]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Merge branch 'pull/5115'
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 6400
5 # Author: Abaksle
6 # Author: Amire80
7 # Author: Bjorni
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Dimitar
10 # Author: Dittaeva
11 # Author: Eirik
12 # Author: Gnonthgol
13 # Author: Gunnernett
14 # Author: Harald Khan
15 # Author: Macofe
16 # Author: Maddy from Celeste
17 # Author: McDutchie
18 # Author: Nemo bis
19 # Author: Nghtwlkr
20 # Author: Njardarlogar
21 # Author: Pladask
22 # Author: Pyscowicz
23 # Author: Ranveig
24 # Author: Ruila
25 ---
26 nn:
27   time:
28     formats:
29       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
30   helpers:
31     file:
32       prompt: Vel fil
33     submit:
34       diary_comment:
35         create: Kommenter
36       diary_entry:
37         create: Publiser
38         update: Oppdater
39       issue_comment:
40         create: Legg til kommentar
41       message:
42         create: Send
43       client_application:
44         create: Registrer
45         update: Oppdater
46       oauth2_application:
47         create: Registrer
48         update: Oppdater
49       redaction:
50         create: Lag maskering
51         update: Lagre markering
52       trace:
53         create: Last opp
54         update: Lagre endringar
55       user_block:
56         create: Opprett blokkering
57         update: Oppdater blokkering
58   activerecord:
59     errors:
60       messages:
61         invalid_email_address: ser ikkje ut til å vere ei gyldig e-postadresse
62         email_address_not_routable: kan ikkje rutast
63     models:
64       acl: Tilgangskontrolliste
65       changeset: Endringssett
66       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
67       country: Land
68       diary_comment: Dagbokkommentar
69       diary_entry: Dagbokoppføring
70       friend: Ven
71       issue: Problem
72       language: Språk
73       message: Melding
74       node: Node
75       node_tag: Nodemerkelapp
76       old_node: Gammal node
77       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
78       old_relation: Gammal relasjon
79       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
80       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
81       old_way: Gammal veg
82       old_way_node: Gammal vegnode
83       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
84       relation: Relasjon
85       relation_member: Relasjonsmedlem
86       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
87       report: Rapporter
88       session: Økt
89       trace: Spor
90       tracepoint: Punkt i spor
91       tracetag: Spormerkelapp
92       user: Brukar
93       user_preference: Brukarinnstillingar
94       user_token: Brukarnøkkel
95       way: Veg
96       way_node: Vegnode
97       way_tag: Vegmerkelapp
98     attributes:
99       client_application:
100         name: Namn (Påkravd)
101         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
102         support_url: Støytte-URL
103       diary_comment:
104         body: Brødtekst
105       diary_entry:
106         user: Brukar
107         title: 'Emne:'
108         latitude: Breiddegrad
109         longitude: Lengdegrad
110         language_code: Språk
111       doorkeeper/application:
112         name: Namn
113       friend:
114         user: Brukar
115         friend: Ven
116       trace:
117         user: Brukar
118         visible: Synleg
119         name: Filnamn
120         size: Storleik
121         latitude: Breiddegrad
122         longitude: Lengdegrad
123         public: Offentleg
124         description: Skildring
125         gpx_file: Last opp GPX-fil
126         visibility: 'Synligheit:'
127         tagstring: 'Merkelappar:'
128       message:
129         sender: Sendar
130         title: Emne
131         body: Brødtekst
132         recipient: Mottakar
133       redaction:
134         description: Skildring
135       user:
136         email: E-post
137         new_email: Ny e-postadresse
138         active: Aktive
139         display_name: Visningsnamn
140         description: Skildring profilen
141         home_lat: Breiddegrad
142         home_lon: Lengdegrad
143         languages: Føretrekte språk
144         preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
145         pass_crypt: Passord
146         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
147     help:
148       trace:
149         tagstring: kommaseparert
150       user_block:
151         reason: Årsaka for at brukaren vert blokkert. Ver venleg og ver so sindig
152           og fornuftig som mogleg, gje so mykje opplysingar om situasjonen som du
153           kan med tanke på at meldinga vil vera synleg for ålmenta. Hugs på at ikkje
154           alle brukarar har kjennskap til sjargongen, so prøv å bruka ålmenne omgrep.
155         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
156       user:
157         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
158   datetime:
159     distance_in_words_ago:
160       about_x_hours:
161         one: omkring %{count} time sidan
162         other: omkring %{count} timar sidan
163       about_x_months:
164         one: omkring 1 månad sidan
165         other: omkring %{count} månader sidan
166       about_x_years:
167         one: omkring 1 år sidan
168         other: omkring %{count} år sidan
169       almost_x_years:
170         one: nesten 1 år sidan
171         other: nesten %{count} år sidan
172       half_a_minute: for eit halvminutt sidan
173       less_than_x_seconds:
174         one: mindre enn 1 sekund sidan
175         other: mindre enn %{count} sekund sidan
176       less_than_x_minutes:
177         one: mindre enn eit minutt sidan
178         other: mindre enn %{count} minutt sidan
179       over_x_years:
180         one: over 1 år sidan
181         other: over %{count} år sidan
182       x_seconds:
183         one: 1 sekund sidan
184         other: '%{count} sekund sidan'
185       x_minutes:
186         one: 1 minutt sidan
187         other: '%{count} minutt sidan'
188       x_months:
189         one: 1 månad sidan
190         other: '%{count} månader sidan'
191       x_years:
192         one: 1 år sidan
193         other: '%{count} år sidan'
194   editor:
195     default: Standard (noverande %{name})
196     id:
197       name: iD
198       description: iD (i nettlesaren)
199     remote:
200       name: lokalt installert program
201       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
202   auth:
203     providers:
204       none: Ingen
205       google: Google
206       facebook: Facebook
207       microsoft: Microsoft
208       github: GitHub
209       wikipedia: Wikipedia
210   api:
211     notes:
212       comment:
213         opened_at_html: Oppretta %{when}
214         opened_at_by_html: Oppretta %{when} av %{user}
215         commented_at_html: Oppdatert %{when}
216         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
217         closed_at_html: Løyst %{when}
218         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
219         reopened_at_html: Opna att %{when}
220         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
221       rss:
222         title: OpenStreetMap-merknadar
223         commented: ny kommentar (nær %{place})
224       entry:
225         comment: Kommentar
226         full: Fullstendig merknad
227   account:
228     deletions:
229       show:
230         title: Slett kontoen min
231         warning: Åtvaring! Sletting av konto er endeleg, og kan ikkje gjerast om.
232         delete_account: Slett konto
233         delete_introduction: 'Du kan sletta kontoen din hjå OpenStreetMap med knappen
234           under. Merk fylgjande:'
235         delete_profile: Profilinformasjonen din, medrekna profilbilde, skildring og
236           heimestad vil fjernast.
237         delete_display_name: Det viste namnet ditt vil fjernast, og kan brukast av
238           andre kontoar.
239         retain_caveats: Somme opplysingar vil verte tatt vare på, til og med etter
240           at kontoen din er sletta.
241         retain_edits: Eventuelle endringar av kartdatabasen vil behaldast.
242         retain_traces: Spor du har lasta opp vil behaldast.
243         retain_diary_entries: Innlegg og kommentarar frå deg i brukardagboken vil
244           verte tekne vare på, men skylte frå ålmenta.
245         retain_notes: Merknadane og kommentarane dine vil verte tekne vare på, men
246           skylt frå ålmenta.
247         retain_changeset_discussions: Tilskota dine til diskusjonar om endringssett
248           vil behaldast.
249         retain_email: E-postadressa di vil behaldast.
250         confirm_delete: Er du sikker?
251         cancel: Bryt av
252   accounts:
253     edit:
254       title: Rediger konto
255       my settings: Innstellingane mine
256       current email address: Noverande e-postadresse
257       external auth: Ekstern autentisering
258       openid:
259         link text: kva er dette?
260       public editing:
261         heading: Offentleg redigering
262         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
263         enabled link text: kva er dette?
264         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
265           er anonyme.
266         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
267       contributor terms:
268         heading: Vilkår for bidragsytarar
269         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
270         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
271         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
272           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
273         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
274           offentleg eigedom (Public Domain).
275         link text: kva er dette?
276       save changes button: Lagre endringar
277       delete_account: Slett konto...
278     go_public:
279       heading: Offentleg redigering
280       currently_not_public: Nett no er redigeringane dine anonyme, og folk kan ikkje
281         senda deg meldingar eller sjå kor du er. For å visa kva du har redigert og
282         la folk kontakta deg gjennom nettstaden, klikk på knappen nedanfor.
283       only_public_can_edit: Sidan overgangen til 0.6-API-et, kan berre offentlege
284         brukarar redigera kartdata.
285       find_out_why: finn ut kvifor
286       email_not_revealed: E-postadressa di vil ikkje verte synleg for ålmenta når
287         kontoen din vert offentleg.
288       not_reversible: Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er
289         no offentlege frå byrjinga.
290       make_edits_public_button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
291     update:
292       success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
293         stadfeste din epostadresse.
294       success: Brukerinformasjon oppdatert.
295     destroy:
296       success: Kontoen er sletta.
297   browse:
298     deleted_ago_by_html: Sletta %{time_ago} av %{user}
299     edited_ago_by_html: Redigert %{time_ago} av %{user}
300     version: 'Versjon:'
301     in_changeset: Endringssett
302     anonymous: anonym
303     no_comment: (ingen kommentar)
304     part_of: Del av
305     part_of_relations:
306       one: '%{count} samhøve'
307       other: '%{count} samhøve'
308     part_of_ways:
309       one: 1 line
310       other: '%{count} liner'
311     download_xml: Last ned XML
312     view_history: Vis historikk
313     view_details: Vis detaljar
314     location: 'Plassering:'
315     node:
316       title_html: 'Punkt: %{name}'
317       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
318     way:
319       title_html: 'Strekning: %{name}'
320       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
321       nodes: Punkt
322       nodes_count:
323         one: '%{count} punkt'
324         other: '%{count} punkt'
325       also_part_of_html:
326         one: delstrekning %{related_ways}
327         other: delstrekningar %{related_ways}
328     relation:
329       title_html: 'Samhøve: %{name}'
330       history_title_html: 'Samhøvehistorikk: %{name}'
331       members: Medlemmar
332       members_count:
333         one: '%{count} medlem'
334         other: '%{count} medlemar'
335     relation_member:
336       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
337       type:
338         node: Punkt
339         way: Veg
340         relation: Relasjon
341     containing_relation:
342       entry_html: Relasjon %{relation_name}
343       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
344     not_found:
345       title: Ikkje funne
346       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
347       type:
348         node: node
349         way: veg
350         relation: relasjon
351         changeset: endringssett
352         note: merknad
353     timeout:
354       title: Tida gjekk ut
355       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
356       type:
357         node: punkt
358         way: veg
359         relation: relasjon
360         changeset: endringssett
361         note: merknad
362     redacted:
363       redaction: Maskering %{id}
364       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
365         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
366       type:
367         node: punkt
368         way: vegen
369         relation: relasjonen
370     start_rjs:
371       feature_warning: Hentar %{num_features} kartobjekt, noe som kan gjera at nettlesaren
372         vert treg eller stoppar heilt. Er du sikker på at du vil visa desse datuma?
