1 # Messages for Norwegian (bokmål) (Norsk (bokmål))
2 # Exported from translatewiki.net
5 # Author: Jon Harald Søby
17 longitude: "Lengdegrad:"
29 description: Beskrivelse
31 longitude: "Lengdegrad:"
39 description: Beskrivelse
40 display_name: Visningsnavn
43 pass_crypt: "Passord:"
45 acl: Tilgangskontrolliste
46 changeset: Endringssett
47 changeset_tag: Endringssettmerkelapp
49 diary_comment: Dagbokskommentar
50 diary_entry: Dagbokoppføring
55 node_tag: Nodemerkelapp
58 old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
59 old_relation: Gammel relasjon
60 old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
61 old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
63 old_way_node: Gammel veinode
64 old_way_tag: Gammel veimerkelapp
66 relation_member: Relasjonsmedlem
67 relation_tag: Relasjonsmerkelapp
70 tracepoint: Punkt i spor
71 tracetag: Spormerkelapp
73 user_preference: Brukerinnstillinger
74 user_token: Brukernøkkel
80 cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler i nettleseren din før du fortsetter.
82 blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne ut mer.
85 changeset: "Endringssett: {{id}}"
86 changesetxml: XML for endringssett
87 download: Last ned {{changeset_xml_link}} eller {{osmchange_xml_link}}
89 title: Endringssett {{id}}
90 title_comment: "Endringssett: {{id}} - {{comment}}"
91 osmchangexml: osmChange XML
94 belongs_to: "Tilhører:"
95 bounding_box: "Bounding box:"
98 created_at: "Opprettet:"
100 one: "Har følgende {{count}} node:"
101 other: "Har følgende {{count}} noder:"
103 one: "Har følgende {{count}} relasjon:"
104 other: "Har følgende {{count}} relasjoner:"
106 one: "Har følgende {{count}} vei:"
107 other: "Har følgende {{count}} veier:"
108 no_bounding_box: Ingen bounding box er lagret for dette endringssettet.
109 show_area_box: Vis boks for område
111 changeset_comment: "Kommentar:"
112 edited_at: "Redigert:"
113 edited_by: "Redigert av:"
114 in_changeset: "I endringssett:"
117 entry: Relasjon {{relation_name}}
118 entry_role: Relasjon {{relation_name}} (som {{relation_role}})
122 area: Vis område på større kart
123 node: Vis node på større kart
124 relation: Vis relasjon på større kart
125 way: Vis vei på større kart
129 next_changeset_tooltip: Neste endringssett
130 prev_changeset_tooltip: Forrige endringssett
132 name_changeset_tooltip: Vis redigeringer av {{user}}
133 next_changeset_tooltip: Neste redigering av {{user}}
134 prev_changeset_tooltip: Forrige redigering av {{user}}
136 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} eller {{edit_link}}"
137 download_xml: Last ned XML
140 node_title: "Node: {{node_name}}"
141 view_history: vis historikk
143 coordinates: "Koordinater:"
146 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
147 download_xml: Last ned XML
148 node_history: Nodehistorik
149 node_history_title: "Nodehistorikk: {{node_name}}"
150 view_details: vis detaljer
152 sorry: Klarte ikke finne {{type}}-en med ID {{id}}.
154 changeset: endringssett
160 showing_page: Viser side
162 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_history_link}}"
163 download_xml: Last ned XML
165 relation_title: "Relasjon: {{relation_name}}"
166 view_history: vis historikk
168 members: "Medlemmer:"
171 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
172 download_xml: Last ned XML
173 relation_history: Relasjonshistorikk
174 relation_history_title: "Relasjonshistorikk: {{relation_name}}"
175 view_details: vis detaljer
177 entry_role: "{{type}} {{name}} som {{role}}"
183 manually_select: Velg et annet område manuelt
184 view_data: Vis data for gjeldende kartvisning
186 data_frame_title: Data
187 data_layer_name: Data
189 drag_a_box: Dra en boks på kartet for å velge et område
190 edited_by_user_at_timestamp: Redigert av [[user]], [[timestamp]]
191 history_for_feature: Historikk for [[feature]]
192 load_data: Last inn data
193 loaded_an_area_with_num_features: "Du har lastet et område som inneholder [[num_features]] objekter. Noen nettlesere fungerer ikke ved håndtering av så mye data. Nettlesere fungerer generelt best med mindre enn 100 objekter av gangen: noe mer kan gjøre at nettleseren fryser. Om du er sikker på at du vil se denne informasjonen kan du gjøre det ved å klikke på knappen nedenfor."
195 manually_select: Velg et annet område manuelt
197 api: Hent dette området fra API-et
198 back: Vis objektliste
212 private_user: privat bruker
213 show_history: Vis historikk
214 unable_to_load_size: "Klarte ikke laste inn: Bounding box med størrelse [[bbox_size]] er for stor (må være mindre enn {{max_bbox_size}})"
216 zoom_or_select: Zoom inn eller velg et område av kartet for visning
220 sorry: Beklager, data for {{type}} med id {{id}} brukte for lang tid på å hentes.
