created_at}
1131       reassign_param: Omtildele sak?
1132     reports:
1133       reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user} %{updated_at}
1134     helper:
1135       reportable_title:
1136         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1137         note: 'Notis #%{note_id}'
1138   issue_comments:
1139     create:
1140       comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1141   reports:
1142     new:
1143       title_html: Rapport %{link}
1144       missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1145       disclaimer:
1146         intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1147         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1148         unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1149           fra dine kolleger
1150         resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1151       categories:
1152         diary_entry:
1153           spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1154           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1155           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1156           other_label: Annet
1157         diary_comment:
1158           spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1159           offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1160           threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1161           other_label: Annet
1162         user:
1163           spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1164           offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1165           threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1166           vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1167           other_label: Annet
1168         note:
1169           spam_label: Dette notatet er spam
1170           personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1171           abusive_label: Dette notatet er krenkende
1172           other_label: Annet
1173     create:
1174       successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1175       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1176   layouts:
1177     project_name:
1178       title: OpenStreetMap
1179       h1: OpenStreetMap
1180     logo:
1181       alt_text: OpenStreetMap-logo
1182     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1183     logout: Logg ut
1184     log_in: Logg inn
1185     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
1186     sign_up: Registrer deg
1187     start_mapping: Start kartlegging
1188     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
1189     edit: Rediger
1190     history: Historikk
1191     export: Eksporter
1192     issues: Problemer
1193     data: Data
1194     export_data: Eksporter data
1195     gps_traces: GPS-spor
1196     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1197     user_diaries: Brukerdagbok
1198     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1199     edit_with: Rediger med %{editor}
1200     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1201     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1202     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1203       og gratis å bruke under en åpen lisens.
1204     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1205     hosting_partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, og andre %{partners}.
1206     partners_ucl: UCL
1207     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1208     partners_partners: partnere
1209     tou: Bruksvilkår
1210     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1211       vedlikeholdsarbeid utføres.
1212     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1213       vedlikeholdsarbeid.
1214     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1215       maskinvareoppgraderinger).
1216     help: Hjelp
1217     about: Om
1218     copyright: Opphavsrett
1219     community: Fellesskap
1220     community_blogs: Fellesskapsblogger
1221     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1222     foundation: Stiftelse
1223     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1224     make_a_donation:
1225       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1226       text: Doner
1227     learn_more: Lær mer
1228     more: Mer
1229   user_mailer:
1230     diary_comment_notification:
1231       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1232       hi: Hei %{to_user},
1233       header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1234         %{subject}:'
1235       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1236         %{commenturl} eller sende forfatteren en melding på %{replyurl}
1237     message_notification:
1238       hi: Hei %{to_user},
1239       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1240         %{subject}:'
1241       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl}, eller sende forfatteren
1242         en melding på %{replyurl}
1243     friendship_notification:
1244       hi: Hei %{to_user},
1245       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1246       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1247       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1248       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1249     gpx_failure:
1250       failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1251       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1252     gpx_success:
1253       loaded_successfully:
1254         one: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulig punkt.
1255         other: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige punkter.
1256       subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1257     signup_confirm:
1258       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1259       greeting: Hei der!
1260       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1261       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1262         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1263         din:'
1264       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1265         så du kan komme godt i gang.
1266     email_confirm:
1267       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1268       greeting: Hei,
1269       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1270         %{server_url} til %{new_address}.
1271       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1272     lost_password:
1273       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1274       greeting: Hei,
1275       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1276         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1277       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1278     note_comment_notification:
1279       anonymous: En anonym bruker
1280       greeting: Hei,
1281       commented:
1282         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1283         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1284           du er interessert i'
1285         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1286           nær %{place}.'
1287         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1288           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1289       closed:
1290         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1291         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1292           interessert i'
1293         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1294         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1295           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1296       reopened:
1297         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1298         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1299           du er interessert i'
1300         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1301         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1302           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1303       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1304     changeset_comment_notification:
1305       hi: Hei %{to_user},
1306       greeting: Hei,
1307       commented:
1308         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1309         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1310           har vist interesse for'
1311         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer %{time}'
1312         commented_changeset: '%{commenter} kommenterte %{time} en kartendring som
1313           du holder oversikten over, opprettet av %{changeset_author}'
1314         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1315         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1316       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1317       unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1318         besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1319   messages:
1320     inbox:
1321       title: Innboks
1322       my_inbox: Min innboks
1323       outbox: utboks
1324       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1325       new_messages:
1326         one: '%{count} ny melding'
1327         other: '%{count} nye meldinger'
1328       old_messages:
1329         one: '%{count} gammel melding'
1330         other: '%{count} gamle meldinger'
1331       from: Fra
1332       subject: Emne
1333       date: Dato
1334       no_messages_yet_html: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme
1335         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1336       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1337     message_summary:
1338       unread_button: Marker som ulest
1339       read_button: Marker som lest
1340       reply_button: Svar
1341       destroy_button: Slett
1342     new:
1343       title: Send melding
1344       send_message_to_html: Send en ny melding til %{name}
1345       subject: Emne
1346       body: Kropp
1347       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1348     create:
1349       message_sent: Melding sendt
1350       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1351         du prøver å sende flere.