373       load_data: Last inn data
374       loading: Lastar...
375     tag_details:
376       tags: Merkelappar
377       wiki_link:
378         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
379         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
380       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
381       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
382       wikimedia_commons_link: Sida %{page} på Wikimedia Commons
383       telephone_link: Ring %{phone_number}
384       colour_preview: Førehandsvising av farga %{colour_value}
385     query:
386       title: Finn objekt
387       introduction: Klikk på kartet for å visa objekt i nærleiken.
388       nearby: Nærliggjande objekt
389       enclosing: Omgjevande objekt
390   changeset_comments:
391     feeds:
392       comment:
393         comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
394         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
395       comments:
396         comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
397       show:
398         title_all: Endringssettdiskusjon hjå OpenStreetMap
399         title_particular: Diskusjon om endringssett %{changeset_id} hjå OpenStreetMap
400       timeout:
401         sorry: Lista over kommentarar til endringssett tok for lang tid å henta.
402   changesets:
403     changeset_paging_nav:
404       showing_page: Side %{page}
405       next: Neste »
406       previous: « Førre
407     changeset:
408       anonymous: Anonym
409       no_edits: (ingen redigeringar)
410       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
411     index:
412       title: Endringssett
413       title_user: Endringssett av %{user}
414       title_user_link_html: Endringssett av %{user_link}
415       title_friend: Endringssett av venene dine
416       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
417       empty: Fann ingen endringssett.
418       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
419       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
420       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
421       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
422       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
423       load_more: Last inn meir
424       feed:
425         title: Endringssett %{id}
426         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
427         created: Oppretta
428         closed: Attlaten
429         belongs_to: Skapar
430     show:
431       title: Endringssett %{id}
432       created_ago_html: Oppretta %{time_ago}
433       closed_ago_html: Lukka %{time_ago}
434       created_ago_by_html: Oppretta %{time_ago} av %{user}
435       closed_ago_by_html: Lukka %{time_ago} av %{user}
436       discussion: Ordskifte
437       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
438       still_open: Endringssettet er framleis ope – det vert opna for diskusjon når
439         endringssettet vert lukka.
440       subscribe: Abonnér
441       unsubscribe: Avslutt abonnement
442       comment_by_html: Kommentar frå %{user} %{time_ago}
443       hidden_comment_by_html: Skylt kommentar frå %{user} %{time_ago}
444       hide_comment: gøym
445       unhide_comment: vis
446       comment: Kommenter
447       changesetxml: XML for endringssett
448       osmchangexml: osmChange XML
449     paging_nav:
450       nodes: Punkt (%{count})
451       nodes_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
452       ways: Strekningar (%{count})
453       ways_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
454       relations: Samhøve (%{count})
455       relations_paginated: Samhøve (%{x}–%{y} av %{count})
456     timeout:
457       sorry: Lista over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
458   dashboards:
459     contact:
460       km away: '%{count}km unna'
461       m away: '%{count}m unna'
462       latest_edit_html: 'Siste redigering (%{ago}):'
463     popup:
464       your location: Posisjonen din
465       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
466       friend: Ven
467     show:
468       title: Kontrollpanelet mitt
469       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og set heimestaden din for å sjå
470         brukarar i nærleiken.'
471       edit_your_profile: Endra profilen din
472       my friends: Mine vener
473       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
474       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
475       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
476         ditt enno.
477       friends_changesets: endringssett av vener
478       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
479       nearby_changesets: endringssett av naboar
480       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
481   diary_entries:
482     new:
483       title: Ny dagbokoppføring
484     form:
485       location: Stad
486       use_map_link: Bruk kart
487     index:
488       title: Brukardagbøker
489       title_friends: Dagbøkene til venane dine
490       title_nearby: Dagbøkene til brukarar i nærleiken
491       user_title: '%{user} si dagbok'
492       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
493       new: Ny dagbokoppføring
494       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
495       my_diary: Dagboka mi
496       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
497     page:
498       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
499       older_entries: Eldre oppføringar
500       newer_entries: Nyare oppføringar
501     edit:
502       title: Rediger dagbokoppføring
503       marker_text: Stad for dagbokoppføring
504     show:
505       title: '%{user} si dagbok | %{title}'
506       user_title: '%{user} si dagbok'
507       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
508       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
509       login: Logg inn
510     no_such_entry:
511       title: Inga slik dagbokoppføring
512       heading: 'Inga oppføring med ID: %{id}'
513       body: Det finst inkje dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du
514         har skrive feil eller om lenkja er feil.
515     diary_entry:
516       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
517       updated_at_html: Sist oppdatert %{updated}.
518       comment_link: Kommenter denne oppføringa
519       reply_link: Send ei melding til forfattaren
520       comment_count:
521         one: '%{count} kommentar'
522         other: '%{count} kommentarar'
523       no_comments: Ingen kommentarar
524       edit_link: Rediger denne oppføringa
525       hide_link: Skjul denne oppføringa
526       unhide_link: Slutta å skjule denne oppføringa
527       confirm: Stadfest
528       report: Melda denne oppføringa
529     diary_comment:
530       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
531       hide_link: Skjul denne kommentaren
532       unhide_link: Slutta å skjula denne kommentaren
533       confirm: Stadfest
534       report: Rapporter denne kommentaren
535     location:
536       location: 'Stad:'
537       view: Vis
538       edit: Endra
539     feed:
540       user:
541         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka frå %{user}
542         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
543       language:
544         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
545         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
546       all:
547         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
548         description: Nylege oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
549   diary_comments:
550     index:
551       title: Kommentarar i dagboka frå %{user}
552       heading: '%{user} sine kommentarar til dagboksoppføringar'
553       subheading_html: Kommentarar i dagboka frå %{user}
554       no_comments: Ingen kommentarar i dagboka
555     page:
556       post: Oppføring
557       when: Når
558       comment: Kommentar
559       newer_comments: Nyare kommentarar
560       older_comments: Eldre kommentarar
561   friendships:
562     make_friend:
563       heading: Legg til %{user} som ein ven?
564       button: Legg til som ven
565       success: '%{name} er no venen din!'
566       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
567       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
568       limit_exceeded: Du har lagt til mange venar i det siste. Ver venleg og vent
569         litt før du legg til fleire.
570     remove_friend:
571       heading: Fjern %{user} som ein ven?
572       button: Fjern som ein ven
573       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
574       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
575   geocoder:
576     search:
577       title:
578         results_from_html: Resultata frå %{results_link}
579         latlon: Intern
580     search_osm_nominatim:
581       prefix:
582         aerialway:
583           cable_car: Kabelbane
584           chair_lift: Stolheis
585           drag_lift: Skitrekk
586           gondola: Gondolheis
587           magic_carpet: skiband
588           platter: Tallerkenheis
589           pylon: Mast
590           station: Fjellheisstasjon
591           t-bar: Ankerheis
592           "yes": Taubane
593         aeroway:
594           aerodrome: Flyplass
595           airstrip: Landingsstripe
596           apron: Flyrampe
597           gate: Gate
598           hangar: Hangar
599           helipad: Helikopterplass
600           holding_position: Venteposisjon
601           navigationaid: Luftnavigasjonshjelp
602           parking_position: Parkeringsposisjon
603           runway: Rullebane
604           taxilane: Taxifelt
605           taxiway: Taksebane
606           terminal: Flyplassterminal
607           windsock: Vindpose
608         amenity:
609           animal_boarding: Dyrepensjonat
610           animal_shelter: Dyrehospits
611           arts_centre: Kunstsenter
612           atm: Minibank
613           bank: Bank
614           bar: Bar
615           bbq: Grill
616           bench: Benk
617           bicycle_parking: Sykkelparkering
618           bicycle_rental: Sykkelutleige
619           bicycle_repair_station: Sjølvbetent sykkelreparasjonsstad
620           biergarten: Uteservering
621           blood_bank: Blodbank
622           boat_rental: Båtutleige
623           brothel: Bordell
624           bureau_de_change: Vekslingskontor
625           bus_station: Busstasjon
626           cafe: Kafé
627           car_rental: Bilutleige
628           car_sharing: Bildeling
629           car_wash: Bilvask
630           casino: Kasino
631           charging_station: Ladestation
632           childcare: Barnepass
633           cinema: Kino
634           clinic: Klinikk
635           clock: Klokke
636           college: Høgskule
637           community_centre: Samfunnshus
638           conference_centre: Konferansesenter
639           courthouse: Rettsbygning
640           crematorium: Krematorium
641           dentist: Tannlege
642           doctors: Legar
643           drinking_water: Drikkevatn
644           driving_school: Køyreskule
645           embassy: Ambassade
646           events_venue: Samlingslokale
647           fast_food: Hurtigmat
648           ferry_terminal: Ferjeterminal
649           fire_station: Brannstasjon
650           food_court: Serveringsstadar
651           fountain: Fontene
652           fuel: Bensinstation
653           gambling: Gambling
654           grave_yard: Gravlund
655           grit_bin: Strøsandkasse
656           hospital: Sjukehus
657           hunting_stand: Jaktbod
658           ice_cream: Iskrem
659           internet_cafe: Internettkafe
660           kindergarten: Barnehage
661           language_school: Språkskule
662           library: Bibliotek
663           loading_dock: Lastekai
664           love_hotel: Kjærleikshotell
665           marketplace: Marknadsplass
666           mobile_money_agent: Mobil pengeagent
667           monastery: Kloster
668           money_transfer: Valutaoverføring
669           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
670           music_school: Musikkskule
671           nightclub: Nattklubb
672           nursing_home: Pleieheim
673           parking: Parkeringsplass
674           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
675           parking_space: Parkeingsplass
676           payment_terminal: Betalingsterminal
677           pharmacy: Apotek
678           place_of_worship: Religiøst hus
679           police: Politi
680           post_box: Postboks
681           post_office: Postkontor
682           prison: Fengsel
683           pub: Pub
684           public_bath: Badehus
685           public_bookcase: Offentleg bokkasse
