1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
15 # Author: Glanthor Reviol
37 friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
41 invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
43 acl: Hozzáférés-szabályzási lista
44 changeset: Módosításcsomag
45 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
47 diary_comment: Naplómegjegyzés
48 diary_entry: Naplóbejegyzés
53 node_tag: Pont címkéje
56 old_node_tag: Régi pont címkéje
57 old_relation: Régi kapcsolat
58 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
59 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
61 old_way_node: Régi vonal pontja
62 old_way_tag: Régi vonal címkéje
64 relation_member: Kapcsolat tagja
65 relation_tag: Kapcsolat címkéje
68 tracepoint: Nyomvonal pontja
69 tracetag: Nyomvonal címkéje
71 user_preference: Felhasználói beállítás
72 user_token: Felhasználói utalvány
74 way_node: Vonal pontja
75 way_tag: Vonal címkéje
82 latitude: Földrajzi szélesség
83 longitude: Földrajzi hosszúság
93 latitude: Földrajzi szélesség
94 longitude: Földrajzi hosszúság
105 display_name: Megjelenítendő név
110 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
113 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
116 description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
119 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
122 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
126 opened_at_html: Létrehozva %{when}
127 opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
128 commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
129 commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
130 closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
131 closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
132 reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
133 reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
135 title: OpenStreetMap jegyzetek
136 description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
137 melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
138 description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
139 opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
140 commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
141 closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
142 reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
149 created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
150 closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
151 created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
152 deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
153 edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
154 closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
156 in_changeset: Módosításcsomag
158 no_comment: (nincs hozzászólás)
160 download_xml: XML letöltése
161 view_history: Előzmények megjelenítése
162 view_details: Részletek megtekintése
165 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
167 node: Pontok (%{count})
168 node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
169 way: Vonalak (%{count})
170 way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
171 relation: Kapcsolatok (%{count})
172 relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
173 comment: Hozzászólások (%{count})
174 hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
175 commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
176 changesetxml: Changeset XML
177 osmchangexml: osmChange XML
179 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
180 title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
181 join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
182 discussion: Megbeszélés
183 still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
184 ha a módosításcsomag lezárul.
186 title: 'Pont: %{name}'
187 history_title: 'Pont történet: %{name}'
189 title: 'Vonal: %{name}'
190 history_title: 'Vonal történet: %{name}'
193 one: '%{related_ways} vonal része'
194 other: '%{related_ways} vonalak része'
196 title: Kapcsolat:%{name}
197 history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
200 entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
204 relation: 'Kapcsolat:'
206 entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
207 entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
209 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
214 changeset: módosításcsomag
217 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
223 changeset: módosításcsomag
226 redaction: Eltávolítás %{id}
227 message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
228 lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
234 feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
235 a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
236 load_data: Adatok betöltése
241 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
242 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
243 wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
244 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
245 telephone_link: '%{phone_number} hívása'
247 title: 'Jegyzet: %{id}'
250 open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
251 closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
252 hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
253 open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
254 open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
255 commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
256 commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
257 closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
258 closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
259 reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
260 reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
261 hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
262 report: Jegyzet jelentése
264 title: Funkciók lekérdezése
265 introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
266 nearby: Közeli funkciók
267 enclosing: Bentfoglalt funkciók
269 changeset_paging_nav:
270 showing_page: '%{page} oldal'
275 no_edits: (nincs szerkesztés)
276 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
284 title: Módosításcsomagok
285 title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
286 title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
287 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
288 empty: Nincs módosításcsomag
289 empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