1352     no_such_message:
1353       title: Ingen melding funnet
1354       heading: Ingen melding funnet
1355       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1356     outbox:
1357       title: Utboks
1358       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1359       inbox: innboks
1360       outbox: utboks
1361       messages:
1362         one: Du har %{count} sendt melding
1363         other: Du har %{count} sendte meldinger
1364       to: Til
1365       subject: Emne
1366       date: Dato
1367       no_sent_messages_html: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli
1368         kjent med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1369       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1370     reply:
1371       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1372         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1373     show:
1374       title: Les melding
1375       from: Fra
1376       subject: Emne
1377       date: Dato
1378       reply_button: Svar
1379       unread_button: Marker som ulest
1380       destroy_button: Slett
1381       back: Tilbake
1382       to: Til
1383       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1384         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1385     sent_message_summary:
1386       destroy_button: Slett
1387     mark:
1388       as_read: Melding markert som lest
1389       as_unread: Melding markert som ulest
1390     destroy:
1391       destroyed: Melding slettet
1392   site:
1393     about:
1394       next: Neste
1395       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1396       used_by_html: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker
1397         kartdata fra %{name}
1398       lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1399         og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1400         annet, over hele verdien.
1401       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1402       local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1403         Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1404         god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1405       community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1406       community_driven_html: |-
1407         OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1408         Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1409         For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1410         <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1411         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1412       open_data_title: Åpne Data
1413       open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1414         alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1415         du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1416         resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1417         og lisenssiden</a> for detaljer.'
1418       legal_title: Juridisk
1419       legal_1_html: Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt
1420         av <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1421         på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand
1422         for våre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">bruksvilkår</a>,
1423         vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk
1424         for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1425       legal_2_html: |-
1426         <a href="https://osmfoundation.org/Contact">Kontakt OSMF</a>
1427         hvis du har spørsmål rundt lisenser, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1428         <br />
1429         OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the Map er <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registrerte varemerker for OSMF</a>.
1430       partners_title: Partnere
1431     copyright:
1432       foreign:
1433         title: Om denne oversettelsen
1434         html: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1435           har den engelske versjonen presedens
1436         english_link: den engelske originalen
1437       native:
1438         title: Om denne siden
1439         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1440           til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1441           og %{mapping_link}.
1442         native_link: Norsk versjon
1443         mapping_link: start kartlegging
1444       legal_babble:
1445         title_html: Opphavsrett og lisenser
1446         intro_1_html: |-
1447           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1448           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1449           Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1450         intro_2_html: |-
1451           Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1452           så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1453           bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1454           distribuere resultatet under samme lisens. Den
1455           fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1456         intro_3_1_html: |-
1457           Dokumentasjonen vår er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1458           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1459         credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1460         credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1461         credit_2_1_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1462           Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1463           er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1464           siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1465           OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1466           lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1467           foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje
1468           ved å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1469           og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1470         credit_3_1_html: |-
1471           Kartflisene i standardkartlaget på www.openstreetmap.org er et produsert verk («Produced Work») av OpenStreetMap Foundation som bruker data from OpenStreetMap lisensiert under Open Database License. Hvis du bruker disse kartflisene, vennligst bruk følgende kreditering:
1472           «Grunnkart og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation».
1473         credit_4_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises
1474           i hjørnet på kartet.
1475         attribution_example:
1476           alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1477           title: Eksempel på kildehenvisning
1478         more_title_html: Finner ut mer
1479         more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1480           oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1481         more_2_html: |-
1482           Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1483           Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1484           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1485         contributors_title_html: Våre bidragsytere
1486         contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1487           inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1488           blant annet fra:'
1489         contributors_at_html: |-
1490           <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1491              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1492              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1493           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1494           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1495         contributors_au_html: |-
1496           <strong>Australia</strong>: Inneholder forstaddata basert
1497              på Australian Bureau of Statistics data.
1498         contributors_ca_html: |-
1499           <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1500              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1501              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1502              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1503              Statistics Canada).
1504         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1505           Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1506           href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1507         contributors_fr_html: |-
1508           <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1509              Direction Générale des Impôts.
1510         contributors_nl_html: |-
1511           <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1512           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1513         contributors_nz_html: |-
1514           <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1515           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og
1516           lisensiert for gjenbruk under
1517           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1518         contributors_si_html: |-
1519           <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1520           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1521           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1522           (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1523         contributors_es_html: |-
1524           <strong>Spania</strong>: Inneholder data fra
1525           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1526           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1527           lisensiert for gjenbruk under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1528         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a
1529           href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,
1530           State copyright reservert.'
1531         contributors_gb_html: |-
1532           <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1533            Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.
1534         contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har
1535           blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1536           med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1537         contributors_footer_2_html: |2-
1538             Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1539             dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1540             godtar noe erstatningsansvar.
1541         infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1542         infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1543           fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1544           uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1545         infringement_2_html: |-
1546           Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1547           lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1548           vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1549           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1550         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1551         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the
1552           Map er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1553           Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot
1554           <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1555           for lisenser</a>.
1556     index:
1557       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1558         av JavaScript.