686           public_building: Offentleg bygning
687           ranger_station: Skogvaktarpost
688           recycling: Resirkuleringspunkt
689           restaurant: Restaurant
690           sanitary_dump_station: Toalettømmingsstasjon
691           school: Skule
692           shelter: Tilfluktsrom
693           shower: Dusj
694           social_centre: Samfunnshus
695           social_facility: Sosialteneste
696           studio: Studio
697           swimming_pool: Symjebaseng
698           taxi: Drosje
699           telephone: Offentleg telefon
700           theatre: Teater
701           toilets: Toalett
702           townhall: Rådhus
703           training: Treningsanlegg
704           university: Universitet
705           vehicle_inspection: Køyretøykontroll
706           vending_machine: Vareautomat
707           veterinary: Veterinærklinikk
708           village_hall: Forsamlingshus
709           waste_basket: Søppelkasse
710           waste_disposal: Avfallshandtering
711           waste_dump_site: Avfallsdeponi
712           watering_place: Vatntrau
713           water_point: Vatnpunkt
714           weighbridge: Køyretøyvekt
715           "yes": Fasilitet
716         boundary:
717           aboriginal_lands: Urfolksområde
718           administrative: Administrativ grense
719           census: Folketeljingsgrense
720           national_park: Nationalpark
721           political: Valdistriktsgrense
722           protected_area: Verna område
723           "yes": Grense
724         bridge:
725           aqueduct: Akvadukt
726           boardwalk: Strandpromenade
727           suspension: Hengebru
728           swing: Svingbru
729           viaduct: Viadukt
730           "yes": Bru
731         building:
732           apartment: Leilegheit
733           apartments: Leilegheiter
734           barn: Låve
735           bungalow: Bungalow
736           cabin: Hytte
737           chapel: Kapell
738           church: Kyrkjebygg
739           civic: Offentleg bygnad
740           college: Universitetsbygnad
741           commercial: Kommersiell bygning
742           construction: Bygning under bygging
743           detached: Frittståande hus
744           dormitory: Sovesal
745           duplex: Tomannshus
746           farm: Gardshus
747           farm_auxiliary: Ytterleg gardsbygg
748           garage: Garasje
749           garages: Garasjar
750           greenhouse: Drivhus
751           hangar: Hangar
752           hospital: Sykehusbygg
753           hotel: Hotellbygg
754           house: Hus
755           houseboat: Husbåt
756           hut: Hytte
757           industrial: Industribygg
758           kindergarten: Barnehagebygnad
759           manufacture: Fabrikkbygnad
760           office: Kontorbygg
761           public: Offentleg bygg
762           residential: Boligbygg
763           retail: Detaljsalgbygg
764           roof: Halvtak
765           ruins: Bygnadsruin
766           school: Skulebygg
767           semidetached_house: Rekkjehus
768           service: Tenestebygg
769           shed: Skur
770           stable: Stall
771           static_caravan: Husvogn
772           temple: Tempelbygg
773           terrace: Terrassebygning
774           train_station: Stasjonsbygg
775           university: Universitetsbygg
776           warehouse: Lagerhall
777           "yes": Bygning
778         club:
779           scout: Speidarklubbhus
780           sport: Idrettslag
781           "yes": Samskipnad
782         craft:
783           beekeeper: Bierøktar
784           blacksmith: Smed
785           brewery: Bryggeri
786           carpenter: Tømrar
787           caterer: Catering
788           confectionery: Godtebutikk
789           dressmaker: Syar
790           electrician: Elektrikar
791           electronics_repair: Elektronikkreparatør
792           gardener: Gartnar
793           glaziery: Glasmeister
794           handicraft: Kunsthandverkar
795           hvac: Klimakontrollverksemd
796           metal_construction: Metallverkstad
797           painter: Målar
798           photographer: Fotograf
799           plumber: Røyrleggjar
800           roofer: Taktekkjar
801           sawmill: Sagbruk
802           shoemaker: Skomakar
803           stonemason: Steinhoggar
804           tailor: Skreddar
805           window_construction: Vindaugsnikkar
806           winery: Vingard
807           "yes": Handverkbutikk
808         emergency:
809           access_point: Tilgjengepunkt
810           ambulance_station: Ambulansestasjon
811           assembly_point: Samlingsplass
812           defibrillator: Hjartestartar
813           fire_extinguisher: Brannsløkkjar
814           fire_water_pond: Branndam
815           landing_site: Nødlandingsplass
816           life_ring: Livbøye
817           phone: Nødtelefon
818           siren: Varselsiren
819           suction_point: Naudsugepunkt for brannslange
820           water_tank: Naudvasstank for brannslange
821         highway:
822           abandoned: Forlaten motorveg
823           bridleway: Rideveg
824           bus_guideway: Leidde bussfelt
825           bus_stop: Busstopp
826           construction: Motorveg under konstruksjon
827           corridor: Korridor
828           crossing: Fotgjengarfelt
829           cycleway: Sykkelsti
830           elevator: Heis
831           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
832           emergency_bay: Naudstoppestad
833           footway: Gangsti
834           ford: Vadestad
835           give_way: Vikeskilt
836           living_street: Gatetun
837           milestone: Milestolpe
838           motorway: Motorveg
839           motorway_junction: Motorvegkryss
840           motorway_link: Veg til motorveg
841           passing_place: Møteplass
842           path: Sti
843           pedestrian: Gangveg
844           platform: Perrong
845           primary: Primær veg
846           primary_link: Primær veg
847           proposed: Føreslått veg
848           raceway: Racerbane
849           residential: Bustadveg
850           rest_area: Rasteplass
851           road: Veg
852           secondary: Sekundær veg
853           secondary_link: Sekundær veg
854           service: Tjenesteveg
855           services: Motorveitjenester
856           speed_camera: Fotoboks
857           steps: Trapper
858           stop: Stoppskilt
859           street_lamp: Gatelykt
860           tertiary: Tertiær veg
861           tertiary_link: Kommunal veg
862           track: Sti
863           traffic_mirror: Trafikkspeil
864           traffic_signals: Trafikklys
865           trailhead: Ende på sti
866           trunk: Hovedveg
867           trunk_link: Hovedveg
868           turning_circle: Snuplass
869           turning_loop: Vendesløyfe
870           unclassified: Uklassifisert veg
871           "yes": Veg
872         historic:
873           aircraft: Historisk fly
874           archaeological_site: Arkeologisk plass
875           bomb_crater: Historisk bombekrater
876           battlefield: Slagmark
877           boundary_stone: Grensestein
878           building: Historisk bygning
879           bunker: Bunker
880           cannon: Historisk kanon
881           castle: Slott
882           charcoal_pile: Historisk kolmile
883           church: Kyrkje
884           city_gate: Byport
885           citywalls: Bymurar
886           fort: Fort
887           heritage: Verdsarvsstad
888           hollow_way: Hol veg
889           house: Hus
890           manor: Herregard
891           memorial: Minne
892           milestone: Historisk milepæl
893           mine: Gruve
894           mine_shaft: Gruvesjakt
895           monument: Monument
896           railway: Historisk jarnveg
897           roman_road: Romersk veg
898           ruins: Ruinar
899           rune_stone: Runestein
900           stone: Stein
901           tomb: Grav
902           tower: Tårn
903           wayside_chapel: Vegkyrkje
904           wayside_cross: Vegkant kross
905           wayside_shrine: Vegkant alter
906           wreck: Vrak
907           "yes": Historisk stad
908         junction:
909           "yes": Kryss
910         landuse:
911           allotments: Kolonihagar
912           aquaculture: Akvakultur
913           basin: Elveområde
914           brownfield: Tidlegare industriområde
915           cemetery: Gravplass
916           commercial: Kommersielt område
917           conservation: Freda område
918           construction: Byggjeplass
919           farmland: Jordbruksland
920           farmyard: Gardstun
921           forest: Skog
922           garages: Garasjar
923           grass: Gras
924           greenfield: Ikkje-utvikla område
925           industrial: Industriområde
926           landfill: Landfylling
927           meadow: Eng
928           military: Militært område
929           mine: Gruve
930           orchard: Frukthage
931           plant_nursery: Planteskule
932           quarry: Steinbrot
933           railway: Jernbane
934           recreation_ground: Idrettsplass
935           religious: Religiøs mark
936           reservoir: Reservoar
937           reservoir_watershed: Nedbørfelt
938           residential: Boligområde
939           retail: Detaljsalområde
940           village_green: Landsbypark
941           vineyard: Vingård
942           "yes": Arealbruk
943         leisure:
944           adult_gaming_centre: Vaksenspelehall
945           amusement_arcade: Spillehall
946           bandstand: Musikkpaviljong
947           beach_resort: Badestrand
948           bird_hide: Fugletårn
949           bleachers: Tilskodarplassar
950           bowling_alley: Bowlinghall
951           common: Allmenning
952           dance: Dansesal
953           dog_park: Hundepark
954           firepit: Bålgrop
955           fishing: Fiskeområde
956           fitness_centre: Treningssenter
957           fitness_station: Trenings studio
958           garden: Hage
959           golf_course: Golfbane
960           horse_riding: Ridesenter
961           ice_rink: Skøytebane
962           marina: Båthavn
963           miniature_golf: Minigolf
964           nature_reserve: Naturreservat
965           outdoor_seating: Utandørs sitjeplass
966           park: Park
967           picnic_table: Piknikbord
968           pitch: Sportsarena
969           playground: Leikeplass
970           recreation_ground: Idrettsplass
971           resort: Feriestad
972           sauna: Badstu
973           slipway: Slipp
974           sports_centre: Sportssenter
975           stadium: Stadion
976           swimming_pool: Symjebaseng
977           track: Laupebane
978           water_park: Vannpark
979           "yes": Fritid
980         man_made:
981           adit: Stoll
982           advertising: Reklame
983           antenna: Antenne
984           avalanche_protection: Skredvern
985           beacon: Fyr
986           beam: Bjelke
987           beehive: Bikube
988           breakwater: Molo
989           bridge: Bru
990           bunker_silo: Bunker
991           cairn: Varde
992           chimney: Skorstein
993           clearcut: Snauhogst
994           communications_tower: Kommunikasjonstårn
995           crane: Kran
996           cross: Kors
997           dolphin: Fortøyingspåle
998           dyke: Dike
999           embankment: Voll
1000           flagpole: Flaggstong
1001           gasometer: Gassklokke
1002           groyne: Høfde
1003           kiln: Omn
1004           lighthouse: Fyr
1005           manhole: Kum
1006           mast: Mast
1007           mine: Gruve
1008           mineshaft: Gruvesjakt
1009           monitoring_station: Overvakingsstasjon
1010           petroleum_well: Oljebrønn
1011           pier: Pir
1012           pipeline: Røyrleidning
1013           pumping_station: Pumpestasjon
1014           reservoir_covered: Overdekt reservoar
1015           silo: Silo
1016           snow_cannon: Snøkanon
1017           snow_fence: Snøskjerm
1018           storage_tank: Lagringstank
1019           street_cabinet: Gatekabinett
1020           surveillance: Overvaking
1021           telescope: Teleskop
1022           tower: Tårn
1023           utility_pole: Straummast
1024           wastewater_plant: Kloakkanlegg
1025           watermill: Vassmylne
1026           water_tap: Vasskran
1027           water_tower: Vasstårn
1028           water_well: Brønn
1029           water_works: Vassverk
1030           windmill: Vindmylne
1031           works: Fabrikk
1032           "yes": Menneskeskapt
1033         military:
1034           airfield: Militær flyplass
1035           barracks: Kaserner
1036           bunker: Bunker
1037           checkpoint: Kontrollpost
1038           trench: Skyttargrav
1039           "yes": Militær
1040         mountain_pass:
1041           "yes": Fjellovergang
1042         natural:
1043           atoll: Atoll