222 changeset: endringssett
227 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} eller {{edit_link}}"
228 download_xml: Last ned XML
230 view_history: vis historikk
232 way_title: "Vei: {{way_name}}"
235 one: også del av vei {{related_ways}}
236 other: også del av veier {{related_ways}}
240 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
241 download_xml: Last ned XML
242 view_details: vis detaljer
243 way_history: Veihistorikk
244 way_history_title: "Veihistorikk: {{way_name}}"
250 no_edits: (ingen redigeringer)
251 show_area_box: vis boks for område
252 still_editing: (redigerer forsatt)
253 view_changeset_details: Vis detaljer for endringssett
254 changeset_paging_nav:
257 showing_page: Viser side {{page}}
265 description: Siste endringer
266 description_bbox: Endringssett innenfor {{bbox}}
267 description_user: Endringssett av {{user}}
268 description_user_bbox: Endringssett av {{user}} innen {{bbox}}
269 heading: Endringssett
270 heading_bbox: Endringssett
271 heading_user: Endringssett
272 heading_user_bbox: Endringssett
274 title_bbox: Endringssett innenfor {{bbox}}
275 title_user: Endringssett av {{user}}
276 title_user_bbox: Endringssett av {{user}} innen {{bbox}}
279 comment_from: Kommentar fra {{link_user}}, {{comment_created_at}}
281 hide_link: Skjul denne kommentaren
285 other: "{{count}} kommentarer"
286 comment_link: Kommenter denne oppføringen
288 edit_link: Rediger denne oppføringen
289 hide_link: Skjul denne oppføringen
290 posted_by: Skrevet av {{link_user}} {{created}} på {{language_link}}
291 reply_link: Svar på denne oppføringen
295 latitude: "Breddegrad:"
296 location: "Posisjon:"
297 longitude: "Lengdegrad:"
298 marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
301 title: Rediger oppføring i dagboka
302 use_map_link: bruk kart
305 description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
306 title: Oppføringer OpenStreetMap-dagboka
308 description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på {{language_name}}
309 title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagbøker på {{language_name}}
311 description: Nye oppføringer i OpenStreetMap-dagboka til {{user}}
312 title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagboka for {{user}}
314 in_language_title: Dagbokoppføringer på {{language}}
315 new: Ny dagbokoppføring
316 new_title: Skriv en ny oppføring i i din brukerdagbok
317 newer_entries: Nyere oppføringer
318 no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
319 older_entries: Eldre oppføringer
320 recent_entries: "Nye oppføringer i dagboka:"
321 title: Brukernes dagbøker
322 user_title: Dagboken for {{user}}
325 location: "Posisjon:"
328 title: Ny dagbokoppføring
330 body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID {{id}}. Sjekk om du har skrevet feil eller om lenka du klikket er feil.
331 heading: Ingen oppføring med {{id}}
332 title: Ingen slik dagbokoppføring
334 body: Beklager, det finnes ingen bruker med navnet {{user}}. Vennligst sjekk at du har stavet riktig, eller kanskje lenken du fulgte er feil.
335 heading: Brukeren {{user}} finnes ikke
336 title: Ingen bruker funnet
338 leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
340 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} for å legge igjen en kommentar"
342 title: "{{user}} sin dagbok | {{title}}"
343 user_title: Dagboken for {{user}}
346 add_marker: Legg til en markør på kartet
347 area_to_export: Område som skal eksporteres
348 embeddable_html: HTML som kan bygges inn
349 export_button: Eksporter
350 export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under lisensen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.no">Creative Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 2.0</a>.
352 format_to_export: Format for eksport
353 image_size: Bildestørrelse
357 manually_select: Velg et annet område manuelt
358 mapnik_image: Mapnik-bilde
361 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
362 osmarender_image: Osmarender-bilde
364 paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
367 body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data. Zoom inn eller velg et mindre område.