1559       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1560       permalink: Permanent lenke
1561       shortlink: Kort lenke
1562       createnote: Legg til en merknad
1563       license:
1564         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1565       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1566         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1567     edit:
1568       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1569       not_public_description_html: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør
1570         det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1571       user_page_link: brukerside
1572       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1573       flash_player_required_html: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch
1574         som er Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">laste
1575         ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Det
1576         finnes flere alternativer</a> for å redigere OpenStreetMap.
1577       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch,
1578         må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i
1579         live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1580       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1581         for mer informasjon
1582       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre
1583         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1584       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1585       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1586         for denne egenskapen.
1587     export:
1588       title: Eksporter
1589       area_to_export: Område som skal eksporteres
1590       manually_select: Velg et annet område manuelt
1591       format_to_export: Eksportformat
1592       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1593       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
1594       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
1595       licence: Lisens
1596       export_details_html: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1597         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1598       too_large:
1599         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1600           kildene i listen under:'
1601         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1602           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1603           under for nedlasting av bulkdata.
1604         planet:
1605           title: Planet OSM
1606           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1607         overpass:
1608           title: Overførings-API
1609           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1610         geofabrik:
1611           title: Geofabrik-nedlastninger
1612           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1613             byer
1614         metro:
1615           title: Metro-utdrag
1616           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
1617         other:
1618           title: Andre kilder
1619           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1620       options: Valg
1621       format: Format
1622       scale: Skala
1623       max: maks
1624       image_size: Bildestørrelse
1625       zoom: Zoom
1626       add_marker: Legg til en markør på kartet
1627       latitude: 'Bre:'
1628       longitude: 'Len:'
1629       output: Utdata
1630       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
1631       export_button: Eksporter
1632     fixthemap:
1633       title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1634       how_to_help:
1635         title: Hvordan hjelpe til
1636         join_the_community:
1637           title: Bli med i fellesskapet
1638           explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1639             eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1640             for å kunne reparere dataene selv.
1641         add_a_note:
1642           instructions_html: |-
1643             Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1644             Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1645       other_concerns:
1646         title: Andre problemstillinger
1647         explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller
1648           av innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1649           for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1650     help:
1651       title: Få hjelp
1652       introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1653         stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1654         kartleggingsemner.
1655       welcome:
1656         url: /velkommen
1657         title: Velkommen til OpenStreetMap
1658         description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1659           OpenStreetMap.
1660       beginners_guide:
1661         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1662         title: Hjelp for nybegynnere
1663         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1664       help:
1665         url: https://help.openstreetmap.org/
1666         title: Hjelpeforum
1667         description: Still spørsmål eller sjekk svar på OpenStreetMaps spørsmål- og
1668           svar-sider.
1669       mailing_lists:
1670         title: E-postlister
1671         description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1672           område eller saksbestemte e-postlister.
1673       forums:
1674         title: Forumer
1675         description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1676           grensesnitt.
1677       irc:
1678         title: IRC
1679         description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1680           tema.
1681       switch2osm:
1682         title: switch2osm
1683         description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1684           kart og andre tjenester.
1685       welcomemat:
1686         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1687         title: For organisasjoner
1688         description: Er du del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap?
1689           Finn ut av hva du har bruk for å vite på Velkomstmatten.
1690       wiki:
1691         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1692         title: OpenStreetMaps wiki
1693         description: Se gjennom wikien for dyptgående OSM-dokumentasjon.
1694     sidebar:
1695       search_results: Søkeresultater
1696       close: Lukk
1697     search:
1698       search: Søk
1699       get_directions: Få veianvisninger
1700       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1701       from: Fra
1702       to: Til
1703       where_am_i: Hvor er dette?
1704       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1705       submit_text: Gå
1706       reverse_directions_text: Motsatte retninger
1707     key:
1708       table:
1709         entry:
1710           motorway: Motorvei
1711           main_road: Hovedvei
1712           trunk: Hovedvei
1713           primary: Primær vei
1714           secondary: Sekundær vei
1715           unclassified: Uklassifisert vei
1716           track: Spor
1717           bridleway: Ridevei
1718           cycleway: Sykkelvei
1719           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1720           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1721           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1722           footway: Gangvei
1723           rail: Jernbane
1724           subway: Undergrunnsbane
1725           tram:
1726           - Bybane
1727           - trikk
1728           cable:
1729           - Kabelvogn
1730           - stolheis
1731           runway:
1732           - Flystripe
1733           - taksebane
1734           apron:
1735           - terminal
1736           - terminal
1737           admin: Administrativ grense
1738           forest: Skog
1739           wood: Ved
1740           golf: Golfbane
1741           park: Park
1742           resident: Boligområde
1743           common:
1744           - Vanlig
1745           - eng
1746           retail: Detaljsalgområde
1747           industrial: Industriområde
1748           commercial: Kommersielt område
1749           heathland: Heilandskap
1750           lake:
1751           - Innsjø
1752           - reservoar
1753           farm: Gård
1754           brownfield: Tidligere industriområde
1755           cemetery: Gravplass
1756           allotments: Kolonihager
1757           pitch: Sportsarena
1758           centre: Sportssenter
1759           reserve: Naturreservat
1760           military: Militært område
1761           school:
1762           - Skole
1763           - universitet
1764           building: Viktig bygning
1765           station: Jernbanestasjon
1766           summit:
1767           - Topp
1768           - fjelltopp
1769           tunnel: Streket kant = tunnel
1770           bridge: Sort kant = bru
1771           private: Privat tilgang
1772           destination: Destinasjonstilgang
1773           construction: Veier under konstruksjon
1774           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1775           bicycle_parking: Sykkelparkering
1776           toilets: Toaletter
1777     richtext_area:
1778       edit: Rediger
1779       preview: Forhåndsvisning
1780     markdown_help:
1781       title_html: Fortolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">kramdown</a>
1782       headings: Overskrifter
1783       heading: Overskrift
1784       subheading: Underoverskrift
1785       unordered: Usortert liste
1786       ordered: Sortert liste
1787       first: Første punkt
1788       second: Andre punkt
1789       link: Lenke
1790       text: Tekst
1791       image: Bilde
1792       alt: Alternativ tekst
1793       url: URL
1794     welcome:
1795       title: Velkommen!