1044           bare_rock: Klippe
1045           bay: Bukt
1046           beach: Strand
1047           cape: Nes
1048           cave_entrance: Holeinngang
1049           cliff: Klippe
1050           coastline: Kystline
1051           crater: Krater
1052           dune: Sanddyne
1053           fell: Fjellskrent
1054           fjord: Fjord
1055           forest: Skog
1056           geyser: Geysir
1057           glacier: Isbre
1058           grassland: Grasslette
1059           heath: Vidde
1060           hill: Ås
1061           hot_spring: Varm kjelde
1062           island: Øy
1063           isthmus: Eid
1064           land: Land
1065           marsh: Sump
1066           moor: Myr
1067           mud: Gjørme
1068           peak: Topp
1069           peninsula: Halvøy
1070           point: Punkt
1071           reef: Rev
1072           ridge: Rygg
1073           rock: Stein
1074           saddle: Sal
1075           sand: Sand
1076           scree: Ur
1077           scrub: Kratt
1078           shingle: Steinstrand
1079           spring: Kjelde
1080           stone: Stein
1081           strait: Stred
1082           tree: Tre
1083           tree_row: Trerekkje
1084           tundra: Tundra
1085           valley: Dal
1086           volcano: Vulkan
1087           water: Vatn
1088           wetland: Våtmark
1089           wood: Skog
1090           "yes": Naturelement
1091         office:
1092           accountant: Revisor
1093           administrative: Administrasjon
1094           advertising_agency: Reklamebyrå
1095           architect: Arkitekt
1096           association: Samband
1097           company: Bedrift
1098           diplomatic: Diplomatkontor
1099           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1100           employment_agency: Bemanningsbedrift
1101           energy_supplier: Kontor til energiselskap
1102           estate_agent: Eiendomsmeglar
1103           financial: Finanskontor
1104           government: Statlig kontor
1105           insurance: Forsikringskontor
1106           it: IKT-kontor
1107           lawyer: Advokat
1108           logistics: Logistikkontor
1109           newspaper: Avisredaksjon
1110           ngo: Ikkje-statlig kontor
1111           notary: Notarus publicus
1112           religion: Religiøst kontor
1113           research: Forskingskontor
1114           tax_advisor: Skatterådgjevar
1115           telecommunication: Telefonkontor
1116           travel_agent: Reisebyrå
1117           "yes": Kontor
1118         place:
1119           allotments: Kolonihagar
1120           archipelago: Arkipel
1121           city: By
1122           city_block: Byblokk
1123           country: Land
1124           county: Fylke
1125           farm: Gard
1126           hamlet: Grend
1127           house: Hus
1128           houses: Hus
1129           island: Øy
1130           islet: Holme
1131           isolated_dwelling: Ensleg bostad
1132           locality: Plass
1133           municipality: Kommune
1134           neighbourhood: Nabolag
1135           plot: Tomt
1136           postcode: Postnummer
1137           quarter: Kvartal
1138           region: Område
1139           sea: Hav
1140           square: Torg
1141           state: Delstat
1142           subdivision: Underavdeling
1143           suburb: Forstad
1144           town: Tettstad
1145           village: Landsby
1146           "yes": Stad
1147         railway:
1148           abandoned: Forlatt jernbane
1149           buffer_stop: Sporstoppar
1150           construction: Jernbane under konstruksjon
1151           disused: Nedlagt jernbane
1152           funicular: Kabelbane
1153           halt: Togstopp
1154           junction: Jernbanekryss
1155           level_crossing: Planovergang
1156           light_rail: Bybane
1157           miniature: Miniatyrjernbane
1158           monorail: Enskinnebane
1159           narrow_gauge: Smalsporjernbane
1160           platform: Jernbaneperrong
1161           preserved: Verna jernbane
1162           proposed: Føreslått jernbane
1163           rail: Jarnveg
1164           spur: Jernbaneforgrening
1165           station: Jernbanestasjon
1166           stop: Jernbanestopp
1167           subway: T-bane
1168           subway_entrance: T-baneinngang
1169           switch: Sporveksel
1170           tram: Sporveg
1171           tram_stop: Trikkestopp
1172           turntable: Dreieskive
1173           yard: Skiftetomt
1174         shop:
1175           agrarian: Landbruksbutikk
1176           alcohol: Utanfor lisens
1177           antiques: Antikviteter
1178           appliance: Kvitvareforretning
1179           art: Kunstbutikk
1180           baby_goods: Babybutikk
1181           bag: Veskebutikk
1182           bakery: Bakeri
1183           bathroom_furnishing: Badmøbelforretning
1184           beauty: Skjønnheitssalong
1185           bed: Sengetøyforretning
1186           beverages: Drikkevarebutikk
1187           bicycle: Sykkelbutikk
1188           bookmaker: Bookmaker
1189           books: Bokhandel
1190           boutique: Luksusforretning
1191           butcher: Slaktar
1192           car: Bilbutikk
1193           car_parts: Bildeler
1194           car_repair: Bilverkstad
1195           carpet: Teppebutikk
1196           charity: Veldedighetsbutikk
1197           cheese: Ostbutikk
1198           chemist: Kjemiker
1199           chocolate: Sjokolade
1200           clothes: Klesbutikk
1201           coffee: Kaffebutikk
1202           computer: Databutikk
1203           confectionery: Konditori
1204           convenience: Nærbutikk
1205           copyshop: Kopieringsbutikk
1206           cosmetics: Kosmetikkforretning
1207           craft: Hobbybutikk
1208           curtain: Gardinebutikk
1209           dairy: Meieributikk
1210           deli: Delikatessebutikk
1211           department_store: Varehus
1212           discount: Tilbudsbutikk
1213           doityourself: Gjer-det-sjølv-butikk
1214           dry_cleaning: Renseri
1215           e-cigarette: E-sigarettbutikk
1216           electronics: Elektronikkforretning
1217           erotic: Sexbutikk
1218           estate_agent: Eiendomsmegler
1219           fabric: Stoffbutikk
1220           farm: Gardsbutikk
1221           fashion: Motebutikk
1222           fishing: Fiskebutikk
1223           florist: Blomsterbutikk
1224           food: Matbutikk
1225           frame: Rammeverkstad
1226           funeral_directors: Begravelsesforretning
1227           furniture: Møbler
1228           garden_centre: Hagesenter
1229           gas: Gassbutikk
1230           general: Landhandel
1231           gift: Gåvebutikk
1232           greengrocer: Grønsakshandel
1233           grocery: Daglegvarebutikk
1234           hairdresser: Frisør
1235           hardware: Jernvarehandel
1236           health_food: Helsekostforretning
1237           hearing_aids: Høyreapparat
1238           herbalist: Urtehandel
1239           hifi: Hi-fi-butikk
1240           houseware: Kjøkkenutstyrsbutikk
1241           ice_cream: Iskrembutikk
1242           interior_decoration: Innreiingsbutikk
1243           jewelry: Gullsmed
1244           kiosk: Kiosk
1245           kitchen: Kjøkkenbutikk
1246           laundry: Vaskeri
1247           locksmith: Låsesmed
1248           lottery: Lotteri
1249           mall: Kjøpesenter
1250           massage: Massasje
1251           medical_supply: Forhandlar av medisinsk utstyr
1252           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1253           money_lender: Pengeutlånar
1254           motorcycle: Motorsykkelbutikk
1255           motorcycle_repair: Motorsykkelverkstad
1256           music: Musikkbutikk
1257           musical_instrument: Musikkinstrument
1258           newsagent: Nyhetsbyrå
1259           nutrition_supplements: Kosttilskot
1260           optician: Optikar
1261           organic: Organisk matbutikk
1262           outdoor: Utandørs butikk
1263           paint: Fargehandel
1264           pastry: Bakeri
1265           pawnbroker: Pantelånar
1266           perfumery: Parfymeri
1267           pet: Dyrebutikk
1268           pet_grooming: Kjæledyrfrisør
1269           photo: Fotobutikk
1270           seafood: Sjømat
1271           second_hand: Bruktbutikk
1272           sewing: Saumforretning
1273           shoes: Skobutikk
1274           sports: Sportsbutikk
1275           stationery: Papirbutikk
1276           storage_rental: Lagerhotell
1277           supermarket: Supermarked
1278           tailor: Skreddar
1279           tattoo: Tatoveringsstudio
1280           tea: Tehandel
1281           ticket: Billettformidlar
1282           tobacco: Tobakksbutikk
1283           toys: Leikebutikk
1284           travel_agency: Reisebyrå
1285           tyres: Dekkforhandlar
1286           vacant: Ledig forretningslokale
1287           video: Videobutikk
1288           video_games: Videospelbutikk
1289           wholesale: Grosserar
1290           wine: Vinforretning
1291           "yes": Butikk
1292         tourism:
1293           alpine_hut: Fjellhytte
1294           apartment: Feriehusvære
1295           artwork: Kunstverk
1296           attraction: Attraksjon
1297           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1298           cabin: Turisthytte
1299           camp_pitch: Teltplass
1300           camp_site: Teltplass
1301           caravan_site: Campingplass
1302           chalet: Fjellhytte
1303           gallery: Galleri
1304           guest_house: Gjestehus
1305           hostel: Vandrerhjem
1306           hotel: Hotell
1307           information: Informasjon
1308           motel: Motell
1309           museum: Museum
1310           picnic_site: Piknikplass
1311           theme_park: Fornøyelsespark
1312           viewpoint: Utsiktspunkt
1313           wilderness_hut: Villmarksstove
1314           zoo: Dyrepark
1315         tunnel:
1316           building_passage: Bygnadspassasje
1317           culvert: Stikkrenne
1318           "yes": Tunnel
1319         waterway:
1320           artificial: Kunstig vassdrag
1321           boatyard: Båtverft
1322           canal: Kanal
1323           dam: Demning
1324           derelict_canal: Nedlagt kanal
1325           ditch: Grøft
1326           dock: Dokk
1327           drain: Avløp
1328           lock: Sluse
1329           lock_gate: Sluseport
1330           mooring: Fortøyning
1331           rapids: Bank
1332           river: Elv
1333           stream: Straum
1334           wadi: Elveleie
1335           waterfall: Foss
1336           weir: Overløpskant
1337           "yes": Vassveg
1338       admin_levels:
1339         level2: Riksgrense
1340         level3: Regiongrense
1341         level4: Statsgrense
1342         level5: Regiongrense
1343         level6: Fylkesgrense
1344         level7: Kommunegrense
1345         level8: Bygrense
1346         level9: Landsbygrense
1347         level10: Forstadsgrense
1348         level11: Grannelagsgrense
1349       types:
1350         cities: Byar
1351         towns: Småbyar
1352         places: Stader
1353     results:
1354       no_results: Ingen resultat funne
1355       more_results: Fleire resultat
1356   issues:
1357     index:
1358       title: Saker
1359       select_status: Vel stode
1360       select_type: Vel type
1361       select_last_updated_by: Vel Sist oppdatert av
1362       reported_user: Meld brukar
1363       not_updated: Ikkje oppdatert
1364       search: Søk
1365       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1366       link_to_reports: Sjå meldingar
1367       states:
1368         ignored: Sett bort frå
1369         open: Open
1370         resolved: Løyst
1371     page:
1372       user_not_found: Brukaren finst ikkje
1373       issues_not_found: Ingen slike saker funne
1374       status: Stode
1375       reports: Meldingar
1376       last_updated: Sist oppdatert
1377       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1378       reports_count:
1379         one: '%{count} melding'
1380         other: '%{count} meldingar'
1381       reported_item: Meld objekt
1382     show:
1383       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1384       reports:
1385         one: '%{count} melding'
1386         other: '%{count} meldingar'
1387       no_reports: Ingen meldingar
1388       report_created_at_html: Fyrst meld %{datetime}
1389       last_resolved_at_html: Sist løyst %{datetime}
1390       last_updated_at_html: Sis oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1391       resolve: Løys
1392       ignore: Sjå bort frå
1393       reopen: Opna att
1394       reports_of_this_issue: Meldingar om denne saka
1395       read_reports: Les meldingar
1396       new_reports: Nye meldingar
1397       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukaren
1398       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukaren.