368 heading: For stort område
371 add_marker: Legg til en markør på kartet
372 change_marker: Endre markørposisjon
373 click_add_marker: Klikk på kartet for å legge til en markør
374 drag_a_box: Dra en boks på kartet for å velge et område
376 manually_select: Velg et annet område manuelt
377 view_larger_map: Vis større kart
381 geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
382 osm_namefinder: "{{types}} fra <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
383 osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
388 description_osm_namefinder:
389 prefix: "{{distance}} {{direction}} av {{type}}"
401 other: omtrent {{count}}km
402 zero: mindre enn 1 km
404 more_results: Flere resultat
405 no_results: Ingen resultat funnet
408 ca_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
409 geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
410 latlon: Resultat fra <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
411 osm_namefinder: Resultat fra <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
412 osm_nominatim: Resultat fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
413 uk_postcode: Resultat fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
414 us_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
415 search_osm_namefinder:
416 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} av {{parentname}})"
417 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} av {{placename}}"
418 search_osm_nominatim:
422 arts_centre: Kunstsenter
424 auditorium: Auditorium
428 bicycle_parking: Sykkelparkering
429 bicycle_rental: Sykkelutleie
431 bureau_de_change: Vekslingskontor
432 bus_station: Busstasjon
434 car_rental: Bilutleie
435 car_sharing: Bildeling
442 courthouse: Rettsbygning
443 crematorium: Krematorium
447 drinking_water: Drikkevann
448 driving_school: Kjøreskole
450 emergency_phone: Nødtelefon
452 ferry_terminal: Ferjeterminal
453 fire_hydrant: Brannhydrant
454 fire_station: Brannstasjon
459 health_centre: Helsesenter
463 kindergarten: Barnehage
466 marketplace: Markedsplass
467 mountain_rescue: Fjellredning
471 parking: Parkeringsplass
473 place_of_worship: Tilbedelsesplass
476 post_office: Postkontor
480 public_building: Offentlig bygning
481 reception_area: Oppsamlingsområde
482 recycling: Resirkuleringspunkt
483 restaurant: Restaurant
484 retirement_home: Gamlehjem
490 supermarket: Supermarked
492 telephone: Offentlig telefon
496 university: Universitet
497 vending_machine: Vareautomat
498 veterinary: Veterinærklinikk
499 wifi: WiFi-tilgangspunkt
500 youth_centre: Ungdomssenter
502 administrative: Administrativ grense
504 apartments: Leilighetsblokk
511 entrance: Bygningsinngang
515 hospital: Sykehusbygg
518 industrial: Industribygg
520 public: Offentlig bygg
521 residential: Boligbygg
528 train_station: Jernbanestasjon
529 university: Universitetsbygg
533 construction: Motorvei under konstruksjon
535 distance_marker: Avstandsmarkør
537 motorway_junction: Motorveikryss
541 primary_link: Primær vei
543 secondary: Sekundær vei
544 secondary_link: Sekundær vei
546 tertiary: Tertiær vei
550 unclassified: Uklassifisert vei
551 unsurfaced: Vei uten dekke
553 archaeological_site: Arkeologisk plass
554 battlefield: Slagmark
555 boundary_stone: Grensestein
571 commercial: Kommersielt område
572 construction: Kontruksjon
577 industrial: Industriområde
578 landfill: Landfylling
580 military: Militært område
583 nature_reserve: Naturreservat
587 recreation_ground: Idrettsplass
589 residential: Boligområde
594 beach_resort: Strandsted
598 golf_course: Golfbane
601 miniature_golf: Minigolf
602 nature_reserve: Naturreservat
604 playground: Lekeplass
605 recreation_ground: Idrettsplass
607 sports_centre: Sportssenter
609 swimming_pool: Svømmebaseng
616 cave_entrance: Huleinngang
664 municipality: Kommune
669 subdivision: Underavdeling
674 abandoned: Forlatt jernbane
675 construction: Jernbane under konstruksjon
676 disused: Nedlagt jernbane
677 disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
679 historic_station: Historisk jernbanestasjon
680 junction: Jernbanekryss
681 platform: Jernbaneperrong
682 station: Jernbanestasjon
683 subway: T-banestasjon
684 subway_entrance: T-baneinngang
686 tram_stop: Trikkestopp
688 alcohol: Utenfor lisens
691 beauty: Skjønnhetssalong
692 bicycle: Sykkelbutikk
696 car_dealer: Bilforhandler
698 car_repair: Bilverksted
700 charity: Veldedighetsbutikk
704 convenience: Nærbutikk
705 cosmetics: Kosmetikkforretning
707 dry_cleaning: Renseri
708 electronics: Elektronikkforretning
709 estate_agent: Eiendomsmegler
713 florist: Blomsterbutikk
717 garden_centre: Hagesenter
719 greengrocer: Grønnsakshandel
720 grocery: Dagligvarebutikk
722 hardware: Jernvarehandel
724 insurance: Forsikring
730 mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
731 motorcycle: Motorsykkelbutikk
733 newsagent: Nyhetsbyrå
735 organic: Organisk matbutikk
736 outdoor: Utendørs butikk
741 shopping_centre: Kjøpesenter
743 supermarket: Supermarked
745 travel_agency: Reisebyrå
749 alpine_hut: Fjellhytte
751 attraction: Attraksjon
752 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
755 caravan_site: Campingplass
757 guest_house: Gjestehus
760 information: Informasjon
761 lean_to: Lenne inntil
764 picnic_site: Piknikplass
765 theme_park: Fornøyelsespark
767 viewpoint: Utsiktspunkt
782 cycle_map: Sykkelkart
785 edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
786 edit_tooltip: Rediger kartet
787 edit_zoom_alert: Du må zoome inn for å redigere kartet
788 history_disabled_tooltip: Zoom inn for å vise redigeringer i dette området
789 history_tooltip: Vis redigeringer for dette området
790 history_zoom_alert: Du må zoome inn for å vise redigeringer i dette området
792 donate: Støtt OpenStreetMap ved {{link}} til Hardware Upgrade Fund (et fond for maskinvareoppgraderinger).