1796       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1797         Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1798         Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1799       whats_on_the_map:
1800         title: Hva finnes på kartet
1801         on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1802           med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1803           og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1804           verden som du er interessert i.
1805         off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1806           objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1807           beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1808           andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1809           tillatelse.
1810       basic_terms:
1811         title: Grunnleggende termer
1812         paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste
1813           som kan være nyttig.
1814         editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside
1815           som kan brukes til å redigere kartet.
1816         node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks.
1817           en restaurant eller et tre.
1818         way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks.
1819           en vei, elv, innsjø eller en bygning.
1820         tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1821           strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1822       rules:
1823         title: Regler!
1824         paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
1825           alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er
1826           interessert i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og
1827           følg retningslinjene for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
1828           og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
1829           redigeringer</a>.
1830       questions:
1831         title: Noen spørsmål?
1832         paragraph_1_html: |-
1833           OpenStreetMap har forskjellige ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legger til rette for diskusjon og dokumentasjon av ulike kartleggingsemner.
1834           <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>. Er du en del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Sjekk ut velkomstmatten</a>.
1835       start_mapping: Start kartlegging
1836       add_a_note:
1837         title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
1838         paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har
1839           tid til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
1840         paragraph_2_html: |-
1841           Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1842           <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1843   traces:
1844     visibility:
1845       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1846       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1847       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1848       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1849         punkter med tidsstempel)
1850     new:
1851       upload_trace: Last opp GPS-spor
1852       visibility_help: hva betyr dette?
1853       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1854       help: Hjelp
1855       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1856     create:
1857       upload_trace: Last opp GPS-spor
1858       trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1859         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1860         det er gjort.
1861       upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
1862         varslet om feilen. Prøv på nytt
1863       traces_waiting:
1864         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1865           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1866           andre brukere.
1867         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1868           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1869           køa for andre brukere.
1870     edit:
1871       cancel: Avbryt
1872       title: Redigerer spor %{name}
1873       heading: Redigerer spor %{name}
1874       visibility_help: hva betyr dette?
1875     update:
1876       updated: Sporet ble oppdatert
1877     trace_optionals:
1878       tags: Egenskaper
1879     show:
1880       title: Viser spor %{name}
1881       heading: Viser spor %{name}
1882       pending: VENTER
1883       filename: 'Filnavn:'
1884       download: last ned
1885       uploaded: 'Lastet opp:'
1886       points: 'Punkter:'
1887       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1888       map: kart
1889       edit: rediger
1890       owner: 'Eier:'
1891       description: 'Beskrivelse:'
1892       tags: 'Egenskaper:'
1893       none: Ingen
1894       edit_trace: Rediger dette sporet
1895       delete_trace: Slett dette sporet
1896       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1897       visibility: 'Synlighet:'
1898       confirm_delete: Slett dette sporet?
1899     trace_paging_nav:
1900       showing_page: Side %{page}
1901       older: Eldre spor
1902       newer: Nyere spor
1903     trace:
1904       pending: VENTER
1905       count_points:
1906         one: ett punkt
1907         other: '%{count} punkter'
1908       more: mer
1909       trace_details: Vis detaljer for spor
1910       view_map: Vis kart
1911       edit: rediger
1912       edit_map: Rediger kart
1913       public: OFFENTLIG
1914       identifiable: IDENTIFISERBAR
1915       private: PRIVAT
1916       trackable: SPORBAR
1917       by: av
1918       in: i
1919       map: kart
1920     index:
1921       public_traces: Offentlig GPS-spor
1922       my_traces: Mine GPS-spor
1923       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1924       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1925       tagged_with: merket med %{tags}
1926       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1927         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1928       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1929       see_all_traces: Se alle spor
1930       see_my_traces: Se alle mine spor
1931     destroy:
1932       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1933     make_public:
1934       made_public: Spor gjort offentlig
1935     offline_warning:
1936       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1937     offline:
1938       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1939       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1940         for øyeblikket.
1941     georss:
1942       title: OpenStreetMap GPS-spor
1943     description:
1944       description_with_count:
1945         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1946         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1947       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1948   application:
1949     permission_denied: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen
1950     require_cookies:
1951       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1952         i nettleseren din før du fortsetter.
1953     require_admin:
1954       not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
1955     setup_user_auth:
1956       blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
1957         lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
1958       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1959         ut mer.
1960       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1961         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1962         men du må lese dem.