1399       comments_on_this_issue: Kommentarar om denne saka
1400     resolve:
1401       resolved: Stoda på saka har vorte sett til «Løyst»
1402     ignore:
1403       ignored: Stoda på saka har vorte sett til «Sett bort frå»
1404     reopen:
1405       reopened: Stoda på saka har vorte sett til «Open»
1406     comments:
1407       comment_from_html: Kommentar frå %{user_link}, skriven %{comment_created_at}
1408       reassign_param: Omdeleger saka?
1409     reports:
1410       reported_by_html: Meld som %{category} av %{user}, %{updated_at}
1411     helper:
1412       reportable_title:
1413         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1414         note: 'Merknad #%{note_id}'
1415   issue_comments:
1416     create:
1417       comment_created: Kommentaren din vart oppretta
1418       issue_reassigned: Kommentaren din vart oppretta og saka vart delegert om
1419   reports:
1420     new:
1421       title_html: Meld %{link}
1422       missing_params: Kan ikkje oppretta ei ny melding
1423       disclaimer:
1424         intro: 'Før du sender inn meldinga til moderatorane, pass på at:'
1425         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikkje berre er eit uhell
1426         unable_to_fix: Du ikkje kan fikse problemet sjølv eller med hjelp av andre
1427         resolve_with_user: Du alt har prød å løyse problemet med brukaren
1428       categories:
1429         diary_entry:
1430           spam_label: Dette dagbokinnlegget inneheld spam
1431           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er usømeleg
1432           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneheld ein trugsel
1433           other_label: Anna
1434         diary_comment:
1435           spam_label: Denne dagbokskommentaren er eller inneheld spam
1436           offensive_label: Denne dagbokskommentaren er usømeleg
1437           threat_label: Denne dagbokskommentaren inneheld ein trugsel
1438           other_label: Anna
1439         user:
1440           spam_label: Denne brukarprofilen er eller inneheld spam
1441           offensive_label: Denne brukarprofilen er usømeleg
1442           threat_label: Denne brukarprofilen inneheld ein trugsel
1443           vandal_label: Denne brukaren er ein vandal
1444           other_label: Anna
1445         note:
1446           spam_label: Denne merknaden er søppel
1447           personal_label: Denne merknaden inneheld personopplysingar
1448           abusive_label: Denne merknaden er støytande
1449           other_label: Anna
1450     create:
1451       successful_report: Meldinga di har vorte registrert
1452       provide_details: Du må oppgje dei påkravde opplysingane
1453   layouts:
1454     logo:
1455       alt_text: OpenStreetMap-logo
1456     home: Gå til heimstaden din
1457     logout: Logg ut
1458     log_in: Logg inn
1459     sign_up: Registrer deg
1460     start_mapping: Start kartlegging
1461     edit: Rediger
1462     history: Historikk
1463     export: Eksporter
1464     issues: Problem
1465     data: Data
1466     export_data: Eksportar data
1467     gps_traces: GPS-spor
1468     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
1469     user_diaries: Brukardagbok
1470     edit_with: Rediger med %{editor}
1471     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1472     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
1473     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
1474       å bruke under ein open lisens.
1475     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
1476     partners_fastly: Fastly
1477     partners_partners: partnarar
1478     tou: Bruksvilkår
1479     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
1480       vedlikeholdsarbeid vert utført.
1481     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1482       vedlikehaldsarbeid.
1483     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
1484       maskinvareoppgraderinger).
1485     help: Hjelp
1486     about: Om
1487     copyright: Opphavsrett
1488     communities: Fellesskap
1489     community: Samfunnet
1490     community_blogs: Bloggar
1491     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
1492     learn_more: Les meir
1493     more: Meir
1494   user_mailer:
1495     diary_comment_notification:
1496       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1497       hi: Hei %{to_user},
1498       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1499         med emnet %{subject}:'
1500       header_html: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagboksinnlegget
1501         med emnet %{subject}:'
1502       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1503         eller svare på %{replyurl}
1504       footer_html: Du kan òg lesa kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentera
1505         på %{commenturl}, eller senda ei melding til forfattaren på %{replyurl}
1506     message_notification:
1507       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1508       hi: Hei %{to_user},
1509       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1510         %{subject}:'
1511       header_html: '%{from_user} har sendt deg ei melding via OpenStreetMap med emnet
1512         %{subject}:'
1513       footer: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding til
1514         forfattaren på %{replyurl}
1515       footer_html: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding
1516         til forfattaren på %{replyurl}
1517     friendship_notification:
1518       hi: Hei %{to_user},
1519       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1520       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1521       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1522       see_their_profile_html: Du kan sjå profilen hens på %{userurl}.
1523       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1524       befriend_them_html: Du kan òg legga hen til som ein ven på %{befriendurl}.
1525     gpx_failure:
1526       hi: Hei, %{to_user}
1527       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1528       more_info_html: Du kan finna meir informasjon om feil ved GPX-importering, og
1529         korleis du kan unngå dei, på %{url}.
1530       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1531     gpx_success:
1532       hi: Hei, %{to_user}
1533       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1534     signup_confirm:
1535       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1536       greeting: Hei der!
1537       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1538       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1539         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1540         din:'
1541       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1542         igang.
1543     email_confirm:
1544       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1545       greeting: Hei,
1546       hopefully_you: Nokon (forhåpentleg du) ynskjer å endra e-postadressa si hjå
1547         %{server_url} til %{new_address}.
1548       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1549     lost_password:
1550       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1551       greeting: Hei,
1552       hopefully_you: Nokon (kanskje du) har bede om å nullstilla passordet for OpenStreetMap-brukarkontoen
1553         som er knytt til denne e-postadressa.
1554       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1555         passordet.
1556     note_comment_notification:
1557       anonymous: Ein anonym brukar
1558       greeting: Hei,
1559       commented:
1560         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein av merknadane
1561           dine'
1562         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein merknad som
1563           du er interessert i'
1564         your_note: '%{commenter} har kommentert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1565           av %{place}.'
1566         your_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein av kartmerknadane
1567           dine i nærleiken av %{place}.'
1568         commented_note: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerkad
1569           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1570         commented_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerknad
1571           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1572       closed:
1573         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein av merknadane dine'
1574         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein merknad du er interessert
1575           i'
1576         your_note: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1577           av %{place}.'
1578         your_note_html: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1579           av %{place}.'
1580         commented_note: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1581           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1582         commented_note_html: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1583           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1584       reopened:
1585         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein av merknadane
1586           dine'
1587         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein merknad
1588           som du er interessert i'
1589         your_note: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1590           av %{place}.'
1591         your_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine
1592           i nærleiken av %{place}.'
1593         commented_note: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du har
1594           kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1595         commented_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du
1596           har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1597       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1598       details_html: Fleire detaljar om merknaden finst på %{url}.
1599     changeset_comment_notification:
1600       hi: Hei %{to_user},
1601       greeting: Hei,
1602       commented:
1603         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eitt av endringssetta
1604           dine'
1605         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eit endringssett
1606           som du er interessert i'
1607         your_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1608           dine %{time}'
1609         your_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1610           dine %{time}'
1611         commented_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1612           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1613         commented_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1614           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1615         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1616         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren «%{changeset_comment}»
1617         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1618       details: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1619       details_html: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1620       unsubscribe: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1621         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1622       unsubscribe_html: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1623         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1624   confirmations:
1625     confirm:
1626       heading: Sjekk e-posten din!
1627       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1628       introduction_2: Stadfest brukarkontoen din ved å klikka på lenkja i e-posten,
1629         so kan du byrja å kartleggja.
1630       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1631       button: Stadfest
1632       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1633       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1634       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1635       resend_html: Viss du treng at vi sender stadfestings-e-posten på nytt, %{reconfirm_link}
1636       click_here: klikka her
1637     confirm_resend:
1638       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1639     confirm_email:
1640       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1641       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1642         e-postadressa.
1643       button: Stadfest
1644       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1645       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1646       unknown_token: Denne stadfestingskoden er utgått eller finst ikkje.
1647     resend_success_flash:
1648       confirmation_sent: Vi har sendt ein ny stadfestings-e-post til %{email}, og
1649         du vil kunna byrja å kartleggja med ein gong etter at du stadfestar kontoen.
1650       whitelist: Viss du bruker eit spamførebyggjingssystem som sender førespurnadar
1651         om stadfesting, ver sikker på at %{sender} står på kvitlista, sidan vi ikkje
1652         kan svara på slike førespurnadar.