793 donate_link_text: donering
796 export_tooltip: Eksporter kartdata
798 gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
799 help_wiki: Hjelp & Wiki
800 help_wiki_tooltip: Hjelp- & Wiki-side for prosjektet
803 home_tooltip: Gå til hjemmeposisjon
804 inbox: innboks ({{count}})
806 one: Din innboks inneholder 1 ulest melding
807 other: Din innboks inneholder {{count}} uleste meldinger
808 zero: Din innboks inneholder ingen uleste meldinger
809 intro_1: OpenStreetMap er et fritt redigerbart kart over hele jorda. Det er lagd av folk som deg.
810 intro_2: OpenStreetMap gjør det mulig å vise, redigere og bruke geografiske data på en samarbeidende måte fra hvor som helst på jorda.
811 intro_3: OpenStreetMaps tjenerplass støttes av {{ucl}} og {{bytemark}}. Andre støttespillere av prosjektet er oppført i {{partners}}.
812 intro_3_partners: wiki
814 title: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under lisensen Creative Commons Navngivelse-Del på like vilkår 2.0 Generisk
816 log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
818 alt_text: OpenStreetMap-logo
820 logout_tooltip: Logg ut
823 title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
824 news_blog: Nyhetsblogg
825 news_blog_tooltip: Nyhetsblogg om OpenStreetMap, frie geografiske data, osv.
826 osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt vedlikeholdsarbeid utføres.
827 osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket i kun-lese-modus mens essensielt vedlikeholdsarbeid utføres.
830 sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
831 tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
832 user_diaries: Brukerdagbok
833 user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
835 view_tooltip: Vis kartet
836 welcome_user: Velkommen, {{user_link}}
837 welcome_user_link_tooltip: Din brukerside
840 deleted: Melding slettet
844 my_inbox: Min innboks
845 no_messages_yet: Du har ingen meldinger enda. Kanskje du kan prøve å komme i kontakt med {{people_mapping_nearby_link}}?
847 people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
850 you_have: Du har {{new_count}} ny meldinger og {{old_count}} gamle meldinger
852 as_read: Melding markert som lest
853 as_unread: Melding markert som ulest
856 read_button: Marker som lest
858 unread_button: Marker som ulest
860 back_to_inbox: Tilbake til innboks
862 limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stind før du prøver å sende flere.
863 message_sent: Melding sendt
865 send_message_to: Send en ny melding til {{name}}
869 body: Det er ingen melding med den ID-en.
870 heading: Ingen melding funnet
871 title: Ingen melding funnet
873 body: Det er ingen bruker med det navnet.
874 heading: Ingen bruker funnet
875 title: Ingen bruker funnet
879 my_inbox: Min {{inbox_link}}
880 no_sent_messages: folk i nærheten som lager kart
882 people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
886 you_have_sent_messages: Du har sendt {{count}} meldinger
888 back_to_inbox: Tilbake til innboks
889 back_to_outbox: Tilbake til utboks
892 reading_your_messages: Leser dine meldinger
893 reading_your_sent_messages: Les dine sendte meldinger
898 unread_button: Marker som ulest
899 wrong_user: Du er logget inn som «{{user}}», men meldingen du ønsker å lese ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
901 wrong_user: Du er logget inn som «{{user}}», men meldingen du ønsker å svare på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
902 sent_message_summary:
905 diary_comment_notification:
906 footer: Du kan også lese kommentaren på {{readurl}} og du kan kommentere på {{commenturl}} eller svare på {{replyurl}}
907 header: "{{from_user}} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg med emnet {{subject}}:"
909 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} kommenterte på en oppføring i dagboka di"
911 subject: "[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse"
913 click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
915 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for {{server_url}} til {{new_address}}.
917 click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
919 hopefully_you_1: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
920 hopefully_you_2: "{{server_url}} til {{new_address}}."
922 befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på {{befriendurl}}.
923 had_added_you: "{{user}} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap."
924 see_their_profile: Du kan se profilen deres på {{userurl}}.
925 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} la deg til som en venn"
927 and_no_tags: og ingen merkelapper.
928 and_the_tags: "og følgende merkelapper:"
930 failed_to_import: "klarte ikke importere. Her er feilen:"
931 more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå det
932 more_info_2: "de kan bli funnet hos:"
933 subject: "[OpenStreetMap] Feil under import av GPX"
936 loaded_successfully: lastet med {{trace_points}} av {{possible_points}} mulige punkter.