1963   oauth:
1964     authorize:
1965       title: Autoriser tilgang til din konto
1966       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto,
1967         %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du
1968         kan velge så mange eller få du vil.
1969       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1970       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1971       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1972       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1973       allow_write_api: endre kartet.
1974       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1975       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1976       allow_write_notes: endre merknader.
1977       grant_access: Gi tilgang
1978     authorize_success:
1979       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
1980       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1981       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
1982     authorize_failure:
1983       title: Mislykket forespørsel om autorisering
1984       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1985       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
1986     revoke:
1987       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1988     permissions:
1989       missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
1990   oauth_clients:
1991     new:
1992       title: Registrer en ny applikasjon
1993     edit:
1994       title: Rediger ditt programvare
1995     show:
1996       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1997       key: 'Forbrukernøkkel:'
1998       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
1999       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
2000       access_url: URL for tilgangensnøkkel
2001       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
2002       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
2003       edit: Rediger detaljer
2004       delete: Slett klient
2005       confirm: Er du sikker?
2006       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
2007     index:
2008       title: Mine OAuth-detaljer
2009       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
2010       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
2011       application: Applikasjonsnavn
2012       issued_at: Utstedt
2013       revoke: Tilbakekall!
2014       my_apps: Mine klientapplikasjoner
2015       no_apps_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
2016         %{oauth}-standarden? Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan
2017         gjøre OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2018       oauth: OAuth
2019       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
2020       register_new: Registrer din applikasjon
2021     form:
2022       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
2023     not_found:
2024       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
2025     create:
2026       flash: Vellykket registrering av informasjonen
2027     update:
2028       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2029     destroy:
2030       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
2031   users:
2032     login:
2033       title: Logg inn
2034       heading: Logg inn
2035       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
2036       password: 'Passord:'
2037       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2038       remember: Husk meg
2039       lost password link: Mistet passordet ditt?
2040       login_button: Logg inn
2041       register now: Registrer deg nå
2042       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
2043         og passordet ditt:'
2044       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
2045       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2046       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
2047       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
2048       no account: Har du ikke en konto?
2049       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
2050         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
2051         om en ny bekreftelsesepost</a>.
2052       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
2053         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
2054         du ønsker å diskutere dette.
2055       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
2056       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
2057       auth_providers:
2058         openid:
2059           title: Logg inn med OpenID
2060           alt: Logg inn med en OpenID-URL
2061         google:
2062           title: Logg inn med Google
2063           alt: Logg inn med en Google OpenID
2064         facebook:
2065           title: Logg inn med Facebook
2066           alt: Logg inn med en Facebook-konto
2067         windowslive:
2068           title: Logg inn med Windows Live
2069           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
2070         github:
2071           title: Logg inn med GitHub
2072           alt: Logg inn med en GitHub-konto
2073         wikipedia:
2074           title: Logg inn med Wikipedia
2075           alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
2076         yahoo:
2077           title: Logg inn med Yahoo
2078           alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
2079         wordpress:
2080           title: Logg inn med Wordpress
2081           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
2082         aol:
2083           title: Logg inn med AOL
2084           alt: Logg inn med en AOL OpenID
2085     logout:
2086       title: Logg ut
2087       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
2088       logout_button: Logg ut
2089     lost_password:
2090       title: Glemt passord
2091       heading: Glemt passord?
2092       email address: 'E-postadresse:'
2093       new password button: Nullstill passord
2094       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
2095         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
2096       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
2097         du kan tilbakestille det snart.
2098       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
2099     reset_password:
2100       title: Nullstill passord
2101       heading: Nullstill passord for %{user}
2102       reset: Nullstill passord
2103       flash changed: Ditt passord er endret.
2104       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
2105     new:
2106       title: Registrer deg
2107       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2108         konto for deg automatisk.
2109       contact_webmaster_html: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
2110         en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
2111       about:
2112         header: Gratis og redigerbar
2113         html: |-
2114           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
2115           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
2116       email address: 'E-postadresse:'
2117       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
2118       not_displayed_publicly_html: Adressen din vises ikke offentlig, se <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2119         title="OSMF personvernpolitikk for wiki-en, inklusive avsnitt om e-postadressser">vår
2120         personvernpolitikk</a> for mer informasjon.
2121       display name: 'Visningsnavn:'
2122       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2123         dette senere i innstillingene.
2124       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2125       password: 'Passord:'
2126       confirm password: 'Bekreft passord:'
2127       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2128       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
2129         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
2130       continue: Registrer deg
2131       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2132       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
2133         For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
2134       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2135     terms:
2136       title: Vilkår
2137       heading: Vilkår
2138       heading_ct: Bidragsytervilkår
2139       read and accept with tou: Les vilkårene for bidragsytere og bruksvilkårene,
2140         merk av begge avkrysningsboksene og trykk fortsett.
2141       contributor_terms_explain: Denne avtalen beskriver vilkårene for dine eksisterende
2142         og framtidige bidrag.
2143       read_ct: Jeg har lest og samtykker i vilkårene for bidragsytere
2144       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver bruken av nettstedet og annen
2145         infrastruktur som tilbys av OSMF. Trykk på lenka, les og samtykk til teksten.
2146       read_tou: Jeg har lest og samtykker til bruksvilkårene
2147       consider_pd: I tillegg til det ovennevnte anser jeg mine bidrag for å være i
2148         public domain
2149       consider_pd_why: hva er dette?