290 empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
291 no_more: Nem található módosításcsomag
292 no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
293 no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
294 load_more: További betöltése
296 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
300 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
301 commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
303 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
305 title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
306 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag vita'
308 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
312 title: Új naplóbejegyzés
313 publish_button: Publikálás
315 title: Felhasználók naplói
316 title_friends: Ismerősök naplói
317 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
318 user_title: '%{user} naplója'
319 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
320 new: Új naplóbejegyzés
321 new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
322 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
323 recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
324 older_entries: Régebbi bejegyzések
325 newer_entries: Újabb bejegyzések
327 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
332 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
333 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
334 use_map_link: térkép használata
336 marker_text: Naplóbejegyzés helye
338 title: '%{user} naplója | %{title}'
339 user_title: '%{user} naplója'
340 leave_a_comment: Hozzászólás írása
341 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
345 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
346 heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
347 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
348 Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
351 posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
352 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
353 reply_link: Válasz a bejegyzésre
355 zero: Nincs hozzászólás
356 one: '%{count} hozzászólás'
357 other: '%{count} hozzászólás'
358 edit_link: Bejegyzés szerkesztése
359 hide_link: Bejegyzés elrejtése
361 report: Bejegyzés jelentése
363 comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
364 hide_link: Hozzászólás elrejtése
366 report: Bejegyzés jelentése
373 title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
374 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
376 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
377 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
380 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
381 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
383 has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
387 ago: '%{ago} idővel ezelőtt'
388 newer_comments: Újabb hozzászólások
389 older_comments: Régebbi hozzászólások
393 latlon: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
394 ca_postcode: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
395 osm_nominatim: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
397 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
398 osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
400 geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
401 search_osm_nominatim:
404 cable_car: Fülkés felvonó
410 station: Drótkötélpálya megálló
411 t-bar: Csákányos felvonó
414 airstrip: Felszállópálya
415 apron: Forgalmi előtér
418 helipad: Helikopter-leszálló
419 holding_position: Várakozási hely
420 parking_position: Parkolóhely
423 terminal: Utasterminál
425 animal_shelter: Állatmenhely
426 arts_centre: Művészeti központ
432 bicycle_parking: Kerékpártároló
433 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
435 boat_rental: Csónakkölcsönző
437 bureau_de_change: Pénzváltó
438 bus_station: Autóbusz-állomás
440 car_rental: Autókölcsönző
441 car_sharing: Autómegosztás
444 charging_station: Elektromos töltőállomás
445 childcare: Gyermekgondozás
450 community_centre: Művelődési központ
452 crematorium: Krematórium
454 doctors: Orvosi rendelő
455 drinking_water: Ivóvíz
456 driving_school: Autósiskola
457 embassy: Nagykövetség
458 fast_food: Gyorsétterem
459 ferry_terminal: Kompkikötő
460 fire_station: Tűzoltóság
461 food_court: Ételudvar
464 gambling: Szerencsejáték
465 grave_yard: Kis temető
466 grit_bin: Szóróanyag tároló
468 hunting_stand: Magasles
472 marketplace: Vásártér
474 motorcycle_parking: Motoros parkoló
475 nightclub: Éjszakai bár
476 nursing_home: Idősek otthona
479 parking_entrance: Parkoló bejárat
480 parking_space: Parkolóhely
481 pharmacy: Gyógyszertár
482 place_of_worship: Vallási hely
489 public_building: Középület
490 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
492 retirement_home: Nyugdíjasotthon
498 social_centre: Szociális központ
499 social_club: Társasági klub
500 social_facility: Szociális létesítmény
502 swimming_pool: Úszómedence
504 telephone: Nyilvános telefon
509 vending_machine: Árusító automata
510 veterinary: Állatorvosi rendelő
511 village_hall: Községháza
512 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
513 waste_disposal: Hulladék lerakó
514 water_point: Víz mérő
515 youth_centre: Ifjúsági központ
517 administrative: Közigazgatási határ
518 census: Népszámlálási határ
519 national_park: Nemzeti Park
520 protected_area: Védett terület
533 electrician: Villanyszerelő
536 photographer: Fényképész
537 plumber: Vízvezetékszerelő
542 ambulance_station: Mentőállomás
543 assembly_point: Gyülekezési pont
544 defibrillator: Defibrillátor
545 landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
547 water_tank: Sürgősségi víztartály
550 abandoned: Elhagyatott út
552 bus_guideway: Buszsín
553 bus_stop: Buszmegálló
554 construction: Építés alatt álló közút
558 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
561 give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
562 living_street: Pihenőút
563 milestone: Kilométerkő
565 motorway_junction: Autópálya-csomópont
566 motorway_link: Autópálya
567 passing_place: Átkelőhely
569 pedestrian: Sétálóutca
573 proposed: Tervezett út
574 raceway: Versenypálya
575 residential: Lakóövezeti út
576 rest_area: Pihenési terület
578 secondary: Összekötő út
579 secondary_link: Összekötő út
581 services: Autópálya-pihenőhely
582 speed_camera: Sebességmérő kamera
585 street_lamp: Utcai lámpa
587 tertiary_link: Bekötőút
589 traffic_signals: Jelzőlámpák
593 turning_loop: Autóforduló
594 unclassified: Egyéb út
597 archaeological_site: Régészeti lelőhely