937 subject: "[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX"
938 with_description: med beskrivelse
939 your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
941 subject: "[OpenStreetMap] Forespørsel om ullstilling av passord"
943 click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet ditt.
945 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
947 click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
949 hopefully_you_1: Noen (muligens deg) har bedt om å tilbakestille passordet på denne
950 hopefully_you_2: e-postadressser for openstreetmap.org-konto.
951 message_notification:
952 footer1: Du kan også lese meldingen på {{readurl}}
953 footer2: og du kan svare til {{replyurl}}
954 header: "{{from_user}} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet {{subject}}:"
956 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendte deg en melding"
958 subject: "[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse"
960 click_the_link: Hvis dette er deg, så er du velkommen! Klikke lenka nedenfor for å bekrefte kontoen og les videre for mer informasjon om OpenStreetMap
961 current_user: En liste over nåværende brukere i kategorier, basert på hvor i verden de er, er tilgjengelig fra <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
962 get_reading: Start å lese om OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikien</a>, få med deg de siste nyhetene via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-bloggen</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Eller bla gjennom OpenStreetMaps grunnlegger Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blogg</a> for hele historien til prosjektet, som også har <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">engelske podkaster</a> du kan lytte til.
964 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å opprette en konto på
965 introductory_video: Du kan se en {{introductory_video_link}}.
966 more_videos: Det er {{more_videos_link}}.
967 more_videos_here: flere videoer her
968 user_wiki_page: Det anbefales at du oppretter en brukerside på wiki-en som inkluderer kategorimerker som viser hvor du er, f.eks <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
969 video_to_openstreetmap: introduksjonsvideo til OpenStreetMap
970 wiki_signup: Du vil kanskje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">melde deg inn i OpenStreetMap-wikien</a> også.
971 signup_confirm_plain:
972 blog_and_twitter: "Få med deg de siste nyhetene gjennom OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
973 click_the_link_1: Om dette er deg, velkommen! Vennligst klikk på lenken under for å bekrefte din
974 click_the_link_2: konto og les videre for mer informasjon om OpenStreetMap.
975 current_user_1: En liste over nåværende brukere i kategorier, basert på hvor i verden
976 current_user_2: "de er, er tilgjengelig fra:"
978 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å opprette en konto på
979 introductory_video: "Du kan se en introduksjonsvideo for OpenStreetMap her:"
980 more_videos: "Det er flere videoer her:"
981 opengeodata: "OpenGeoData.org er bloggen til OpenStreetMap-grunnlegger Steve Coast, og den har podcast-er også:"
982 the_wiki: "Les mer om OpenStreetMap på wikien:"
983 user_wiki_1: Det anbefales at du oppretter en brukerside på wiki-en som inkluderer
984 user_wiki_2: kategorimerker som viser hvor du er, f.eks [[Category:Users_in_London]].
985 wiki_signup: "Du vil kanskje også melde deg inn i OpenStreetMap-wikien på:"
988 allow_read_gpx: les dine private GPS-spor.
989 allow_read_prefs: les brukerinnstillingene dine.
990 allow_to: "Tillat klientprogrammet å gjøre:"
991 allow_write_api: endre kartet.
992 allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
993 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
994 allow_write_prefs: Innstillingene ble lagret.
996 flash: Du slettet nøkkelen for {{application}}
999 flash: Vellykket registrering av informasjonen
1002 title: Rediger ditt programvare
1004 allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1005 allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1006 allow_write_api: endre kartet.
1007 allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1008 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1009 allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1010 callback_url: "URL til sårbarhetsinformasjon:"
1012 requests: "Be om følgende tillatelser fra brukeren:"
1014 support_url: Støtte-URL
1015 url: "URL til sårbarhetsinformasjon:"
1017 application: Applikasjonsnavn
1019 my_apps: Min {{inbox_link}}
1020 my_tokens: Min {{inbox_link}}
1021 register_new: Registrer din applikasjon
1022 revoke: Tilbakekall!
1023 title: Mine OAuth-detaljer
1026 title: Registrer en ny applikasjon
1028 sorry: Klarte ikke finne den {{type}}-en.
1030 access_url: URL for tilgangensnøkkel
1031 allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1032 allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1033 allow_write_api: endre kartet.
1034 allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1035 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1036 allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1037 authorize_url: "Godkjenn URL:"
1038 edit: Rediger detaljer
1039 key: "Forbrukernøkkel:"
1040 requests: "Ber om følgende tillatelser fra brukeren:"
1041 secret: "Forbrukerhemmelighet:"
1042 support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) så vel som ren tekst i ssl-modus.
1043 title: OAuth-detaljer for {{app_name}}
1044 url: "URL for forespørelsnøkkel:"
1046 flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1049 anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1050 flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch, Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">laste ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere andre alternativ</a> er også tilgjengelig for redigering av OpenStreetMap.