2150       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2151       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
2152         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
2153       continue: Fortsett
2154       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2155       decline: Avslå
2156       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2157         bidragsytervilkårene for å fortsette.
2158       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2159       legale_names:
2160         france: Frankrike
2161         italy: Italia
2162         rest_of_world: Resten av verden
2163     no_such_user:
2164       title: Ingen bruker funnet
2165       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2166       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2167         feil eller om lenka du klikket er feil.
2168       deleted: slettet
2169     show:
2170       my diary: Min dagbok
2171       new diary entry: ny dagbokoppføring
2172       my edits: Mine redigeringer
2173       my traces: Mine spor
2174       my notes: Mine merknader
2175       my messages: Mine meldinger
2176       my profile: Min profil
2177       my settings: Mine innstillinger
2178       my comments: Mine kommentarer
2179       oauth settings: oauth-innstillinger
2180       blocks on me: Mine blokkeringer
2181       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2182       send message: Send melding
2183       diary: Dagbok
2184       edits: Redigeringer
2185       traces: Spor
2186       notes: Kartmerknader
2187       remove as friend: Fjern venn
2188       add as friend: Legg til venn
2189       mapper since: 'Bruker siden:'
2190       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2191       ct undecided: Usikker
2192       ct declined: Avslått
2193       latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
2194       email address: 'E-postadresse:'
2195       created from: 'Opprettet fra:'
2196       status: 'Status:'
2197       spam score: 'Spamresultat:'
2198       description: Beskrivelse
2199       user location: Brukerens posisjon
2200       if_set_location_html: Angi din hjemmeposisjon i %{settings_link} for å se andre
2201         brukere i nærheten.
2202       settings_link_text: innstillingene
2203       my friends: Vennene mine
2204       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
2205       km away: '%{count}km unna'
2206       m away: '%{count}m unna'
2207       nearby users: Andre nærliggende brukere
2208       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
2209         område ennå.
2210       role:
2211         administrator: Denne brukeren er en administrator
2212         moderator: Denne brukeren er en moderator
2213         grant:
2214           administrator: Gi administrator-tilgang
2215           moderator: Gi moderator-tilgang
2216         revoke:
2217           administrator: Fjern administrator-tilgang
2218           moderator: Fjern moderator-tilgang
2219       block_history: Aktive Blokkeringer
2220       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2221       comments: Kommentarer
2222       create_block: Blokker Denne Brukeren
2223       activate_user: Aktiver denne Brukeren
2224       deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
2225       confirm_user: Bekreft denne brukeren
2226       hide_user: Skjul denne brukeren
2227       unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2228       delete_user: Slett denne brukeren
2229       confirm: Bekreft
2230       friends_changesets: venners endringssett
2231       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
2232       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
2233       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
2234       report: Rapporter denne brukeren
2235     popup:
2236       your location: Din posisjon
2237       nearby mapper: Bruker i nærheten
2238       friend: Venn
2239     account:
2240       title: Rediger konto
2241       my settings: Mine innstillinger
2242       current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
2243       new email address: 'Ny e-postadresse:'
2244       email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
2245       external auth: 'Ekstern bekreftelse:'
2246       openid:
2247         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2248         link text: hva er dette?
2249       public editing:
2250         heading: 'Offentlig redigering:'
2251         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
2252         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2253         enabled link text: hva er dette?
2254         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
2255           er anonyme.
2256         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2257       public editing note:
2258         heading: Offentlig redigering
2259         html: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
2260           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
2261           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
2262           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
2263           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
2264           ). <ul><li>Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.</li><li>Denne
2265           handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige som standard.</li></ul>
2266       contributor terms:
2267         heading: 'Bidragsytervilkår:'
2268         agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
2269         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
2270         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
2271           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
2272         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
2273           offentlig eiendom (Public Domain).
2274         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2275         link text: hva er dette?
2276       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2277       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
2278       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsverktøy:'
2279       image: 'Bilde:'
2280       gravatar:
2281         gravatar: Bruk Gravatar
2282         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2283         link text: hva er dette?
2284         disabled: Gravatar har blitt slått av.
2285         enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
2286       new image: Legg til et bilde
2287       keep image: Behold gjeldende bilde
2288       delete image: Fjern gjeldende bilde
2289       replace image: Erstatt gjeldende bilde
2290       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
2291       home location: 'Hjemmeposisjon:'
2292       no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
2293       latitude: 'Breddegrad:'
2294       longitude: 'Lengdegrad:'
2295       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
2296       save changes button: Lagre endringer
2297       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
2298       return to profile: Returner til profil
2299       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2300         din for å bekrefte din epostadresse.
2301       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2302     confirm:
2303       heading: Sjekk e-posten din!
2304       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
2305       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
2306         du begynne å kartlegge.