598 battlefield: Csatamező
599 boundary_stone: Határkő
600 building: Történelmi épület
607 heritage: Világörökségi helyszín
613 mine_shaft: Bánya akna
614 monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
620 wayside_cross: Útszéli kereszt
621 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
623 "yes": Történelmi hely
629 brownfield: Barnamező
631 commercial: Irodaterület
632 conservation: Védelmi terület
633 construction: Építési terület
635 farmland: Mezőgazdasági terület
636 farmyard: Tanya épületei
641 industrial: Ipari terület
642 landfill: Hulladéklerakó
644 military: Katonai terület
648 railway: Vasúti terület
649 recreation_ground: Szabadidőpark
651 reservoir_watershed: Víztározó
652 residential: Lakóövezet
653 retail: Kereskedelmi terület
655 village_green: Közös mező
659 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
661 common: Közös terület
664 fishing: Horgászterület
665 fitness_centre: Fitneszközpont
666 fitness_station: Fitneszterem
668 golf_course: Golfpálya
669 horse_riding: Lovaglás
671 marina: Kishajókikötő
672 miniature_golf: Minigolfpálya
673 nature_reserve: Természetvédelmi terület
676 playground: Játszótér
677 recreation_ground: Szabadidőpark
681 sports_centre: Sportközpont
683 swimming_pool: Uszoda
691 breakwater: Hullámtörő
703 lighthouse: Világítótorony
706 mineshaft: Bánya akna
707 monitoring_station: Megfigyelő állomás
708 petroleum_well: Olajfúró
712 storage_tank: Tároló tartály
713 surveillance: Megfigyelés
715 wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
717 water_tower: Víztorony
719 water_works: Vízművek
724 airfield: Katonai repülőtér
734 cave_entrance: Barlang bejárat
743 grassland: Füves puszta
758 scree: Sziklatörmelék
771 administrative: Admininsztrálás
773 association: Egyesület
775 educational_institution: Oktatási intézmény
776 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
777 estate_agent: Ingatlanügynök
778 government: Kormányzati hivatal
779 insurance: Biztosítási iroda
782 ngo: Civil szervezet irodája
783 telecommunication: Távközlési iroda
784 travel_agent: Utazási iroda
787 allotments: Veteményeskertek
789 city_block: Várostömb
798 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
800 municipality: Település
801 neighbourhood: Szomszédság
802 postcode: Irányítószám
808 subdivision: Településrész
811 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
815 abandoned: Felhagyott vasút
816 construction: Építés alatt álló vasút
817 disused: Használaton kívüli vasút
818 funicular: Siklóvasút
819 halt: Vasúti megállóhely
820 junction: Vasúti csomópont
821 level_crossing: Vasúti átjáró
823 miniature: Miniatűr vasút
824 monorail: Egysínű vasút
825 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
826 platform: Vasúti peron
827 preserved: Megőrzött vasút
828 proposed: Tervezett vasút
829 spur: Vasúti szárnyvonal
830 station: Vasútállomás
833 subway_entrance: Metrókijárat
836 tram_stop: Villamosmegálló
838 alcohol: Alkoholos italbolt
842 beauty: Szépészeti bolt
844 bicycle: Kerékpárbolt
845 bookmaker: Fogadáskötő
850 car_parts: Autóalkatrészbolt
851 car_repair: Autószerviz
854 chemist: Vegyipari bolt
855 clothes: Ruházati bolt
856 computer: Számítástechnikai bolt
857 confectionery: Édességbolt
859 copyshop: Fénymásoló bolt
860 cosmetics: Kozmetikai bolt
862 department_store: Áruház
863 discount: Diszkontárubolt
864 doityourself: Barkácsbolt
865 dry_cleaning: Ruhatisztító
866 electronics: Elektronikai bolt
867 estate_agent: Ingatlankereskedés
873 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
876 garden_centre: Cserepes virágbolt
877 general: Vegyeskereskedés
879 greengrocer: Zöldséges
881 hairdresser: Fodrászat
882 hardware: Szerelési bolt
884 houseware: Háztartási bolt
885 interior_decoration: Belső dekoráció
888 kitchen: Konyhai felszerelés
894 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
895 motorcycle: Motorbolt
899 organic: Bioélelmiszerbolt
904 pharmacy: Gyógyszertár
906 seafood: Tengeri étel
907 second_hand: Használtcikk kereskedés
910 stationery: Írószerbolt
911 supermarket: Szupermarket
916 travel_agency: Utazási iroda
919 variety_store: Vegyesbolt
920 video: Videókölcsönző
924 alpine_hut: Alpesi kunyhó
925 apartment: Nyaralóház
927 attraction: Látnivaló
928 bed_and_breakfast: Vendégház
931 caravan_site: Lakókocsitábor
934 guest_house: Vendégház
935 hostel: Turistaszálló
937 information: Információ
940 picnic_site: Piknikezőhely
941 theme_park: Vidámpark
945 building_passage: Épület alatti átjáró
949 artificial: Mesterséges víziút
953 derelict_canal: Felhagyott csatorna
974 level10: Városrészhatár
977 osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
979 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
985 no_results: Nem találhatók eredmények
986 more_results: További eredmények
990 select_status: Állapot kiválasztása
991 select_type: Típus kiválasztása
992 reported_user: Jelentett felhasználó
993 not_updated: Nem frissített
995 search_guidance: 'Problémák keresése:'
996 user_not_found: A felhasználó nem létezik
997 issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1000 last_updated: Utoljára frissítve
1001 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} óta</abbr>
1002 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} óta</abbr> %{user}
1004 link_to_reports: Jelentések megtekintése
1009 provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1013 reopen: Újra megnyit
1022 vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1025 spam_label: A megjegyzés spam
1026 personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1027 abusive_label: A megjegyzés sértő
1030 successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1031 provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1034 alt_text: OpenStreetMap logó
1035 home: Ugrás az otthonodhoz
1036 logout: Kijelentkezés
1037 log_in: Bejelentkezés
1038 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1039 sign_up: Regisztráció
1040 start_mapping: Térképezés indítása
1041 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1047 export_data: Adatok exportálása
1048 gps_traces: Nyomvonalak
1049 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1050 user_diaries: Naplók
1051 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1052 edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1053 tag_line: A szabad világtérkép
1054 intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1055 intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1056 és szabad licenc alatt elérhető.