1051 not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1052 not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din {{user_page}}.
1053 potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch, må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1054 user_page_link: brukerside
1056 js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått av JavaScript.
1057 js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1058 js_3: Hvis du ikke kan slå på JavaScript, så kan du prøve de <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">de statiske Tiles@Home-kartsidene</a>.
1060 license_name: Creative Commons Navngivelse-Del på like vilkår 2.0
1061 notice: Lisensiert under lisensen {{license_name}} av {{project_name}} og dets bidragsytere.
1062 project_name: OpenStreetMap-prosjekt
1063 permalink: Permanent lenke
1064 shortlink: Kort lenke
1069 admin: Administrativ grense
1073 bridge: Sort kant = bru
1075 building: Viktig bygning
1081 centre: Sportssenter
1082 commercial: Kommersielt område
1086 construction: Veier under konstruksjon
1088 destination: Destinasjonstilgang
1093 industrial: Industriområde
1097 military: Militært område
1100 permissive: Destinasjonstilgang
1102 private: Privat tilgang
1104 reserve: Naturreservat
1105 resident: Boligområde
1106 retail: Militært område
1112 secondary: Sekundær vei
1113 station: Jernbanestasjon
1114 subway: Undergrunnsbane
1118 tourist: Turistattraksjon
1124 tunnel: Streket kant = tunnel
1125 unclassified: Uklassifisert vei
1126 unsurfaced: Vei uten dekke
1128 heading: Legend for z{{zoom_level}}
1131 search_help: "Eksempler: 'Lindesnes', 'Karl Johans gate', 'Sør-Trøndelag' og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>flere ...</a>"
1133 where_am_i: Hvor er jeg?
1134 where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1137 search_results: Søkeresultater
1140 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1143 trace_uploaded: Din GPX-fil er last opp og venter på å bli satt inn i databasen. Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når det er gjort.
1144 upload_trace: Last opp GPS-spor
1146 scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1148 description: "Beskrivelse:"
1151 filename: "Filnavn:"
1152 heading: Redigerer spor {{name}}
1156 save_button: Lagre endringer
1157 start_coord: "Startkoordinat:"
1158 tags: "Markelapper:"
1159 tags_help: kommaseparert
1160 title: Redigerer spor {{name}}
1161 uploaded_at: "Lastet opp:"
1162 visibility: "Synlighet:"
1163 visibility_help: hva betyr dette?
1165 public_traces: Offentlig GPS-spor
1166 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra {{user}}
1167 tagged_with: merket med {{tags}}
1168 your_traces: Dine GPS-spor
1170 made_public: Spor gjort offentlig
1172 body: Beklager, det finnes ingen bruker med navnet {{user}}. Vennligst sjekk at du har stavet riktig, eller kanskje lenken du fulgte er feil.
1173 heading: Brukeren {{user}} finnes ikke
1174 title: Ingen bruker funnet
1176 heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1177 message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1179 message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1181 ago: "{{time_in_words_ago}} siden"
1183 count_points: "{{count}} punkter"
1185 edit_map: Rediger kart
1186 identifiable: IDENTIFISERBAR
1193 trace_details: Vis detaljer for spor
1197 description: Beskrivelse
1200 tags_help: kommaseparert
1201 upload_button: Last opp
1202 upload_gpx: Last opp GPX-fil
1203 visibility: Synlighet
1204 visibility_help: hva betyr dette?
1206 see_all_traces: Se alle spor
1207 see_just_your_traces: Se dine spor eller last opp et spor
1208 see_your_traces: Se alle dine spor
1209 traces_waiting: Du har {{count}} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for andre brukere.
1215 showing_page: Viser side {{page}}
1217 delete_track: Slett dette sporet
1218 description: "Beskrivelse:"
1221 edit_track: Rediger dette sporet
1222 filename: "Filnavn:"
1223 heading: Viser spor {{name}}
1229 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1230 tags: "Markelapper:"
1231 title: Viser spor {{name}}
1232 trace_not_found: Spor ikke funnet!
1233 uploaded: "Lastet opp:"
1234 visibility: "Synlighet:"
1236 identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte punkter med tidsstempel)
1237 private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1238 public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1239 trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1242 current email address: "Nåværende e-postadresse:"
1243 delete image: Fjern gjeldende bilde
1244 email never displayed publicly: " (vis aldri offentlig)"
1245 flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1246 flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å bekrefte din epostadresse.
1247 home location: "Hjemmeposisjon:"
1249 image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1250 keep image: Behold gjeldende bilde
1251 latitude: "Breddegrad:"
1252 longitude: "Lengdegrad:"
1253 make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
1254 my settings: Mine innstillinger
1255 new email address: "Ny e-postadresse:"
1256 new image: Legg til et bilde
1257 no home location: Du har ikke skrevet inn din hjemmelokasjon.