1653   messages:
1654     inbox:
1655       title: Mottekne
1656       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1657       new_messages:
1658         one: '%{count} ny melding'
1659         other: '%{count} nye meldingar'
1660       old_messages:
1661         one: '%{count} gamal melding'
1662         other: '%{count} gamle meldingar'
1663       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1664         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1665       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1666     messages_table:
1667       from: Frå
1668       to: Til
1669       subject: Emne
1670       date: Dato
1671     message_summary:
1672       unread_button: Marker som ulese
1673       read_button: Marker som lese
1674       reply_button: Svar
1675       destroy_button: Slett
1676     new:
1677       title: Send melding
1678       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1679       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1680     create:
1681       message_sent: Melding sendt
1682       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1683         du prøver å sende fleire.
1684     no_such_message:
1685       title: Inga melding funne
1686       heading: Inga melding funne
1687       body: Det er inga melding med den ID-en.
1688     outbox:
1689       title: Sende
1690       messages:
1691         one: Du har %{count} send melding
1692         other: Du har %{count} sende meldingar
1693       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1694         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1695       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1696     reply:
1697       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1698         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1699     show:
1700       title: Les melding
1701       reply_button: Svar
1702       unread_button: Marker som ulese
1703       destroy_button: Slett
1704       back: Tilbake
1705       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1706         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1707     sent_message_summary:
1708       destroy_button: Slett
1709     heading:
1710       my_inbox: Mottekne
1711       my_outbox: Sende
1712     mark:
1713       as_read: Melding markert som lese
1714       as_unread: Melding markert som ulese
1715     destroy:
1716       destroyed: Melding sletta
1717   passwords:
1718     new:
1719       title: Gløymt passord
1720       heading: Gløymt passord?
1721       email address: 'E-postadresse:'
1722       new password button: Nullstill passord
1723       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1724         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1725     edit:
1726       title: Nullstill passord
1727       heading: Nullstill passord for %{user}
1728       reset: Nullstill passord
1729       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1730     update:
1731       flash changed: Passordet ditt er endra.
1732   preferences:
1733     show:
1734       title: Innstillingar
1735       preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
1736       preferred_languages: Føretrekte språk
1737       edit_preferences: Endra innstillingane
1738     edit:
1739       title: Endra innstillingane
1740       save: Oppdater innstillingane
1741       cancel: Avbryt
1742     update:
1743       failure: Kunne ikkje oppdatera innstillingane.
1744     update_success_flash:
1745       message: Innstillingane vart oppdaterte.
1746   profiles:
1747     edit:
1748       title: Endra profil.
1749       save: Oppdater profil
1750       cancel: Avbryt
1751       image: Bilete
1752       gravatar:
1753         gravatar: Bruk Gravatar
1754         what_is_gravatar: Kva er Gravatar?
1755         disabled: Gravatar er avslegen.
1756         enabled: Vising av Gravataren din er slege på.
1757       new image: Legg til eit bilete
1758       keep image: Hald på gjeldande bilete
1759       delete image: Fjern gjeldande bilete
1760       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1761       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1762       home location: Heimstad
1763       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1764       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1765       show: Vis
1766       delete: Sletta
1767       undelete: Angra sletting
1768     update:
1769       success: Profilen vart oppdatert.
1770       failure: Kunne ikkje oppdatera profilen.
1771   sessions:
1772     new:
1773       title: Logg inn
1774       tab_title: Logg inn
1775       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1776       password: 'Passord:'
1777       remember: Hugs meg
1778       lost password link: Mista passordet ditt?
1779       login_button: Logg inn
1780       register now: Registrer deg no
1781       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1782       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1783     destroy:
1784       title: Logg ut
1785       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1786       logout_button: Logg ut
1787     suspended_flash:
1788       suspended: Orsak, kontoen din har vorte suspendert på grunn av tvilsamt åtferd.
1789       contact_support_html: Tak kontakt med %{support_link} om du ynskjar å diskutera
1790         dette.
1791       support: brukarstøtten
1792   shared:
1793     markdown_help:
1794       heading_html: Parsa med %{kramdown_link}
1795       headings: Overskrifter
1796       heading: Overskrift
1797       subheading: Underoverskrift
1798       unordered: Usortert liste
1799       ordered: Sortert liste
1800       first: Fyrste post
1801       second: Andre post
1802       link: Lenkje
1803       text: Tekst
1804       image: Bilete
1805       alt: Alt-tekst
1806       url: URL
1807     richtext_field:
1808       edit: Endra
1809       preview: Førehandsvising
1810   site:
1811     about:
1812       next: Neste
1813       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsytarane'
1814       used_by_html: '%{name} leverer kartdata til tusenvis av nettstadar, mobilappar
1815         og maskinvare-einingar'
1816       lede_text: OpenStreetMap er bygd av eit fellesskap av kartleggjarar som bidreg
1817         og held ved like data om vegar, stigar, kafear, jarnbanestasjonar og mykje
1818         meir kring verda.
1819       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1820       local_knowledge_html: OpenStreetMap framhevar lokalkunnskap. Bidragsytarar bruker
1821         flyfotografi, GPS-apparat og lågteknologiske feltkart for å stadfesta at OSM
1822         er noggrann og a jour.
1823       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1824       community_driven_1_html: |-
1825         OpenStreetMap-fellesskapet er mangfaldig, ihuga og stadig veksande. Bidragsytarane våre omfattar eldhuga kartleggjarar, GIS-fagfolk, ingeniørar som held i gang sørvarane, humanitære arbeidarar som kartlegg område ramma av katastrofar og mange meir.
1826         For å læra meir om fellesskapet, sjå %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} og nettstaden til %{osm_foundation_link}.
1827       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap sin blogg
1828       community_driven_user_diaries: brukardagbøker
1829       community_driven_community_blogs: fellesskapsbloggar
1830       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
1831       open_data_title: Opne Data
1832       open_data_1_html: 'Openstreetmap er %{open_data}: du kan bruka det fritt til
1833         kva som helst føremål, so lenge du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane.
1834         Viss du endrar eller byggjer på dataen på visse sett, kan du berre publisere
1835         resultata under den same lisensen. Sjå %{copyright_license_link} for detaljar.'
1836       open_data_open_data: ope data
1837       open_data_copyright_license: sida om opphavsrett og lisensar
1838       legal_title: Juridisk
1839       legal_1_1_html: Denne nettstaden og fleira andre tilknytte tenester er formelt
1840         drivne av %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegner av fellesskapet.
1841         Bruk av alle tenester som OSMF driv er underlagd %{terms_of_use_link}, %{aup_link}
1842         og %{privacy_policy_link}.
1843       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
1844       legal_1_1_terms_of_use: bruksvilkåra
1845       legal_1_1_aup: vilkåra for akseptabel bruk
1846       legal_1_1_privacy_policy: personvernspolitikken
1847       legal_2_1_html: Kontakt %{contact_the_osmf_link} om du har spørsmål knytte til
1848         lisens, opphavsrett eller andre juridiske emne.
1849       legal_2_1_contact_the_osmf: tak kontakt med OSMF
1850       legal_2_2_html: OpenStreetMap, aukeglas-logoen og State of the Map er %{registered_trademarks_link}.
1851       legal_2_2_registered_trademarks: regristrerte varemerke til OSMF
1852       partners_title: Partnarar
1853     copyright:
1854       title: Opphavsrett og lisensar
1855       foreign:
1856         title: Om denne omsetjinga
1857         html: Om denne omsetjinga kjem i motsetjing med %{english_original_link},
1858           gjeld den engelske teksten.
1859         english_link: den engelske originalen
1860       native:
1861         title: Om denne sida
1862         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1863           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1864           og %{mapping_link}.
1865         native_link: Nynorsk versjon
1866         mapping_link: start kartlegging
1867       legal_babble:
1868         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
1869           med lisens %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
1870         introduction_1_open_data: ope data
1871         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1872         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
1873         introduction_2_html: Du har rett til å kopiera, spreia, overføra og tilpassa
1874           dataen vår, so lengje du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane. Dersom
1875           du endrar eller byggjer på dataen, kan du berre publisera resultatet under
1876           den same lisensen. Den fulle %{legal_code_link} forklårar rettane og skyldnadene
1877           dine.
1878         introduction_2_legal_code: juridiske teksten
1879         introduction_3_html: Dokumentasjonen vår er publisert under lisensen %{creative_commons_link}
1880           (CC BY-SA 2.0).
1881         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Navngiving-DelPåSameVilkår
1882           2.0
1883         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1884         credit_1_html: 'Når du bruker data frå OpenStreetMap, krevst to ting av deg:'
1885         credit_2_1: Godskriv OpenStreetMap ved å visa opphavsrettsfråsegna vår.
1886         credit_2_2: Gjer det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra av Open
1887           Database License.
1888         credit_3_html: Me har ulike krav til korleis opphavsrettsfråsegna skal visast,
1889           avhengig av korleis du bruker dataen vår. Til dømes finst det ulike reglar
1890           for vising av fråsegna avhengig av om du har skapt eit interaktivt kart
1891           på nett, eit trykt kart eller eit statisk bilete. Utdjupande detaljar om
1892           krava finn du i %{attribution_guidelines_link}.
1893         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinene for kjeldetilvising
1894         credit_4_1_html: For å gjera det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra
1895           til Open Database License, kan du lenkja til %{this_copyright_page_link}.
1896           Du kan òg – og må, dersom du distribuerer OSM i dataform – namngje og lenkja
1897           direkte til lisensane. I medium der lenkjer ikkje er moglege (t.d. trykksaker),
1898           rår vi til å visa til openstreetmap.org (kan henda ved å utvida «OpenStreetMap»
1899           til den fulle adressa) og til opendatacommons.org. I dette dømet er kjeldetilvisinga
1900           i hjørnet på kartet.
1901         credit_4_1_this_copyright_page: denne sida om opphavsrett
1902         attribution_example:
1903           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1904           title: Døme på kjeldehenvising
1905         more_title_html: Finn ut meir
1906         more_1_1_html: Les meir om å bruke dataen vår, og korleis å godskriva oss,
1907           på %{osmf_licence_page_link}.
1908         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF si side om lisens.
1909         more_2_1_html: |-
1910           Enda OpenStreetMap er ope data, kan vi ikkje levera eit gratis kart-API til tredje partar.
1911           Sjå %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} og %{nominatim_usage_policy_link}.
1912         more_2_1_api_usage_policy: Retningslina for bruk av API
1913         more_2_1_tile_usage_policy: Retningslina for bruk av kartfliser
1914         more_2_1_nominatim_usage_policy: REtningslina for bruk av Nominatim
1915         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1916         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1917           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1918           bland anna frå:'
1919         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Inneheld data frå %{stadt_wien_link}
1920           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
1921         contributors_at_austria: Austerrike
1922         contributors_at_stadt_wien: Byen Wien
1923         contributors_at_cc_by: CC BY
1924         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
1925         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillegg
1926         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inneheld eller er utvikla med
1927           administrative grenser («Administrative Boundaries») © %{geoscape_australia_link}
1928           lisensert av Australia under %{cc_licence_link}.'