1057 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1059 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1060 partners_partners: partnerek
1061 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1063 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1064 adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1065 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1068 copyright: Szerzői jog és licenc
1070 community_blogs: Közösségi blogok
1071 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1072 foundation: Alapítvány
1073 foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1075 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1077 learn_more: További info
1080 diary_comment_notification:
1081 subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1082 hi: Szia, %{to_user}!
1083 header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1085 footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1086 %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1087 message_notification:
1088 hi: Szia %{to_user}!
1089 header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1090 %{subject} tárggyal:'
1091 footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1092 rá itt: %{replyurl}'
1093 friend_notification:
1094 hi: Szia %{to_user},
1095 subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1096 had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1097 see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1098 befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1101 your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1102 with_description: 'ezzel a leírással:'
1103 and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1104 and_no_tags: és címkék nélkül
1106 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1107 failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1108 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1109 more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1111 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1112 loaded_successfully: |-
1113 sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1114 %{possible_points} pontból.
1116 subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1118 created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1119 confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1120 tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1122 welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1125 subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1126 email_confirm_plain:
1128 hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1129 a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1130 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1131 alábbi hivatkozásra.
1134 hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1135 címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1136 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1137 alábbi hivatkozásra.
1139 subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1140 lost_password_plain:
1142 hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1143 e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1144 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1145 az alábbi hivatkozásra.
1148 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1149 openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1150 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1151 az alábbi hivatkozásra.
1152 note_comment_notification:
1153 anonymous: Egy névtelen felhasználó
1156 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1157 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1158 amelyet te is figyelsz'
1159 your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1160 commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1161 is, %{place} közelében.'
1163 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1164 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1165 amelyet te is figyelsz'
1166 your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1168 commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1169 %{place} közelében.'
1171 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1172 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1173 amelyet te is figyelsz'
1174 your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1175 commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1176 A jegyzet %{place} közelében van.'
1177 details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1178 changeset_comment_notification:
1179 hi: Szia %{to_user},
1182 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1183 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1184 érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1185 your_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1186 commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1187 %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1188 partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1189 partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1190 details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1192 unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1193 látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1196 title: Beérkezett üzenetek
1197 my_inbox: Beérkezett üzenetek
1198 outbox: Elküldött üzenetek
1199 messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1202 other: '%{count} új üzenet'
1204 one: egy régi üzeneted
1205 other: '%{count} régi üzeneted'
1209 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1210 %{people_mapping_nearby_link}vel?
1211 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1213 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1214 read_button: Jelölés olvasottként
1215 reply_button: Válasz
1216 destroy_button: Törlés
1218 title: Üzenet küldése
1219 send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1223 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1225 message_sent: Üzenet elküldve
1226 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1229 title: Nincs ilyen üzenet
1230 heading: Nincs ilyen üzenet
1231 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1233 title: Elküldött üzenetek
1234 my_inbox: '%{inbox_link}'
1235 inbox: Beérkezett üzenetek
1236 outbox: Elküldött üzenetek
1238 one: Egy elküldött üzeneted van
1239 other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1243 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1244 néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1245 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1247 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1248 válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1249 jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1251 title: Üzenet olvasása
1255 reply_button: Válasz
1256 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1257 destroy_button: Törlés
1260 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1261 olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1262 a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1263 sent_message_summary:
1264 destroy_button: Törlés
1266 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1267 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1269 destroyed: Üzenet törölve
1273 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1274 used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1275 biztosít térképadatokat'
1276 lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1277 és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1278 és még sok mindenről.
1279 local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1280 local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1281 A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1282 hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1283 community_driven_title: Közösség által vezérelt
1284 community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1285 nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1286 technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1287 közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1288 lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1289 a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1290 blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1292 open_data_title: Szabad adatok
1293 open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1294 bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1295 vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1296 licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1297 Licence oldalt</a> a részletekért.'
1298 legal_title: Jogi segítség
1300 Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1302 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1303 partners_title: Partnerek
1306 title: Erről a fordításról
1307 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1308 eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1309 english_link: az eredeti angol nyelvű
1311 title: Erről az oldalról
1312 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1313 ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1314 olvasását, és %{mapping_link}.
1315 native_link: magyar nyelvű változatára
1316 mapping_link: kezdheted a térképezést
1318 title_html: Szerzői jog és licenc
1320 Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1321 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1322 Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1323 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1325 Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1326 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1327 szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1329 Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1330 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1331 Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1332 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1333 credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a “© OpenStreetMap közreműködők”
1334 szöveget tüntesd fel.
1335 credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1336 Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1337 azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1338 Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1339 oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1340 terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1341 Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1342 hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1343 az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1344 címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1346 Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1348 attribution_example:
1349 alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1351 title: Példa egy hivatkozásra
1352 more_title_html: Tudj meg többet!
1354 További információ adataink használatáról az <a
1355 href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1357 Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1359 Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1360 contributors_title_html: Közreműködőink
1361 contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1362 elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1364 contributors_at_html: |-
1365 <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1366 <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1367 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1368 contributors_au_html: |-
1369 <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1370 Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1371 contributors_ca_html: |-
1372 <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1373 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1374 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1375 Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1377 contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1378 forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1379 más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1381 contributors_fr_html: |-
1382 <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1383 Direction Générale des Impôts.