1258 preferred languages: "Foretrukne språk:"
1259 profile description: "Profilbeskrivelse:"
1261 disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer er anonyme.
1262 disabled link text: hvorfor can jeg ikke redigere?
1263 enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
1264 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1265 enabled link text: hva er dette?
1266 heading: "Offentlig redigering:"
1267 public editing note:
1268 heading: Offentlig redigering
1269 replace image: Erstatt gjeldende bilde
1270 return to profile: Returner til profil
1271 save changes button: Lagre endringer
1272 title: Rediger konto
1273 update home location on click: Oppdater hjemmelokasjon når jeg klikker på kartet?
1276 failure: En brukerkonto med denne nøkkelen er allerede bekreftet.
1277 heading: Bekreft en brukerkonto
1278 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å aktivere kontoen din.
1279 success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1282 failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
1283 heading: Bekreft endring av e-postadresse
1284 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å bekrefte din nye e-postadressse.
1285 success: E-postadressen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1287 not_an_administrator: Du må være administrator for å gjøre det.
1289 flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
1291 account not active: Beklager,kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Vennligst klikk på lenken i e-posten med kontobekreftelsen for å aktivere kontoen din.
1292 auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1293 create_account: opprett en konto
1294 email or username: "E-postadresse eller brukernavn:"
1296 login_button: Logg inn
1297 lost password link: Mistet passordet ditt?
1298 password: "Passord:"
1299 please login: Logg inn eller {{create_user_link}}.
1300 remember: "Huske meg:"
1303 heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1304 logout_button: Logg ut
1307 email address: "E-postadresse:"
1308 heading: Glemt passord?
1309 help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1310 new password button: Nullstill passord
1311 notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1312 notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at du kan tilbakestille det snart.
1313 title: Glemt passord
1315 already_a_friend: Du er allerede venner med {{name}}.
1316 failed: Klarte ikke legge til {{name}} som venn.
1317 success: "{{name}} er nå din venn."
1319 confirm email address: "Bekreft e-postadresse:"
1320 confirm password: "Bekreft passord:"
1321 contact_webmaster: Kontakt <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for å opprette en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
1322 display name: "Visningsnavn:"
1323 display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre dette senere i innstillingene.
1324 email address: "E-postadresse:"
1325 fill_form: Fyll ut skjemaet og vi vil sende deg en e-post for å aktivere kontoen din.
1326 flash create success message: Bruker ble opprettet. Se etter er en bekreftelsesmelding i e-posten din, og du vil lage kart på null tid :-)<br /><br />Legg merke til at du ikke kan logge inn før du har bekreftet e-postadresssen din.<br /><br />Hvis du bruker en antispam-løsning som krever bekreftelse fra avsender, så må du hvitliste webmaster@openstreetmap.org (siden vi ikke er i stand til å svare på slike forespørsler om bekreftelse).
1327 heading: Opprett en brukerkonto
1328 license_agreement: Ved å opprette en konto, godtar du at alle data du sender inn til OpenStreetMap-prosjektet vil bli (ikke-eksklusivt) lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">denne Creative Commons-lisensen (by-sa)</a>.
1329 no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en konto for deg automatisk.
1330 not displayed publicly: Ikke vist offentlig (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår personvernpolitikk</a>)
1331 password: "Passord:"
1332 title: Opprett konto
1334 body: Det er ingen bruker med navnet {{user}}. Sjekk om du har skrevet navnet feil eller om lenka du klikket er feil.
1335 heading: Brukeren {{user}} finnes ikke
1336 title: Ingen bruker funnet
1339 nearby mapper: Bruker i nærheten
1340 your location: Din posisjon
1342 not_a_friend: "{{name}} er ikke en av dine venner."
1343 success: "{{name}} ble fjernet fra dine venner"
1345 confirm password: "Bekreft passord:"
1346 flash changed: Ditt passord er endret.
1347 flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1348 heading: Nullstill passord for {{user}}
1349 password: "Passord:"
1350 reset: Nullstill passord
1351 title: Nullstill passord
1353 flash success: Hjemmelokasjon lagret
1355 activate_user: aktiver denne brukeren
1356 add as friend: legg til som en venn
1357 ago: ({{time_in_words_ago}} siden)
1358 block_history: vis mottatte blokkeringer
1359 blocks by me: blokkeringer utført av meg
1360 blocks on me: mine blokkeringer
1362 create_block: blokker denne brukeren
1363 created from: "Opprettet fra:"
1364 deactivate_user: deaktiver denne brukeren
1365 delete_user: slett denne brukeren
1366 description: Beskrivelse
1369 email address: "E-postadresse:"
1370 hide_user: skjul denne brukeren
1371 if set location: Hvis du setter din posisjon, så vil et fint kart og ting vises her. Du kan sette din hjemmeposisjon på din {{settings_link}}-side.