1929         contributors_au_australia: Australia
1930         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
1931         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Namngiving 4.0 Internasjonal
1932           lisens (CC BY 4.0)
1933         contributors_ca_credit_html: |-
1934           %{canada}: Inneheld data frå
1935           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1936           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1937           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1938           Statistics Canada).
1939         contributors_ca_canada: Canada
1940         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Inneheld data frå  Lantmäteriverket
1941           sin topografisk database og andre datasett, under %{nlsfi_license_link}.'
1942         contributors_fi_finland: Finland
1943         contributors_fi_nlsfi_license: Lantmäteriverket sin lisens
1944         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Inneheld data frå Direction Générale
1945           des Impôts.'
1946         contributors_fr_france: Frankrike
1947         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Inneheld © AND data, 2007
1948           (%{and_link})'
1949         contributors_nl_netherlands: Nederland
1950         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Inneheld data frå %{linz_data_service_link}
1951           som er lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1952         contributors_nz_new_zealand: Ny-Zealand
1953         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
1954         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1955         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Inneheld data frå %{rgz_link} og
1956           %{open_data_portal} (offentleg informasjon Serbia), 2018.'
1957         contributors_rs_serbia: Serbia
1958         contributors_rs_rgz: Serbian Geodetic Authority
1959         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
1960         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Inneheld data frå %{gu_link} og
1961           %{mkgp_link} (offentleg informasjon Slovenia)'
1962         contributors_si_slovenia: Slovenia
1963         contributors_si_gu: Oppmålings- og kartleggjingsmyndigheita
1964         contributors_si_mkgp: Ministeriet for jordbruk, skogbruk og mat
1965         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Inneheld data frå National Geographic
1966           Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link}),
1967           lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1968         contributors_es_spain: Spania
1969         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1970         contributors_za_credit_html: '%{%{south_africa}: Inneheld data frå %{ngi_link},
1971           statleg opphavsrett reservert.'
1972         contributors_za_south_africa: Sør-Afrika
1973         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
1974         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Inneheld data frå Ordnance
1975           Survey © Crown copyright og database right 2010–2023.'
1976         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannia
1977         contributors_2_html: For fleire detaljar om desse og andre kjelder som har
1978           vorte brukte for å forbetre OpenStreetMap, sjå %{contributors_page_link}
1979           på OpenStreetMap sin wiki.
1980         contributors_2_contributors_page: Bidragsytarar-sida
1981         contributors_footer_2_html: |2-
1982             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1983             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1984             godtek noko erstatningsansvar.
1985         infringement_title_html: Illegal kopiering
1986         infringement_1_html: |-
1987           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1988             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1989         infringement_2_1_html: Dersom du trur at innhald som er verna av opphavsrett
1990           har vorte føydd til urettkomment i OpenStreetMap sin database eller nettstad,
1991           ver venleg og fylg %{takedown_procedure_link}, eller klaga direkte gjennom
1992           %{online_filing_page_link}.
1993         infringement_2_1_takedown_procedure: prosedyren for fjerning av materiale
1994         infringement_2_1_online_filing_page: klageformularet
1995         trademarks_title: Varemerke
1996         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, lupe-logoen og «State of the Map» er registrerte
1997           varemerke av OpenStreetMap Foundation. Viss du har spørsmål om bruken av
1998           varemerka, sjå %{trademark_policy_link}.
1999         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemerkeretningslinene
2000     index:
2001       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
2002         av JavaScript.
2003       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
2004       license:
2005         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
2006       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
2007         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
2008     edit:
2009       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
2010       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
2011         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
2012       user_page_link: brukarside
2013       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
2014       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
2015     export:
2016       title: Eksporter
2017       manually_select: Vel eit anna område manuelt
2018       licence: Lisens
2019       licence_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensert under %{odbl_link}
2020         (ODbL).
2021       odbl: Open Data Commons Open Database License
2022       too_large:
2023         advice: 'Viss eksporten ovafor slår feil, kan du bruka ein av kjeldene nedafor:'
2024         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
2025           Zoom inn eller vel eit mindre område.
2026         planet:
2027           title: Planet OSM
2028           description: Jamleg oppdaterte kopiar av heile databasen til OpenStreetMap
2029         overpass:
2030           title: Overpass-API
2031           description: Last ned denne avgrensingsramma frå ein spegel av OpenStreetMap
2032             sin database
2033         geofabrik:
2034           title: Geofabrik-nedlastingar
2035           description: Jamleg oppdaterte utdrag av kontinent, land og utvalde byar
2036         other:
2037           title: Andre kjelder
2038           description: Yttarlegare kjelder hjå OpenStreetMap sin wiki
2039       export_button: Eksporter
2040     fixthemap:
2041       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
2042       how_to_help:
2043         title: Korleis hjelpe til
2044         join_the_community:
2045           title: Ver med i fellesskapen
2046           explanation_html: Viss du har merka eit problem med dataen vår, til dømes
2047             at det manglar ein veg eller adresse, er det beste å bli med i OpenStreetMap-fellesskapet
2048             og føya til eller vøla opplysinga sjølv.
2049         add_a_note:
2050           instructions_1_html: |-
2051             Berre klikk på %{note_icon}, eller det tilsvarande ikonet på kartvisinga.
2052             Dette vil legga til ein markør på kartet, som du kan flytta ved å dra i han. Legg til meldinga di og klikk «Lagra», og andre brukarar vil undersøka saka.
2053       other_concerns:
2054         title: Andre problemstillingar
2055         concerns_html: Dersom du har bekymringar om korleis dataen vår vert brukt
2056           eller om innhaldet, sjå %{copyright_link} for meir juridisk informasjon,
2057           eller tak kontakt med den relevante %{working_group_link}.
2058         copyright: sida om opphavsrett
2059         working_group: OSMF-arbeidsgruppa
2060     help:
2061       title: Få hjelp
2062       introduction: OpenStreetMap har fleire resursar for å læra om prosjektet, stilla
2063         og svara på spørsmål og å diskutera og dokumentera kartleggjingsrelaterte
2064         tema i lag.
2065       welcome:
2066         url: /velkommen
2067         title: Velkomen til OpenStreetMap
2068         description: Byrja med denne snøgge rettleiinga om det grunnleggjande hjå
2069           OpenStreetMap.
2070       beginners_guide:
2071         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
2072         title: Hjelp for nybegynnarar
2073         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
2074       community:
2075         title: Fellesskapsforum
2076         description: Ein stad for samtaler om OpenStreetMap.
2077       mailing_lists:
2078         title: E-postlister
2079         description: Spør eit spørsmål eller diskuter interessante tema på ei rekke
2080           av temabaserte eller regionale e-postlister.
2081       irc:
2082         title: IRC
2083       switch2osm:
2084         title: switch2osm
2085       wiki:
2086         title: wiki.openstreetmap.org
2087     any_questions:
2088       title: Spørsmål?
2089     sidebar:
2090       search_results: Søkjeresultat
2091       close: Lukk
2092     search:
2093       search: Søk
2094       get_directions: Få køyrerettleiing
2095       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
2096       from: Frå
2097       to: Til
2098       where_am_i: Kor er eg?
2099       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
2100       submit_text: Gå
2101     key:
2102       table:
2103         entry:
2104           motorway: Motorveg
2105           main_road: Hovudveg
2106           trunk: Hovedveg
2107           primary: Primærveg
2108           secondary: Sekundærveg
2109           unclassified: Uklassifisert veg
2110           track: Spor
2111           bridleway: Rideveg
2112           cycleway: Sykkelveg
2113           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
2114           cycleway_regional: Regional sykkelsti
2115           cycleway_local: Lokal sykkelsti
2116           footway: Gangveg
2117           rail: Jernbane
2118           subway: Undergrunnsbane
2119           cable_car: Kabelvogn
2120           chair_lift: stolheis
2121           runway: Flystripe
2122           taxiway: taksebane
2123           apron: terminal
2124           admin: Administrativ grense
2125           forest: Skog
2126           wood: Ved
2127           golf: Golfbane
2128           park: Park
2129           common: Vanleg
2130           resident: Boligområde
2131           retail: Detaljsalgområde
2132           industrial: Industriområde
2133           commercial: Kommersielt område
2134           heathland: Heilandskap
2135           lake: Innsjø
2136           reservoir: reservoar
2137           farm: Gard
2138           brownfield: Tidlegare industriområde
2139           cemetery: Gravplass
2140           allotments: Kolonihagar
2141           pitch: Sportsarena
2142           centre: Sportssenter
2143           reserve: Naturreservat
2144           military: Militært område
2145           school: Skule
2146           university: universitet
2147           building: Viktig bygning
2148           station: Jernbanestasjon
2149           summit: Topp
2150           peak: fjelltopp
2151           tunnel: Streka kant = tunnel
2152           bridge: Sort kant = bru
2153           private: Privat tilgjenge
2154           destination: Destinasjonstilgang
2155           construction: Vegar under konstruksjon
2156           bicycle_shop: Sykkelbutikk
2157           bicycle_parking: Sykkelparkering
2158           toilets: Toalett
2159     welcome:
2160       title: Velkomen!
2161       whats_on_the_map:
2162         title: Kva som finst på kartet
2163       basic_terms:
2164         title: Grunnleggande termar
2165       rules:
2166         title: Reglar!
2167       start_mapping: Start kartlegging
2168       add_a_note:
2169         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
2170   traces:
2171     visibility:
2172       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
2173       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
2174       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
2175       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
2176         punkt med tidsstempel)
2177     new:
2178       visibility_help: kva tyder dette?
2179       help: Hjelp
2180       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2181     create:
2182       upload_trace: Last opp GPS-spor
2183       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
2184         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
2185         når det er gjort.
2186       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
2187         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
2188         køen for andre brukarar.
2189     edit:
2190       cancel: Avbryt
2191       title: Redigerer spor %{name}
2192       heading: Redigerer spor %{name}
2193       visibility_help: kva tyder dette?
2194     trace_optionals:
2195       tags: Merkelappar
2196     show:
2197       title: Viser spor %{name}
2198       heading: Viser spor %{name}
2199       pending: VENTAR
2200       filename: 'Filnamn:'
2201       download: last ned
2202       uploaded: 'Lasta opp:'
2203       points: 'Punkter:'
2204       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2205       map: kart
2206       edit: rediger
2207       owner: 'Eigar:'
2208       description: 'Skildring:'
2209       tags: 'Markelappar:'
2210       none: Ingen
2211       edit_trace: Rediger dette sporet
2212       delete_trace: Slett dette sporet
2213       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
2214       visibility: 'Synligheit:'
2215     trace:
2216       pending: VENTAR
2217       count_points: '%{count} punkt'
2218       more: meir
2219       trace_details: Vis detaljar for spor
2220       view_map: Vis kart
2221       edit_map: Rediger kart
2222       public: OFFENTLEG
2223       identifiable: IDENTIFISERBAR
2224       private: PRIVAT
2225       trackable: SPORBAR
2226     index:
2227       public_traces: Offentlege GPS-spor
2228       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
2229       description: Vis siste opplasta GPS loggar
2230       tagged_with: merkte med %{tags}
2231       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
2232     page:
2233       older: Eldre spor
2234       newer: Nyare spor
2235     destroy:
2236       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
2237     make_public:
2238       made_public: Spor gjort offentleg
2239     offline_warning:
2240       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
2241     offline:
2242       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2243       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
2244         for augneblunken.