1384 contributors_nl_html: |-
1385 <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1386 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1387 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1388 forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1389 felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1390 BY 4.0</a> szerint.'
1391 contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1392 href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1393 és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1394 és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1395 contributors_za_html: |-
1396 <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1397 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1398 National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1399 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti
1400 Szolgálat adatokat © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1401 contributors_footer_1_html: |-
1402 További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1403 kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1404 az OpenStreetMap wikin.</a>
1405 contributors_footer_2_html: |2-
1406 Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1407 adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1408 vállal rá felelősséget.
1409 infringement_title_html: Copyright megsértése
1410 infringement_1_html: |2-
1411 Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1412 szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1413 szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1414 infringement_2_html: |-
1415 Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1416 folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1417 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1418 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1419 trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1420 az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1421 kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1424 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1425 vagy letiltottad a JavaScriptet.
1426 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1427 permalink: Permalink
1428 shortlink: Shortlink
1429 createnote: Új jegyzet
1431 copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1432 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1433 a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1435 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1436 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1437 meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1438 user_page_link: felhasználói oldal
1439 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1440 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1441 Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1442 a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1443 más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1444 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1445 mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1446 szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1447 potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1448 lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1449 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1450 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1451 id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1452 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1453 funkcióhoz szükséges.
1456 area_to_export: Exportálandó terület
1457 manually_select: Más terület kézi kijelölése
1458 format_to_export: Exportálás formátuma
1459 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1460 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1461 embeddable_html: Beágyazható HTML
1463 export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1464 Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1466 advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1467 valamelyik lehetőséget.
1468 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1469 XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1470 az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1473 description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1476 description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1479 title: Geofabrik letöltések
1480 description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1483 title: Metro Extracts
1484 description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1487 description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1488 options: Beállítások
1492 image_size: Képméret
1493 zoom: Nagyítási szint
1494 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1495 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1496 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1498 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1499 export_button: Exportálás
1501 title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1503 title: Hogyan segíthetsz
1505 title: Csatlakozás a közösséghez
1506 explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1507 hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1508 és kijavítod az adatot saját magad.
1510 instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1511 Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1512 helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1513 és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1515 title: Egyéb aggályok
1516 explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1517 a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1518 a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1521 title: Segítségkérés
1522 introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1523 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1524 beszélj meg a közösség tagjaival.
1527 title: Üdvözlünk az OSM-en
1528 description: Eza gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1530 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1531 title: Kezdők kézikönyve
1532 description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1534 url: https://help.openstreetmap.org/
1535 title: help.openstreetmap.org
1536 description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OSM kérdések-és-válaszok lapján.
1538 title: Levelezőlisták
1539 description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1540 helyi levelezőlistán.
1543 description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1544 a hirdetőtábla stílusú felületet.
1547 description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1550 description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1551 és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1553 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1554 title: wiki.openstreetmap.org
1555 description: Böngészd a wikit mélyreható OSM dokumentációért.
1557 search_results: Keresés eredményei
1561 get_directions: Útvonalterv
1562 get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1565 where_am_i: Hol található?
1566 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1568 reverse_directions_text: Irány megfordítása
1576 secondary: Összekötő út
1577 unclassified: Egyéb út
1579 bridleway: Lovaglóút
1580 cycleway: Kerékpárút
1581 cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1582 cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1583 cycleway_local: Helyi kerékpárút
1592 - függőszékes felvonó
1599 admin: Közigazgatási határ
1604 resident: Gyalogos övezet
1608 retail: Kereskedelmi terület
1609 industrial: Ipari terület
1610 commercial: Kereskedelmi terület
1611 heathland: Kopár terület
1616 brownfield: Bontási terület
1620 centre: Sportközpont
1621 reserve: Természetvédelmi terület
1622 military: Katonai terület
1626 building: Fontosabb épület
1627 station: Vasútállomás
1631 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1632 bridge: Fekete szegély = híd
1633 private: Behajtás csak engedéllyel
1634 destination: Csak célforgalom
1635 construction: Utak építés alatt
1636 bicycle_shop: Kerékpár bolt
1637 bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1638 toilets: Nyilvános WC
1643 title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1647 unordered: Rendezetlen lista
1648 ordered: Rendezett lista
1650 second: Második tétel
1658 introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1659 - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1660 elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1662 title: Mi van a térképen
1663 on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1664 és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1665 a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1667 off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1668 értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1669 Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1672 title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1673 paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1674 néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1675 editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1676 vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1677 node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1678 például étterem vagy egy fa.
1679 way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1680 például egy út, folyó, tó vagy épület.
1681 tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1682 mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1685 paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1686 alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1687 a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1688 tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1689 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1690 és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1691 szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1693 title: Kérdésed van?
1694 paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1695 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1696 beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1697 start_mapping: Térképezés indítása
1699 title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1700 paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1701 regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1703 paragraph_2_html: |-
1704 Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1705 <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1708 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1709 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1711 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1712 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1713 rendezett pontok időbélyeggel)
1715 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1716 upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1717 description: 'Leírás:'
1719 tags_help: vesszővel elválasztva
1720 visibility: 'Láthatóság:'
1721 visibility_help: Mit jelent ez?