2307       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
2308       button: Bekreft
2309       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
2310       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
2311       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2312       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
2313         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
2314     confirm_resend:
2315       success_html: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart
2316         du bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
2317         et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
2318         hvitelistet %{sender} siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
2319       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
2320     confirm_email:
2321       heading: Bekreft endring av e-postadresse
2322       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
2323       button: Bekreft
2324       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
2325       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
2326       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2327     set_home:
2328       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2329     go_public:
2330       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2331     index:
2332       title: Brukere
2333       heading: Brukere
2334       showing:
2335         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2336         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2337       summary_html: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2338       summary_no_ip_html: '%{name} opprettet %{date}'
2339       confirm: Bekreft valgte brukere
2340       hide: Skjul valgte brukere
2341       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2342     suspended:
2343       title: Konto stengt
2344       heading: Konto stengt
2345       webmaster: webmaster
2346       body_html: |-
2347         <p>
2348         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2349         </p>
2350         <p>
2351         Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2352     auth_failure:
2353       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2354       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2355       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2356       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2357       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2358     auth_association:
2359       heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2360       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2361       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2362         ID i brukerinnstillingene.
2363   user_role:
2364     filter:
2365       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2366       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2367       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2368       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2369         bruker.
2370     grant:
2371       title: Bekreft rolletildeling
2372       heading: Bekreft rolletildeling
2373       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2374       confirm: Bekreft
2375       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2376         og rollen er gyldig.
2377     revoke:
2378       title: Bekreft fjerning av rolle
2379       heading: Bekreft fjerning av rolle
2380       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2381         "%{name}"?
2382       confirm: Bekreft
2383       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2384         og rolle er gyldig.
2385   user_blocks:
2386     model:
2387       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2388         blokkering.
2389       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2390     not_found:
2391       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2392       back: Tilbake til indeksen
2393     new:
2394       title: Oppretter blokkering av %{name}
2395       heading_html: Oppretter blokkering av %{name}
2396       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
2397         som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
2398         blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
2399         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2400       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2401       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2402       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2403       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2404       back: Vis alle blokkeringer
2405     edit:
2406       title: Endrer blokkering av %{name}
2407       heading_html: Endrer blokkering av %{name}
2408       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2409         rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2410         ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2411       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2412       show: Vis denne blokkeringen
2413       back: Vis alle blokkeringer
2414       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2415     filter:
2416       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2417       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2418         rullegardinen.
2419     create:
2420       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2421         med tid til å svare.
2422       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2423         dem.
2424       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2425     update:
2426       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2427         endre den.
2428       success: Blokkering oppdatert.
2429     index:
2430       title: Brukerblokkeringer
2431       heading: Liste over brukerblokkeringer
2432       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2433     revoke:
2434       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2435       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2436       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2437       past: Denne blokkeringen endte for %{time} og kan ikke tilbakekalles nå.
2438       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2439       revoke: Tilbakekall!
2440       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2441     helper:
2442       time_future_html: Slutter om %{time}.
2443       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2444       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og etter at brukeren har
2445         logget inn.
2446       time_past_html: Sluttet for %{time}.
2447       block_duration:
2448         hours:
2449           one: 1 time
2450           other: '%{count} timer'
2451         days:
2452           one: én dag
2453           other: '%{count} dager'
2454         weeks:
2455           one: én uke
2456           other: '%{count} uker'
2457         months:
2458           one: én måned
2459           other: '%{count} måneder'
2460         years:
2461           one: ett år
2462           other: '%{count} år'
2463     blocks_on:
2464       title: Blokkeringer av %{name}
2465       heading_html: Liste over blokkeringer av %{name}
2466       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2467     blocks_by:
2468       title: Blokkeringer av %{name}
2469       heading_html: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2470       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2471     show:
2472       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2473       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2474       created: Opprettet
2475       status: Status
2476       show: Vis
2477       edit: Rediger
2478       revoke: Tilbakekall!
2479       confirm: Er du sikker?
2480       reason: 'Årsak for blokkering:'
2481       back: Vis alle blokkeringer
2482       revoker: 'Tilbakekaller:'
2483       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2484     block:
2485       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2486       show: Vis
2487       edit: Rediger
2488       revoke: Tilbakekall!