2245     georss:
2246       title: OpenStreetMap GPS-spor
2247     description:
2248       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
2249   application:
2250     require_cookies:
2251       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
2252         i nettleseren din før du held fram.
2253     setup_user_auth:
2254       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
2255         ut meir.
2256       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
2257         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
2258         men du må lese dei.
2259     auth_providers:
2260       openid:
2261         title: Logg inn med OpenID
2262         alt: Logg inn med ein OpenID-URL
2263       google:
2264         title: Logg inn med Google
2265         alt: Logg inn med ein Google OpenID
2266       facebook:
2267         title: Logg inn med Facebook
2268         alt: Logg inn med ein Facebook-konto
2269       microsoft:
2270         title: Logg inn med Microsoft
2271         alt: Logg inn med ein Microsoft-konto
2272       github:
2273         title: Logg inn med GitHub
2274         alt: Logg inn med ein GitHub-konto
2275       wikipedia:
2276         title: Logg inn med Wikipedia
2277         alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
2278   oauth2_applications:
2279     new:
2280       title: Registrer ein ny applikasjon
2281   users:
2282     new:
2283       title: Registrer deg
2284       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
2285         ein konto for deg automatisk.
2286       about:
2287         header: Fri og redigerbar
2288       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
2289         dette seinare i innstellingane.
2290       continue: Registrer deg
2291       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
2292     terms:
2293       title: Bidragsytervilkår
2294       heading: Bidragsytervilkåra
2295       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
2296         vere i public domain
2297       consider_pd_why: kva er dette?
2298       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
2299       decline: Avslå
2300       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
2301         bidragsytervilkåra for å halde fram.
2302       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
2303       legale_names:
2304         france: Frankrike
2305         italy: Italia
2306         rest_of_world: Resten av verda
2307     no_such_user:
2308       title: Ingen brukar funnet
2309       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
2310       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
2311         feil eller om lenkja du klikket er feil.
2312       deleted: sletta
2313     show:
2314       my diary: Mi dagbok
2315       my edits: Mine endringar
2316       my traces: Mine spor
2317       my notes: Mine merknadar
2318       my messages: Mine meldingar
2319       my profile: Min profil
2320       my settings: Mine innstillingar
2321       my comments: Mine kommentarar
2322       blocks on me: Mine blokeringar
2323       blocks by me: blokkeringar utført av meg
2324       send message: Send melding
2325       diary: Dagbok
2326       edits: Endringar
2327       traces: Spor
2328       notes: Kartmerknadar
2329       remove as friend: Fjern ven
2330       add as friend: Legg til ven
2331       mapper since: 'Brukar sidan:'
2332       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
2333       ct undecided: Usikker
2334       ct declined: Avslått
2335       email address: 'E-postadresse:'
2336       created from: 'Oppretta frå:'
2337       status: 'Status:'
2338       spam score: 'Spamresultat:'
2339       role:
2340         administrator: Denne brukaren er ein administrator
2341         moderator: Denne brukaren er ein moderator
2342         grant:
2343           administrator: Gje administrator-tilgjenge
2344           moderator: Gje moderator-tilgjenge
2345         revoke:
2346           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
2347           moderator: fjern moderator-tilgjenge
2348       block_history: Aktive blokeringar
2349       moderator_history: Tildelte blokkeringar
2350       comments: Kommentarar
2351       create_block: Blokér denne brukaren
2352       activate_user: Aktivér denne brukaren
2353       confirm_user: Stadfest denne brukaren
2354       hide_user: Gøym denne brukaren
2355       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
2356       delete_user: Slett denne brukaren
2357       confirm: Stadfest
2358       report: Rapporter denne brukaren
2359     go_public:
2360       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
2361         redigere.
2362     index:
2363       title: Brukarar
2364       heading: Brukarar
2365       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
2366       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
2367       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
2368     page:
2369       confirm: Stadfest valde brukarar
2370       hide: Skjul valde brukarar
2371     suspended:
2372       title: Konto stengt
2373       heading: Konto stengt
2374     auth_failure:
2375       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
2376   user_role:
2377     filter:
2378       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
2379       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
2380       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
2381     grant:
2382       title: Stadfest rolletildeling
2383       heading: Stadfest rolletildeling
2384       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
2385       confirm: Stadfest
2386     revoke:
2387       title: Stadfest fjerning av rolle
2388       heading: Stadfest fjerning av rolle
2389       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
2390         "%{name}"?
2391       confirm: Stadfest
2392   user_blocks:
2393     model:
2394       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
2395         blokkering.
2396       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
2397     not_found:
2398       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
2399       back: Tilbake til indeksen
2400     new:
2401       title: Opprettar blokkering av %{name}
2402       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
2403       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2404     edit:
2405       title: Endrar blokkering av %{name}
2406       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
2407       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2408     filter:
2409       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
2410         rullegardinen.
2411     create:
2412       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
2413     update:
2414       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
2415         henne.
2416       success: Blokkering oppdatert.
2417     index:
2418       title: Brukerblokkeringer
2419       heading: Liste over brukarblokkeringar
2420       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
2421     helper:
2422       time_future_html: Sluttar om %{time}.
2423       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
2424       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
2425         logga inn.
2426       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
2427       block_duration:
2428         hours:
2429           one: 1 time
2430           other: '%{count} timar'
2431     blocks_on:
2432       title: Blokkeringar av %{name}
2433       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2434       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
2435     blocks_by:
2436       title: Blokkeringar av %{name}
2437       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2438       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
2439     show:
2440       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2441       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2442       created: Oppretta
2443       status: Status
2444       show: Vis
2445       edit: Rediger
2446       confirm: Er du sikker?
2447       reason: 'Årsak for blokkering:'
2448       revoker: 'Tilbakekaller:'
2449       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
2450     block:
2451       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
2452       show: Vis
2453       edit: Rediger
2454     blocks:
2455       display_name: Blokkert brukar
2456       creator_name: Oppretta av
2457       reason: Årsak for blokkering
2458       status: Status
2459       revoker_name: Tilbakekalt av
2460   notes:
2461     index:
2462       heading: '%{user} sine merknadar'
2463       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2464       id: ID
2465       creator: Skapar
2466       description: Skildring
2467       created_at: Oppretta den
2468       last_changed: Sist endra
2469     show:
2470       title: 'Merknad: %{id}'
2471       description: Skildring
2472       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
2473       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
2474       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
2475       report: Rapporter denne merknaden
2476       anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og bør
2477         stadfestast.
2478       hide: Gøym
2479       resolve: Løys
2480       reactivate: Reaktiver
2481       comment_and_resolve: Kommenter og løys
2482       comment: Kommenter
2483     new:
2484       title: Ny merknad
2485       add: Legg til merknad
2486   javascripts:
2487     close: Lat att
2488     share:
2489       title: Del
2490       cancel: Avbryt
2491       image: Bilde
2492       link: Lenkje eller HTML
2493       long_link: Lenkje
2494       short_link: Kortlenkje
2495       geo_uri: Geo-URI
2496       embed: HTML
2497       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2498       format: 'Format:'
2499       scale: 'Skala:'
2500       download: Last ned
2501       short_url: Kort-URL
2502       include_marker: Inkluder markør
2503       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2504       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2505       view_larger_map: Vis større kart
2506       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2507     embed:
2508       report_problem: Rapporter eit problem
2509     key:
2510       title: Kartsymbol
2511       tooltip: Kartsymbol
2512       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2513     map:
2514       zoom:
2515         in: Vis større
2516         out: Vis mindre
2517       locate:
2518         title: Vis plassering
2519       base:
2520         standard: Standard
2521         cycle_map: Sykkelkart
2522         transport_map: Transport-kart
2523         hot: Humanitært
2524       layers:
2525         header: Kartlag
2526         notes: Kartmerknadar
2527         data: Kartdata
2528         gps: Offentlege GPS-sporingar
2529         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2530         title: Lag
2531     site:
2532       edit_tooltip: Rediger kartet
2533       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2534       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2535       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2536       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2537       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2538       queryfeature_tooltip: Finn objekt
2539       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørra for å finna objekt
2540     directions:
2541       ascend: Stigande
2542       engines:
2543         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2544         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2545         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2546         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2547       descend: Fallande
2548       directions: Vegskildringar
2549       distance: Avstand
2550       errors:
2551         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2552         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2553       instructions:
2554         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2555         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2556         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2557         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2558         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2559           %{name}
2560         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2561         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2562         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2563         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2564         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2565         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2566         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2567         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2568         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2569         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2570           %{name}
2571         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2572         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2573         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2574         via_point_without_exit: (via punkt)
2575         follow_without_exit: Følg %{name}
2576         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2577         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2578         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2579         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2580         destination_without_exit: Nå målet
2581         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2582         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2583         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2584         unnamed: namnlaus veg
2585         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2586       time: Tid
2587     query:
2588       node: Node
2589       way: Veg
2590       relation: Relasjon
2591       nothing_found: Ingen treff
2592       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2593       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2594     context:
2595       directions_from: Vegskildring herifrå
2596       directions_to: Vegskildring hit
2597       add_note: Legg til ein merknad her
2598       show_address: Vis adresse
2599       query_features: Finn objekt
2600       centre_map: Sentrer kartet her
2601   redactions:
2602     edit:
2603       heading: Rediger maskering
2604       title: Rediger relasjon
2605     index:
2606       empty: Ingen maskeringar å vise.
2607       heading: Liste over maskeringar
2608       title: Liste over maskeringar
2609     new:
2610       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2611       title: Lagar ein ny maskering
2612     show:
2613       description: 'Skildring:'
2614       heading: Visar maskering "%{title}"
2615       title: Visar maskering
2616       user: 'Oppretta av:'
2617       edit: Endre denne maskeringa
2618       destroy: Fjern denne maskeringa
2619       confirm: Er du sikker?
2620     create:
2621       flash: Maskering oppretta.
2622     update:
2623       flash: Endringar lagra.
2624     destroy:
2625       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2626         maskeringa før du ødeleger den.
2627       flash: Maskering ødelagd.
2628       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2629 ...