1722 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1723 upload_button: Feltöltés
1725 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1727 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1728 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1729 való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1730 egy e-mailt, amint elkészült.
1731 upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1732 traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1733 meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1734 hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1736 title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1737 heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1738 filename: 'Fájlnév:'
1740 uploaded_at: 'Feltöltve:'
1741 points: 'Pontok száma:'
1742 start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1745 owner: 'Tulajdonos:'
1746 description: 'Leírás:'
1748 tags_help: vesszővel elválasztva
1749 save_button: Módosítások mentése
1750 visibility: 'Láthatóság:'
1751 visibility_help: Mit jelent ez?
1753 updated: Nyomvonal frissítve
1757 title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1758 heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1760 filename: 'Fájlnév:'
1762 uploaded: 'Feltöltve:'
1763 points: 'Pontok száma:'
1764 start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1767 owner: 'Tulajdonos:'
1768 description: 'Leírás:'
1771 edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1772 delete_trace: Nyomvonal törlése
1773 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1774 visibility: 'Láthatóság:'
1775 confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1777 showing_page: '%{page}. oldal'
1778 older: Régebbi nyomvonalak
1779 newer: Újabb nyomvonalak
1782 count_points: '%{count} pont'
1783 ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1785 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1786 view_map: Térkép megtekintése
1788 edit_map: Térkép szerkesztése
1790 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1791 private: NEM NYILVÁNOS
1792 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1797 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1798 my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1799 public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1800 description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1801 tagged_with: ' %{tags} címkével'
1802 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1803 új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1805 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1806 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1807 see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1809 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1811 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1813 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1815 heading: A GPX-tároló offline
1816 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1818 title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1820 description_with_count:
1821 other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1822 description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1824 permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1826 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1827 folytatás előtt engedélyezd azokat.
1829 not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1832 blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1833 olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1834 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1835 felületen a részletek megtekintéséhez.
1836 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1837 került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1838 Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1841 title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1842 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1843 %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1844 a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1846 allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1847 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1848 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1849 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1850 allow_write_api: a térkép módosítása.
1851 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1852 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1853 allow_write_notes: jegyzet módosítása
1854 grant_access: Hozzáférés megadása
1856 title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1857 allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1858 verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1860 title: Az azonosítás sikertelen.
1861 denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1862 invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1864 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1866 missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1869 title: Új alkalmazás regisztrálása
1870 submit: Regisztrálás
1872 title: Alkalmazás szerkesztése
1875 title: '%{app_name} OAuth részletei'
1876 key: 'Fogyasztói kulcs:'
1877 secret: 'Fogyasztói titok:'
1878 url: 'Utalványkérési URL:'
1879 access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1880 authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1881 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1882 edit: Részletek szerkesztése
1883 delete: Ügyfél törlése
1884 confirm: Biztos vagy benne?
1885 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1886 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1887 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1888 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1889 allow_write_api: a térkép módosítása.
1890 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1891 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1892 allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1894 title: OAuth részletek
1895 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1896 list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1897 application: Alkalmazás neve
1898 issued_at: Kibocsátva ekkor
1899 revoke: Visszavonás!
1900 my_apps: Kliensalkalmazások
1901 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1902 a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1903 mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1904 registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1905 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1909 url: Fő alkalmazás URL
1910 callback_url: Visszahívási URL
1911 support_url: Támogatás URL
1912 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1913 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1914 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1915 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1916 allow_write_api: a térkép módosítása.
1917 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1918 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1919 allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1921 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1923 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1925 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1927 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1930 title: Bejelentkezés
1931 heading: Bejelentkezés
1932 email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1934 openid: '%{logo} OpenID:'
1935 remember: Emlékezz rám
1936 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1937 login_button: Bejelentkezés
1938 register now: Regisztrálj most
1939 with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1941 with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1942 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1943 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1944 kell egy felhasználói fiókkal.
1945 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1947 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1948 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1949 />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1950 hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1951 account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1952 miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a> a
1953 kérdés tisztázásához.'
1954 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1955 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1958 title: Bejelentkezés OpenID-vel
1959 alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1961 title: Bejelentkezés Google-lel
1962 alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1964 title: Bejelentkezés Facebook-kal
1965 alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1967 title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1968 alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1970 title: Bejelentkezés GitHub-bal
1971 alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1973 title: Bejelentkezés Wikipédiával
1974 alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1976 title: Bejelentkezés Yahoo-val
1977 alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1979 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1980 alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1982 title: Bejelentkezés AOL-lal
1983 alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1985 title: Kijelentkezés
1986 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1987 logout_button: Kijelentkezés
1989 title: Elvesztett jelszó
1990 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1991 email address: 'E-mail cím:'
1992 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1993 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1994 hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1995 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1996 így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1997 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1999 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2000 heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2002 confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2003 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2004 flash changed: Jelszavad megváltozott.
2005 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2007 title: Felhasználói fiók létrehozása
2008 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2009 egy felhasználói fiókot.