1372 km away: "{{count}}km unna"
1373 m away: "{{count}}m unna"
1374 mapper since: "Bruker siden:"
1375 moderator_history: vis tildelte blokkeringer
1376 my diary: min dagbok
1377 my edits: mine redigeringer
1378 my settings: mine innstillinger
1379 my traces: mine spor
1380 nearby users: Andre nærliggende brukere
1381 new diary entry: ny dagbokoppføring
1382 no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
1383 no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt område ennå.
1384 oauth settings: oauth-innstillinger
1385 remove as friend: fjern som venn
1387 administrator: Denne brukeren er en administrator
1389 administrator: Gi administrator-tilgang
1390 moderator: Gi moderator-tilgang
1391 moderator: Denne brukeren er en moderator
1393 administrator: Fjern administrator-tilgang
1394 moderator: fjern moderator-tilgang
1395 send message: send melding
1396 settings_link_text: innstillinger
1398 unhide_user: stopp å skjule denne brukeren
1399 user location: Brukerens posisjon
1400 your friends: Dine venner
1403 empty: "{{name}} har ikke blokkert noen ennå."
1404 heading: Liste over blokkeringer av {{name}}
1405 title: Blokkeringer av {{name}}
1407 empty: "{{name}} har ikke blitt blokkert ennå."
1408 heading: Liste over blokkeringer av {{name}}
1409 title: Blokkeringer av {{name}}
1411 flash: Opprettet en blokkering av bruker {{name}}.
1412 try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig med tid til å svare.
1413 try_waiting: Vennligst prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer dem.
1415 back: Vis alle blokkeringer
1416 heading: Endrer blokkering av {{name}}
1417 needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
1418 period: Hvor lenge, fra nå, brukeren vil bli blokkert fra API-en.
1419 reason: Årsaken til hvorfor {{name}} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1420 show: Vis denne blokkeringen
1421 submit: Oppdater blokkering
1422 title: Endrer blokkering av {{name}}
1424 block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
1425 block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra rullegardinen.
1426 not_a_moderator: Du må være en moderator for å utføre den handlingen.
1428 time_future: Slutter om {{time}}.
1429 time_past: Sluttet {{time}} siden.
1430 until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
1432 empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
1433 heading: Liste over brukerblokkeringer
1434 title: Brukerblokkeringer
1436 non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
1437 non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en blokkering.
1439 back: Vis alle blokkeringer
1440 heading: Oppretter blokkering av {{name}}
1441 needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
1442 period: Hvor lenge, fra nå, brukeren vil bli blokkert fra API-en.
1443 reason: Årsaken til at {{name}} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1444 submit: Opprett blokkering
1445 title: Oppretter blokkering av {{name}}
1446 tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt dem stoppe.
1447 tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på disse kommunikasjonene.
1449 back: Tilbake til indeksen
1450 sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID {{id}} ble ikke funnet.
1452 confirm: Er du sikker?
1453 creator_name: Opprettet av
1454 display_name: Blokkert bruker
1456 not_revoked: (ikke tilbakekalt)
1457 reason: Årsak for blokkering
1458 revoke: Tilbakekall!
1459 revoker_name: Tilbakekalt av
1464 other: "{{count}} timer"
1466 confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
1467 flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
1468 heading: Tilbakekaller blokkering på {{block_on}} av {{block_by}}
1469 past: Denne blokkeringen endte {{time}} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
1470 revoke: Tilbakekall!
1471 time_future: Denne blokkeringen ender i {{time}}
1472 title: Tilbakekaller blokkering på {{block_on}}
1474 back: Vis alle blokkeringer
1475 confirm: Er du sikker?
1477 heading: "{{block_on}} blokkert av {{block_by}}"
1478 needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
1479 reason: "Årsak for blokkering:"
1480 revoke: Tilbakekall!
1483 time_future: Slutter om {{time}}
1484 time_past: Sluttet {{time}} siden
1485 title: "{{block_on}} blokkert av {{block_by}}"
1487 only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan endre den.
1488 success: Blokkering oppdatert.
1491 already_has_role: Brukeren har allerede rollen {{role}}.
1492 doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen {{role}}.
1493 not_a_role: Strengen "{{role}}" er ikke en gyldig rolle.
1494 not_an_administrator: Kun administratorer kan forandre roller, og du er ikke administrator.
1496 are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `{{role}}' til brukeren `{{name}}'?
1498 fail: Kunne ikke gi rollen "{{role}}" til bruker "{{name}}". Sjekk at brukeren og rollen er gyldig.
1499 heading: Bekreft rolletildeling
1500 title: Bekreft rolletildeling
1502 are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "{{role}}" fra brukeren "{{name}}"?
1504 fail: Kunne ikke fjerne rollen "{{role}}" fra bruker "{{name}}". Sjekk at bruker og rolle er gyldig.
1505 heading: Bekreft fjerning av rolle
1506 title: Bekreft fjerning av rolle