2489     blocks:
2490       display_name: Blokkert bruker
2491       creator_name: Opprettet av
2492       reason: Årsak for blokkering
2493       status: Status
2494       revoker_name: Tilbakekalt av
2495       showing_page: Side %{page}
2496       next: Neste »
2497       previous: « Forrige
2498   notes:
2499     index:
2500       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2501       heading: '%{user} sine merknader'
2502       subheading_html: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2503       id: ID
2504       creator: Skaper
2505       description: Beskrivelse
2506       created_at: Opprettet
2507       last_changed: Sist endret
2508   javascripts:
2509     close: Lukk
2510     share:
2511       title: Del
2512       cancel: Avbryt
2513       image: Bilde
2514       link: Lenke eller HTML
2515       long_link: Lenke
2516       short_link: Kort lenke
2517       geo_uri: Geo-URI
2518       embed: HTML
2519       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2520       format: 'Format:'
2521       scale: 'Skala:'
2522       image_size: Bilde vil vise standard lag ved
2523       download: Last ned
2524       short_url: Kort-URL
2525       include_marker: Inkluder markør
2526       center_marker: Sentrer kart på markøren
2527       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2528       view_larger_map: Vis større kart
2529       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2530     embed:
2531       report_problem: Rapporter et problem
2532     key:
2533       title: Kartsymbol
2534       tooltip: Kartsymbol
2535       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2536     map:
2537       zoom:
2538         in: Forstørr utvalg
2539         out: Forminsk utvalg
2540       locate:
2541         title: Vis posisjonen min
2542         metersPopup:
2543           one: Du er innenfor én meter fra dette punktet
2544           other: Du er innenfor %{count} meter fra dette punktet
2545         feetPopup:
2546           one: Du er innenfor én fot fra dette punktet
2547           other: Du er innenfor %{count} fot fra dette punktet
2548       base:
2549         standard: Standard
2550         cycle_map: Sykkelkart
2551         transport_map: Transport-kart
2552         hot: Humanitært
2553         opnvkarte: ÖPNVKarte
2554       layers:
2555         header: Kartlag
2556         notes: Kartmerknader
2557         data: Kartdata
2558         gps: Offentlige GPS-sporinger
2559         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2560         title: Lag
2561       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsytere</a>
2562       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2563       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Nettside- og API-vilkår</a>
2564       thunderforest: Fliser levert av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2565         Allan</a>
2566       opnvkarte: Fliser levert av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2567       hotosm: Flisestil av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2568         Team</a> levert av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2569         France</a>
2570     site:
2571       edit_tooltip: Rediger kartet
2572       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2573       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2574       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2575       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2576       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2577       queryfeature_tooltip: Se over elementer
2578       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2579     changesets:
2580       show:
2581         comment: Kommentar
2582         subscribe: Abonner
2583         unsubscribe: Avslutt abonnement
2584         hide_comment: skjul
2585         unhide_comment: vis
2586     notes:
2587       new:
2588         intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2589           det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2590           merknad som beskriver problemet.
2591         advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2592           for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2593           fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2594         add: Legg til merknad
2595       show:
2596         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2597           som bør bekreftes uavhengig.
2598         hide: Skjul
2599         resolve: Løs
2600         reactivate: Reaktiver
2601         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2602         comment: Kommenter
2603     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2604       så her.
2605     directions:
2606       ascend: Stigning
2607       engines:
2608         fossgis_osrm_bike: Sykkel (OSRM)
2609         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2610         fossgis_osrm_foot: Til fots (OSRM)
2611         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2612         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2613         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2614       descend: Fall
2615       directions: Veianvisninger
2616       distance: Avstand
2617       errors:
2618         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2619         no_place: Fant ikke '%{place}'.
2620       instructions:
2621         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2622         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2623         offramp_right: Ta rampen til høyre
2624         offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2625         offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2626           på %{name}'
2627         offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2628         offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2629           inn på %{name}, mot %{directions}
2630         offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2631         offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2632         offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2633           %{directions}
2634         onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2635         onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2636         onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2637           mot %{directions}
2638         onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2639         onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2640         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2641         merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2642         fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2643         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2644         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2645         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2646         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2647         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2648         offramp_left: Ta rampen til venstre
2649         offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2650         offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2651         offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2652         offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2653           på %{name}, mot %{directions}
2654         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2655         offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2656         offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2657           %{directions}
2658         onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2659         onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2660         onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2661           mot %{directions}
2662         onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2663         onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2664         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2665         merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2666         fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2667         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2668         via_point_without_exit: (via punkt)
2669         follow_without_exit: Følg %{name}
2670         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2671         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2672         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2673         start_without_exit: Start på %{name}
2674         destination_without_exit: Nå mål
2675         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2676         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2677         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2678         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2679         exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2680         unnamed: ikke navngitt
2681         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2682         exit_counts:
2683           first: første
2684           second: andre
2685           third: tredje
2686           fourth: fjerde
2687           fifth: femte
2688           sixth: sjette
2689           seventh: syvende
2690           eighth: åttende
2691           ninth: niende
2692           tenth: tiende
2693       time: Tid
2694     query:
2695       node: Node
2696       way: Linje
2697       relation: Relasjon
2698       nothing_found: Ingen treff
2699       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2700       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2701     context:
2702       directions_from: Veibeskrivelse herfra
2703       directions_to: Veibeskrivelser hit
2704       add_note: Legg til merknad her
2705       show_address: Vis adresse
2706       query_features: Se over elementer
2707       centre_map: Sentrer kartet her
2708   redactions:
2709     edit:
2710       description: Beskrivelse
2711       heading: Rediger maskering
2712       title: Rediger maskering
2713     index:
2714       empty: Ingen maskeringer å vise.
2715       heading: Liste over maskeringer
2716       title: Liste over maskeringer
2717     new:
2718       description: Beskrivelse
2719       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2720       title: Lager ny maskering
2721     show:
2722       description: 'Beskrivelse:'
2723       heading: Viser maskering «%{title}»
2724       title: Viser maskering
2725       user: 'Opprettet av:'
2726       edit: Endre denne maskeringen
2727       destroy: Fjern denne maskeringen
2728       confirm: Er du sikker?
2729     create:
2730       flash: Maskering opprettet.
2731     update:
2732       flash: Endringer lagret.
2733     destroy:
2734       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2735         maskeringen før du ødelegger den.
2736       flash: Maskering ødelagt.
2737       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2738   validations:
2739     leading_whitespace: har innledende blanktegn
2740     trailing_whitespace: har avsluttende blanktegn
2741     invalid_characters: inneholder forbudte tegn
2742     url_characters: inneholder spesielle nettadresse-tegn (%{characters})
2743 ...