2010 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2011 (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2012 olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2014 header: Szabad és szerkeszthető
2016 <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2017 <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2018 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
2019 a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
2021 email address: 'E-mail cím:'
2022 confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2023 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2024 title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2025 részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2026 display name: 'Megjelenítendő név:'
2027 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2028 később megváltoztathatod.
2029 external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2031 confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2032 use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2033 auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2034 de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2035 continue: Regisztráció
2036 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2037 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2038 feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2039 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2041 title: Hozzájárulási feltételek
2042 heading: Hozzájárulási feltételek
2043 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2044 consider_pd_why: mi ez?
2045 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2046 guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2047 nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2049 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2051 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2052 el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2053 legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2055 france: Franciaország
2057 rest_of_world: A világ többi része
2059 title: Nincs ilyen felhasználó
2060 heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2061 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2062 lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2066 new diary entry: új naplóbejegyzés
2067 my edits: Szerkesztéseim
2068 my traces: Saját nyomvonalak
2069 my notes: Saját jegyzeteim
2070 my messages: Üzeneteim
2071 my profile: Profilom
2072 my settings: Beállításaim
2073 my comments: Saját megjegyzések
2074 oauth settings: oauth beállítások
2075 blocks on me: Saját blokkolásaim
2076 blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2077 send message: Üzenet küldése
2079 edits: Szerkesztések
2081 notes: Térképjegyzetek
2082 remove as friend: Barát eltávolítása
2083 add as friend: Felvétel barátnak
2084 mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2085 ago: (%{time_in_words_ago} óta)
2086 ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2087 ct undecided: Nem eldöntött
2088 ct declined: Elutasítva
2089 ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
2090 latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
2091 email address: 'E-mail cím:'
2092 created from: 'Készítve innen:'
2094 spam score: 'Spam pontszám:'
2096 user location: Felhasználó helye
2097 if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
2098 a hozzád közeli felhasználókat.
2099 settings_link_text: beállítások
2100 my friends: Barátaim
2101 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2102 km away: '%{count} km-re innen'
2103 m away: '%{count} m-re innen'
2104 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2105 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2108 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2109 moderator: Ez a felhasználó moderátor
2111 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2112 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2114 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2115 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2116 block_history: Aktív blokkolások
2117 moderator_history: Kiosztott blokkolások
2118 comments: Megjegyzések
2119 create_block: felhasználó blokkolása
2120 activate_user: felhasználó aktiválása
2121 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2122 confirm_user: felhasználó megerősítése
2123 hide_user: felhasználó elrejtése
2124 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2125 delete_user: felhasználó törlése
2126 confirm: Megerősítés
2127 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2128 friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2129 nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2130 nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2131 report: Felhasználó jelentése
2133 your location: Helyed
2134 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2137 title: Felhasználói fiók szerkesztése
2138 my settings: Beállításaim
2139 current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
2140 new email address: 'Új e-mail cím:'
2141 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2142 external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2144 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2147 heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2148 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2149 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2150 enabled link text: mi ez?
2151 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2153 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2154 public editing note:
2155 heading: Nyilvános szerkesztés
2156 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2157 üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2158 szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2159 lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2160 óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2161 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2162 e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2163 a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2164 már nyilvános.</li></ul>
2166 heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2167 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2168 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2169 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2170 áttekintéséhez és elfogadásához.
2171 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2172 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2174 profile description: 'Profil leírása:'
2175 preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2176 preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2179 gravatar: Gravatar használata
2180 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2182 disabled: A Gravatar le van tiltva.
2183 enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2184 new image: Kép hozzáadása
2185 keep image: Jelenlegi kép megtartása
2186 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2187 replace image: Jelenlegi kép cseréje
2188 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2189 home location: 'Otthon:'
2190 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2191 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2192 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2193 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2195 save changes button: Módosítások mentése
2196 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2197 return to profile: Vissza a profilhoz
2198 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2199 Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2200 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2202 heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2203 introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2204 introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2205 és máris kezdheted a térképezést.
2206 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2209 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2210 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2211 unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2212 reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2215 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2216 megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2217 />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2218 akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2219 nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2220 failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2222 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2223 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2226 success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2227 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2228 unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2230 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2232 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2235 heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2236 button: Ismerősnek jelölöm
2237 success: '%{name} mostantól a barátod.'
2238 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2239 already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2241 heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2242 button: Barát eltávolítása
2243 success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2244 not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2247 heading: Felhasználók
2249 one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2250 other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2251 summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2252 summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2253 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2254 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2255 empty: Nem találtam egyező felhasználót
2257 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2258 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2259 webmaster: webmester
2262 Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2263 gyanús tevékenységed miatt.
2266 Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2267 kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2270 connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2271 invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2272 no_authorization_code: Nem engedély kód
2273 unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2274 invalid_scope: Érvénytelen kód
2276 heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2277 option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2278 a lenti űrlap segítségével.
2279 option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2280 majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2283 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2284 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2285 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2286 not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2287 adminisztrátorjogát.
2289 title: Szerep kiosztásának megerősítése
2290 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2291 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2292 confirm: Megerősítés
2293 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2294 hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2296 title: Szerep visszavonásának megerősítése
2297 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2298 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2299 confirm: Megerősítés
2300 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2301 ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2304 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2306 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2308 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2309 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2311 title: '%{name} blokkolása'
2312 heading: '%{name} blokkolása'
2313 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2314 amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2315 a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2316 Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2317 ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2318 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2319 submit: Blokkolás kiosztása
2320 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2322 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2324 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2325 back: Összes blokkolás megtekintése
2327 title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2328 heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2329 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2330 amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2331 a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2332 zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2333 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2334 submit: Blokkolás frissítése
2335 show: blokkolás megjelenítése
2336 back: Összes blokkolás megjelenítése
2337 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2339 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2340 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2341 értéknek kell lennie.
2343 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2344 blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2345 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2347 flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2349 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2350 success: Blokkolás frissítve.
2352 title: Felhasználói blokkolások
2353 heading: Felhasználói blokkolások listája
2354 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2356 title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2357 heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2358 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2359 past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2360 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2361 revoke: Visszavonás!
2362 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2365 other: '%{count} órája'
2367 time_future: Véget ér %{time} múlva.
2368 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2369 time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2370 time_past: Véget ért %{time} óta.
2372 title: '%{name} blokkolásai'
2373 heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2374 empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2376 title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2377 heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2378 empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2380 title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2381 heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2382 time_future: Véget ér %{time} múlva
2383 time_past: Véget ért %{time} óta
2385 ago: '%{time} ezelőtt'
2389 revoke: Visszavonás!
2390 confirm: Biztos vagy benne?
2391 reason: 'Blokkolás indoklása:'
2392 back: Összes blokkolás megjelenítése
2393 revoker: 'Visszavonó:'
2394 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2396 not_revoked: (nincs visszavonva)
2399 revoke: Visszavonás!
2401 display_name: Blokkolt felhasználó
2402 creator_name: Készítő
2403 reason: Blokkolás indoklása
2405 revoker_name: 'Visszavonta:'
2406 showing_page: '%{page}. oldal'
2411 title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2412 heading: '%{user} jegyzetei'
2413 subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2417 created_at: Létrehozva ekkor
2418 last_changed: Utoljára módosítva
2426 link: Link vagy HTML
2428 short_link: Rövid link
2431 custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2433 scale: 'Méretarány:'
2434 image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2436 short_url: Rövid URL
2437 include_marker: Helyjelölővel
2438 center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2439 paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2440 view_larger_map: Nagyobb térkép
2441 only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2443 report_problem: Probléma jelentése
2445 title: Jelmagyarázat
2446 tooltip: Jelmagyarázat
2447 tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2453 title: Mutasd a helyzetemet
2454 popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2456 standard: Alapértelmezett
2457 cycle_map: Kerékpártérkép
2458 transport_map: Tömegközlekedés
2461 header: Térképnézetek
2462 notes: Térképjegyzetek
2464 gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2465 overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2467 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2468 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2470 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2471 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2472 createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2473 createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2474 map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2475 map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2476 queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2477 queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2481 subscribe: Feliratkozás
2482 unsubscribe: Leiratkozás
2483 hide_comment: elrejt
2484 unhide_comment: megjelenít
2487 intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2488 javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2490 advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2491 ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2492 származó információkat.
2493 add: Jegyzet hozzáadása
2495 anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2496 melyeket ellenőrizni szükséges.
2499 reactivate: Újraaktiválás
2500 comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2501 comment: Hozzászólás
2502 edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2507 fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2508 graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2509 graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2510 graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2515 no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2516 no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2518 continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2519 slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2520 offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2521 onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2522 endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2523 merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2524 fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2525 turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2526 sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2527 uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2528 sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2529 turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2530 offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2531 onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2532 endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2533 merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2534 fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2535 slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2536 via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2537 follow_without_exit: Kövesse %{name}
2538 roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2539 leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2540 stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2541 start_without_exit: A(z) %{name} végénél induljon
2542 destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2543 against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2544 end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2545 roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2547 unnamed: névtelen út
2548 courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2565 nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2566 error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2567 timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2569 directions_from: Navigáció innen
2570 directions_to: Navigáció ide
2571 add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2572 show_address: Cím megjelenítése
2573 query_features: Funkciók lekérdezése
2574 centre_map: Térkép középre hozása itt
2578 heading: Módosítás szerkesztése
2579 submit: Módosítás mentése
2580 title: Módosítás szerkesztése
2582 empty: Nincs mutatandó módosítás.
2583 heading: Módosítások listája
2584 title: Módosítások listája
2587 heading: Információ megadása az új módosításról
2588 submit: Módosítás létrehozása
2589 title: Új módosítás létrehozása
2591 description: 'Leírás:'
2592 heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2593 title: Módosítás mutatása
2595 edit: Ennek a módosításnak mutatása
2596 destroy: Módosítás eltávolítása
2597 confirm: Biztos vagy benne?
2599 flash: Módosítás létrehozva.
2601 flash: Változtatások elmentve.
2603 not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2604 mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2605 flash: Módosítás törölve.
2606 error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2608 invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz